Oral-B Triumph 5000 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend
powered
by
powered
by
powered
by
powered
by
TRIUMPH
TRIUMPH
®
Oral-B
5 modes
with Wireless Smart Guide
Oral-B
96183085_D34_CEE_S1.indd 1 18.01.13 11:53
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 92 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
English 6
Français 10
Polski 14
Česk 19
Slovensk 24
Magyar 29
Hrvatski 34
Slovensko 38
Türkçe 43
Română (RO/MD) 47
Lietuvių 51
Latviski 56
Eesti 60
Русский 65
Українська 71
азаша 77
83
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Type 3757
Handle type 3762
Display type 3741
92064240/II-13
GB/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/Sl/TR/RO/
LT/LV/EE/RU/UA/KZ/Arab
GB
0 800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un
poste fi xe)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HU
06-1-451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
TR
0 800 261 63 65
LT
(8 5) 205 1272
LV
67015143
EST
667 5047
RU
8-800-200-20-20
UA
+ 38 044 428 65 05
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
KZ
8-800-080-50-52
RSA
0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
MA
0801007075
96183085_D34_CEE_S2.indd 1 06.02.13 10:50
c
b
d
e
f
g
h
i
j
k
Oral-B
a
Ora
set
h/min
t
h/min
set
t
h/min
set
set
h/min
set
h/min
1
2
5 modes
A
B
C
24 h
4
96183085_D34_CEE_S4.indd 1 18.01.13 11:52
4
5
3
5 modes
5 modes
1 2
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
Oral
-B
5
96183085_D34_CEE_S5.indd 1 18.01.13 11:51
6
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read
these instructions and save this manual for future
reference.
IMPORTANT
Periodically check the cord for damage.
If cord is damaged, take the charging
unit to an Oral-B Service Centre.
A damaged or non-functioning unit
should no longer be used. Do not
modify or repair the product. This may
cause fire, electric shock or injury.
This product is not intended for use by
children under age three. Children from
3 to 14 years and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
can use the toothbrush, if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
Children shall not play with the appli-
ance.
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do
not use attachments which are not
recommended by the manufacturer.
SmartGuide batteries
Batteries may leak if empty or not used
for a long time. Avoid skin contact whilst
handling leaking batteries.
Keep away from children.
Do not swallow. If swallowed, seek medi-
cal advice at once.
Remove fully discharged batteries im-
mediately. Replace all batteries at the
same time.
Do not mix used and new batteries,
different brands or types. Do not disas-
semble, recharge or dispose of in fire.
WARNING
If the product is dropped, the brush head should
be replaced before the next use even if no
damage is visible.
Do not place the charger in water or liquid or
store where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
Do not disassemble the product except when
disposing of the battery. When taking out the
battery for disposal of the unit, use caution not to
short the positive (+) and negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the power plug
instead of the cord. Do not touch the power plug
with wet hands. This can cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any oral care
condition, consult your dental professional prior
to use.
Important Information
Your Oral-B Triumph uses an interactive wireless
display. To avoid electromagnetic interference
and/or compatibility conflicts, deactivate the
radio transmission before using it in restricted
surroundings, such as aircrafts or specially
marked areas in hospitals. Deactivate radio
transmission by simultaneously pressing the
on/off and mode button for 3 seconds until the
radio transmission display (f) goes off. Follow
the same procedure to reactivate transmission
again.
Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than six inches (15 centi-
meters) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect interference is taking
place, deactivate the radio transmission of
your toothbrush.
Description
a Brush head
b Pressure sensor light
c On/off button
d Brushing mode button
e Handle
f Radio transmission display
g Charge indicator
h Charging unit (basic charger and brush head
compartment with protective cover)
i SmartGuide
j Wall mount
k Adhesive tape
Connecting and charging
Plug the charger into an electrical outlet. For
voltage specifications refer to the bottom of the
charging unit.
English
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 6 06.02.13 10:58
7
The flashing green lights indicate that the tooth-
brush is charging (picture 1, page 5); once it is
fully charged, the lights turn off. A full charge
enables up to 10 days of regular brushing (twice
a day, 2 minutes).
Note: If the green lights do not flash immediately,
continue charging. They will appear in 10–15
minutes.
If the rechargeable battery is low the red low
charge indicator light is flashing for some seconds
when turning your toothbrush on/off. If the
rechargeable battery is empty the motor will stop;
it will need a 40-minute charge before you can
use it for a 2-minute brushing.
You can check the charging status for some
seconds by turning your toothbrush on/off or
placing it on the charging unit.
SmartGuide adjustments
The SmartGuide (i) comes with a demonstration
mode activated. Deactivate this mode by removing
the battery compartment cover in the back (picture
A, page 4) and push the «set» or «h/min» button. A
flashing «12:00» indicates that you can now adjust
the clock time.
Clock Time
Press and hold the «set» button until «12h» is
displayed. By briefly pressing the «h/min» button,
you can toggle between «12h» or «24h» daytime
format. Push «set» to confirm your choice. Then the
hour digit starts flashing. Press the «h/min» button
until the right hour appears and confirm with «set».
Proceed same way to set both minute digits (picture
B, page 4). If you prefer not using the clock feature,
the flashing «12:00» will disappear automatically
after 24h.
SmartGuide Icons
Displayed
Icon
Meaning
«Daily Clean» mode
«Deep Clean» mode
«Sensitive» mode
«Whitening» mode
«Massage» mode
Too much pressure is applied.
Reduce the brushing force.
«Quadrant circle»
Move to the next quadrant of your
mouth when the relevant segment
flashes.
You reached the dentist recom-
mended 2-minute brushing time
(3-minute brushing time within the
Deep Clean mode).
You will receive a star with each
completed quadrant.
Smart Guide Batteries are low.
Change batteries of the SmartGuide.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply toothpaste; you can use
any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide
the brush head to your teeth before switching the
appliance on (c).
Guide the brush head slowly from tooth to tooth,
spending a few seconds on each tooth surface
(picture 3, page 5).
Start brushing the outsides, and then the insides
and finally the chewing surfaces (picture 3, page 5).
Brush all four quadrants of your mouth equally.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or dental
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 7 06.02.13 10:58
8
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» mode in
combination with an Oral-B «Sensitive» brush head.
Timer
You can choose between «2-Minute» or «Professional»
timer and «Count up» or «Count down» timer.
The «2-Minute» timer signals with four beeps and a
Smiley on the SmartGuide that the dentist recom-
mended 2-minute brushing time has been reached.
The «Professional» timer signals with short beep
sounds at 30-seconds intervals to move to the next
quadrant of your mouth (45 seconds intervals within
«Deep Clean» mode) (picture 3, page 5). A single
beep indicates completion of the first quadrant, two
beeps the second one, three beeps the third one
and four beeps sound when you reach the recom-
mended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time,
even when the handle is briefly switched off during
brushing. The timer resets if pausing longer than
30 seconds or briefly pressing the mode button (d)
during pause.
The «Count up» timer displays your actual brushing
time. The «Count down» timer indicates the
remaining brushing time.
Personalizing the timer
Your toothbrush comes with the «Professional» and
«Count up» timer activated. To change this, press
and hold the brushing mode button for 3 seconds
until the SmartGuide shows «:30» and «timer».
Briefly press the on/off button to switch to the
«2-Minute» timer. Push the mode button to confirm.
The SmartGuide now shows «up» and «timer». Press
the on/off button to switch to the «Count down»
timer and confirm with the mode button. Leave the
setup menu by pressing the mode button.
Pressure sensor
If you put excessive pressure on your teeth, the red
pressure sensor light (b) will light up (picture 3,
page 5). Additionally, when brushing in «Daily
Clean» or «Deep Clean» mode, the brushing mode
will change to the «Sensitive» mode. Periodically
check the operation of the pressure sensor by
pressing moderately on the brush head during use.
Brushing modes
Your toothbrush offers different brushing modes:
«Daily Clean» – Standard mode for daily mouth
cleaning
«Deep Clean» – Mouth cleaning with extended
brushing time of 45 seconds
per quadrant (3 minute total
brushing time)
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning
for sensitive areas
«Whitening» – Polishing for occasional or
everyday use
«Massage» – Gentle massage of gums
Your toothbrush automatically starts in the «Daily
Clean» mode. To switch to the other modes, succes-
sively press the mode button (picture 4, page 5).
To return from any mode back to the «Daily Clean»
mode, press and hold the mode button.
The brushing mode is memorized even when the
handle is briefly switched off during brushing. When
pausing longer than 30 seconds or briefly pressing
the mode button (d) during pause the brushing
mode resets to the «Daily Clean» mode.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush
heads that fit your Oral-B toothbrush handle.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow
for an outstanding plaque removal in
the interdental areas.
Oral-B Precision Clean brush head
cups each tooth with a curved bristle
trim and reaches deep between teeth
at the same time.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft bristle structure
that is gentle on teeth and gums.
Oral-B 3DWhite brush head
features a special polishing cup to
naturally whiten your teeth. Please
note that children under 12 years old
should not use the Oral-B 3DWhite
brush head.
The brush heads shown feature light blue
INDICATOR
®
bristles to help you monitor brush
head replacement need. With thorough brushing,
twice a day for two minutes, the blue color will fade
halfway down approximately in a 3-month period
indicating that need to exchange your brush head
to maintain a high level of plaque removal. If the
bristles splay before the color recedes, you may
exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B FlossAction
or Oral-B 3DWhite brush head with braces.
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 8 06.02.13 10:58
9
You may use the Oral-B Ortho brush head, specifically
designed to clean around braces and wires.
Synchronizing your
toothbrush
To avoid interference of display messages when
using more than one Oral-B Triumph toothbrush
with SmartGuide in the same household, you need
to assign the handles to their respective
SmartGuide.
You can synchronize a maximum of 2 handles with
one SmartGuide. To do so, push the «h/min» button
in the battery compartment for at least 3 seconds.
The SmartGuide shows «L---». Turn on your handle
to start the synchronization process. It is finished
when «L-1-» is displayed. Turn off the handle. To
assign a second handle to the same SmartGuide
turn on the other handle until «L-2-» is displayed.
After having synchronized the second handle, «Full»
will be displayed. Exit the synchronization mode by
pressing the «h/min» or «set» button, otherwise it
will end automatically after 30 seconds.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running
water with the handle switched on. Switch off and
remove the brush head. Clean handle and brush
head separately; wipe them dry before reassembling.
Disassemble the charging unit before cleaning.
Brush head compartment and protective cover are
dishwasher-safe. Both basic charger and SmartGuide
should be cleaned with a damp cloth only (picture 5,
page 5).
Wall mount
Use the adhesive tape (k) if you prefer to mount the
SmartGuide on a wall, mirror or other surface. Make
sure the chosen surface is clean and dry. Position
the wall mount (j) with the Oral-B logo readable and
press it evenly and firmly to the wall. Wait 24h before
sliding the SmartGuide into the fixed wall mount
(picture C, page 4). The adhesive tape will not work
on dirt-repellent surfaces.
Subject to change without notice.
This appliance complies with the requirements
covered by the European Directive 1999/5/EC.
Receiver Class 3, Duty Cycle Class 3. To find
the complete EC declaration of conformity, please
visit www.oralb.com/ce.
Environmental Notice
This product contains rechargeable batteries.
In the interest of protecting the environment,
please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at an Oral-B Braun Service
Center or at approved recycling or disposing
locations in accordance with local regulations.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose. This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use, especially
regarding the brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B Braun Service
Centre.
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric recharge-
able handle damage is found to be attributed to the
use of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of non-
Oral-B replacement brush heads. Therefore, we
cannot ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush heads, as com-
municated with the electric rechargeable handle
at time of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads on handle
wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the
Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality
standards. Oral-B does not sell replacement brush
heads or handle parts under any other brand name.
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 9 06.02.13 10:58
10
Bienvenue sur Oral-B!
Avant d’utiliser cette brosse-à-dents, veuillez
prendre connaissance de ces instructions et
conserver ce manuel pour toute consultation
ultérieure.
IMPORTANT
Vérifiez régulièrement que le cordon
d’alimentation n’est pas endommagé.
Si le cordon est endommagé,
emportez l’unité de charge dans un
Centre de service Oral-B. Ne tentez
pas d’utiliser une unité endommagée
ou qui ne fonctionne plus. Ne pas
modifier ou réparer le produit. Ceci
pourrait causer un incendie, une
décharge électrique ou une blessure.
Ce produit n’est pas conçu pour les
enfants de moins de trois ans.
Les enfants de 3 à 14 ans et les
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ainsi que les personnes
sans expérience ou connaissance du
produit ne doivent utiliser le produit
que sous le contrôle d’une personne
responsable ou qui leur a expliquer au
préalable le fonctionnement sans
risque du produit, pour leur propre
sécurité.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectues par des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Utiliser ce produit seulement dans le
cadre de sa fonction principale et
comme décrit dans ce manuel. Ne
pas utiliser des pièces détachées non
recommandées par le fabricant.
Piles du SmartGuide
Les piles peuvent couler si elles sont
déchargées, ou si elles n’ont pas été
utilisées pendant un certain temps.
Evitez tout contact entre votre peau et
les piles usagées.
Conserver hors de portée des enfants.
Ne pas avaler. En cas d’ingestion
consulter immédiatement un médecin.
Enlevez sans attendre les piles
déchargées de l’unité d’affichage
SmartGuide. Remplacez toutes les piles
en même temps. Ne mélangez pas des
piles usagées et neuves, différentes
marques ou différents types de piles.
Ne pas démonter les piles. Ne pas
recharger les piles. Ne pas jeter au feu.
ATTENTION
Si le produit chute, il y a lieu de remplacer la tête
de brosse avant l’utilisation suivante, même si
aucun dommage n’est visible.
Ne placez pas ou ne rangez pas le chargeur à un
endroit où il peut tomber ou être poussé dans la
baignoire ou le lavabo. Ne le récupérez s’il tombe
dans l’eau. Débranchez le immédiatement.
Ne pas démonter le produit sauf en cas de
recyclage de la batterie. Lorsque vous retirez la
pile pour la recycler, veillez à ne pas court-
circuiter les pôles positif (+) et négatif (–).
Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez
toujours la fiche et non le cordon. Ne touchez pas
la prise avec des mains mouillées. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
Si vous subissez un traitement pour un problème
buccal quelconque, consultez d’abord votre
dentiste ou médecin avant toute utilisation.
Information importante
Votre brosse Oral-B Triumph utilise un écran
interactif sans fil. Afin d’éviter les interférences
électromagnétiques et les problèmes de
compatibilité, désactivez la transmission radio
avant de l’utiliser dans un espace restreint
comme par exemple les vols en avions ou les
zones signalées en hôpital. Désactivez cette
transmission en pressant simultanément le
bouton marche/arrêt et le bouton Mode
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran de
transmission radio s’éteigne.
Les personnes qui ont un pacemaker doivent
toujours conserver la brosse à plus de 15 centi-
mètres de celui-ci lors de son utilisation.
A tout moment si vous suspectez qu’il y ait des
interférences, désactivez votre transmission
radio de la brosse.
Français
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 10 06.02.13 10:58
11
Description
a Tête de la brosse
b Indicateur de pression lumineux
c Bouton marche/arrêt
d Bouton Mode de brossage
e Manche
f Ecran de transmission radio
g Indicateur de charge
h Base de chargement (chargeur + socle de
rangement avec capot de protection)
i SmartGuide
j Fixation murale
k Bande adhésive
Branchement et charge
Branchez le chargeur à la prise de courant et
placez le manche de la brosse sur le chargeur.
Le voyant vert indique que la brosse se recharge
(image 1, page 5) ; une fois entièrement rechargé
le voyant s’éteint. Une charge complète permet
de se brosser les dents pendant plus de 10 jours
de façon régulière (deux fois par jour pendant
2 minutes).
Remarque : si le voyant vert ne clignote pas
immédiatement, continuez le chargement. Il
apparaitra 10-15 minutes plus tard.
Lorsque la batterie est faible le voyant rouge
clignote quelques secondes quand vous démar-
rez/arrêtez votre brosse. Si la batterie est vide le
moteur de la brosse s’arrêtera ; Une charge de
40 minutes seront nécessaires avant de pouvoir
effectuer un brossage de 2 minutes.
Vous pouvez vérifier l’état de charge en allumant/
éteignant votre brosse ou en la plaçant sur le
chargeur.
Réglages du SmartGuide
Le SmartGuide (i) est par défaut en mode
démonstration. Désactivez ce mode en retirant le
couvercle de la batterie situé au dos (image A, page
4) et appuyez sur le bouton « set » ou « h/min ». Un
message clignotant « 12 :00 » indique désormais
que vous pouvez régler l’heure.
Horloge
Appuyez sur le bouton « set » jusqu’à que « 12h »
s’affiche. En pressant « h/min » vous pouvez choisir
entre le format horaire « 12h » ou « 24h ». Appuyez
sur « set » pour confirmer ce choix. Ensuite l’heure
clignote : appuyez sur « h/min » jusqu’à obtenir
l’heure souhaitée et confirmez en appuyant sur
« set ». Faites de même ensuite pour les minutes
(image B, page 4). Si vous ne souhaitez pas utiliser
l’horloge, lors de la configuration laissez le « 12 :00 »
clignoter, il s’éteindra automatiquement après 24h.
Les symboles du SmartGuide
Symboles
à l’écran
Signification
Mode « Classique »
Mode « Intense »
Mode « Sensible »
Mode « Blancheur »
Mode « Massage »
Trop de pression. Réduire la pression
appliquée sur la brosse.
« Quart de cercle »
Passez à chaque quart suivant de
votre bouche en fonction du signal
clignotant.
Vous avez atteint les 2 minutes de
brossage recommandées par le
dentiste (3 minutes pour le Mode
intense).
Vous recevrez une étoile à chaque
quart effectué.
La batterie du Smart Guide est faible.
Pensez à la changer.
Utilisation de votre brosse
Technique de brossage
Mouillez votre tête de brosse et appliquez dessus le
dentifrice. Tous les types de dentifrices conviennent.
Afin d’éviter les éclaboussures amenez votre tête de
brosse vers les dents avant d’allumer l’appareil (c).
Diriger votre brosse lentement dent après dent, en
passant quelques secondes sur la surface de chaque
dent ( image 3, page 5). Brossez de manière égale
les 4 quarts de votre dentition.
Les premiers jours, l’utilisation de n’importe quelle
brosse électrique peut causer des saignements
légers de vos gencives. En général cela s’arrête au
bout de quelques jours. Si toutefois cela persiste
après 2 semaines, veuillez s’il vous plait consulter
un dentiste. Pour les dents et/ou gencives sensibles,
Oral-B recommande l’utilisation du Mode « Sensible »
et d’une tête de brosse « Sensitive ».
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 11 06.02.13 10:58
12
Chronomètre/minuteur
Vous pouvez choisir entre le mode « 2-minute » ou
« Professional » et soit en chronomètre « Count up »
soit minuteur « Count down ».
Celui « 2 minutes » émet 4 bips sonores puis un
sourire sur le SmartGuide signalant que le temps de
brossage recommandé par le dentiste est atteint.
Celui « Professional » émet des bips sonores toutes
les 30 secondes pour signaler le changement de
quart (45 pour le Mode « Intense ») (image 3,
page 5) : un pour la réalisation du premier quart,
deux pour le second, 3 pour le troisième et enfin
4 pour le dernier quart.
Le SmartGuide mémorise le temps de brossage
effectué, même si l’appareil est brièvement éteint
lors de l’utilisation. Apres 30 secondes ou si l’on
presse le bouton « mode » il redémarre a zéro.
Le chronomètre « count up » affiche votre temps
de brossage écoulé tandis que le minuteur « Count
down » affiche le temps restant à effectuer.
Personnaliser le minuteur
Par défaut la brosse est sur le mode « Professionnel »
et le « Count up ». Pour changer, appuyez et main-
tenez le bouton Mode de brossage pendant 3 secon-
des jusqu’à que s’affiche : « :30 » et « timer » :
appuyer sur le bouton marche/arrêt pour passer au
mode « 2-minute ». Appuyer sur le bouton Mode
pour confirmer. Le SmartGuide affiche désormais
« up » et « timer ». Appuyer sur le bouton marche/
arrêt pour passer sur « Count down » et confirmer
avec le bouton Mode. Quitter les réglages en
appuyant sur le bouton Mode.
Sensibilité et pression
Si vous exercez une pression trop forte sur vos
dents, l’indicateur de pression rouge s’illuminera
(image 3, page 5). En plus, le mode de brossage
changera pour passer en mode « Sensitive »
(sensible). Vérifier régulièrement le fonctionnement
de l’indicateur en exerçant modérément une pres-
sion sur la tête lors de l’usage de votre brosse.
Modes de brossage
Votre brosse offre différents modes de brossage:
« Daily Clean » – mode classique pour nettoyage
quotidien
« Deep Clean » – mode intense avec 3 minutes
de brossage (45 secondes par
quart)
« Sensitive » – adapté pour un nettoyage en
douceur pour les zones
sensibles
« Whitening » – polissant pour dents blanches
« Massage » – massage en douceur des
gencives
Votre brosse démarre automatiquement en « Daily
Clean ». Pour changer appuyez à chaque fois sur le
bouton Mode (image 4, page 5). Pour revenir à tout
moment sur le mode « Daily Clean » appuyez et
mainteney le bouton mode.
Le mode est mémorisé même lorsque l’appareil
est brièvement éteint. Après 30 secondes ou en
appuyant sur le bouton Mode pendant la pause
l’appareil revient en mode « Daily Clean ».
Tête de la brosse
Oral-B offre une large variété de têtes qui
s’adaptent toutes aux manches des brosses Oral-B.
Oral-B Floss Action
La tête est composée de micro-poils
à pulsation qui permettent une élimi-
nation exceptionnelle des plaques
dans les zones inter-dentaires.
Oral-B Precision Clean
Entoure chaque dent avec ses poils
fins et courbés et atteint en même
temps les zones inter-dentaires.
Oral-B Sensitive
Poils extra-souples qui assurent un
brossage tout en douceur pour les
dents et gencives.
Oral-B 3DWhite
Une partie polissante pour des dents
naturellement blanches. Veuillez
noter que les enfants de moins de
12 ans ne devraient pas utiliser cet
accessoire.
Les poils disposent de la technologie BLUE
INDICATOR
®
pour vous aider à gérer le changement
de têtes de brosse. Avec un brossage régulier, la
couleur bleue aura diminuée de moitié sur les poils
après environ 3 mois et indiquera qu’il est temps
de changer la tête de la brosse pour conserver un
brossage optimal. Si les poils sont visiblement usés
avant la disparition de la couleur vous devez exercer
une pression trop forte sur vos gencives et dents.
Nous ne recommandons pas l’usage des têtes
Floss Action et 3DWhite avec des appareils
dentaires. Vous pouvez en revanche utiliser la tête
Oral-B Ortho, spécialement conçue pour les
bagues et autres appareils.
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 12 06.02.13 10:58
13
Synchroniser votre brosse
Pour éviter les interférences lorsque vous utilisez
plusieurs brosses Triumph dans un même foyer
vous devez assigner chaque brosse à son Smart
Guide respectif. Vous pouvez synchroniser deux
brosses sur un seul et même SmartGuide.
Pour cela, pressez le bouton « h/min » au niveau du
compartiment de la batterie pendant 3 secondes.
Le SmartGuide affiche « L--- » . Démarrez votre
brosse pour démarrer la synchronisation. Quand
« L-1- » s’affiche la synchronisation est terminée.
Eteignez votre brosse.
Pour assigner une deuxième brosse sur le même
Smart Guide démarrez votre seconde brosse
jusqu’à ce que s’affiche « L-2- » s’affiche. Après la
synchronisation de la deuxième brosse, « Full » doit
être affiché. Sortez du mode synchronisation en
appuyant sur le bouton « h/min » ou « set » ou
attendez 30 secondes.
Recommandations
d’entretien
Apres usage, rincez votre tête avec la brosse
encore en marche. Eteignez et retirez la tête de la
brosse. Nettoyez séparément les deux parties, et
assurez-vous qu’elles soient sèches avant de les
réassembler. Désassemblez la base de chargement
avant nettoyage. Le compartiment de rangement
des têtes est lavable en machine. Le chargeur et le
SmartGuide doivent être nettoyés uniquement avec
un tissu humide (image 5, page 5).
Affichage mural
Utilisez la bande adhésive (k) si vous préférez fixer
le SmartGuide au mur, miroir ou autre. Assurez vous
que la surface choisie soit sèche et propre.
Positionnez la fixation (j) avec le logo Oral-B lisible
et appuyez uniformément et fermement contre le
mur. Attendez 24h avant de glisser le SmartGuide
dedans (image C, page 4). La bande adhésive ne
tiendra pas sur des surfaces non adéquates.
Sujet à changement sans préavis.
Cet appareil respecte les exigences requises
par la Directive Européenne 1999/5/CE.
Récepteur Classe 3, Cycle de travail Classe 3.
Vous pouvez trouver la déclaration complète de
conformité CE sur notre site www.oralb.com/ce.
Environnement
Ce produit contient des piles rechargeables.
Dans l‘intérêt de protéger l‘environnement,
veuillez ne pas jeter le produit dans les
ordures ménagères à la fin de sa durée de vie
utile. Vous pouvez apporter le produit pour
élimination dans un service après-vente Oral-B
Braun ou dans un point de collecte approprié de
votre commune.
Garantie
Nous offrons une garantie de 2 ans pour le produit,
à compter de sa date d‘achat. Pendant la période
de garantie, nous assurons la résolution gratuite de
tous les problèmes de l‘appareil résultant de défauts
dans le matériel ou la fabrication, en réparant ou en
remplaçant entièrement l‘appareil, le cas échéant.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages dus
à une utilisation incorrecte, l‘usure ou l‘utilisation
normale, en particulier pour les têtes de la brosse,
ainsi que les défauts qui ont un effet négligeable
sur la qualité ou le fonctionnement de l‘appareil.
Cette garantie s‘applique à tous les pays où l‘appareil
est fourni par Braun ou son distributeur agréé.
Cette garantie ne s‘applique pas si les réparations
sont effectuées par des personnes non autorisées
et si les pièces Braun d‘origine ne sont pas utilisées.
Pour que l‘appareil soit réparé pendant sa période
de garantie, veuillez l‘apporter ou l‘envoyer dans
son intégralité, accompagné de son ticket de caisse,
au service après-vente Oral-B Braun agréé.
Garantie de remplacement des têtes de
brosses
La garantie Oral-B ne s’applique pas si l’appareil a
été endommagé par l’utilisation d’une tête autre que
celles de la marque Oral-B. Oral-B ne recommande
pas l’utilisation de têtes de brosse non Oral-B.
La marque Oral-B ne peut en effet ni garantir la
qualité et les performances de têtes de brosses
d’autres marques.
La marque Oral-B ne peut pas non plus garantir la
complémentarité des têtes d’une autre marque
avec les brosses Oral-B.
La marque Oral-B ne peut garantir les consé-
quences a long terme de l’utilisation d’une tête
de brosse d’une autre marque sur une brosse
Oral-B.
Toute tete de brosse Oral-B porte son logo et
rencontre les hauts standards de qualité de la
marque. Oral-B ne vend aucun modèle de tête de
brosse sous une autre marque.
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 13 06.02.13 10:58
14
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj się z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
WAŻNE
Okresowo sprawdzaj czy przewód nie
jest uszkodzony. Jeśli przewód jest
uszkodzony należy zabrać stację
ładującą do Centrum Serwisowego
Oral-B Braun. Nie należy używać
uszkodzonego lub niesprawnego
urządzenia. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie, ponieważ możesz wy-
wołać pożar, narazić się na porażenie
prądem lub inne uszkodzenie ciała.
Ten produkt nie jest przeznaczony
do użytkowania przez dzieci poniżej
3 roku życia. Dzieci od lat 3 do 14 oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
psychicznych, a także niemające
doświadczenia i niezbędnej wiedzy,
mogą używać szczoteczki pod nadzo-
rem lub jeśli wyjaśniono im, jak korzy-
stać z urządzenia w bezpieczny spo-
sób i jakie wiążą się z tym zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja nie powin-
ny być wykonywane przez dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urzą-
dzeniem.
Należy używać tego produktu wyłącz-
nie zgodnie z jego przeznaczeniem, w
sposób opisany w instrukcji obsługi.
Nie należy używać dodatków, które
nie są rekomendowane przez produ-
centa.
Baterie SmartGuide
Baterie mogą wyciekać w wyniku
wyczerpania lub nie używania przez
dłuższy czas. Aby chronić siebie oraz
urządzenie usuń baterie w odpowiednim
czasie oraz unikaj kontaktu ze skórą, jeśli
baterie wycieką.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie połykać. W przypadku połknięcia
niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
Całkowicie rozładowane baterie należy
niezwłocznie wyjąć. Wszystkie baterie
należy wymieniać jednocześnie Nie
wolno łączyć używanych i nowych
baterii.
Nie łączyć z bateriami innych marek l
ub rodzajów. Sprawdzić prawidłową
biegunowość (+/–). Nie rozmontowywać
baterii, nie doładowywać ani nie wrzucać
do ognia.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka
szczotki powinna zostać wymieniona przed
ponownym użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie
lub innej cieczy a także umieszczać lub przecho-
wywać w miejscu, z którego może spaść lub
zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie
sięgaj po stację ładującą, która wpadła do wody.
Natychmiast odłącz ją od zasilania.
Nie rozmontowywać produktu w innym celu niż
wymiana baterii. Przy wymianie baterii w celu
utylizacji należy zachować szczególną ostrożność
by nie zewrzeć ze sobą końcówki dodatniej (+) i
ujemnej (–).
Podczas odłączania należy zawsze trzymać za
wtyczkę, nie za przewód. Nie należy dotykać
wtyczki mokrymi rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego
skonsultuj się ze swoim lekarzem stomatologiem
przed użyciem.
Ważne Informacje
Twoja szczoteczka Oral-B Triumph posiada
interaktywny bezprzewodowy wyświetlacz.
W celu uniknięcia zakłóceń elektromagnety-
cznych i/lub problemów z kompatybilnością,
wyłącz funkcję transmisji radiowej zanim
użyjesz szczoteczki w miejscach takich jak
samolot lub specjalnie oznaczone strefy w
szpitalach. Wyłącz funkcję transmisji radiowej
przyciskając jednocześnie przycisk On/Off
i przycisk trybu (mode) przez 3 sekundy, do
momentu aż wyświetlacz transmisji radiowej (f)
się wyłączy. Aby włączyć funkcję, wykonaj te
same czynności.
Osoby z rozrusznikami serca powinny zawsze
trzymać włączoną szczoteczkę, co najmniej
Polski
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 14 06.02.13 10:58
15
sześć cali (15 centymetrów) od rozrusznika.
Jeśli istnieje podejrzenie, że występują
jakiekolwiek zakłócenia, wyłącz funkcję
transmisji radiowej w swojej szczoteczce.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Lampka czujnika nacisku
c Przycisk On/Off
d Przycisk trybu szczotkowania (mode)
e Rączka
f Wyświetlacz transmisji radiowej
g Wskaźnik ładowania
h Ładowarka (podstawowa ładowarka oraz
pojemnik na końcówkę szczoteczki z pokrywką)
i SmartGuide
j Uchwyt do zamontowania na ścianie
k Taśma samoprzylepna
Podłączenie i ładowanie
Włącz ładowarkę do kontaktu. W celu sprawdzenia
wymaganego napięcia sprawdź spód ładowarki.
Migające zielone lampki wskazują, że szczoteczka
się ładuje (rysunek 1, strona 5); gdy szczoteczka
jest całkowicie naładowana, lampki gasną. Pełne
naładowanie pozwala regularnie (2 razy dziennie
przez 2 minuty) szczotkować zęby aż do 10 dni.
Uwaga: Jeśli zielone lampki nie zaczną od razu
migać, kontynuuj ładowanie. Pojawią się po
10–15 minutach.
Jeśli bateria jest słabo naładowana, czerwona
lampka sygnalizująca rozładowanie baterii miga
przez kilka sekund, kiedy włączasz i wyłączasz
szczoteczkę. Jeśli bateria jest rozładowana, silnik
się zatrzyma; potrzeba wtedy 40-minutowego
ładowania zanim można szczotkować zęby przez
2 minuty.
Można sprawdzić poziom ładowania poprzez
włączenie i wyłączenie szczoteczki lub wstawie-
nie jej do ładowarki.
Ustawienie wyświetlacza
SmartGuide (i) ma automatycznie włączony tryb
demonstracji. Wyłącz ten tryb poprzez zdjęcie
pokrywki pojemnika na baterię z tyłu (rysunek A,
strona 4) i naciśnij przycisk «set» lub «h/min».
Migające «12:00» wskazuje, że teraz możesz
ustawić godzinę.
Zegar
Naciśnij i przytrzymaj przycisk «set» aż do momentu,
gdy wyświetli się «12h». Krótko naciskając przycisk
«h/min», możesz wybrać format «12h» lub «24h».
Naciśnij «set», aby potwierdzić swój wybór.
Następnie, zacznie migać godzina. Naciskaj przycisk
«h/min» do momentu pojawienia się pożądanej
godziny i zatwierdź swój wybór przyciskiem «set».
W ten sam sposób ustaw minuty (rysunek B, strona 4).
Jeśli wolisz zrezygnować z funkcji zegara, migający
komunikat «12: 00» zniknie automatycznie po 24h.
Ikony SmartGuide
Wyświetlona
ikona
Znaczenie
«Daily Clean»
Tryb codzienny
«Deep Clean»
Tryb dokładne czyszczenie
«Sensitive»
Tryb delikatny
«Whitening»
Tryb wybielający
«Massage»
Tryb masujący
Zbyt duży nacisk. Zmniejsz siłę
szczotkowania.
«Ćwiartka koła»
Przejdź do następnej ćwiartki swojej
jamy ustnej, gdy miga odpowiedni
segment.
Osiągnąłeś rekomendowany przez
dentystów czas 2 minut szczotkowania
(3-minutowy przy trybie «Deep Clean» –
Dokładnego Czyszczenia).
Dostaniesz gwiazdkę za każdym
razem, gdy ukończysz ćwiartkę.
Baterie Smart Guide są na
wyczerpaniu. Wymień baterie w
SmartGuide.
ywanie szczoteczki
Technika szczotkowania
Zmocz końcówkę szczoteczki i nałóż pastę; możesz
używać wszelkiego rodzaju past do zębów. Aby
uniknąć pryskania, włóż szczoteczkę do ust zanim
ją włączysz (c).
Przesuwaj szczoteczkę powoli od zęba do zęba,
szczotkując każdy przez kilka sekund na każdej
powierzchni (rysunek 3, strona 5).
Zacznij od powierzchni zewnętrznych, następne
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 15 06.02.13 10:58
16
wewnętrzne i na końcu powierzchnie żujące
(rysunek 3, strona 5). Szczotkuj każdą ćwiartkę
jamy ustnej w ten sam sposób.
Podczas pierwszych dni stosowania elektrycznej
szczoteczki dziąsła mogą nieznacznie krwawić.
Generalnie, krwawienie powinno ustąpić po kilku
dniach. Jeśli dziąsła nadal będą krwawić po
2 tygodniach, skontaktuj się z dentystą.
Jeśli masz wrażliwe zęby i/lub dziąsła, Oral-B
poleca stosowanie trybu «Sensitive» w połączeniu
z końcówką Oral-B «Sensitive».
Timer
Ustawiając timer możesz wybrać pomiędzy opcją
«2-Minute» lub «Professional» oraz «Count up» lub
«Count down».
Przy ustawieniu «2-Minute» timer sygnalizuje
ukończenie rekomendowanego przez dentystów
czasu szczotkowania czterema sygnałami dźwię-
kowymi oraz symbolem uśmiechniętej buźki na
wyświetlaczu SmartGuide.
Przy ustawieniu «Professional» timer sygnalizuje
krótkim sygnałem dźwiękowym w odstępach
30-sekundowych, aby przejść do następnej ćwiartki
jamy ustnej (45 sekundowe przerwy w trybie «Deep
Clean») (rysunek 3, strona 5). Pojedynczy sygnał
dźwiękowy wskazuje na ukończenie pierwszej
ćwiartki, dwa sygnały drugiej, trzy trzeciej, a cztery
sygnalizują ukończenie rekomendowanego
2-minutowego czasu szczotkowania.
Timer zapamiętuje pominięty czas szczotkowania,
nawet, kiedy rączka jest na chwile wyłączana
podczas szczotkowania. Timer resetuje się, jeśli
przerwa trwa dłużej niż 30 sekund lub gdy krótko
naciśniesz przycisk mode (d) w trakcie przerwy.
Opcja «Count up» wyświetla aktualny czas
szczotkowania. Opcja «Count down» wskazuje
czas pozostały do zakończenia szczotkowania.
Personalizowanie timera
Timer twojej szczoteczki ma aktywowany tryb
«Professional» and «Count up». Aby to zmienić
naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu szczotkowania
(mode) przez 3 sekundy aż SmartGuide pokaże
komunikat «:30» oraz «timer». Krótko naciśnij
przycisk (c) aby przejść do timera «2-Minute».
Naciśnij przycisk trybu (mode) aby potwierdzić.
Teraz SmartGuide pokazuje «up» oraz «timer».
Naciśnij przycisk (c) aby przejść do trybu
«Count down» i zatwierdź przyciskiem trybu (mode).
Czujnik nacisku
Jeśli zbyt mocno naciskasz szczoteczką na zęby,
zaświeci się czerwona lampka czujnika nacisku (b)
(rysunek 3, strona 5). Ponadto, podczas szczotko-
wania w trybach «Daily Clean» lub «Deep Clean»,
tryb szczotkowania zmieni się na tryb «Sensitive».
Okresowo sprawdzaj działanie czujnika poprzez
umiarkowane naciskanie końcówki szczoteczki
podczas użytkowania.
Tryby szczotkowania
Twoja szczoteczka oferuje różne tryby szczotkowania:
«Daily Clean» – codzienne czyszczenie –
standardowy tryb dla codzien-
nego czyszczenia jamy ustnej
«Deep Clean» – dokładne czyszczenie –
czyszczenie jamy ustnej
z wydłużonym czasem
szczotkowania 45 sekund na
każdą ćwiartkę (całkowity
3-minutowy czas szczotkowania)
«Sensitive» – delikatne, ale dokładne
czyszczenie delikatnych
obszarów
«Whitening» – wybielanie – polerowanie do
użytku okazjonalnego lub
codziennego
«Massage» – delikatny masaż dziąseł
Twoja szczoteczka automatycznie startuje w trybie
«Daily Clean». Aby przejść do innych trybów
sukcesywnie naciskaj przycisk trybu (mode)
(rysunek 4, strona 5).
Aby wrócić z jakiegokolwiek trybu do trybu «Daily
Clean», naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu (mode).
Tryb szczotkowania jest zapamiętywany nawet,
kiedy rączka zostanie na chwilę wyłączona podczas
szczotkowania. Jeśli przerwa trwa dłużej niż
30 sekund lub jeśli krótko naciśniesz przycisk trybu
(d) w czasie przerwy, tryb szczotkowania wraca do
trybu «Daily Clean».
Końcówki szczoteczki
Oral-B oferuje różne końcówki Oral-B pasujące do
twojej rączki Oral-B.
Końcówka Oral-B FlossAction posiada mikropulsujące
włoski, które pozwalają rewelacyjnie
usuwać osad w przestrzeniach
międzyzębowych.
Końcówka Oral-B Precision Clean
czyści każdy ząb zaokrąglonymi
na końcach włóknami i dociera
równocześnie do przestrzeni
międzyzębowych.
Końcówka Oral-B Sensitive
– ekstra miękka tekstura włókna,
która jest delikatna dla zębów i
dziąseł.
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 16 06.02.13 10:58
17
Końcówka Oral-B 3DWhite
Posiada specjalne polerujące włókna,
aby naturalnie wybielać zęby.
Pamiętaj, że dzieci poniżej 12 roku
życia nie powinny używać końcówki
Oral-B 3DWhite.
Końcówki posiadają jasnoniebieskie włoski
INDICATOR
®
, aby pomóc ci monitorować zużycie
końcówki. Podczas dokładnego szczotkowania,
dwa razy dziennie przez 2 minuty, niebieski kolor
zacznie blaknąć do połowy w okresie około
3 miesięcy wskazując, że końcówka powinna zostać
wymieniona, aby utrzymać wysoki poziom usuwania
kamienia nazębnego. Jeśli włoski rozejdą się zanim
kolor wyblaknie, może to oznaczać, że zbyt mocno
naciskasz szczoteczką na zęby lub dziąsła.
Nie zalecamy korzystania z końcówki Oral-B
FlossAction lub Oral-B 3D White w przypadku
posiadania aparatu korekcyjnego na zębach.
Możesz używać końcówki Oral-B Ortho, przezna-
czonej specjalnie dla czyszczenia zębów wokół
zamków i łuków.
Synchronizowanie
szczoteczki
Aby uniknąć zakłóceń w wyświetlanych komunikatach
podczas użytkowania więcej niż jednej szczoteczki
Oral-B Triumph z wyświetlaczem SmartGuide w tej
samej łazience, musisz przypisać szczoteczki do
odpowiadających im wyświetlaczy SmartGuide.
Można zsynchronizować maksymalnie 2 rączki z
jednym wyświetlaczem SmartGuide. Aby to zrobić,
naciśnij przycisk «h/min» na pojemniku na baterie
przez co najmniej 3 sekundy.
Wyświetlacz SmartGuide pokazuje «L---». Włącz
swoją rączkę, aby rozpocząć proces synchronizacji.
Zostanie on zakończony, kiedy wyświetli się komu-
nikat «L-1-». Wyłącz rączkę. Aby przypisać drugą
rączkę do tego samego wyświetlacza SmartGuide,
włącz drugą rączkę aż pojawi się «L-2-».
Po zsynchronizowaniu drugiej rączki, wyświetli się
komunikat «Full». Wyjdź z trybu synchronizacji
naciskając przycisk «h/min» lub «set», w innym
przypadku zakończy się on sam po 30.
Rekomendacje dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu opłucz końcówkę pod bieżącą
wodą z włączoną rączką. Wyłącz i zdejmij końcówkę.
Wyczyść rączkę i końcówkę osobno; wytrzyj je do
sucha przed ponownym połączeniem.
Odłącz ładowarkę przed czyszczeniem. Pojemnik
na końcówkę i jego przykrywka mogą być myte
w zmywarce. Zarówno główna ładowarka jak i
wyświetlacz SmartGuide powinny być czyszczone
jedynie wilgotną szmatką (rysunek 5, strona 5).
Uchwyt
Użyj taśmy samoprzylepnej (k) jeśli chcesz umieścić
SmartGuide na ścianie, lustrze lub innej powierzchni.
Upewnij się, że wybrana powierzchnia jest czysta i
sucha. Ustaw uchwyt (j) tak, aby widać było logo
Oral-B i przyciśnij go równo i mocno do ściany.
Poczekaj 24h zanim wsuniesz wyświetlacz
SmartGuide do uchwytu (rysunek C, strona 4).
Taśma nie będzie się trzymać na powierzchniach
odpornych na zabrudzenia.
Taśma nie będzie się trzymać na powierzchniach
odpornych na zabrudzenia.
Produkt spełnia wymogi dyrektywy europejskiej
1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i
końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
oraz wzajemnego uznawania ich zgodności.
Aby uzyskać więcej informacji wejdź na stronę
www.oralb.com/ce
Urządzenie jest wyposażone w akumulator.
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu
nie można wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Zużyty produkt należy zwrócić do
najbliższego autoryzowanego serwisu Oral-B Braun
lub zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zużytego sprzętu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko lub zdrowie ludzi, wynikającym z
obecności składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Gwarancja
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. z
siedzibą w Warszawie przy ul. Zabranieckiej 20,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę
Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do
najbliżej znajdującego się autoryzowanego
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 17 06.02.13 10:58
18
punktu serwisowego wymienionego przez firmę
Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym
dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku
termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także
inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Procter and Gamble DS
Polska sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności,
w szczególności zawinione przez Pocztę Polską
lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie
z dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sprzętu i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania,
których Kupujący zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
jest na koszt Kupującego według cennika
danego autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest
niezbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub
w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub samowolnego otwarcia
plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
- przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) części zużywające się w trakcie normalnego
użytkowania (np. ostrza i folie do golarek,
elementy czeszące, główki szczoteczek, itp.).
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem
sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja nie wpływa na Twoje prawa ustawowe.
Infolinia Braun:
801 127 286
801 1 BRAUN
Dystrybutor:
Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o.,
ul. Zabraniecka 20, 03-872 Warszawa.
Gwarancja wymiennych końcówek
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodze-
nie elektrycznej szczoteczki będzie wynikać z kor-
zystania z wymiennych końcówek innej firmy niż
Oral-B.
Oral-B nie poleca korzystania z wymiennych
końcówek innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością końcówek
innych producentów. Z tego względu, nie
gwarantujemy takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka deklarowana jest
przy zakupie rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania
wymiennych końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego
efektu stosowania wymiennych końcówek innych
niż Oral-B.
Wszelkie wymienne końcówki Oral-B posiadają logo
Oral-B i spełniają wysokie standardy jakości Oral-B.
Oral-B nie sprzedaje wymiennych końcówek lub
części do rączki pod żadną inną nazwą.
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 18 06.02.13 10:58
19
Vítejte v Oral-B!
Před prvním použitím zubního kartáčku si přečtěte
tento návod na použití a pečlivě si ho uschovejte.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte, zda není
poškozený síťový kabel. Pokud k jeho
poškození dojde, předejte nabíjecí
jednotku do autorizovaného servis-
ního střediska Oral-B Braun. Poško-
zené nebo nefunkční zařízení dále
nepoužívejte. Výrobek neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to způsobit
požár, úraz elektrickým proudem
nebo zranění.
Tento výrobek není určen pro použí-
vání dětmi do 3 let. Děti od 3 do 14 let
a osoby se sníženými fyzickými, sen-
zorickými nebo duševními schop-
nostmi mohou používat zubní kartáček
pod dohledem osoby, zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání
přístroje a rozumějí riziku souvisejícím
s jeho používáním.
Děti nesmí provádět čistění ani údržbu
přístroje.
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly
přístroj na hraní.
Tento výrobek používejte pouze v sou-
ladu s jeho určením tak, jak popisuje
tento návod na použití. Nepoužívejte
příslušenství, které není doporučeno
výrobcem.
Vyměna baterii v displeji
SmartGuide
Baterie mohou vytéci, pokud jsou vybité
nebo se delší dobu nepoužívaly. Při
manipulaci s vytékajícími bateriemi se
vyhýbejte kontaktu s pokožkou.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nepolykejte. V případě spolknutí
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Zcela vybité baterie okamžitě vyjměte.
Vyměňujte všechny baterie najednou.
Nekombinujte staré a nové baterie a
nepoužívejte společně různé typy a
značky baterií. Baterie nejsou určeny
k dobíjení, nerozebírejte je a neod-
hazujte do ohně.
UPOZORNĚNÍ
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před
dalším použitím vyměňte, i když není viditelně
poškozena.
Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné
kapaliny, neuchovávejte ji na místě, z kterého
může spadnout nebo být stažena do vany či
umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která
spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě
odpojte z elektrické sítě.
Výrobek nerozebírejte, kromě případu, kdy
chcete odstranit baterii. Při odstraňování baterie
dávejte pozor, abyste nezkratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Při odpojování přístroje od elektrické sítě vždy
uchopte vidlici, nikdy netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma
rukama. Může to způsobit úraz elektrickým
proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv
onemocnění ústní dutiny, poraďte se před
použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Zubní kartáček Oral-B Triumph používá
interaktivní bezdrátový displej. S cílem zabránit
elektromagnetické interferenci a / anebo
narušení kompatibility zrušte rádiové vysílání
zubního kartáčku dříve, než jej použijete ve
vyhrazeném prostoru, jako například v letadle
nebo ve speciálně označených prostorech
nemocnice. Rádiové vysílání zrušíte tak, že na
3 sekundy současně stisknete tlačítko zapnutí/
vypnutí a tlačítko nastavení režimu čistění,
dokud se nevypne displej rádiového vysílání
(f). Pro obnovení rádiového vysílání celý
postup zopakujte.
Osoby s kardiostimulátorem by měly držet
zapnutý zubní kartáček vždy více než 15
centimetrů od kardiostimulátoru. Když si
budete myslet, že dochází k interferenci,
zrušte rádiové vysílání zubního kartáčku.
Český
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 19 06.02.13 10:58
20
Popis
a Kartáčková hlava
b Indikátor senzoru tlaku
c Tlačítko zapnutí/vypnutí
d Tlačítko přepínání režimu čištění
e Rukojeť
f Displej rádiového vysílání
g Kontrolka nabíjení
h Nabíjecí jednotka (základní nabíječka a úložný
prostor pro kartáčkové hlavy s ochranným
krytem)
i Displej SmartGuide
j Držák na zeď
k Lepicí páska
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
Nabíjecí jednotku zapojte do elektrické zásuvky.
Údaje o napětí jsou uvedeny na spodní straně
nabíjecí jednotky.
Blikající zelené kontrolky ukazují, že se zubní
kartáček nabíjí (obrázek 1, strana 5). Když je
kartáček plně nabitý, kontrolky zhasnou. Plně
nabitá baterie umožňuje až 10 dní pravidelného
čištění zubů (dvakrát denně po dobu 2 minut).
Poznámka: Pokud se zelené kontrolky nerozsvítí
okamžitě, pokračujte v nabíjení. Začnou svítit
v průběhu 10–15 minut.
Pokud je kapacita akumulátorové baterie nízká,
červená kontrolka nízkého nabití bude po zapnutí/
vypnutí zubního kartáčku několik sekund blikat.
Když se akumulátorová baterie úplně vybije,
motorek se vypne. Rukojeť musíte nechat 40 minut
nabíjet, až potom můžete zubní kartáček použít
na 2minutové čistění.
Stav nabití můžete zkontrolovat zapnutím/vyp-
nutím zubního kartáčku nebo jeho umístěním na
nabíjecí jednotku.
Nastavení displeje SmartGuide
Displej SmartGuide (i) se aktivuje v klidovém
režimu. K vypnutí tohoto režimu sejměte kryt
úložného prostoru pro baterie na zadní straně
přístroje (obrázek A, strana 4) a stiskněte tlačítko
«set» nebo «h/min». Blikající nápis «12:00», zna-
mená, že je možné nastavit čas.
Nastavení času
Stiskněte a podržte tlačítko «set», dokud se na
displeji nezobrazí nápis «12h». Krátkým stisknutím
tlačítka «h/min» si můžete vybrat mezi 12hodinovým
«12h» nebo 24 hodinovým «24h» formátem. Svůj
výběr potvrdíte stisknutím tlačítka «set». Potom se
rozbliká číslice hodin. Tiskněte tlačítko «h/min»,
dokud se neobjeví správná hodina a výběr potvrďte
stisknutím tlačítka «set». Stejně postupujte při
nastavení minut (obrázek B, strana 4). Pokud funkci
hodin nechcete používat, blikající nápis «12:00» po
24 hodinách automaticky zmizí.
Ikony displeje SmartGuide
Zobrazený
ikonka
Význam
«Daily Clean»
režim každodenního čištění
«Deep Clean»
režim důkladného čištění
«Sensitive»
režim jemného čištění
«Whitening»
režim bělení
«Massage»
masážní režim
Vyvíjíte příliš velký tlak. Zmenšete sílu,
vynaloženou při čistění zubů.
«Symbol kvadrantu»
Když se rozsvítí příslušný dílek,
začněte čistit další kvadrant úst.
Uplynuly zubními lékaři doporučené
2 minuty čistění (3 minuty čistění
v případě režimu Deep Clean).
Za každý vyčištěný kvadrant se objeví
hvězdička.
Baterie displeje Smart Guide jsou
téměr vybité. Vyměňte baterie v
displeji SmartGuide.
Používání zubního kartáčku
používat
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu navlhčete a naneste na ni zubní
pastu. Můžete použít jakýkoliv druh zubní pasty.
Před zapnutím zubního kartáčku (c) přiložte nejdříve
kartáčkovou hlavu se zubní pastou k zubům, abyste
zabránili rozstřikování zubní pasty. Posunujte kar-
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 20 06.02.13 10:58
21
táčkovou hlavu pomalu od jednoho zubu k druhému
a každý z nich čistěte několik sekund (obrázek 3,
strana 5).
Nejdříve si vyčistěte vnější plochy, pak vnitřní a
nakonec žvýkací plochy (obrázek 3, strana 5).
Rovnoměrně si vyčistěte všechny čtyři kvadranty úst.
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv
elektrického zubního kartáčku mohou vaše dásně
mírně krvácet. Tento příznak by měl po několika
dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i
po 2 týdnech, kontaktujte svého zubního lékaře.
Pokud máte citlivé zuby a/nebo dásně, Oral-B vám
doporučeje používat režim jemného čistění «Sensitive»
v kombinaci s kartáčkovou hlavou «Sensitive».
Časovač
Můžete si vybrat mezi dvouminutovým «2-Minute»
nebo profesionálním «Professional» časovačem a
mezi připočítávajícím («Count up») nebo odpočítá-
vajícím («Count down») časovačem.
Dvouminutový časovač («2-Minute») signalizuje
čtyřmi pípnutími a symbolem smajlíka na displeji
SmartGuide, že uplynuly zubními lékaři doporučené
dvě minuty čistění.
Profesionální časovač («Professional») upozorňuje
krátkým zapípáním v 30sekundových intervalech, že
nastal čas vyčistit další kvadrant úst (45sekundové
intervaly u režimu důkladného čištění «Deep Clean»)
(obrázek 3, strana 5). Jedno pípnutí označuje
vyčistění prvního kvadrantu, dvě pípnutí druhého,
tři pípnutí třetího a čtyři pípnutí oznamují uplynutí
doporučených 2 minut čistění zubů.
Když rukojeť při čistění na chvíli vypnete, časovač
si zapamatuje uplynulou dobu čištění zubů. Pokud
čistění přerušíte na více než 30 sekund nebo během
erušení krátce stisknete tlačítko nastavení režimu
čistění (d), časovač se nastaví opět na začátek.
Připočítávající («Count up») časovač zobrazuje
aktuální délku čištění. Odpočítávající («Count
down») časovač zobrazuje zbývající dobu čištění.
Osobní nastavení časovače
Zubní kartáček je se prodává s aktivovaným
profesionálním («Professional») a připočítávajícím
(«Count up») časovačem. Pokud to chcete změnit,
tiskněte 3 sekundy tlačítko nastavení režimu čistění,
dokud se na displeji SmartGuide nezobrazí «:30» a
«timer» (časovač). Krátkým stisknutím tlačítka vypnutí/
zapnutí přepnete na dvouminutový («2-Minute»)
časovač. Svůj výběr potvrďte stisknutím tlačítka
nastavení režimu. Na displeji SmartGuide se nyní
zobrazí «up» a «timer». Stisknutím tlačítka vypnutí /
zapnutí přepnete na odpočítávající («Count down»)
časovač a svůj výběr potvrďte stisknutím tlačítka
nastavení režimu. Funkci nastavení zrušíte stisknu-
tím tlačítka nastavení režimu čistění.
Senzor tlaku
Pokud zubním kartáčkem na dásně a zuby příliš
zatlačíte, rozsvítí se červený indikátor senzoru tlaku
(b) (obrázek 3, strana 5). Při čistění v režimu každoden-
ního čistění «Daily Clean» nebo v režimu důkladného
čistění «Deep Clean» se režim čistění změní na
režim jemného čistění «Sensitive». Funkci senzoru
tlaku pravidelně kontrolujte mírným zatlačením na
kartáčkovou hlavu během používání zubního kartáčku.
Režimy čištění
Zubní kartáček nabízí různé režimy čištění zubů:
«Daily Clean»
(čisticí)
– standardní režim pro každodenní
čištění.
«Deep Clean»
(důkladný)
– čistění ústní dutiny s prodlouže-
nou dobou čistění až na 45 sekund
u každého kvadrantu úst (celková
doba čistění představuje 3 minuty).
«Sensitive»
(jemný)
– šetrné, a přesto důkladné čištění
citlivých oblastí.
«Whitening»
(bělicí)
– leštění zubů pro příležitostné i
každodenní použití.
«Massage»
(masážní)
– jemné masírování dásní.
Zubní kartáček se automaticky zapne v čisticím
režimu «Daily Clean». Pro přechod do jiného režimu
postupně tiskněte tlačítko nastavení režimu čistění
(obrázek 4, strana 5).
Pokud se chcete z jakéhokoliv režimu vrátit do
režimu «Daily Clean», stisknetě a podržte tlačítko
nastavení režimu čistění.
Když rukojeť při čistění na chvíli vypnete, zubní
kartáček si zapamatuje nastavený režim čistění.
Pokud čistění přerušíte na více než 30 sekund nebo
během přerušení stisknete tlačítko nastavení režimu
čistění (d), režim čištění se resetuje zpět na režim
«Daily Clean».
Kartáčkové hlavy
Oral-B vám nabízí různé kartáčkové hlavy, které jsou
kompatibilní s rukojetí vašeho zubního kartáčku
Oral-B.
Kartáčková hlava Oral-B FlossAction
obsahuje vlákna Micropulse, která
umožňují důkladné odstranění
zubního plaku z mezizubních prostor.
Kartáčková hlava Oral-B Precision Clean
obklopí tvarovanými vlákny každý
jednotlivý zub a zároveň pronikne
hluboko do mezizubních prostor.
96183085_D34_CEE_S6-92.indd 21 06.02.13 10:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Oral-B Triumph 5000 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend