POINT POSF17 ELEKTRISK PEIS Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Electric Fire Stove
With flip over control panel
POINT POSF17
User Manual
2 3
GB
Thank you for purchasing your new POINT SERIES ELECTRIC FIRE
STOVE. These operating instructions will help you use it properly
and safely. We recommend that you spend some time reading this
instruction manual in order that you fully understand all the operational
features it oers. Read all the safety instructions carefully before use and
keep this instruction manual for future reference.
NO
Takk for at du kjøpte denne nye POINT SERIES ELEKTRISK PEISOVN.
Denne bruksanvisningen hjelper deg med å bruke den ordentlig og sikkert.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å
bli fortrolig med alle funksjonene den har. Les alle sikkerhetsanvisningene
nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-SARJAN SÄHKÖTAKKA. Nämä
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa,
jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset
ominaisuudet. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
DK
Tak for købet af din nye Kedel fra EL-PEJS FRA POINT SERIES. Disse
brugsanvisninger hjælper dig med at bruge den korrekt og sikkert. Vi
anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, så du får en fuld forståelse
af, hvordan alle funktionerne virker. Læs alle sikkerhedsinstruktioner nøje
før brug, og behold denne brugsanvisning til senere reference.
SE
Tack för att du har köpt ditt nya ELEKTRISK KAMIN FRÅN POINT-
SERIEN. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett
säkert och korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa
igenom denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner
som den erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före
användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
GBNOFIDKSE
Instrucation Manual – English ................................... page 4 - 12
Bruksanvisning – Norsk ............................................. side 14 -22
Käyttöopas – Suomi ................................................... sivu 24 -32
Brugervejledning – Dansk .......................................... side 34 -42
Bruksanvisning – Svenska ......................................... side 44 -52
4 5
SAFETY WARNING
IMPORTANT : THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ
CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
When using electrical appliances, basic precautions should be followed
to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons,
including the following:
If the appliance is damaged, check immediately with the supplier
before installation and operation.
Do not use this appliance in the immediate surroundings of a bath,
shower or swimming pool.
Do not use outdoors.
This appliance must not be located immediately above or below a
fixed socket outlet or connection box.
The appliance carries the Warning Symbol indicating that it must
not be covered or has a Do not cover label. Do not cover or obstruct
in any way the heat outlet grille located underneath the appliance
Overheating will result if the appliance is accidentally covered. Do
not place material or garments on the appliance, or obstruct the air
circulation around the appliance, for instance by curtains or furniture,
as this could cause overheating and a fire risk.
In the event of a fault unplug the heater. Unplug the appliance when
not required for long periods. The mains power cable must be placed
on the right hand side of the heater away from the heat outlet
underneath the appliance.
This appliance can be used by children aged form 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experinence and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintaince shall not be made by Children
without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been placed or
installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understanding the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintaince.
Use this heater on a horizontal and stable surface, or fix it to the wall,
as applicable.
Do not use this heater if it has been dropped.
Do not use if there are visible signs of damage to the heater.
Do not use this heater in small rooms when they are occupied by
persons not capable of leaving the room on their own, unless constant
supervision is provided.
To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other
flammable material a minimum distance of 1 m from the air outlet.
CAUTION - Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European
Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC Directives
73/23 and 89/336
GB
6 7
PRODUCT OVERVIEW
0
I
II
I
OPERATING INSTRUCTION
General
Unpack the heater carefully and retain the packaging for possible future
use, in the event of moving or returning the heater to your supplier. Loose
coals and pebbles are packed separately within the carton. When the heater
is assembled the coals or pebbles are placed on top of the fuel bed up to a
maximum weight of 6kg.
The heater incorporates a flame effect, which can be used with or without
heating, so that the comforting effect may be enjoyed at any time of the
year. Using the flame effect on its own requires very little electricity. These
models are designed to be free standing and are normally positioned against
a wall.
Before connecting the heater check that the supply voltage is the same as
that stated on the heater.
Note: Used in an environment where the background noise is very low, it
may be possible to hear a sound which is related to the operation of the
flame effect. This is normal and should not be a cause for concern.
Electrical connection
WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
This heater must be used on an AC ~ supply only and the voltage marked on
the heater must correspond to the supply voltage.
Before switching on, read the safety warnings and operating Instructions.
Controls - see Fig. 2
Three switches provide a choice of heat settings. A switch is in the ON
position when the side with the markings on (i.e. I, I, or II) is pushed in.
GB
8 9
Switch 1 (I) Controls the electricity supply to the heater and the flame
effect.
Note: This switch must be in the ON (I) position for heater
to operate with or without heat.
Switch 2 (I) Provides 1kW heat output
Switch 3 (II) Provides 2kW heat output with switch 2 in the ON positon
also.
Thermostat (T) - see Fig.2
In order to maintain a certain room temperature, set the controller to ‘max.
Operate the heater at full power until the required room temperature is
reached. Turn back the thermostat control until the heater turns off with
an audiable ‘click’. This temperture will be kept almost constant by the
thermostatic control switching ON and OFF automatically. Note that the
appliance can only be switched ON when the thermostat setting is higher
than the room temperature.
Thermal Safety Cut-out
A thermal safety cut-out is incorporated in the heater to prevent damage
due to overheating. This can happen if the heat outlet was restricted in any
way. The heater will switch on once the obstruction has been removed and
the heater has cooled. If the cut-out continues to operate intermittently,
the heater should be switched off and a service agent contacted.
TECHNICAL PARAMETERS
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): HS9335
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
Nominal heat output Pnom 2.0 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat [no]
Minimum heat output
(indicative) Pmin 1.0 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback [no]
Maximum continuous
heat output Pmax,c 2.0 kW electronic heat charge control with room and/
or outdoor temperature feedback [no]
Auxiliary electricity
consumption fan assisted heat output [no]
At nominal heat output
elmax N/A kW Type of heat output/room temperature control
(select one)
At nominal heat output
elmin N/A kW single stage heat output and no room
temperature control [no]
In standby
mode elSB 0 kW Two or more manual stages, no room
temperature control [no]
with mechanic thermostat room temperature
control [yes]
with electronic room temperature control [no]
electronic room temperature control plus day
timer [no]
electronic room temperature control plus week
timer [no]
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection [no]
room temperature control, with open window
detection [no]
with distance control option [no]
with adaptive start control [no]
with working time limitation [no]
with black bulb sensor [no]
GB
10 11
MAINTENANCE AND CLEANING
Maintenance
WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE MAINS POWER SUPPLY
BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE.
Light Emitting Diode
This heater is fitted with LED (Light Emitting Diode) bulbs in place of traditional
incandescent bulbs. These generate the same light levels as traditional bulbs,
but use a fraction of the energy consumed.
Cleaning
WARNING – ALWAYS DISCONNECT FROM THE MAINS POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING THE HEATER.
For general cleaning use a soft clean duster – never use abrasive cleaners. The
glass viewing screen should be cleaned carefully with a soft cloth. DO NOT
use proprietary glass cleaners.
To remove any accumulation of dust or fluff the soft brush attachment of a
vacuum cleaner should occasionally be used to clean the outlet grille of the
fan heater.
SPECIFICATION
Model: POSF17
Rated voltage: 220-240V~50-60HZ
Rated power: 1700-2000W
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical
and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately
from your household waste. There are separate collection systems for
recycling in the EU. For more information please contact the local authority or
your retailer where you purchased the product.
GB
12
Imported and Exclusively marketed by
Power InternaΦonal AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
14 15
SIKKERHETSADVARSEL
VIKTIG: DISSE INSTRUKSJONENE SKAL LESES NØYE OG
TAS VARE PÅ FOR FREMTIDIG OPPSLAG
Når elektriske apparater brukes, bør det tas grunnleggende forholdsregler
for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade, inkludert
følgende:
Hvis apparatet er skadet, må du umiddelbart kontakte leverandøren
før installasjon og bruk.
Ikke bruk apparatet like ved badekar, dusj eller svømmebasseng.
Ikke bruk den utendørs.
Apparatet må ikke plasseres rett over eller under en stikkontakt eller
koblingsboks.
Apparatet har et Advarselssymbol, som indikerer at det ikke må dekkes til
eller en etikett for Ikke tildekk. Ikke tildekk eller blokker varmeuttaksristen
under apparatet på noen måte. Det vil føre til overoppheting hvis apparatet
tildekkes ved uhell. Ikke plasser materiale eller klær på apparatet, eller
hindre luftsirkulasjonen rundt apparatet, for eksempel med gardiner
eller møbler, da dette kan føre til overoppheting og brannfare.
Koble fra varmeovnen hvis det oppstår en feil. Koble apparatet fra
stikkontakten når det ikke skal brukes på lang tid. Strømkabelen må
plasseres på høyre side av varmeovnen, borte fra varmeuttaket under
apparatet.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og
kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av
apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn
må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
utføres av barn uten tilsyn.
Dette produktet er kun egnet for velisolerte rom eller sporadisk bruk.
Barn under 3 år skal holdes unna med mindre de er under konstant
oppsyn. Barn mellom 3 og 8 år skal bare slå av/på apparatet dersom det
har blitt plassert eller montert i den tiltenkte normale driftsposisjonen
og barnet er under oppsyn eller har fått instruksjoner om sikker bruk
av apparatet og forstår de relevante farene. Barn mellom 3 og 8 år skal
ikke koble til, justere eller rengjøre apparatet eller utføre vedlikehold.
Bruk varmeovnen på en horisontal og stabil overflate, eller fest den på
veggen etter behov.
Ikke bruk varmeovnen hvis den har blitt skadet.
Ikke bruk varmeovnen hvis den har synlige tegn på skader.
Ikke bruk apparatet i små rom der det er personer som ikke er i stand
til å forlate rommet på egen hånd, med mindre de er under konstant
tilsyn.
For å redusere faren for brann må du holde tekstiler, gardiner og annet
brennbart materiale minst 1 m fra luftuttaket.
ADVARSEL - Noen deler av produktet kan bli svært varme og
forårsake brannskader. Dersom barn eller sårbare mennesker er til
stede, må du være ekstra forsiktig.
Produktet samsvarer med de europeiske sikkerhetsstandardene EN60335-2-30 og den
europeiske standarden for elektromagnetiske kompatibilitet (EMC)
EN55014, EN60555-2 og EN60555-3, som dekker de grunnleggende kravene i EØF-direktiv
73/23 og 89/336
NO
16 17
PRODUKTOVERSIKT
0
I
II
I
Kontrollpanel
DRIFTSINSTRUKSER
Generelt
Pakk ut varmeovnen forsiktig og oppbevar emballasjen for slik at den
kan brukes i fremtiden, i tilfelle du skal flytte eller returnere varmeovnen
til leverandøren. Det følger med kull og småstein separat i esken. Når
varmeovnen er montert, plasseres imitasjonskull eller småsteinene på
toppen av underlaget opp til en maksimal vekt på 6 kg.
Varmeovnen har en flammeeffekt, som kan brukes med eller uten
oppvarming, slik at man kan få peiskos når som helst på året. Det krever
svært lite strøm å bruke flammeeffekten alene. Disse modellene er designet
for å være frittstående og plasseres normalt mot en vegg.
Før du kobler til varmeovnen, må du kontrollere at spenningen i
strømforsyningen er den samme som står på varmeovnen.
Merk: Ved bruk i et miljø med lite bakgrunnsstøy hører man kanskje en lyd
fra driften til flammeeffekten. Dette er normalt og skal ikke anses som en
feil.
Elektrisk kontakt
ADVARSEL – DETTE APPARATET MÅ JORDES.
Varmeovnen skal bare brukes med vekselstrømforsyning, og spenningen
som står merket på ovnen må samsvare med forsyningsspenningen.
Les sikkerhetsadvarslene og bruksanvisningen før du slår på.
Kontroller – se figur 2
Det er tre brytere for å velge varmeinnstilling. En bryter er slått på når den
markerte siden, (dvs. I, I eller II) skyves inn.
NO
18 19
Bryter 1 (I) Kontrollerer strømforsyningen til varmeovnen og flammeeffekten.
Merk: Denne bryteren må være i PÅ (I) -posisjon for at
varmeovnen skal fungere med eller uten varme.
Bryter 2 (I) Gir 1 kW varmeeffekt.
Bryter 3 (II) Gir 2 kW varmeeffekt når bryter 2 også er på.
Termostat (T) - se figur 2
For å stille inn til en bestemt romtemperatur kan du først sette kontrolleren
til «maks». Bruk varmeovnen med full effekt til ønsket romtemperatur er
nådd. Slå så termostatregulatoren tilbake til varmeovnen slås av med et
hørbart «klikk». Denne temperaturen holdes da nesten konstant ved at
termostatkontrollen slår på og av automatisk. Vær obs på at apparatet bare
kan slås på når termostaten er satt høyere enn romtemperaturen.
Termisk sikkerhetsutkobling
Varmeovnen har en termisk sikkerhetsutkobling for å forhindre skade på
grunn av overoppheting. Dette kan skje hvis varmeuttaket er blokkert på
noen måte. Varmeovnen slås på når hindringen er fjernet og varmeovnen
er avkjølt. Hvis utkoblingen stadig aktiveres, bør varmeovnen slås av og en
servicetekniker kontaktes.
TEKNISKE PARAMETERE
Tabell med påkrevd informasjon for elektriske lokale luftoppvarmere
Modellidentifikator(er): HS9335
Element Symbol Verdi Enhet Element Enhet
Varmeeffekt Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
Nominell varmeeffekt Pnom 2.0 kW manuell varmekontroll med integrert
termostat [nei]
Minimum varmeeffekt
(indikativ) Pmin 1.0 kW manuell varmekontroll med rom og/eller
utetemperaturtilbakekobling [nei]
Maksimal kontinuerlig
varmeeffekt Pmax,c 2.0 kW elektronisk varmekontroll med
rom og/eller utetemperaturtilbakekobling [nei]
Auksiliært
elektrisitetsforbruk vifteassistert varmeeffekt [nei]
Ved nominell
varmeeffekt
elmax N/A kW Type varmeeffekt / romtemperaturkontroll
(velg én)
Ved nominell
varmeeffekt
elmin N/A kW enkelttrinns varmeeffekt og ingen
romtemperaturkontroll [nei]
I ventemodus elSB 0 kW To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll [nei]
med mekanisk
termostatromtemperaturkontroll [ja]
med elektronisk romtemperaturkontroll [nei]
elektronisk romtemperaturkontroll pluss
dagtidtaker [nei]
elektronisk romtemperaturkontroll pluss
uketidtaker [nei]
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)
romtemperaturkontroll med
nærværspåvisning [nei]
romtemperaturkontroll med åpent vindu-
påvisning [nei]
med alternativ for avstandskontroll [nei]
med adaptiv startkontroll [nei]
med arbeidstidsbegrensning [nei]
med svart pære-sensor [nei]
NO
20 21
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Vedlikehold
ADVARSEL: KOBLE ALLTID FRA STRØMFORSYNINGEN FØR DU VEDLIKEHOLDER
VARMEOVNEN.
Lysdiode
Varmeovnen er utstyrt med LED-pærer (lysdioder) i stedet for tradisjonelle
glødelamper. Disse gir de samme lysnivåene som tradisjonelle pærer men
bruker en brøkdel av energien.
Rengjøring
ADVARSEL – KOBLE ALLTID FRA STRØMFORSYNINGEN FØR DU RENGJØR
VARMEOVNEN.
For generell rengjøring bruker du en myk, ren støvsuger – bruk aldri
skuremidler. Glassskjermen bør rengjøres forsiktig med en myk klut. IKKE
bruk glassrens.
Fjern støv eller lo med det mykt børsteutstyret på en støvsuger av og til for å
rengjøre utløpsgitteret på varmeovnen.
SPESIFIKASJON
Modell: POSF17
Merkespenning: 220-240V~50–60HZ
Merkeeffekt: 1700-2000W
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke
lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du fårnærmere
informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte
produktet hos.
NO
22
Imported and Exclusively marketed by
Power InternaΦonal AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
24 25
TURVALLISUUSVAROITUS
TÄRKEÄÄ! NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLISESTI
JA SÄILYTTÄÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
Käyttäessäsi mitä tahansa sähkölaitetta, perusvarotoimia tulee
aina noudattaa tulipalon, sähköiskun ja henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi, mukaan lukien seuraavat:
Jos laite on vahingoittunut, tarkistuta se heti toimittajalla ennen
asennusta ja käyttöä.
Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan
välittömässä läheisyydessä.
Ei saa käyttää ulkona.
Tätä laitetta ei saa sijoittaa välittömästi seinäpistorasian päälle tai
alle tai liitäntärasiaan.
Laitteessa on varoitussymboli, joka ilmaisee, ettei laitetta saa peittää,
tai Älä peitä -tarra. Älä peitä tai tuki kuumuudenpoistoritilää laitteen
alla. Jos laite peittyy vahingossa, seurauksena on ylikuumeneminen.
Älä aseta materiaalia tai vaatteita laitteen päälle tai tuki ilmankiertoa
laitteen ympärillä verhoilla tai huonekaluilla tai vastaavilla, tämä voi
johtaa ylikuumenemiseen ja tulipalon vaaraan.
Vian ilmetessä, irrota lämmitin pistorasiasta. Irrota lämmitin pistorasiasta,
kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. Virtakaapeli on sijoitettava
lämmittimen oikealle puolelle etäälle kuumuudenpoistoaukosta laitteen
alla.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,
joilla on rajoittunut fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti,
tai jolla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen käytössä.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistustoimia tai käyttäjän kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
Tämä tuote sopii käytettäväksi hyvin eristetyissä tiloissa tai
ajoittaiseen käyttöön.
Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen läheltä, ellei heitä
jatkuvasti valvota. Iältään 3–8 vuotta olevat lapset saavat kytkeä
laitteen vain päälle/pois edellyttäen, että se on laitettu paikkaan
tai asennettu sen normaaliin käyttöasentoon ja heille on järjestetty
valvonta tai annettu ohjeet laitteen käytöstä turvallisella tavalla ja he
ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Iältään 3 - 8 vuotta olevien lasten
ei saa liittää pistoketta, säätää eikä puhdistaa laitetta tai suorittaa
käyttäjän huoltoa.
Käytä tätä lämmitintä vaakasuorassa ja vakaalla pinnalla tai kiinnitä se
seinään, jos mahdollista.
Älä käytä tätä lämmitintä, jos se on pudonnut.
Älä käytä lämmitintä, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Älä käytä tätä lämmitintä pienissä huoneissa, joissa olevat henkilöt
eivät pysty poistumaan huoneesta omin neuvoin, ellei tilannetta
valvota jatkuvasti.
Pienentääksesi tulipalon vaaraa, pidä tekstiilit, verhot tai muu syttyvä
materiaali vähintään 1 m:n etäisyydellä ilmanpoistoaukosta.
VAARA - Jotkin tämän tuotteet osat voivat tulla hyvin kuumiksi ja
aiheuttaa palovammoja. Erityisesti lasten ja riskialttiiden henkilöiden
läsnä ollessa on oltava erityisen tarkkaavainen.
Tämä tuote on Eurooppalaisten turvallisuus standardien EN60335-2-30 ja Eurooppalaisten
sähkömagneetista yhteensopivuutta (EMC) koskevien standardien mukainen
EN55014:n, EN60555-2:n ja EN60555-3, jotka kattavat EEC Direktiivien 73/23 ja 89/336
olennaiset vaatimukset, mukainen
FI
26 27
TUOTTEEN YLEISKATSAUS
0
I
II
I
Ohjauspaneeli
Yleistä
Pura lämmitin pakkauksesta varovasti ja säilytä pakkaus tulevaa käyttöä
varten, mikäli lämmitin siirretään toiseen paikkaan tai palautetaan
toimittajalle. Irrallinen hiili ja pikkukivet on pakattu erikseen pahvilaatikkoon.
Kun lämmitin on koottu, hiilet tai pikkukivet sijoitetaan polttoainealustan
päälle enintään 6 kg:n painoon.
Lämmitin tuottaa liekkitehosteen, jota voi käyttää ilman lämmitystä
kaikkina vuodenaikoina. Pelkän liekkitehosteen käyttö kuluttaa hyvin vähän
sähköä. Nämä mallit on suunniteltu vapaasti seisoviksi ja ne sijoitetaan
normaalisti seinää vasten.
Tarkista ennen verkkovirtaan liittämistä, että syöttöjännite on sama kuin
lämmittimen arvokilpeen merkitty.
Huomautus: Jos tuotetta käytetään ympäristössä, jossa taustamelu on
hyvin vähäistä,on mahdollista kuulla ääntä, joka liittyy liekkitehosteen
toimintaan. Tämä on normaalia, eikä siitä pidä huolestua.
Sähköliitäntä
VAROITUS - TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA.
Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan verkkovirralla ja lämmittimeen
merkityn jännitteen on vastattava verkkovirran jännitettä.
Enne päälle kytkemistä, lue turvallisuusvaroitukset ja käyttöohjeet.
Ohjaimet - katso kuva 2
Kolme kytkintä tarjoavat kuumuusasetusvalinnat. Kytkin on PÄÄLLÄ-
asennossa, kun puoli, jossa on päällä-merkintä (esim. I, I tai II) on painettu
sisään.
KÄYTTÖOHJEET
FI
28 29
Kytkin 1 (I) Ohjaa lämmittimen virransyöttöä ja liekkitehostetta.
Huomautus: Tämän kytkimen on oltava PÄÄLLÄ (I)
-asennossa, kun lämmitintä käytetään kuumennuksen
kanssa tai ilman.
Kytkin 2 (I) Tarjoaa 1 kW:n lämmityksen.
Kytkin 3 (II) Tarjoaa 2 kW:n lämmityksen myös kytkin 2 PÄÄLLÄ-asennossa.
Termostaatti (T) - katso Kuva 2
Ylläpitääksesi määrättyä huonelämpötilaa, aseta ohjain ’max’-asentoon.
Käytä lämmitintä täydellä teholla, kunnes haluttu huonelämpötila on
saavutettu. Kierrä termostaatin ohjain takaisin, kunnes lämmitin sammuu ja
kuuluu ’napsahdus’. Lämpötilaa pidetään melkein vakiona, kun termostaatti
kytkeytyy PÄÄLLE ja POIS automaattisesti. Huomaa, että laitteen pystyy
kytkemään PÄÄLLE vain, kun termostaattiasetus on korkeampi kuin
huoneen lämpötila.
Lämpöturvallisuuskatkaisu
Lämpöturvallisuuskatkaisu on lämmittimen ominaisuus, joka estää
ylikuumentumisesta aiheutuvan vahingon. Niin voi käydä, jos
kuumuudenpoistoaukko peittyy millään tavoin. Lämmitin kytkeytyy päälle
heti, kun este on poistettu ja lämmitin on jäähtynyt. Jos katkaisu jatkaa
toimintaansa ajoittain, lämmitin on kytkettävä pois päältä ja otettava
yhteys huoltoedustajaan.
TEKNISET PARAMETRIT
Tietoja paikallisten tilojen lämmittimien sähkövaatimuksista
Mallin tunniste(et): HS9335
Nimike Symboli Arvo
Yksikkö
Nimike
Yksikkö
Lämpölähtö Lämpötulotyyppi, vain sähköiset paikallisen
varastotilan lämmittimet (valitse yksi)
Nimellislämpölähde Pnom 2.0 kW manuaalinen lämmönlatauksen ohjaus
integroidulla termostaatilla [ei]
Minimi lämpölähtö
(indikatiivinen) Pmin 1.0 kW manuaalinen lämmönlatauksen ohjaus
huone- ja/tai ulkolämpötilapalautteella [ei]
Maksimi jatkuva
lämpölähtö Pmax,c 2.0 kW elektroninen lämmönlatauksen ohjaus
huone- ja/tai ulkolämpötilapalautteella [ei]
Lisäsähkönkulutus tuuletinavusteinen lämpölähtö [ei]
Nimellislämpölähteessä
elmax N/A kW Lämmönlähdön/
huonelämpötilanohjaintyyppi (valitse yksi)
Nimellislämpölähteessä
elmin N/A kW yksivaiheinen lämpölähtö, ei huoneen
lämpötilan ohjausta [ei]
Valmiustilassa elSB 0 kW Kaksi tai useita manuaalisia vaiheita, ei
huoneen lämpötilan ohjausta [ei]
huoneen lämpötilan ohjaus mekaanisella
termostaatilla [Kyllä]
huoneen lämpötilan ohjaus elektronisella
termostaatilla [ei]
elektroninen huoneen lämpötilan ohjaus ja
päiväajastin [ei]
elektroninen huoneen lämpötilan ohjaus ja
viikkoajastin [ei]
Muut ohjausvalinnat (useat valinnat mahdollisia)
huoneen lämpötilan ohjaus
läsnäolotunnistuksella [ei]
huoneen lämpötilan ohjaus avoimen
ikkunan tunnistuksella [ei]
etäisyydenohjausvalinnalla [ei]
mukautuvalla käynnistyksenohjauksella [ei]
toiminta-aikarajoituksella [ei]
musta lamppu -anturilla [ei]
FI
30 31
KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS
Kunnossapito
VAROITUS: IRROTA LAITE AINA VERKKOVIRRASTA ENNEN MINKÄÄN
KUNNOSSAPITOTOIMENPITEEN YRITTÄMISTÄ.
Light Emitting Diode
Tässä lämmittimessä on LED (Light Emitting Diode) -valot perinteisten
hehkulamppujen asemesta. Nämä tuottavat saman valotason kuin perinteiset
lamput, mutta käyttävät vain murto-osan siihen tarvittavasta energiasta.
Puhdistus
VAROITUS - IRROTA LAITE AINA VERKKOVIRRASTA ENNEN LÄMMITTIMEN
PUHDISTUSTA.
Käytä yleiseen puhdistamiseen pehmeää, puhdasta pölyharjaa - älä koskaan
käytä hiovia puhdistusaineita. Lasinen katsomisruutu tulee puhdistaa
varovasti pehmeällä liinalla. ÄLÄ käytä mitään lasin merkkipuhdistusaineita.
Poistaaksesi mahdollisen pölykertymän tai nukan, käytä silloin tällöin
pölyimurin pehmeää harjalisävarustetta tuuletinlämmittimen poistoritilän
puhdistamiseen.
TEKNISET TIEDOT
Malli: POSF17
Nimellisjännite: 220-240V~50-60HZ
Nimellisteho: 1700-2000W
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet
ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään
kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluatlisätietoja,
ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
FI
32
Imported and Exclusively marketed by
Power InternaΦonal AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
34 35
Sikkerhedsadvarsler
VIGTIG: DISSE INSTRUKTIONER SKAL LÆSES GRUNDIGT
OG DE SKAL BEHOLDES TIL SENERE REFERENCE
Når du bruger elektriske apparater, er der nogle grundlæggende
sikkerhedsregler, du altid skal følge, for at minimere risikoen for brand,
elektrisk stød og personskader. Disse inkluderer:
Hvis apparatet beskadiges, skal du straks kontakte leverandøren inden
opstilling og brug.
Dette apparat må ikke bruges i nærheden af badekar, brusere eller
swimmingpools.
Apparatet må ikke bruges udendørs.
Apparatet må ikke placeres lige over eller under en stikkontakt eller
stikdåse.
Apparatet har advarselssymbolet, der indikerer, at det ikke må være
tildækket, eller det har et Må ikke tildækkes-etiket. Varmeudløbet under
apparatet må ikke tildækkes eller blokeres. Apparatet kommer til at
overophede, hvis det ved et uheld tildækkes. Anbring ikke materiale eller
beklædningsgenstande på apparatet og bloker ikke luftcirkulationen
omkring apparatet, fx med gardiner eller møbler, da dette kan
forårsage overophedning og brandrisiko.
I tilfælde af en fejl, skal varmeapparatet afbrydes. Træk stikket ud af
stikkontakten, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid. Ledningen
skal placeres på højre side af varmeapparatet, væk fra varmeudtaget
under apparatet.
Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer
med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med
mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet
instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår risikoen
ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette apparat. Rengøring og
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller til lejlighedsvis brug.
vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet, medmindre de er under
konstant opsyn. Børn i alderen fra 3-8 år må kun tænde/slukke apparatet,
forudsat at det er blevet placeret eller installeret i sin tilsigtede normale
position, og de har fået den nødvendige instruktion i, hvordan apparatet
bruges på en sikker måde, og forstår hvilke farer, der er involveret. Børn i
alderen fra 3-8 år må ikke tilslutte, regulere og rengøre apparatet eller
udføre vedligeholdelsesarbejde på apparatet.
Dette varmeapparat skal bruges på en vandret og stabil overflade, eller
det skal spændes fast på en væg, alt efter hvad der er relevant.
Varmeapparatet må ikke bruges, hvis det tabes på jorden.
Varmeapparatet må ikke bruges, hvis der er nogen synlige tegn på
skader.
Brug ikke dette varmeapparat i små værelser med personer, der ikke
selv er i stand til at forlade værelset, medmindre det er under konstant
opsyn.
For at mindske brandrisikoen, skal du holde tekstiler, gardiner eller
andet brandfarligt materiale mindst 1 meter fra luftudgangen.
FORSIGTIG - Nogle dele af dette produkt kan blive meget varme og
give brandsår. Vær særlig opmærksom, hvis børn og sårbare personer
er til stede.
Produktet overholder de europæiske sikkerhedsstandarder EN60335-2-30 og den europæiske
standard for elektromagnetiske kompatibilitet (EMC)
EN55014, EN60555-2 og EN60555-3, som dækker de væsentlige krav i EØF-direktiverne 73/23
og 89/336
DK
36 37
PRODUKTOVERSIGT
0
I
II
I
Betjeningspanel
BETJENINGSVEJLEDNING
Generelt
Pak forsigtigt varmeapparatet ud, og behold emballagen til mulig fremtidig
brug, hvis varmeapparatet skal flyttes eller sendes retur til din leverandør.
Løse kul og småsten pakkes separat i kartonen. Når varmerapparatet er
blevet samlet, placeres kullet eller småstenene oven på brændstoflejet, op til
en maksimal vægt på 6 kg.
Varmeapparatet har en flammeeffekt, som kan bruges med eller uden
opvarmning, så den hyggelige effekt altid kan nydes året rundt. Apparatet
bruger meget lidt strøm, når kun flammeeffekten bruges. Disse modeller er
designet til at stå frit og er normalt placeret mod en væg.
Inden varmeapparatet tilsluttes, skal du kontroller at din netspænding er den
samme som angivet på den varmeapparatets klassifikationsmærke.
Bemærk: Hvis apparatet bruges i et miljø, hvor baggrundsstøj er meget lav,
kan det være muligt at høre en lyd, der er relateret til flammeeffektens
funktion. Dette er normalt og er ikke en anledning til bekymring.
Elektrisk tilslutning
ADVARSEL – DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES.
Dette varmapparat må kun bruges på en jævnstrømsforsyning (AC), og
spændingen der står på varmeappatet, skal svare til forsyningsspændingen.
Læs sikkerhedsadvarslerne og betjeningsvejledningen, inden du tænder for
apparatet.
Betjeningsknapper - se fig. 2
Tre knapper til valg af varmeindstillinger. En knap tændes, når siden med
markeringerne på (dvs. I, I eller II) trykkes ind.
DK
38 39
Knap 1 (I) Styrer strømforsyningen til varmeapparatet og
flammeeffekten.
Bemærk: Denne knap skal være tændt (I) for, at
varmeapparatet kan virke med og uden varme.
Knap 2 (I) Giver 1 kW varmeydelse.
Knap 3 (II) Giver 2kW varmeeffekt, når knap 2 også er tændt.
Termostat (T) - se fig.2
For at opretholde en bestemt stuetemperatur, skal du sætte knappen på
'max'. Skru helt op for varmeapparatet, indtil den ønskede stuetemperatur
er nået. Stil derefter termostatknappen tilbage, indtil varmeapparatet
slukkes med et hørbart 'klik'. Denne temperatur holdes næsten konstant ved
automatisk at tænde og slukke for varmen. Bemærk, at apparatet kun kan
tændes, når termostatindstillingen er højere end stuetemperaturen.
Nedlukning på grund af overophedning
Varmeapparatet har en automtisk afbryder, der udløses hvis apparatet
overophedes. Dette er for at forhindre skader. Dette kan ske, hvis
varmeudgangen på nogen måde tilstoppes. Varmeapparatet tændes, når
forhindringen er fjernet, og varmeapparatet har kølet ned. Hvis apparatet
bliver ved med at slukke og tænde, skal det slukkes og du skal kontakte en
forhandler.
TEKNISKE PARAMETRE
Oplysningskrav til elektriske radiatorer
Modelidentifikation: HS9335
Apparat Symbol Værdi Enhed Apparat Enhed
Opvarmningseffekt Type af varmeinput. Kun til elektriske
rumopvarmere (vælg en)
Nominel varmeeffekt Pnom 2.0 kW manuel indstilling af varmeafgivelse med
indbygget termostat [nej]
Minimum varmeeffekt
(indikativ) Pmin 1.0 kW manuel indstilling af varmeafgivelse med
feedback fra rum og/eller udendørs temperatur [nej]
Maksimal varmeydelse
ved kontinuerlig drift Pmax,c 2.0 kW elektronisk indstilling af varmeafgivelse med
feedback fra rum og/eller udendørs temperatur [nej]
Supplerende elforbrug blæserassisteret varmeeffekt [nej]
Ved nominel varmeeffekt
elmax N/A kW Type af varmeeffekt/rumtemperaturstyring
(vælg en)
Ved nominel varmeeffekt
elmin N/A kW enkelt-trins varmeeffekt uden
rumtemperaturstyring [nej]
På standby elSB 0 kW To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring [nej]
med mekanisk termostatbaseret
rumtemperaturstyring [ja]
med elektronisk rumtemperaturstyring [nej]
elektronisk rumtemperaturstyring samt
dagtimer [nej]
elektronisk rumtemperaturstyring samt
ugetimer [nej]
Andre styringsmulligheder (flere valg muligt)
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesregistrering [nej]
rumtemperaturstyring, med registrering af
åbent vindue [nej]
med afstandsstyring (tilbehør) [nej]
med adaptiv startstyring [nej]
med begrænset driftstid [nej]
med sort pære-sensor [nej]
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

POINT POSF17 ELEKTRISK PEIS Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend