Canon PIXMA iP4950 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

1
XXXXXXXX ©CANON INC.2011
4
5
(BK/M/C/PGBK/Y)
1
2
3
1
2
3
Irrota suojakalvot ja teippi (tape).
Tarkista toimitetut tuotteet.
3,15 tuuman (8 cm:n) levysovitin
(3.15 inches (8 cm) disc adapter)
Virtajohto
Mustesäiliöt (Ink tanks)
Levylokero (Disc tray)
Asennus-CD (Setup
CD-ROM)
Oppaat ja muut asiakirjat Matte Photo Paper MP-101 (automaattista
Tulostuspään kohdistus -toimintoa varten)
USB-kaapeli tarvitaan
(ei sisälly toimitukseen).
Älä anna esineiden pudota tulostimen sisään. Ne saattavat aiheuttaa toimintahäiriön.
Kytke virtajohto.
44
Älä liitä USB-kaapelia vielä.
Paina KÄYTÖSSÄ (ON)
-painiketta.
55
Avaa paperin luovutustaso (Paper
Output Tray).
11
Aloita asennus asettamalla tulostin tietokoneen lähelle.
Lue tämä opas ensin.
Säilytä opas myöhempää käyttöä
varten.
Windows on Microsoft Corporationin
tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Windows Vista on Microsoft
Corporationin tavaramerkki tai
rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa
ja/tai muissa maissa.
Macintosh, Mac ja Mac OS ovat
Apple Inc. -yhtiön tavaramerkkejä, jotka
on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa
maissa.
Mallinumero: K10367 (iP4950)
Aloitusopas
SUOMI
Nosta ykansi (Top Cover) ja poista sitten oranssi teippi (orange tape) ja suojamateriaali (protective material).
22
Sulje yläkansi (Top Cover).
33
Valmistelu
Toimitetut
tuotteet
Fjern beskyttelsesarkene og tapen (tape).
Kontroller de medfølgende elementer.
3,15 tommer (8 cm) diskadapter
(3.15 inches (8 cm) disc adapter)
Netledning
Blækbeholdere (Ink tanks)
Diskholder (Disc tray)
Installations-cd-rom
(Setup CD-ROM)
Vejledninger og andre
dokumenter
Matte Photo Paper MP-101 (til automatisk
Printhovedjustering)
Der skal bruges et USB-kabel
(medfølger ikke).
Der må ikke komme genstande ind i printeren. Disse kan medføre printerfejl.
Tilslut ikke USB-kablet endnu.
Tilslut netledningen.
44
Tryk på knappen TIL (ON).
55
Åbn udbakken til papir (Paper
Output Tray).
11
Læs først!
Gem til senere brug.
Windows er et varemærke eller
registreret varemærke, der tilhører
Microsoft Corporation i USA og/eller
andre lande.
Windows Vista er et varemærke eller
registreret varemærke, der tilhører
Microsoft Corporation i USA og/eller
andre lande.
Macintosh, Mac og Mac OS er
varemærker, der tilhører Apple Inc.,
registreret i USA og andre lande.
Modelnummer: K10367 (iP4950)
Placer printeren i nærheden af computeren for at gennemføre
konfigurationen.
Før du begynder
DANSK
ft topdækslet (Top Cover), og fjern den orange tape og det beskyttende materiale (protective material).
22
Luk topdækslet (Top Cover).
33
Forberedelse
Medfølgende
elementer
Fjern beskyttelsesarkene og tapen (tape).
Kontroller elementene som følger med.
3,15 tommer (8 cm) diskadapter
(3.15 inches (8 cm) disc adapter)
Strømledning
Blekktanker (Ink tanks)
Diskskuff (Disc tray)
Installerings-CD-ROM
(Setup CD-ROM)
Manualer og andre
dokumenter
Fotopapir, matt (Matte Photo Paper) MP-101
(for automatisk Justering av skrivehodet)
Krever USB-kabel (medfølger
ikke).
Pass på at objekter ikke faller ned i skriveren. Det kan føre til at skriveren ikke fungerer slik den skal.
Ikke koble til USB-kabelen ennå.
Koble til strømledningen.
44
Trykk på knappen PÅ (ON).
55
Åpne papirutmatingsbrettet (Paper
Output Tray).
11
Komme i gang
Les meg først!
Oppbevar meg for fremtidig referanse.
Windows er et varemerke eller registrert
varemerke for Microsoft Corporation i
USA og/eller andre land.
Windows Vista er et varemerke eller
registrert varemerke for Microsoft
Corporation i USA og/eller andre land.
Macintosh, Mac og Mac OS er
varemerker for Apple Inc., registrert i
USA og andre land.
Modellnummer: K10367 (iP4950)
Plasser skriveren i nærheten av datamaskinen før
konfigureringen.
NORSK
ft toppdekselet (Top Cover), og fjern deretter den oransje tapen (orange tape) og beskyttelsesarkene (protective material).
22
Lukk toppdekselet (Top Cover).
33
Forberedelse
Elementer som
medfølger
Ta bort skydden och tejpen (tape).
Kontrollera de medföljande delarna.
3,15 tums (8 cm) skivadapter
(3.15 inches (8 cm) disc adapter)
En USB-kabel krävs
(medföljer inte).
Handböcker och övriga
dokument
Strömkabel
Bläckbehållare (Ink tanks)
Installations-CD
(Setup CD-ROM)
Matte Photo Paper MP-101 (för automatisk
Justering av skrivhuvud)
Skivfack (Disc tray)
Se till att inget faller ned i skrivaren. Det kan göra så att skrivaren inte fungerar.
Anslut inte USB-kabeln ännu.
Anslut strömkabeln.
44
Tryck på knappen PÅ (ON).
55
Uppstartsguide
Läs denna först!
Spara den för framtida bruk.
Windows är ett varumärke eller
registrerat varumärke som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller
andra länder.
Windows Vista är ett varumärke eller
registrerat varumärke som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller
andra länder.
Macintosh, Mac och Mac OS är
varumärken som tillhör Apple Inc., och är
registrerade i USA och andra länder.
Modellnummer: K10367 (iP4950)
Placera skrivaren i närheten av datorn när du ska konfigurera den.
SVENSKA
Öppna utmatningsfacket (Paper
Output Tray).
11
Lyft den övre luckan (Top Cover) och ta bort den orange tejpen (orange tape) och skyddsmaterialet (protective material).
22
Stäng den övre luckan (Top Cover).
33
Förberedelse
Medföljande
delar
QT5-4326-V01
PRINTED IN XXXXXXXX
2
2
1
(B)
(A)
1
2
6
1
2
3
4
5
6
1
2
2
Tarkista, että VIRTA (POWER)
-merkkivalo palaa vihreänä.
66
Avaa yläkansi (Top Cover).
11
Käännä ja irrota oranssi suojus.
(A) Älä paina säiliön sivuja, jos L-kirjaimen muotoinen uurre on peitetty.
(B) Älä koske.
33
Aseta ja paina mustesäiliö (ink tank) vastaavan väriseen aukkoon.
Tarkista, että mustesäiliön lamppu (ink lamp) palaa, ja asenna sitten seuraava mustesäiliö (ink tank).
44
Tarkista, että kaikki lamput palavat.
55
Jos Häiriö (Alarm) -merkkivalo vilkkuu
oranssina, tarkista, että mustesäiliö (ink
tank) on asennettu oikein.
Tarkista, että sisäkansi (Inner
Cover) on suljettu, ja sulje sitten
yläkansi (Top Cover).
Odota noin 4 minuuttia, kunnes VIRTA
(POWER) -merkkivalo vilkkuu ja
jää palamaan vihreänä. Jatka sitten
seuraavaan vaiheeseen.
66
Seuraavat mustesäiliöt (ink tanks) ovat yhteensopivia tämän tulostimen kanssa.
Poista oranssi teippi (orange tape)
kokonaan.
Poista suojakelmu.
22
Sisäkansi (Inner Cover)
Mustesäiliöt (ink tanks) asennetaan tähän.
Älä koske siihen, ennen kuin se pysähtyy.
Jos Häiriö (Alarm)
-merkkivalo vilkkuu
oranssina, katkaise
tulostimen virta painamalla
KÄYTÖSSÄ (ON)
-painiketta ja aloita
uudelleen vaiheesta 2.
Kontroller, at lampen POWER lyser
grønt.
66
Åbn topdækslet (Top Cover).
11
Vrid og fjern den orange hætte.
(A) Undlad at trykke på siderne, når den L-formede rille er blokeret.
(B) Må ikke berøres!
33
Isæt blækbeholderen (ink tank), og skub den ned i holderen til den pågældende farve.
Kontroller, at blækindikatoren (ink lamp) er tændt, og isæt den næste blækbeholder (ink tank).
44
Kontroller, at alle indikatorer
er tændt.
55
Hvis lampen til Alarm blinker orange,
skal du kontrollere, at blækbeholderen
(ink tank) er isat korrekt.
Kontroller, at det indvendige dæksel
(Inner Cover) er lukket, og luk
derefter topdækslet (Top Cover).
Vent ca. 4 minutter, indtil lampen POWER
blinker og derefter forbliver tændt.
Derefter skal du fortsætte.
66
Følgende blækbeholdere (ink tanks) er kompatible med denne printer.
Fjern den orange tape helt.
Fjern beskyttelseslmen.
22
Indvendigt dæksel (Inner Cover)
Det er her, blækbeholderne (ink tanks) skal
isættes.
Rør ikke ved den, før den stopper.
Udskiftning af
blækbeholderne
(Ink Tanks)
Hvis lampen for Alarm
blinker orange, skal du
trykke på knappen TIL
(ON) for at SLUKKE
printeren og derefter
gentage proceduren fra
trin 2.
Kontroller at lampen STRØM
(POWER) lyser grønt.
66
Åpne toppdekselet (Top Cover).
11
Vri og ta av den oransje korken.
(A) Ikke trykk på sidene når det L-formede sporet er blokkert.
(B) Ikke rør!
33
Sett blekktanken (ink tank) ned i sporet med samme farge, og trykk den på plass.
Kontroller at blekklampen (ink lamp) lyser, og installer deretter neste blekktank (ink tank).
44
Kontroller at alle lampene lyser.
55
Hvis Alarm-lampen blinker oransje,
kontrollerer du at blekktanken (ink tank)
er riktig installert.
Kontroller at det innvendige dekselet
(Inner Cover) er lukket, og lukk
deretter toppdekselet (Top Cover).
Vent i omtrent 4 minutter til lampen
STRØM (POWER) blinker og deretter
lyser grønt før du fortsetter.
66
Følgende blekktanker (ink tanks) er kompatible med denne skriveren.
Fjern all den oransje tapen (orange
tape).
Fjern beskyttelsen rundt.
22
Innvendig deksel (Inner Cover)
Her skal blekktankene (ink tanks) installeres.
Ikke rør den før den stopper.
Bytte ut
blekktankene
(Ink Tanks)
Hvis Alarm-lampen blinker
oransje, trykker du på
knappen PÅ (ON) for å slå
skriveren AV og gjentar
prosessen fra trinn 2.
Öppna den övre luckan (Top Cover).
11
Skruva av och ta bort det orange locket.
(A) Tryck inte på sidorna när den L-formade skåran är blockerad.
(B) Vidrör inte denna!
33
Sätt i och tryck ned bläckbehållaren (ink tank) i matchande färgfack.
Kontrollera att bläcklampan (ink lamp) tänds och installera sedan nästa bläckbehållare (ink tank).
44
Kontrollera att alla lamporna lyser.
55
Om lampan Larm (Alarm)
blinkar orange kontrollerar du att
bläckbehållaren (ink tank) är korrekt
installerad.
Kontrollera att den inre luckan
(Inner Cover) är stängd och stäng
sedan den övre luckan (Top Cover).
Vänta i ca 4 minuter tills lampan
NÄTSTRÖM (POWER) blinkar och sedan
lyser grönt innan du fortsätter.
66
Följande bläckbehållare (ink tanks) kan användas med denna skrivare.
Kontrollera att lampan
NÄTSTRÖM (POWER) lyser grönt.
66
Ta bort den orange tejpen (orange
tape) helt.
Ta bort skyddsomslaget.
22
Inre lucka (Inner Cover)
Här ska bläckbehållarna (ink tanks) installeras.
Rör den inte förrän den har stannat.
Byta ut
bläckbehållarna
(Ink Tanks)
Om lampan Larm (Alarm)
blinkar orange trycker du
på knappen PÅ (ON) för
att stänga AV skrivaren och
börjar om från steg 2.
BK: CLI-526BK
C: CLI-526C
Y: CLI-526Y
M: CLI-526M
PGBK: PGI-525PGBK
3
4
4
1
3
1
2
1
2
5
4
3
2
6
1
5
3
4
1
2
3
1
2
2
3
1
2
3
Tee Tulostuspään kohdistus (Print Head Alignment) -toiminto.
Avaa paperituki (Paper Support) ja
vedä se ulos.
Vedä ulos ja avaa luovutustason
jatke (Output Tray Extension).
11
Liu'uta paperiohjain (Paper Guide)
molempiin reunoihin.
22
Lisää mukana toimitettu MP-101-
paperi takalokeroon (Rear Tray).
33
Säädä paperiohjain (Paper Guide)
paperin leveyden mukaan.
44
Paina JATKA/PERUUTA
(RESUME/CANCEL) -painiketta.
55
Sulje luovutustason jatke (Output
Tray Extension) ja paperin
luovutustaso (Paper Output Tray).
Vedä kasetti (Cassette) sitten ulos
ja irrota sen kansi.
11
Liu'uta paperiohjain (Paper
Guide) reunoihin ja säädä sitten
etuohjainta paperin koon mukaan.
33
Aseta paperi kasetin oikeaan
reunaan ja säädä vasenta ohjainta
käytössä olevan paperin koon
mukaan.
44
Noin 5–6 minuutin kuluttua laite
tulostaa sinimustan kuvion.
Tulostuspään kohdistus (Print
Head Alignment) on valmis.
66
Jos Häir(Alarm)
-merkkivalo vilkkuu oranssina,
paina JATKA/PERUUTA
(RESUME/CANCEL)-
painiketta ja siirry sitten
lukuun 4. Kun asennus on
tehty, tee Tulostuspään
kohdistus (Print Head
Alignment) -toiminto uudelleen
Kuvaruutukäyttöopas
ohjeiden mukaan.
Kiinnitä kasetin kansi (Cassette
Cover).
Liu'uta kasetti (Cassette) takaisin
laitteeseen, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
55
Lisätietoja papereista on
Kuvaruutukäyttöopas, joka
asennetaan myöhemmin.
Vedä vipua nuolen osoittamaan
suuntaan ja vedä sitten kasetti
(Cassette) ulos.
22
Tavallisen paperin
asettaminen
Udfør Printhovedjustering (Print Head Alignment).
Åbn papirstøtten (Paper Support),
og træk den ud.
Træk forlængeren til udbakken
(Output Tray Extension) ud, og
åbn den.
11
Skub papirstyret (Paper Guide) ud
til begge ender.
22
Læg det medfølgende MP-101-
papir i den bagerste bakke (Rear
Tray).
33
Juster papirstyret (Paper Guide),
så det passer til papirets bredde.
44
Tryk på knappen FORTSÆT/
ANNULLER (RESUME/CANCEL).
55
Luk forlængeren til udbakken
(Output Tray Extension) og
udbakken til papir (Paper Output
Tray), træk derefter kassetten
(Cassette) ud, og fjern dens dæksel.
11
Skub papirstyret (Paper Guide) ud
til siderne, og juster derefter det
forreste styr, så det ugter med
papirets størrelse.
33
Placer papiret på højre side, og
juster venstre styr, så det passer til
det papir, der benyttes.
44
Det sort-blå mønster udskrives
på omkring 5 til 6 minutter.
Printhovedjustering (Print Head
Alignment) er fuldført.
66
Hvis lampen for Alarm
blinker orange, skal du trykke
knappen FORTSÆT/
ANNULLER (RESUME/
CANCEL) og derefter
videre til kapitel 4. Når
installationen er gennemført,
skal du se Vejledning
skærmen for at gentage
Printhovedjustering (Print
Head Alignment).
Fastgør kassettedækslet (Cassette
Cover).
Skub kassetten (Cassette) tilbage,
indtil den klikker på plads.
55
Du kan nde oplysninger om papir i
Vejledning på skærmen, som bliver
installeret senere.
Træk håndtaget i pilens retning, og
forlæng kassetten (Cassette).
22
Angivelse af
almindeligt papir
Utfør Justering av skrivehodet (Print Head Alignment).
Åpne og trekk ut papirstøtten
(Paper Support).
Trekk ut og åpne
mottakerbrettforlengelsen (Output
Tray Extension).
11
Dra papirføreren (Paper Guide) til
begge endene.
22
Legg i det medfølgende MP-101-
papiret i bakskuffen (Rear Tray).
33
Trykk på knappen FORTSETT/
AVBRYT (RESUME/CANCEL).
55
Lukk mottakerbrettforlengelsen
(Output Tray Extension) og
papirutmatingsbrettet (Paper Output
Tray), trekk deretter ut kassetten
(Cassette) og ta av dekselet.
11
Skyv papirføreren (Paper Guide)
til sidene, og juster deretter
den fremste føreren etter
papirstørrelsen.
33
Plasser papiret på høyre side, og
juster den venstre føreren etter
papirstørrelsen som brukes.
44
Juster papirføreren (Paper Guide)
etter papirbredden.
44
I løpet av 5–6 minutter skrives det
blå-svarte mønsteret ut. Justering
av skrivehodet (Print Head
Alignment) er fullført.
66
Hvis Alarm-lampen
blinker oransje, trykker
du på FORTSETT/
AVBRYT (RESUME/
CANCEL)-knappen og
går til kapittel 4. Når
installasjonen er fullført,
ser du i den Elektronisk
manual for å gjenta
Justering av skrivehodet
(Print Head Alignment).
Fest kassettdekselet (Cassette
Cover).
Skyv kassetten (Cassette) inn igjen
til den klikker på plass.
55
Hvis du vil vite mer om papir, kan du
se i den Elektronisk manual som
installeres senere.
Dra hendelen i pilretningen, og dra
ut kassetten (Cassette).
22
Legge i vanlig
papir
Utför Justering av skrivhuvud (Print Head Alignment).
Öppna och förläng pappersstödet
(Paper Support).
Dra ut och öppna
utmatningsfackets förlängningsdel
(Output Tray Extension).
11
Skjut pappersledarna (Paper
Guide) ut mot båda kanterna.
22
Lägg i det medföljande MP-101-
papperet i det bakre facket (Rear
Tray).
33
Justera pappersledarna (Paper
Guide) så de passar papperets
bredd.
44
Tryck på FORTSÄTT/AVBRYT
(RESUME/CANCEL).
55
Stäng utmatningsfackets
rlängningsdel (Output Tray
Extension) och utmatningsfacket
(Paper Output Tray), dra ut kassetten
(Cassette) och ta bort locket.
11
Skjut ut pappersledarna
(Paper Guide) mot sidorna och
justera sedan den främre efter
pappersstorleken.
33
Lägg i papper på den högra
sidan och justera den vänstra
pappersledaren efter den
pappersstorlek som används.
44
Fäst kassettlocket (Cassette
Cover).
Skjut in kassetten (Cassette) igen
tills den klickar på plats.
55
Mer information om papper nns
i Onlinehandbok som installeras
senare.
Efter ca 5–6 minuter skrivs det blå
och svarta mönstret ut. Justering
av skrivhuvud (Print Head
Alignment) är klar.
66
Om lampan Larm (Alarm)
blinkar orange trycker du
FORTSÄTT/AVBRYT
(RESUME/CANCEL) och
fortsätter till kapitel 4.
Se Onlinehandbok om
du vill göra om Justering
av skrivhuvud (Print
Head Alignment) efter
installationen.
Dra spaken i pilens riktning och
förläng kassetten (Cassette).
22
Fylla på
vanligt papper
5
1
2
3
2
1
Älä liitä USB-kaapelia vielä.
Se pyydetään liittämään Asennus-CD (Setup CD-ROM)-levyn asennuksen aikana.
Sulje kaikki sovellukset ennen asennusta.
Kirjaudu järjestelmään järjestelmänvalvojana.
Asennuksessa voidaan tarvita Internet-yhteyttä. Yhteys voi olla maksullinen.
Näyttöjen kuvat ovat Windows 7 operating system Home Premium- ja Mac OS X v.10.6.x -käyttöjärjestelmistä.
Todelliset näytöt voivat vaihdella käyttöjärjestelmän version mukaan.
Katkaise tulostimen virta
painamalla KÄYTÖSSÄ (ON)
-painiketta.
Toimintaääni hiljenee noin 1 minuutin
kuluttua.
11
Aseta CD-levy tietokoneeseen.
22
Jos USB-kaapeli on jo kytketty, irrota
se. Jos tietokoneen näyttöön tulee
viesti, valitse Peruuta (Cancel).
Jos CD-levy ei käynnisty
automaattisesti:
Kaksoisnapsauta (Oma) tietokone
((My) Computer) > CD-ROM-kuvake >
MSETUP4.EXE.
Kaksoisosoita CD-ROM-symbolia
työpöydällä.
Jatka noudattamalla näytössä
näkyviä ohjeita.
Jos näyttöön tulee Valitse kieli (Select
Language) -ikkuna, valitse kieli.
33
Viimeistele asennus noudattamalla tietokoneen näyttöön
tulevia ohjeita.
Asennuksen jälkeen “Solution Menu EX” käynnistyy.
Avaa Kuvaruutukäyttöopas valitsemalla Käyttöopas ja asetukset (Manual & Settings) > Kuvaruutu- käyttöopas (On-screen
Manual). Oppaassa on tietoja laitteen toiminnoista ja ominaisuuksista sekä vianmääritysvihjeitä.
Solution Menu EX ja Kuvaruutukäyttöopas on valittava asennusta varten.
Lue tietokoneeseen asennettu
Kuvaruutukäyttöopas
Lisää valokuvapaperia ainoastaan takalokeroon (Rear Tray). Tulostusmateriaalin tyypin ja koon asetuksia
on säädettävä, kun käytetään valokuvapaperia. Lisätietoja on Kuvaruutukäyttöopas, joka asennetaan
myöhemmin.
Valokuvapaperin
lisääminen
Tilslut ikke USB-kablet endnu.
Du bliver bedt om at tilslutte det under installationen via installations-cd-rom (Setup CD-ROM).
Afslut alle programmer inden installationen.
Log på via en administratorkonto.
Forbindelse til internettet er muligvis påkrævet under installationen. De sædvanlige internetforbindelsestakster er gældende.
Skærmbillederne er baseret på Windows 7 operating system Home Premium og Mac OS X v.10.6.x. De faktiske
skærmbilleder kan se anderledes ud afhængigt af versionen af operativsystemet.
Tryk på knappen TIL (ON) for at
slukke printeren.
Driftsstøjen stopper efter ca. 1 minut.
11
Isæt cd-rom’en i computeren.
22
Hvis USB-kablet allerede er tilsluttet,
skal du frakoble det. Hvis der vises en
meddelelse på computeren, skal du
klikke på Annuller (Cancel).
Følg instruktionerne på skærmen
for at fortsætte.
Hvis skærmbilledet Vælg sprog (Select
Language) vises, skal du vælge et sprog.
33
Hvis cd-rom’en ikke starter
automatisk:
Dobbeltklik på (Denne) Computer
((My) Computer) > cd-rom-ikon >
MSETUP4.EXE.
Dobbeltklik på cd-rom-ikonet på
skrivebordet.
Følg instruktionerne på computerens skærm for at gennemføre
installationen.
Efter installationen starter "Solution Menu EX".
Hvis du vil åbne Vejledning på skærmen, skal du klikke på Vejledning og indstill. (Manual & Settings) > Vejledning på
skærmen (On-screen Manual). Åbn den, når du ønsker oplysninger om funktioner, betjening og fejlndingstip.
Solution Menu EX og Vejledning på skærmen skal markeres til installation.
Læs Vejledning på skærmen
på computeren
Læg kun fotopapir i den bagerste bakke (Rear Tray). Når der bruges fotopapir, skal printerindstillingerne
for medietype og -størrelse justeres. Du kan se oplysninger i Vejledning på skærmen, som bliver
installeret senere.
Ilægning af
fotopapir
Ikke koble til USB-kabelen ennå.
Du vil få beskjed om å koble den til når du installerer ved hjelp av installerings-CD-ROM-en (Setup CD-ROM).
Avslutt alle programmer før du starter installasjonen.
Logg deg på med en administratorkonto.
Internettilgang kan være nødvendig under installasjonen. Tilkoblingsavgift påløper.
Skjermbildene er basert på Windows 7 operating system Home Premium og Mac OS X v.10.6.x. De faktiske
skjermbildene kan variere avhengig av operativsystemversjonen som brukes.
Trykk på knappen PÅ (ON) for å
slå av skriveren.
Driftsstøyen opphører etter omtrent
1 minutt.
11
Sett inn CD-ROM-en i
datamaskinen.
22
Hvis USB-kabelen allerede er tilkoblet,
kobler du den fra. Hvis det vises en
melding på datamaskinen, klikker du på
Avbryt (Cancel).
Følg instruksjonene på skjermen
for å fortsette.
Hvis skjermbildet Velg språk (Select
Language) vises, velger du et språk.
33
Hvis CD-ROM-en ikke starter av seg
selv:
Dobbeltklikk på (Min) Datamaskin
((My) Computer) > CD-ROM-ikonet >
MSETUP4.EXE.
Dobbeltklikk på CD-ROM-ikonet på
skrivebordet.
Følg instruksjonene på dataskjermen for å fullføre
installasjonen.
Etter installasjonen starter “Solution Menu EX”.
Du åpner den Elektronisk manual ved å klikke på Håndbok og innstillinger (Manual & Settings) > Elektronisk manual
(On-screen Manual). Der nner du informasjon og tips om funksjoner, bruk og feilsøking.
Solution Menu EX og den Elektronisk manual må velges for installasjon.
Les den Elektronisk manual
på datamaskinen
Fotopapir skal kun legges i bakskuffen (Rear Tray). Når det brukes fotopapir, må skriverinnstillingene
for medietype og -størrelse justeres. Du nner mer informasjon i den Elektronisk manual som installeres
senere.
Legge i
fotopapir
Anslut inte USB-kabeln ännu.
Du kommer att uppmanas ansluta den under installationen från installations-CD:n (Setup CD-ROM).
Stäng alla program som körs innan du påbörjar installationen.
Logga in med ett administratörskonto.
Det kan krävas att du är ansluten till Internet under installationen. Anslutningsavgifter tillkommer.
Skärmbilderna är hämtade från Windows 7 operating system Home Premium och Mac OS X v.10.6.x.
De faktiska skärmbilderna kan se annorlunda ut beroende på vilket operativsystem du använder.
Tryck på knappen PÅ (ON) för att
stänga av skrivaren.
Driftljuden upphör efter ca 1 minut.
11
Sätt i CD:n i datorn.
22
Om du redan har anslutit USB-kabeln
kopplar du från den nu. Om ett
meddelande visas på datorn klickar du
Avbryt (Cancel).
Följ instruktionerna på skärmen när
du fortsätter.
Om skärmbilden Välj språk (Select
Language) visas väljer du ett språk.
33
Om CD-skivan inte körs automatiskt:
Dubbelklicka på Den här datorn/Dator
((My) Computer) > CD-ikonen >
MSETUP4.EXE.
Dubbelklicka på CD-ikonen på
skrivbordet.
Följ instruktionerna på skärmen för att slutföra installationen.
Läsa Onlinehandbok på datorn
När installation är klar startar ”Solution Menu EX”.
För att öppna Onlinehandbok klickar du på Handbok & inställningar (Manual & Settings) > Onlinehandbok (On-screen
Manual). Där hittar du information om funktioner och felsökningstips.
Du måste markera Solution Menu EX och Onlinehandbok om du vill installera dem.
Fyll på fotopapper endast i det bakre facket (Rear Tray). När fotopapper
används ska skrivarinställningarna för medietyp och mediestorlek justeras.
Mer information nns i Onlinehandbok som installeras senare.
Fylla på
fotopapper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Canon PIXMA iP4950 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka