Electrolux ecs 5200 Kasutusjuhend

Kategooria
Kohvimasinad
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

387
Lugupeetud klient
Palun lugege tähelepanelikult
käesolevat kasutusjuhendit.
Eriti oluline on järgida käesoleva
kasutusjuhendi esimestel lehtedel
toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke
kasutusjuhend alles. Andke see
kasutusjuhend edasi ka seadme
järgmisele omanikule.
Sisukord
1 Pildiseletused 388
1.1 Eestvaade (Joonis 1) 388
1.2 Eestvaade avatud
hooldusuksega (Joonis 2) 388
1.3 Juhtpaneel (Joonis 3) 388
2 Ohutusteave 389
3 Enne esmakordset
kasutamist 390
3.1 Kohvimasina paigaldamine ja
ühendamine 390
3.2 Veega täitmine 391
3.3 Kohviubade nõu täitmine 391
3.4 Esimene sisselülitamine 391
4 Kohvi tegemine ubadest 392
5 Kohviveski reguleerimine 394
6 Eeljahvatatud kohvi
kasutamine 394
7 Kuuma vee valmistamine 395
8 Piima vahustamine 395
8.1 Piimavahustaja puhastamine 396
9 Puhastamine ja hooldus 397
9.1 Kohvimasina puhastamine 397
9.2 Jahvatuse anuma
tühjendamine 397
9.3 Sõela puhastamine 397
9.4 Katlakivi eemaldamine 398
9.5 Vee kareduse määramine 399
10 Tavapärase toimimise
indikaatorlampide
tähendused 400
11 Alarmi indikaatorlampide
tähendus, ning mida teha,
kui need põlevad 400
12 Probleemid, mida saab
lahendada enne
Klienditeeninduskeskusesse
helistamist 402
13 Tehnilised andmed 403
14 Kõrvaldamine 404
15 Hoolduse korral 404
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 387 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
388
1 Pildiseletused
3
Käesolev juhend on mõeldud
täisautomaatse espressomasina
mudeli ECS 5000 ja ECS 5200
jaoks. Nende masinate kasutamine
on sarnane.
Joonis 1 ja joonis 2 kujutavad
mõlemaid mudeleid. Kõigil teistel
piltidel on näidatud mudel
ECS 5200.
1.1 Eestvaade (Joonis 1)
A Tassisoojenduse alus
B Aurunupp
C Aurupihusti
D Piimavahustaja
E Piimavahustaja (eemaldatav)
F Piimavahustaja otsik (eemaldatav)
G Hooldusukse avamisnupp
H Veepaak (eemaldatav)
J Aluskandik (eemaldatav)
K Tassialus
L Kohvitila, muudetava kõrgusega
M Juhtpaneel (vt Joonis 3)
N Oanõu kaas
O Jahvatatud kohvi keskkaas
1.2 Eestvaade avatud
hooldusuksega (Joonis 2)
P Eeljahvatatud kohvi mõõtelusikas
Q Mõõtelusika pesa
R Eeljahvatatud kohvi lehter
S Hooldusuks
T Eemaldatav kohvipulbri anum
U Liikuv sahtel
V Sõel
W Jahvatusjämeduse
reguleerimisnupp
X Anum kohviubade jaoks
Y Tüübiplaat (seadme põhjal)
Z Vedel katlakivieemaldaja ja
Vee kareduse testriba
1.3 Juhtpaneel (Joonis 3)
a Kohvikoguse valiknupp (lühike,
tavaline või pikk)
b Jahvatuse valiknupp (lahja,
tavaline või kange kohv)
c 1 tassi nupp
d 2 tassi nupp
e Sisse/välja nupp
f Auru valiknupp
g Jahvatatud kohvi nupp (blokeerib
kohviveski)
h Loputamise ja katlakivi
eemaldamise nupp
j 1 tassi ja õige kohvitemperatuuri
lamp
k 2 tassi ja õige kohvitemperatuuri
lamp
l Auru ja õige aurutemperatuuri lamp
m Jahvatatud kohvi lamp (kohviveski
blokeeritud)
n Katlakivi signaallamp
o Puuduva vee või puuduva anuma
indikaatorlamp
p Puuduva või täis jahvatuse anuma
indikaatorlamp
q Üldalarmi indikaatorlamp
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 388 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
389
2 Ohutusteave
1
Käesolev seade on kooskõlas
seadmeohutuse seadusega ja
ohutuse kohta sätestatud
tehnoloogiliste standarditega. Kuid
seadme tootjana peame me oma
kohuseks tutvustada teile järgnevat
ohutusteavet.
Üldine ohutus
Kohvimasina võib ühendada ainult
sellisesse vooluvõrku, mille pinge,
tüüp ja sagedus vastavad seadme
põhjal oleval tüübiplaadil toodud
näitajatele!
Toitejuhe ei tohi kunagi puutuda
vastu seadme kuumi pindu.
Ärge kunagi tõmmake pistikut
pesast välja, hoides seda juhtmest.
Ärge kasutage kohvimasinat, kui:
toitejuhe on kahjustatud, või
korpusel on näha kahjustusi.
Käesolev masin ei ole mõeldud
kasutamiseks isikutele (k.a.
lapsed), kes vastavate kogemuste
või oskuste puudumise tõttu ei
suuda seda ohutult kasutada, või
isikutele (k.a. lapsed), kellel on
piiratud füüsilised, meelelised või
vaimsed võimed, v.a. juhul kui neid
on seadme kasutamise osas
juhendatud isiku poolt, kes
vastutab nende ohutuse eest.
Laste ohutus
Ärge jätke sisselülitatud seadet
kunagi järelevalveta ja olge eriti
tähelepanelikud, kui läheduses
on väikesed lapsed!
Lapsi ei tohi järelevalveta jätta,
tagamaks seda, et nad antud
seadmega ei mängiks.
Pakkematerjalid, nt kilekotid, ei tohi
lastele kättesaadavad olla.
Ohutu kasutamine
Ettevaatust! Kohvitila,
piimavahustaja ja
tassisoojenduse alus muutuvad
masina töötamisel kuumaks.
Hoidke lapsed ohutus kauguses!
Ettevaatust! Piimavahustaja
aktiveerimisega kaasneb
põletusoht! Kuum vesi või aur
võivad tekitada põletushaavu.
Aktiveerige piimavahustaja
ainult siis, kui te hoiate pihusti
all anumat.
Ärge kasutage auru
kergestisüttivate vedelike
kuumutamiseks!
Kasutage kohvimasinaga ainult
selle süsteemis olevat vett! Täitke
veemahuti ainult külma veega.
Ärge kasutage kuuma vett, piima
või teisi vedelikke. Ärge ületage
maksimaalset täitemahtu - u.
1,8 liitrit.
Ärge pange oanõusse
külmutatud või pruunistatud
kohviube. Kasutage ainult
röstitud kohviube! Eemaldage
kohviubade seast kõik
võõrkehad (nt väikesed kivid).
Garantii alla ei kuulu ka
kohviveski blokeerimine või
kahjustamine võõrkehade poolt.
Sisestage jahvatatud kohvi
lehtrisse ainult jahvatatud kohvi.
Ärge hoidke kohvimasinat tarbetult
sisselülitatuna.
Hoidke masinat ilmastikutingimuste
eest kaitstuna.
Pikendusjuhtme kasutamisel
kasutage ainult sellist
kaubandusvõrgus pakutavat
kaablit, mille juhtme läbimõõt on
vähemalt 1,5 mm
2
.
Vigastuste vältimiseks peaksid
motoorse süsteemi häiretega
inimesed seda masinat kasutama
alati ainult teise isiku juuresolekul.
Masinat võib kasutada ainult
siis, kui aluskandik,
kohvijahvatuse anum ja
tassialus on oma kohale
paigaldatud!
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 389 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
390
Ohutu puhastamine ja
hooldus
Järgige puhastamise katlakivi
eemaldamise juhiseid.
Enne hooldus- või puhastustööde
alustamist lülitage kohvimasin välja
ja eemaldage pistik vooluvõrgust!
Ärge kastke kohvimasinat vette.
Puhastage piimavahustajat ainult
siis, kui masin on välja lülitatud,
külm ning ei ole rõhu all!
Ärge puhastage kohvimasina
osasid nõudepesumasinas.
Ärge kunagi laske kohviveskisse
vett. See kahjustab kohviveskit.
Ärge kunagi avage ega parandage
kohvimasinat. Ebakorrektsed
parandustööd võivad olla
kasutajale oluliseks ohuks.
Elektriseadmeid võivad parandada
ainult vastavalt kvalifitseeritud
hooldustehnikud.
Kui masinat on tarvis parandada,
k.a. toitejuhtme vahetamine, siis
kontakteeruge
edasimüüjaga, kellelt te
kohvimasina ostsite, või
Electrolux hooldusliiniga.
Tootja ei võta endale vastutust
kahjude eest, mis on tingitud
seadme ebaõigest või
mitteotstarbelisest
kasutamisest, mis muudab
garantii kehtetuks - samuti ei
kehti garantii siis, kui katlakivi
eemaldamise programmi ei
teostata vastavalt käesolevale
kasutusjuhendile koheselt
pärast lambi vilkumist.
Garantii alla ei kuulu ka
kohviveski blokeerimine või
kahjustamine võõrkehade poolt.
3 Enne esmakordset
kasutamist
3.1 Kohvimasina paigaldamine ja
ühendamine
0 Lahtipakkimise järel tuleb
veenduda, et masin on komplektne
ja kahjustusteta. Kui teil on
eeltoodud asjaolude suhtes
kahtlusi, siis ärge masinat
kasutage. Võtke ühendust
vastavalt kvalifitseeritud isikutega.
0 Asetage masin tööpinnale, mis
oleks eemal veekraanidest,
valamutest ja kuumusallikatest.
1
Pärast seadme paigaldamist
tööalusele peab tagama selle, et
masina pindade ning taga- ja
külgseinade vahel oleks umbes
5 cm vaba ruumi ning kohvimasina
kohal vähemalt 20 cm vaba ruumi.
Ärge kunagi paigaldage masinat
kohta, kus temperatuur võib
langeda 0 °C või madalamale
(vee jäätumine võib masinat
kahjustada).
1
Kontrollige, et vooluvõrgu pinge
vastaks masina tüübiplaadil olevale
pingele. Ühendage masin ainult
sellise vooluvõrku, mille
minimaalne voolutugevus oleks
10 A, ja mis oleks nõuetekohaselt
maandatud. Tootja loobub
igasugusest vastutusest õnnetuste
puhul, kui süsteem on ebaõigesti
maandatud.
1
Kui vooluvõrgu pesa ei sobi masina
pistikuga, siis peab vastavalt
kvalifitseeritud isik pesa välja
vahetama.
0 Pange kohvimasina pistik
seinakontakti.
Kui kohvimasin ühendatakse
vooluvõrguga esimest korda, siis
süttivad kõik lambid süsteemi
kontrollimise jooksul mõneks
sekundiks ja kustuvad seejärel.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 390 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
391
3
Vee karedus tuleks määrata niipea
kui võimalik, järgides protseduuri,
mida kirjeldatakse peatükis 9.5
„Vee kareduse määramine“,
page 399.
3
Masina õige kasutamise
õppimiseks tuleb selle
esmakordsel sisselülitamisel
tähelepanelikult järgida
üksikasjalikke juhiseid, mida
kirjeldatakse järgmistes
peatükkides.
3.2 Veega täitmine
Kontrollige alati enne kohvimasina
sisselülitamist, kas selle veepaagis
on vett ning vajadusel lisage seda
juurde. Kohvimasin vajab vett
automaatsete loputusprotsesside
jaoks, mida teostatakse masina
sisse- ja väljalülitamisel.
0 Eemaldage veepaak (Joonis 4),
loputage see ja täitke värske
veega, ületamata MAX joont. Paagi
eemaldamisel peab piimavahustaja
olema alati suunatud masina
keskosa poole, vastasel juhul ei
saa paaki eemaldada.
1
Kallake veepaaki ainult värsket,
külma vett. Ärge kunagi kallake
sellesse teisi vedelikke, nt
mineraalvett või piima.
0 Asetage paak tagasi, lükates selle
täielikult sisse.
3
Rikkaliku aroomiga täiusliku kohvi
saamiseks peab:
veepaagis iga päev vett
vahetama,
vähemalt üks kord nädalas
veepaaki pesema (tavalise
pesuveega, mitte
nõudepesumasinas). Ja seejärel
puhta veega loputama.
3.3 Kohviubade nõu täitmine
0 Avage kohviubade nõu kaas
(Joonis 5).
0 Täitke nõu kohviubadega.
0 Sulgege kaas.
1
Märkus!Ärge pange oanõusse
külmutatud või pruunistatud
kohviube. Kasutage ainult röstitud
kohviube! Kontrollige, et
kohviubade nõusse ei satuks
võõrkehasid, nt väikesed kivid.
Garantii alla ei kuulu ka
kohviveski blokeerimine või
kahjustamine võõrkehade poolt.
3
Masina testimisel on tehases
kasutatud kohvi, ja seetõttu on see
täiesti normaalne, kui kohviveskis
on märgata jälgi kohvipurust.
Seade ise on siiski täiesti uus.
3.4 Esimene sisselülitamine
Kui te hakkate masinat esimest
korda kasutama, siis tuleb seda
enne ka õhutada.
0 Kontrollige, et veepaak oleks täis
ning toitejuhe oleks vooluvõrku
ühendatud.
0 Liigutage piimavahustajat
väljapoole ja asetage selle alla tass
(Joonis 6). Seejärel lülitage masin
sisse, vajutades nuppu
(Joonis 7).
0 Seejärel, vähemalt 30 sekundi
jooksul, keerake aurunuppu
vastupäeva, kuni tunnete takistust
(Joonis 8) (see on täiesti
normaalne, kui masin siis mingit
häält teeb).
Mõne sekundi järel väljub
piimavahustajast veidi vett.
0 Kui tassis on vähemalt 30 cc, siis
keerake aurunuppu pool ringi
päripäeva (Joonis 8) kuni
takistuseni, et lõpetada vee
väljalaskmine.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 391 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
392
0 Oodake kuni ja lambid
lõpetavad vilkumise ja jäävad
püsivalt põlema. (Kui tuled
vilguvad, siis tähendab see seda,
et toimub masina
eelsoojendamine, kuid kui lambid
püsivalt põlevad, siis tähendab see
seda, et masin on jõudnud
kohvitegemise jaoks täpselt õigele
temperatuurile).
Veidi enne vilkumise lõppemist
teostab masin automaatse
loputustsükli: väljutustiladest tuleb
veidi kuuma vett, mis koguneb
aluskandikusse.
3
Nõuanne: kuumema, väikese kohvi
(alla 60 cc) saamiseks täitke tass
kuuma loputusveega. Jätke vesi
mõneks sekundiks tassi sisse
(enne tühjendamist) et seda
soojendada.
Nüüd on masin kasutamiseks
valmis.
4 Kohvi tegemine ubadest
0 Enne kohvi valmistamist tuleb alati
kontrollida, et ja lambid
põleksid püsivalt ja et veepaak ning
kohviubade nõu oleksid täis.
0 Reguleerige jahvatuse valiknuppu
(Joonis 9), et saada soovitud
kohvimaitse.
Nupu keeramine päripäeva
suurendab masina poolt jahvatatud
ubade hulka, tehes nõnda
kohvimaitse kangemaks. Masina
esmakordsel kasutamisel tuleb
nupu õige asend leida katse ja
eksituse meetodil. Ärge keerake
seda liiga kaugele päripäeva, sest
siis võib kohv liiga aeglaselt tulla
(tilgub), eriti kui valmistate kaks
tassi kohvi.
0 Reguleerige kohvikoguse
valiknuppu (Joonis 10), et saada
soovitud kohvikogus.
Keerates nuppu päripäeva, saate
rohkem kohvi. Masina esmakordsel
kasutamisel tuleb nupu õige asend
leida katse ja eksituse meetodil.
0 Asetage tilade alla üks tass, et teha
1 kohv või 2 tassi et teha 2 kohvi
(Joonis 11). Kreemja kohvi
saamiseks laske tilad alla, et tuua
need kohvitassidele võimalikult
lähedale (Joonis 12).
0 Vajutage nuppu (Joonis 13), kui
soovite teha ühe tassi kohvi või
(Joonis 14) kui soovite 2 kohvi.
Sel hetkel hakkab masin ube
jahvatama, teostab lühikese
eelleotuse tsükli, ootab hetke ning
seejärel lõpetab valmistamise.
Soovitud koguse saamisel lõpetab
masin automaatselt
kohviväljastamise ning laseb
jahvatuse spetsiaalsesse
anumasse.
Mõne sekundi järel süttivad uuesti
nii kui indikaatorlambid,
ning nüüd saab jälle kohvi
valmistada.
0 Masina väljalülitamiseks vajutage
nupule . (Enne ljalülitamist
teostab masin automaatse
loputustsükli: väljutustiladest tuleb
veidi kuuma vett, mis koguneb
aluskandikusse - ettevaatust, kuum
vesi võib põletada). Kui masinat ei
lülitata välja nupuga, siis lülitub
see ise välja ja teostab 3 tundi
pärast viimast kohvivalmistamist
lühikese loputustsükli.
3
Märkus 1: Kui kohvi väljub
tilkhaaval või ei tule seda üldse,
siis keerake jahvatusjämeduse
regulaatorit (Joonis 17) üks klõps
päripäeva (vt peatükk 5
„Kohviveski reguleerimine“,
page 394). Keerake iga kord üks
klõps kuni kohv väljub normaalselt.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 392 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
393
1
Kohviveski seadistust saab
muuta ainult kohvi jahvatamise
ajal. Seisva kohviveski
reguleerimine võib kohvimasinat
kahjustada.
3
Märkus 2: Kui kohv väljub liiga
kiiresti ja ei ole piisavalt kreemjas,
siis keerake jahvatuse valiknuppu
(Joonis 9) päripäeva. Toimige
katse ja eksituse meetodil ning
leidke nõnda nupu õige asend.
Ärge keerake nuppu liiga kaugele
päripäeva, sest siis võib kohv liiga
aeglaselt tulla (tilgub), eriti kui
valmistate kaks tassi kohvi. Kui
kreem ei ole mitme kohvi järel ikka
rahuldav, siis pöörake ka jahvatuse
reguleerimise nuppu (Joonis 17)
üks klõps vastupäeva (vt peatükk 5
„Kohviveski reguleerimine“,
page 394).
3
Märkus 3: Nõuanded kuumema
kohvi tegemiseks:
1) Kui masina sisselülitamise järel
on kohe tarvis väikest tassi kohvi
(alla 60 cc), siis kasutage tasside
soojendamiseks kuuma
loputusvett.
2) Kui aga viimase kohvi
tegemisest on möödunud üle 2 või
3 minuti, siis peab enne järgmise
kohvi tegemist sõela
eelsoojendama, vajutades
nuppu.
Laske seejärel veel voolata välja
aluskandikule, või kasutage soovi
korral seda vett uue kohvitassi
soojendamiseks (ja kallake see siis
välja).
3) Kui te kohvitasse eelnevalt ei
soojenda, siis ärge kasutage tasse,
mis on liiga paksud, sest neisse
neeldub liiga palju soojust.
4) Kasutage tasse, mida on
eelnevalt soojendatud, loputades
neid kuuma veega või hoides neid
vähemalt 20 minutit masina peal
oleval tassisoojenduse alusel, kui
masin on sisse lülitatud.
3
Märkus 4: kui masin valmistab
kohvi, siis on võimalik selle
väljastamist iga hetk peatada,
vajutades nupule (Joonis 13)
või nupule (Joonis 14), või
keerates kohvikoguse valiknuppu
(Joonis 10) vastupäeva.
3
Märkus 5: niipea, kui väljastamine
on lõppenud, saab kohvikogust
suurendada, vajutades ja hoides all
nuppu (Joonis 13) või
nuppu (Joonis 14), kuni jõuate
soovitud koguseni, või keerates
kohvikoguse valiknuppu (Joonis
10) päripäeva (see toiming tuleb
teostada kohe pärast kohvi
väljastamist ja enne jahvatuse
laskmist jahvatuse anumasse).
3
Märkus 6: kui alarm
aktiveerub, siis peab veepaaki
täitma, sest vastasel juhul ei saa
kohvi valmistada. Veepaaki saab
eemaldada ainult siis, kui
piimavahustaja suunatakse esmalt
masina keskosa poole. (See on
täiesti normaalne, kui alarmi korral
on paaki veel veidi vett jäänud).
3
Märkus 7: masin loeb valmivate
kohvitasside kogust. Iga 14 üksiku
tassi (või 7 topelttassi) järel jääb
lamp püsivalt põlema, tuletades
meelde, et jahvatuse anum on täis,
ning et seda peab tühjendama ja
puhastama, vt 9.2 „Jahvatuse
anuma tühjendamine“, page 397.
3
Märkus 8: kohvimasina sees olev
kohviveski võib aja jooksul kuluda
ning seetõttu võib kohvi maitse
muutuda, sest jahvatus on
jämedam.
Selle probleemi lahendamiseks
tuleb kohvijahvatuse jämedus
vastava nupuga (Joonis 17) ühe
klõpsu võrra vastupäeva ümber
seadistada (vt peatükk 5
„Kohviveski reguleerimine“,
page 394).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 393 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
394
3
Märkus 9: kui masinat pikemat
aega ei kasutata, siis peab sõela
puhastama nagu seda
kirjeldatakse peatükis 9.3 „Sõela
puhastamine“, page 397.
3
Märkus 10: kohviväljastamise ajal
ei tohi kunagi veepaaki eemaldada.
Kui paak siiski eemaldatakse, siis
ei saa masin kohvi valmistada, ning
vilkuma hakkab lamp "vesi puudub"
. Kui te siiski püüate teha uut
kohvi, siis hakkab masinast
kostuma müra ning kohvi ikkagi ei
valmi. Masina lähtestamiseks tuleb
aurunuppu keerata vastupäeva
niipalju kui võimalik ja lasta vett
mõni sekund läbi piimavahustaja
voolata.
3
Masina esimesel kasutamisel
hakkab alles 4-5 tassitäie kohvi
valmistamise järel rahuldavaid
tulemusi saama.
3
Kui signaallamp süttib, et anda
häirest teada, siis ärge kohe
hoolduskeskusega ühendust võtke.
Probleeme on peaaegu alati
võimalik lahendada, järgides
juhiseid, mis on toodud peatükis 11
„Alarmi indikaatorlampide
tähendus, ning mida teha, kui need
põlevad“, page 400 ja peatükis 12
„Probleemid, mida saab lahendada
enne Klienditeeninduskeskusesse
helistamist“, page 402. Vajadusel
võtke ühendust Klienditeeninduse
keskusega.
5 Kohviveski
reguleerimine
Kohviveskit ei tohi reguleerida -
vähemal esialgu -, sest see on
eelnevalt tehases juba õige
tulemuse saamiseks seadistatud.
Ent kui pärast esimesi kohvisid tuleb
kohv liiga kiiresti või liiga aeglaselt
(tilgub), siis on vaja
jahvatusjämedust oanõu sees oleva
nupu abil reguleerida (Joonis 17).
Neid ümberseadistusi on märgata
alles vähemalt 2 tassi kohvi
valmistamise järel.
1
Kohviveski seadistust saab
muuta ainult kohvi jahvatamise
ajal. Seisva kohviveski
reguleerimine võib kohvimasinat
kahjustada.
0 Keerake üks klõps (üks number)
vastupäeva, et saada peenemalt
jahvatatud kohv ja seega aeglasem
väljastamine ning kreemjam
välimus (Joonis 18).
0 Keerake üks klõps (üks number)
päripäeva, et saada jämedam
jahvatus ja seega kiirem
väljastamine (mitte tilkhaaval)
(Joonis 18).
3
Masina testimisel on tehases
kasutatud kohvi, ja seetõttu on see
täiesti normaalne, kui kohviveskis
on märgata jälgi kohvipurust.
Masin ise on siiski täiesti uus.
6 Eeljahvatatud kohvi
kasutamine
0 Vajutage nuppu, et valida
jahvatatud kohvi funktsioon (Joonis
19).
Lamp lülitub sisse, viidates
valitud funktsioonile, ning
kohviveski blokeeritakse.
0 Tõstke keskel olevat kaant,
sisestage üks (1 tassi jaoks) või
kaks (2 tassi jaoks) mõõtelusikatäit
eeljahvatatud kohvi lehtrisse
(Joonis. 20).
0 Reguleerige kohvikoguse
reguleerimisnuppu (Joonis 10), et
saada soovitud kogus kohvi.
Keerates nuppu päripäeva, saate
rohkem kohvi.
0 Asetage tilade alla üks tass, et teha
1 kohv või 2 tassi et teha 2 kohvi
(Joonis 11). Kreemja kohvi
saamiseks laske tilad alla, et tuua
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 394 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
395
need kohvitassidele võimalikult
lähedale (Joonis 12).
0 Vajutage nuppu (Joonis 13), kui
soovite teha ühe tassi kohvi või
(Joonis 14), kui soovite 2 kohvi.
3
Märkus 1: Kui masin on välja
lülitatud, siis ärge kunagi lisage
jahvatatud kohvi, et vältida selle
pudenemist masina sisemusse.
3
Märkus 2: Ärge kunagi kallake üle
2 mõõtelusika kohvi, sest vastasel
korral võib masin kohvi mitte
valmistada ning eeljahvatatud kohv
võib masina sees laiali minna,
määrides selle ära, või hakkab
kohv välja lekkima.
3
Märkus 3: Kohvipuru doseerimisel
kasutage ainult kaasasolevat
mõõtelusikat.
3
Märkus 4: Kasutage
espressomasinates ainult
jahvatatud kohvi: ärge kasutage
kohviube, külmkuivatatud kohvi või
teisi aineid, mis võivad masinat
kahjustada.
3
Märkus 5: Kui lisate üle kahe
mõõtelusika eeljahvatatud kohvi
ning lehter ummistub, siis kasutage
nuga, et lükata kohvi alla
(Joonis 21) ja seejärel eemaldage
ja puhastage sõel ja masin
vastavalt juhistele peatükis 9.3
„Sõela puhastamine“, page 397.
0 Kui kohv on välja lastud siis tuleb
ubadest kohvi valmistamiseks
jahvatatud kohvi funktsioon
deaktiveerida, vajutades uuesti
nuppu (lamp kustub ning
kohviveski aktiveeritakse uuesti).
3
Lugege ka peatükki 4 „Kohvi
tegemine ubadest“, page 392,
märkused nr 3 - 7, 9 ja 10.
7 Kuuma vee
valmistamine
0 Jälgige alati et ja lambid
püsivalt põleksid.
0 Keerake piimavahustaja masinast
eemale (Joonis 6).
0 Asetage piimavahustaja alla anum
(Joonis 6).
0 Keerake aurunupp pool pööret
vastupäeva, kuni tunnete takistust
(Joonis 8): piimavahustajast
hakkab kuuma vett välja tulema
ning see voolab anumasse.
0 Kuuma vee voolu lõpetamiseks
keerake aurunuppu lõpuni
päripäeva (Joonis 8) ja lükake
piimavahustaja masina keskele
algasendisse. (Kuuma vett ei
soovitata lasta üle 2 minuti).
8 Piima vahustamine
0 Täitke anum umbes 100 grammi
piimaga iga cappuccino jaoks.
Anuma suuruse valimisel pidage
silmas seda, et selle sisu maht
kasvab 2 kuni 3 korda.
3
Soovitatav on kasutada osaliselt
kooritud piima, mis on
külmikutemperatuuril.
0 Lükake piimavahustajat väljapoole
(Joonis 6).
0 Valmistage espressot vastavalt
kirjeldustele asjakohastes
peatükkides, kasutades piisavalt
suuri tasse.
0 Seejärel vajutage aurunuppu
(Joonis 22).
Lamp hakkab vilkuma, mis
näitab, et masin kuumeneb üles
( ja lambid püsivad
pimedad, näidates seda, et kohvi ei
ole võimalik teha).
Kui lamp lõpetab vilkumise ning
jääb püsivalt põlema, siis on
masina temperatuur jõudnud auru
tegemiseks sobiva väärtuseni.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 395 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
396
0 Seejärel, vähemalt kahe minuti
jooksul (vastasel juhul naaseb
masin automaatselt kohvi
funktsiooni juurde), kastke
piimavahustaja piimanõusse
(Joonis 23), ja keerake aurunupp
pool pööret vastupäeva kuni lõpuni
(Joonis 8).
1
Ettevaatust, kõrged temperatuurid
võivad põletushaavu tekitada.
1
Tähelepanu! Mustuse oht
piimavahustajas kuivanud piima
jääkidest. Ärge kastke
piimavahustajat liiga sügavale
piima sisse; piimavahustaja peal
olev õhuvõtu ava peab välja jääma.
Vastasel juhul võidakse piim
pihustisse tõmmata ja see võib
tekitada piimavahustajas mustust.
Vabanev aur hakkab piima
vahustama ja selle mahtu
kasvatama. Kreemjama vahu
valmistamiseks kastke
piimavahustaja piima sisse ja
keerutage anumat aeglaste
liigutustega alt üles (auru on
soovitatav lasta korraga mitte üle
kahe minuti).
0 Soovitud temperatuuri
saavutamisel katkestage aur,
keerates aurunuppu päripäeva kuni
lõpuni (Joonis 8) ja seejärel
vajutage aurunuppu (Joonis 22),
et deaktiveerida aurufunktsioon.
0 Kallake vahustatud piim eelnevalt
espressoga täidetud tassidesse.
Cappuccino on nüüd valmis (lisage
soovi korral suhkrut maitse järgi,
puistake vahule veidi kakaopulbrit).
3
Märkus 1: kohe pärast cappuccino
valmistamist ja selle funktsiooni
deaktiveerimiseks aurunupule
vajutamist (Joonis 22), on masin
kohvi tegemiseks liiga kuum ( ja
lambid vilguvad, et näidata, et
temperatuur ei ole sobiv); oodake
lihtsalt, et masin veidi maha
jahtuks.
Vihje: Kiiremaks jahutamiseks
aurufunktsiooni deaktiveerimise
järel avage aurunupp ja laske
piimavahustajast veidi vett
anumasse kuni ja lambid
lõpetavad vilkumise.
8.1 Piimavahustaja puhastamine
Piimavahustajat peab alati pärast
kasutamist puhastama.
0 Laske paari sekundi jooksul veidi
auru väljuda, keerates aurunuppu
vastupäeva kuni lõpuni (Joonis 8).
Selle toiminguga vabaneb
aurupihusti piimast, mis selle sisse
võis jääda.
3
Tähtis teave: Hügieeni kaalutlustel
tuleks seda toimingut teostada iga
kord, et vältida piimajääkide
jäämist piimavahustaja torustikku.
0 Keerake nuppu päripäeva kuni
lõpuni. Oodake mõned minutid, et
piimavahustaja veidi jahtuks.
0 Hoidke ühe käega kindlalt
aurupihusti käepidet ja teise käega
vabastage piimavahustaja
bajonettühendus, keerates seda
veidi päripäeva. Tõmmake
piimavahustajat allapoole
(Joonis 24).
0 Eemaldage piimavahustaja otsik
väljutustilalt, tõmmates seda
allapoole.
0 Peske hoolikalt piimavahustajat ja
otsikut soojas vees.
0 Kontrollige, et joonisel 25 nooltega
näidatud kaks auku ei oleks
ummistunud. Puhastage need
vajadusel nõelaga.
0 Paigaldage piimavahustaja otsik
tagasi, lükates ja jõuliselt seda
ülespoole aurutilale keerates.
0 Paigutage piimavahustaja tagasi,
lükates seda ülespoole ja keerates
seda vastupäeva (Joonis 24).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 396 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
397
9 Puhastamine ja hooldus
1
Enne igasuguste
puhastustoimingute teostamist
peab masin olema maha jahtunud
ja vooluvõrgust eraldatud.
Ärge kunagi kastke seadet vette:
tegemist on elektrilise seadmega.
Ärge kasutage kohvimasina
puhastamiseks lahusteid või
abrasiivseid puhastusvahendeid.
Piisab pehmest ja niiskest lapist.
Masina osasid ei tohi pesta
nõudepesumasinas.
9.1 Kohvimasina puhastamine
0 Puhastage jahvatuse nõu
(vastavalt kirjeldusele peatükis 9.2
„Jahvatuse anuma tühjendamine“,
page 397 ) alati kui lamp
hakkab püsivalt põlema.
0 Veepaaki peab regulaarselt
puhastama.
0 Aluskandikul on tasemenäidik
(punane) (Joonis 26), mis näitab
selles oleva vee taset. Kui näidik
hakkab nähtavale ilmuma (mõned
millimeetrid enne aluskandikut),
siis tuleb aluskandik tühjendada ja
puhastada.
0 Kontrollige, et kohviväljastuse tila
augud ei oleks ummistunud. Nende
puhastamiseks kuiva kohvi
jääkidest on teil tarvis nõela
(Joonis 27).
9.2 Jahvatuse anuma
tühjendamine
Masin loeb valmistatud
kohvitasside hulka. Iga 14 üksiku
või kohvi (või 7 topelttassi) järel
süttib lamp, tuletades meelde,
et jahvatuse anum on täis, ning et
seda peab tühjendama ja
puhastama. Masinaga ei saa kohvi
valmistada seni kuni jahvatuse
anumat ei ole puhastatud.
0 Puhastamiseks avage hooldusuks,
lükates vastavat nuppu
(Joonis 15); vilgub vastav lamp.
0 Eemaldage seejärel aluskandik
(Joonis 16) ning tühjendage ja
puhastage see.
0 Tühjendage jahvatuse anum ja
peske seda hoolikalt, kontrollides,
et kõik põhjale ladestunud jäägid
oleks eemaldatud.
Tähtis teave: Iga kord, kui te
aluskandiku välja tõmbate, tuleb
tühjendada ka jahvatuse anum,
isegi kui see ei ole täiesti täis. Kui
seda ei tehta, siis võib järgmise
kohvi tegemisel jahvatuse hulk
anumas ületada maksimaalse
lubatud taseme ja seadme
ummistada.
3
Kui kohvimasinat kasutatakse iga
päev, siis peab ka anumat iga päev
tühjendama.
Tühjendage anumat alati siis, kui
kohvimasin on sisse lülitatud,
vastasel juhul ei registreeri
kohvimasin anuma tühjendamist.
9.3 Sõela puhastamine
Sõela peab puhastama
regulaarselt, et vältida selle
kohvijääkidega täitumist (mis võib
tingida talitlushäireid).
Puhastamiseks toimige järgnevalt:
0 Lülitage masin välja, vajutades
nuppu (Joonis 4) (ärge ühendage
vooluvõrgust lahti) ja oodake kuni
kõik indikaatorlambid kustuvad.
0 Avage hooldusuks (Joonis 15).
0 Eemaldage aluskandik ja jahvatuse
anum (Joonis 16) ning puhastage
need.
0 Suruge sõela kaks punast nuppu
kokku (Joonis 28) ja tõmmake see
välja.
1
Hoiatus: sõela saab eemaldada
ainult siis, kui masin on välja
lülitatud. Sõela eemaldamine
sisselülitatud masinal võib
tekitada kahjustusi.
0 Peske sõela jooksva vee all ja ärge
kasutage puhastusvahendeid.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 397 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
398
1
Ärge kunagi peske sõela
nõudepesumasinas.
0 Peske hoolikalt masina sisemust.
Masina sees olevate osade külge
jäänud kohvi eemaldamiseks
kasutage plastmassist või puust
kahvlit (Joonis 29) ning seejärel
kõrvaldage kõik jäägid
tolmuimejaga (Joonis 30).
0 Paigaldage sõel tagasi
(Joonis 32, a) lükates selle
pesasse (Joonis 32, b) ja surudes
tihvtile (Joonis 32, c). Tihvt peab
olema sisestatud sõela allosas
olevasse torusse (Joonis 32, d).
0 Seejärel vajutage PUSH märgile
(Joonis 32, e) kuni kuulete klõpsu.
0 Kontrollige, et kaks punast nuppu
(Joonis 32, f) on väljas, vastasel
juhul ei saa ust sulgeda.
Joonis 33: Kaks punast nuppu on
korralikult välja klõpsanud.
Joonis 34: Kaks punast nuppu ei
ole korralikult välja klõpsanud.
3
Märkus 1: Kui sõel ei ole korralikult
klõpsatusega sisestatud ning kaks
punast nuppu ei ole korralikult
väljas, siis hooldusuks ei sulgu ja
masin ei tööta (masina
sisselülitamisel hakkab lamp
vilkuma).
3
Märkus 2: kui sõela on raske
sisestada, siis (enne sisestamist)
pigistage see õigesse suurusesse,
vajutades samal ajal tugevalt
ülevalt ja alt, vastavalt
Joonisele 31.
3
Märkus 3: kui sõela on ikka raske
sisestada, siis jätke see masinast
välja, sulgege hooldusuks,
ühendage toitejuhe lahti ning
seejärel ühendage uuesti. Oodake
kõikide lampide kustumist, avage
seejärel uks ja paigaldage sõel
tagasi.
Seejärel paigaldage tagasi
aluskandik, jahvatuse anum, ja
sulgege hooldusuks.
9.4 Katlakivi eemaldamine
Kohvivee pideva kuumutamise
tõttu on see normaalne, et aja
jooksul täitub masina torustik
katlakiviga. Kui lamp hakkab
vilkuma, siis on aeg masinat
katlakivist puhastada.
3
Märkus: kui lamp süttib, siis
võib kohvimasinat veel
kohvivalmistamiseks kasutada.
Toimige järgnevalt:
0 Lülitage masin sisse, vajutades
nuppu (Joonis 7).
0 Oodake kuni ja
indikaatorlambid püsivalt põlema
jäävad.
0 Valmistage lahus vastavalt
kaasasoleva katlakivieemaldaja
pakendil olevatele juhistele :.
Kallake katlakivieemaldaja pudeli
sisu (umbes 0,125 liitrit) veepaaki
ja seejärel lisage 1 liiter vett.
1
Tähtis teave: Ärge mingil juhul
kasutage katlakivieemaldajaid, mis
ei ole Electroluxi poolt soovitatud.
Teiste katlakivieemaldajate
kasutamisel ei võta Electrolux
endale kahjude eest vastutust. Te
saate hankida
katlakivieemaldusvedelikku
erivahendite edasimüüjatelt või
Electrolux hooldusliini kaudu.
0 Asetage vähemalt 1,5 liitrine anum
piimavahustaja alla (Joonis 6).
0 Hoidke nuppu all vähemalt 5
sekundit. Lamp süttib,
tähistades katlakivieemaldamise
programmi algust ( ja
lambid püsivad pimedana, näidates
seda, et praegu ei ole võimalik
kohvi teha).
0 Keerake aurunuppu pool pööret
vastupäeva (Joonis 8).
Piimavahustajast hakkab
katlakivieemaldaja lahust välja
tulema, ning see voolab
anumasse.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 398 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
399
0 Katlakivieemaldamise programm
teostab automaatselt seeria
väljastusi ja pause, et eemaldada
kohvimasina sisemusest katlakivi
jääke.
0 Umbes 30 minuti järel, kui süttib
lamp, siis keerake aurunupp
pool pööret päripäeva (Joonis 8)
kuni lõpuni.
Nüüd peab masinat loputama, et
kõrvaldada masina sisemusest
katlakivieemalduslahuse jääke.
0 Eemaldage veepaak, loputage see
ja täitke puhta veega.
0 Paigaldage paak tagasi.
0 Tühjendage vedelikku täis
kogumisanum (asub
piimavahustaja all) ja seejärel
paigaldage see piimavahustaja alla
tagasi.
0 Keerake aurunuppu pool pööret
vastupäeva (Joonis 8).
Piimavahustajast hakkab kuuma
vett välja tulema ning see voolab
anumasse.
0 Kui paak on tühi, siis lamp
kustub ja lamp süttib.
0 Keerake aurunupp päripäeva kuni
lõpuni (Joonis 8) ja täitke veepaak
uuesti puhta veega.
Katlakivieemaldamise programm
on nüüd lõppenud ja masin on
uuesti kohvitegemiseks valmis.
3
Märkus: kui katlakivieemalduse
protsess peatatakse enne selle
lõppemist, siis alarmi ei
deaktiveerita ning seda toimingut
tuleb uuesti algusest peale
alustada.
1
Tähtis teave: garantii ei kehti, kui
eelnimetatud
katlakivieemaldamise toimingut
ei teostata regulaarselt.
9.5 Vee kareduse määramine
Lamp lülitub sisse pärast
tehases seadistatud tööperioodi,
mis arvestab maksimaalset
torustiku vees lubatavat katlakivi
hulka. Vajaduse korral võib seda
tööperioodi pikendada, muutes
katlakivi eemaldamise toimingu
harvemaks, ning programmeerides
masinat kasutatava vee tegeliku
lubjasisalduse järgi. Te võite vee
kareduse mõõtmiseks kasutada
masinaga kaasas olevat testriba
või konsulteerida kohaliku
veetarnefirmaga.
Vee kareduse määramine
0 Kastke testriba umbes 1 sekundiks
külma vette. Raputage ära liigne
vesi ja mõõtke roosade triipude
järgi karedust.
Roosad triibud puuduvad või
on üks roosa triip:
Kareduse aste 1, pehme
kuni 1,24 mmol/l, või
kuni 7° karedust (Saksa), või
kuni 12,6° karedust
(Prantsuse)
Kaks roosat triipu:
Kareduse aste 2, keskmine
kuni 2,5 mmol/l, või
kuni 14° karedust (Saksa), või
kuni 25,2° karedust
(Prantsuse)
Kolm roosat triipu:
Kareduse aste 3, kõrge
kuni 3,7 mmol/l, või
kuni 21° karedust (Saksa), või
kuni 37,8° karedust
(Prantsuse)
Neli roosat triipu:
Kareduse aste 4, väga
kõrge
üle 3,7 mmol/l või
üle 21° karedust (Saksa), või
üle 37,8° karedust
(Prantsuse)
Vee kareduse taseme määramine
ja salvestamine
Võimalik on seada 4 kareduse
astet. Kohvimasin on tehases
seatud kareduse tasemele 4.
0 Kontrollige, et masin oleks
väljalülitatud (ükski indikaatorlamp
ei põle).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 399 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
400
0 Hoidke nuppu all vähemalt 5
sekundit. Süttivad neli lampi: ,
, ja .
0 Vajutage korduvalt nuppu
(Joonis 19) kuni süttinud lampide
arv vastab kareduse tasemele
(näiteks, kareduse astme 3
määramiseks vajutage nuppu seni
kuni kokku põleb 3 indikaatorlampi:
, ja ).
0 Vajutage andmete salvestamiseks
nuppu. Kohvimasin on nüüd
programmeeritud andma vee
tegeliku kareduse põhjal
katlakivieemalduse hoiatust just
siis, kui seda on tegelikult tarvis.
10 Tavapärase toimimise
indikaatorlampide
tähendused
Indikaatorlambid ja
vilguvad
Masin ei ole valmis kohvi tegema
(ei ole veel saavutatud sobivat
veetemperatuuri). Oodake kuni
indikaatorlambid püsivalt põlema
jäävad enne kui kohvi hakkate
tegema.
Indikaatorlambid ja
põlevad püsivalt
Saavutatud on õige temperatuur
ning masin on kohvitegemiseks
valmis.
Lamp põleb püsivalt
Masin laseb ühe tassi kohvi.
Lamp põleb püsivalt
Masin laseb kaks tassi kohvi.
aurulamp vilgub
Masin kuumeneb auru laskmise
jaoks sobiva temperatuurini.
Oodake enne aurunupu keeramist,
et lamp jääks püsivalt põlema.
Aurulamp põleb püsivalt
Masin on valmis auru laskma, ning
nüüd võib aurunuppu keerata.
Lamp põleb püsivalt
Masin on (jahvatatud ubadega)
kohvitegemiseks valmis (vt peatükk
6 „Eeljahvatatud kohvi
kasutamine“, page 394).
Lamp põleb püsivalt
Käimas on automaatne
katlakivieemaldamise programm
(vt peatükk 9.4 „Katlakivi
eemaldamine“, page 398).
11 Alarmi
indikaatorlampide
tähendus, ning mida
teha, kui need põlevad
Lamp põleb püsivalt
Veepaak on tühi või valesti
paigaldatud.
0 Täitke veepaak vastavalt juhistele
peatükis 3.2 „Veega täitmine“,
page 391, ja sisestage see
täielikult.
Paak on must või katlakiviga
kaetud.
0 Loputage paak või eemaldage
sellest katlakivi.
Lamp vilgub
Masinaga ei saa kohvi valmistada
ja see müriseb.
0 Keerake aurunuppu vastupäeva
(Joonis 8) vastavalt kirjeldusele
peatükis 4 „Kohvi tegemine
ubadest“, page 392, märkus 10.
Kohv väljub liiga aeglaselt.
0
Keerake jahvatuse reguleerimise
nupp (Joonis
17
) üks klõps
päripäeva (peatükk 5 „Kohviveski
reguleerimine“, page 394).
Lamp põleb püsivalt
Kohvijahvatuse anum on täis või ei
ole oma kohal.
0 Tühjendage jahvatuse anum ja
puhastage vastavalt juhistele
peatükis 9.2 „Jahvatuse anuma
tühjendamine“, page 397, seejärel
sisestage see täielikult.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 400 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
401
Jahvatuse anumat ei ole
puhastamise järel oma kohale
tagasi pandud.
0 Avage hooldusuks ja asetage
jahvatuse anum tagasi.
Lamp vilgub
funktsiooni valimise järel ei ole
lahtrisse jahvatatud kohvi kallatud.
0 Kallake jahvatatud kohvi vastavalt
juhistele peatükis 6 „Eeljahvatatud
kohvi kasutamine“, page 394.
Kohvioad on otsas.
0 Täitke anum ubadega vastavalt
juhistele peatükis 3.3 „Kohviubade
nõu täitmine“, page 391.
Kui kohviveski teeb liiga vali müra,
siis tähendab see seda, et ubade
seas olnud väike kivike on
kohviveski blokeerinud.
0 Võtke ühendust
Klienditeeninduskeskusega.
Garantii alla ei kuulu ka
kohviveski blokeerimine või
kahjustamine võõrkehade poolt.
Lamp vilgub
See näitab liigset katlakivi
masinas.
0 Võimalikult ruttu tuleb teostada
katlakivi eemaldamise protseduur,
mida kirjeldatakse peatükis 9.4
„Katlakivi eemaldamine“,
page 398.
Masin teeb imelikku müra ja neli
lampi , , ja
vilguvad vaheldumisi
Pärast puhastamist on sõel jäänud
kohvimasinasse tagasi panemata.
0 Jätke hooldusuks suletuks ja sõel
kohvimasinast välja. Vajutage
üheaegselt nuppe ja kuni
neli lampi kustuvad. Ukse võib
avada ja sõela võib sisestada ainult
siis, kui kõik neli lampi on kustunud
(sõela sisestamise kohta vt
peatükki 9.3 „Sõela puhastamine“,
page 397).
Lambid ja vilguvad
vaheldumisi
Masin on just sisse lülitatud ning
sõel ei ole korralikult sisestatud,
mistõttu ka uks ei ole korralikult
suletud.
0 Vajutage sõela sealt, kus on
märgitud PUSH, kuni kuulete
klõpsu. Kontrollige, et kaks punast
nuppu avaneksid õigesti (peatükk
9.3 „Sõela puhastamine“,
page 397). Sulgege hooldusuks ja
vajutage nuppu .
Lambid , ja vilguvad
Masina sisselülitamisel on
aurunupp olnud avatud asendis.
0 Keerake aurunuppu päripäeva kuni
lõpuni (Joonis 8).
Lamp vilgub
Hooldusuks on lahti.
0 Kui hooldusust ei saa sulgeda, siis
kontrollige, kas sõel on korralikult
sisestatud (peatükk 9.3 „Sõela
puhastamine“, page 397).
Lamp põleb püsivalt ning
ja lambid vilguvad
Pärast puhastamist on sõel jäänud
kohvimasinasse tagasi panemata.
0 Sisestage sõel, vt osa 9.3 „Sõela
puhastamine“, page 397.
Masina sisemus on väga must.
0 Puhastage masina sisemus
põhjalikult, vastavalt juhistele
peatükis9.3 „Sõela puhastamine“,
page 397.
Lamp vilgub
Jahvatatud kohvi lehter on
ummistunud.
0 Tühjendage lehter, kasutades
selleks nuga vastavalt juhistele
peatükis 6 „Eeljahvatatud kohvi
kasutamine“, page 394, märkus 5
(Joonis 21).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 401 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
402
12 Probleemid, mida saab
lahendada enne
Klienditeeninduskeskus
esse helistamist
Kui masin ei tööta ja alarmlamp
põleb, siis võib talitlushäire põhjusi
tuvastada ja lahendada, lähtudes
peatükist 11. Kui aga alarmlamp ei
põle, siis teostage enne
Hoolduskeskusesse helistamist
järgmised testid.
Kohv ei ole kuum
Tasse ei ole eelnevalt soojendatud.
0 Soojendage tassid eelnevalt,
loputades neid kuuma veega või
jättes need vähemalt 20 minutiks
tassisoojenduse alusele (A) (vt
peatükk 4 „Kohvi tegemine
ubadest“, page 392, märkus 3).
Sõel on liiga külm.
0 Kuumutage sõela, vajutades enne
kohvivalmistamist nuppu
(vt peatükki 4 „Kohvi tegemine
ubadest“, page 392, märkus 3).
Kohv ei ole piisavalt kreemjas
Masin kasutab infusiooni
protsessis liiga vähe kohvi.
0 Keerake jahvatuse valiknuppu
(Joonis 9) veidi päripäeva
(vt peatükk 4 „Kohvi tegemine
ubadest“, page 392, märkus 2).
Kohvi jahvatatakse liiga jämedaks.
0 Keerake jahvatuse reguleerimise
nupp (Joonis 17) üks klõps
vastupäeva (vt peatükk 5
„Kohviveski reguleerimine“,
page 394).
Vale tüüpi kohvi.
0 Kasutage kohvi, mis on mõeldud
täisautomaatsete
espressomasinate jaoks.
Kohv väljub liiga aeglaselt
Kohvi jahvatatakse liiga peeneks.
0
Keerake jahvatuse reguleerimise
nupp (Joonis 17) üks klõps
päripäeva (vt peatükk 5 „Kohviveski
reguleerimine“, page 394).
Masin kasutab infusiooni
protsessis liiga palju kohvi.
0 Keerake jahvatuse valiknuppu
(Joonis 9) veidi vastupäeva.
Kohv väljub liiga kiiresti
Kohvi jahvatatakse liiga jämedaks.
0 Keerake jahvatuse reguleerimise
nuppu (Joonis 17) üks klõps
vastupäeva (vt peatükk 5
„Kohviveski reguleerimine“,
page 394).
Masin kasutab infusiooni
protsessis liiga vähe kohvi.
0 Keerake jahvatuse valiknuppu
(Joonis 9) veidi päripäeva.
Ühest tilast ei tule kohvi
Avaus on blokeeritud.
0 Selle puhastamiseks kuiva kohvi
jääkidest on teil tarvis nõela
(Joonis 27).
Aurunupu keeramisel ei välju
piimavahustajast auru
Tilade avaused on blokeeritud.
0 Puhastage piimavahustajas olevad
augud ja piimavahustaja pihusti
(vt peatükki 8.1 „Piimavahustaja
puhastamine“, page 396 - Joonis
25).
Nuppude ja vajutamisel ei
välju masinast kohvi vaid ainult
vett
Jahvatatud kohv võib lehtri sees
olla ummistunud.
0 Eemaldage noa abil lehtris olev
jahvatatud kohv (vt peatükki 6
„Eeljahvatatud kohvi kasutamine“,
page 394, märkus 5). Seejärel
puhastage sõel ja masina sisemus
(vt kirjeldust peatükis 9.3 „Sõela
puhastamine“, page 397).
Masin ei lülitu sisse nupule
vajutamisel
Masin ei ole vooluvõrku
ühendatud.
0 Kontrollige, et toitejuhe oleks
vooluvõrku ühendatud.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 402 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
403
Sõela ei saa puhastamiseks
eemaldada
Masin on sisse lülitatud. Sõela
saab eemaldada ainult siis, kui
masin on välja lülitatud.
0 Lülitage masin välja (vt peatükki
9.3 „Sõela puhastamine“,
page 397).
1
Hoiatus:sõela saab eemaldada
ainult siis, kui masin on välja
lülitatud. Sõela eemaldamine
sisselülitatud masinal võib tekitada
kahjustusi.
Kasutatakse jahvatatud kohvi
(mitte ube) ning masinast ei
välju kohvi
Kasutatud on liiga palju jahvatatud
kohvi.
0 Eemaldage sõel ja puhastage
masina sisemus põhjalikult,
vastavalt juhistele peatükis9.3
„Sõela puhastamine“, page 397.
Korrake toimingut, kasutades
maksimaalselt 2 servani täidetud
mõõtelusikat jahvatatud kohvi.
Nuppu ei ole vajutatud, ning
masin on kasutanud nii kohvipulbri
kui ka kohviveski poolt jahvatatud
kohvi.
0 Puhastage masina sisemus
põhjalikult, vastavalt juhistele
peatükis9.3 „Sõela puhastamine“,
page 397. Korrake toimingut,
vajutades esmalt nuppu ,
vastavalt juhistele peatükis 6
„Eeljahvatatud kohvi kasutamine“,
page 394.
Jahvatatud kohvi on lisatud siis, kui
masin on olnud välja lülitatud.
0 Eemaldage sõel ja puhastage
masina sisemus põhjalikult,
vastavalt juhistele peatükis9.3
„Sõela puhastamine“, page 397.
Korrake seda toimingut, kuid
esmalt lülitage masin sisse.
Kohvi ei välju tiladest vaid
hooldusukse juurest
Tilade avaused on kuivanud
kohvist ummistunud.
0 Kraapige avaused nõelaga
puhtsaks (Joonis 27).
Hooldusukses olev sahtel on
blokeeritud ja ei liigu.
0 Peske sahtlit põhjalikult, eriti
hingede juurest, et see sujuvalt
liiguks.
Mida teha siis, kui kohvimasinat
on tarvis transportida
Hoidke originaalpakend
transpordikaitse otstarbel alles.
Kriimustuste vastu tuleks masina
pakkimisel kasutada
originaalpakendi hulka kuulunud
kilekotti.
Kinnitage kohvimasin tugevalt,
arvestades võimalikku vibratsiooni.
Tootja ei võta endale vastutust
transportimisel tekkinud
kahjustuste eest.
Tühjendage veepaak ja
kohvijahvatuse anum.
Äärmiselt tähelepanelik peab
olema kohvimasina asukoha
suhtes - eriti külma ilma korral, kui
külm võib masinat kahjustada.
13 Tehnilised andmed
Võrgupinge: 220-240 V
Voolutarve: 1350 W
;
Käesolev seade vastab järgmistele
EÜ direktiividele:
Madalpinge direktiiv 2006/95/EC
Elektromagnetilise ühilduvuse
direktiv 89/336/EMÜ, k.a.
parandused 92/31/EMÜ ja
93/68/EMÜ
Toiduga kokkupuutuvad
materjalid ja lisaseadmed
vastavad EÜ määrusele 1935/
2004
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 403 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
404
14 Kõrvaldamine
2
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on
keskkonnasõbralikud ja neid saab
ümber töödelda. Plastikosad on
tähistatud vastavate
täheühenditega, nt >PE<, >PS<,
jne. Palun viige pakkematerjalid
vastavatesse prügikonteineritesse.
2 Vana seade
W sümbol toote või selle
pakendi peal tähendab seda, et
antud toodet ei saa käsitleda
olmeprügina. Selle asemel tuleb
seade elektri- ja
elektroonikaseadmete
ümbertöötlemiseks vastavale
kogumispunktile üle anda. Tagades
selle toote õige kõrvaldamise,
aitate te ära hoida võimaikke
kahjulikke mõjusid keskkonnale ja
inimtervisele, mis võivad olla
tagajärjeks selle toote ebaõige
jäätmekäitluse korral. Täpsemat
teavet selle toote ümbertöötlemise
kohta saate te oma
linnakantseleist, olmejäätmete
kõrvaldamise teenistusest või
poest, kust te selle toote ostsite.
15 Hoolduse korral
Hoidke originaalpakend alles, k.a.
vahtplastist osad.
Kahjustuste vältimiseks masina
transportimisel tuleb see korralikult
pakendada.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 404 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484

Electrolux ecs 5200 Kasutusjuhend

Kategooria
Kohvimasinad
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka