Canon PIXMA MX515 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

1
XXXXXXXX ©CANON INC.2012
5
6
1
3
4
2
1
2
7
8
2
1
2
1
3
2
1
Eemaldage kaitselehed (protective sheets) ja teip (tape).
Kontrollige kaasasolevaid osi.
Võrguühendus: valmistage
vajaduse järgi ette Etherneti
kaabel või võrguseadmed,
näiteks marsruuter või
pääsupunkt.
USB-ühendus: A Vajalik on
USB-kaabel.
Ühendage toitejuhe.
55
Ärge veel USB-kaablit või Etherneti-
kaablit ühendage.
Vajutage nuppu Sisse (ON).
66
EESTI
Avage esikaas (Front Cover),
paberi väljastusalus (Paper
Output Tray) ja dokumendi kaas
(Document Cover).
11
Eemaldage oranž teip (orange tape) ja plastkott.
33
Sulgege paberi väljastussalve kaas
(Paper Output Cover) ja dokumendi
kaas (Document Cover).
44
Ettevalmistus
Kaasasolevad
osad
Avage paberi väljastussalve kaas
(Paper Output Cover).
22
Valige soovitud keel ja vajutage
seejärel nuppu OK.
77
Keele sätte muutmiseks
vajutage nuppu Tagasi
(Back).
Nupp Tagasi (Back)
Häälestamiseks asetage seade pääsupunkti* ja arvuti lähedusse.
(* Vajalik traadita kohtvõrgu jaoks)
Lugege kõigepealt see juhend läbi!
Palun hoidke seda hilisemaks
ülevaatamiseks käeulatuses.
Windows on ettevõtte Microsoft
Corporation kaubamärk või registreeritud
kaubamärk Ameerika Ühendriikides
ja/või muudes riikides.
Windows Vista on ettevõtte Microsoft
Corporation kaubamärk või registreeritud
kaubamärk Ameerika Ühendriikides
ja/või muudes riikides.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort
ja Bonjour on ettevõtte Apple Inc.
registreeritud kaubamärgid Ameerika
Ühendriikides ja muudes riikides.
Mudeli number: K10375 (MX515)
Alustamise juhend
Valige kasutamise riik ja vajutage
nuppu OK.
88
Sõltuvalt riigist või
piirkonnast, kus toode
osteti, ei pruugita ekraani
Country select kuvada.
Nuimkite apsauginius lapus (protective sheets) ir juostelę (tape).
Patikrinkite pakuotėje esančius priedus.
Tinklo ryšys: tinkamai
paruoškite eterneto kabelį
arba tinklo įtaisus, pvz.,
maršruto parinktuvą arba
prieigos tašką.
USB ryšys: Reikia turėti USB
kabelį.
USB arba eterneto kabelio dar
nejunkite.
Prijunkite maitinimo laidą.
55
Paspauskite mygtuką Įjungti (ON).
66
LIETUVIŠKAI
Atidarykite priekinį dangtį (Front
Cover), popieriaus išvesties dėklą
(Paper Output Tray) ir dokumentų
dangtį (Document Cover).
11
Nuimkite oranžinę juostelę (orange tape) ir plastikinį maišelį.
33
darykite popieriaus išvesties dangtį
(Paper Output Cover) ir dokumen
dangtį (Document Cover).
44
Paruošimas
Pakuotėje
esantys priedai
Atidarykite popieriaus išvesties
dangtį (Paper Output Cover).
22
Pasirinkite kalbą, tada paspauskite
mygtuką Gerai (OK).
77
Norėdami pakeisti kalbos
parametrą, paspauskite
mygtuką Atgal (Back).
Mygtukas Atgal (Back)
Pirmiausia perskaitykite šį dokumen!
Dokumentą laikykite netoliese, nes jo
gali prireikti ateityje.
„Windows“ yra prekės ženklas arba
registruotasis „Microsoft Corporation“
prekės ženklas, registruotas JAV ir
(arba) kitose šalyse.
„Windows Vista“ yra prekės ženklas arba
registruotasis „Microsoft Corporation“
prekės ženklas, registruotas JAV ir
(arba) kitose šalyse.
„Macintosh“, „Mac“, „Mac OS“, „AirPort“
ir „Bonjour“ yra „Apple Inc.“ prekių
ženklai, registruoti JAV ir kitose šalyse.
Modelio numeris: K10375 (MX515)
Norėdami atlikti sąranką, pastatykite įrenginį šalia prieigos taško* ir kompiuterio.
(* Reikalinga jungiant belaide jungtimi)
Darbo pradžia
Pasirinkite šalį, kurioje naudojamas
įrenginys, tada paspauskite
mygtuką Gerai (OK).
88
Ekranas Country select
gali nebūti rodomas,
atsižvelgiant į šalį ar
regioną, kuriame buvo
įsigytas įrenginys.
Noņemiet aizsargloksnes (protective sheets) un līmlenti (tape).
Pārbaudiet iekļautos piederumus.
Tīkla savienojums:
sagatavojiet Ethernet kabeli
vai tīkla ierīces, piemēram,
maršrutētāju vai piekļuves
punktu, ja nepieciešams.
USB savienojums:
nepieciešams USB kabelis.
Vēl nepievienojiet USB vai Ethernet
kabeli.
Pievienojiet strāvas vadu.
55
Nospiediet pogu Iesl. (ON).
66
LATVIEŠU
Atveriet priekšējo vāku (Front
Cover), papīra izvades uztvērēju
(Paper Output Tray) un dokumenta
vāku (Document Cover).
11
Noņemiet oranžo līmlenti (orange tape) un plastmasas maisiņu.
33
Aizveriet papīra izvades vāku (Paper
Output Cover) un dokumenta vāku
(Document Cover).
44
Ierīces sagatavana
darbam
Komplekcijā
iekļautie piederumi
Atveriet papīra izvades vāku
(Paper Output Cover).
22
Atlasiet savu valodu, pēc tam
nospiediet pogu Labi (OK).
77
Lai mainītu valodas
iestatījumu, nospiediet
pogu Atpakaļ (Back).
Poga Atpakaļ (Back)
Darba sākšana
Vispirms izlasiet šo informāciju!
Glabājiet to viegli pieejamā vietā
turpmākai atsaucei.
Windows ir Microsoft Corporation preču
zīme vai reģistrēta preču zīme ASV
un/vai citās valstīs.
Windows Vista ir Microsoft Corporation
preču zīme vai reģistrēta preču zīme
ASV un/vai citās valstīs.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort un
Bonjour ir Apple Inc. preču zīmes, kas
reģistrētas ASV un citās valstīs.
Modeļa numurs: K10375 (MX515)
Lai veiktu uzstādīšanu, novietojiet ierīci piekļuves punkta* un datora tuvumā.
(* Nepieciešams bezvadu LAN izveidei)
Atlasiet valsti, kurā atrodaties, un
nospiediet pogu Labi (OK).
88
Atkarībā no iegādes
valsts vai reģiona ekrāns
Country select var nebūt
pieejams.
Fjern beskyttelsesark (protective sheets) og tape.
Kontroller de medfølgende elementer.
Netværksforbindelse:
Klargør ethernetkablet eller
netværksenheder som
f.eks. en router eller et
adgangspunkt efter behov.
USB-tilslutning: Et USB-
kabel er påkrævet.
Tilslut ikke USB- eller ethernetkablet
endnu.
Tilslut netledningen.
55
Tryk på knappen TIL (ON).
66
DANSK
Åbn frontdækslet (Front Cover),
udbakken til papir (Paper Output
Tray) og dokumentdækslet
(Document Cover).
11
Fjern den orange tape og plastikposen.
33
Luk udbakkedækslet (Paper Output
Cover) og dokumentdækslet
(Document Cover).
44
Forberedelse
Medfølgende
elementer
Åbn udbakkedækslet (Paper
Output Cover).
22
Vælg sprog, og tryk derefter på
knappen OK.
77
Tryk på knappen Tilbage
(Back) for at ændre
sprogindstillingen.
Knappen Tilbage (Back)
Før du begynder
Læs først!
Gem til senere brug.
Windows er et varemærke eller
registreret varemærke, der tilhører
Microsoft Corporation i USA og/eller
andre lande.
Windows Vista er et varemærke eller
registreret varemærke, der tilhører
Microsoft Corporation i USA og/eller
andre lande.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort og
Bonjour er varemærker tilhørende
Apple Inc., registreret i USA og andre
lande.
Modelnummer: K10375 (MX515)
For at udføre opsætningen skal du placere maskinen i nærheden af adgangspunktet*
og computeren.
(* Påkrævet i forbindelse med trådløst LAN)
Vælg anvendelsesland, og tryk
derefter på knappen OK.
88
Skærmbilledet Vælg
land (Country select)
vises muligvis ikke. Det
afhænger af købsland/
område.
QT5-4821-V02
PRINTED IN XXXXXXXX
2
1
2
1
7
5
2
4
9
6
3
1
2
Sisestage FINE-kassett (FINE
Cartridge), kuni see peatub.
Ärge seda vastu külgi lööge!
44
Kui ilmub tõrketeade, siis
kontrollige, kas FINE-
kassett (FINE Cartridge)
on õigesti paigaldatud.
Sulgege paberi väljastussalve kaas
(Paper Output Cover).
Oodake umbes 1 kuni 2 minutit, kuni see
ekraan kaob, ja seejärel jätkake.
77
Selle seadmega ühilduvad järgmised FINE-kassetid (FINE Cartridges).
Olge kaitseteibil oleva tindiga
ettevaatlik.
Pakkige FINE-kassett (FINE
Cartridge) lahti ja eemaldage
seejärel kaitseteip.
33
Avage paberi väljastusalus (Paper
Output Tray) ja paberi väljastussalve
kaas (Paper Output Cover).
11
Langetage tindikasseti lukustushoob (Ink Cartridge Lock Lever).
22
Sisestage see otse, kuni see peatub.
Tõstke tindikasseti lukustushooba
(Ink Cartridge Lock Lever).
55
Ärge seda puudutage!
FINE-kassettide
(FINE
Cartridges)
vahetamine
Kui kuvatakse seda ekraani, siis
vajutage nuppu OK.
99
Korrake samme
kuni
teise
FINE-kasseti (FINE Cartridge)
paigaldamiseks.
66
Kontrollige, et pea kaas
(Head Cover) on automaatselt
avanenud.
Kui pea kaas (Head Cover) on suletud,
siis sulgege paberi väljastussalve kaas
(Paper Output Cover) ja avage seejärel
uuesti, et avada pea kaas (Head
Cover).
Vasakule tuleb paigaldada värviline FINE-kassett (FINE Cartridge) ja paremale must FINE-kassett (FINE Cartridge).
Iki galo įstumkite kasetę FINE
(FINE Cartridge).
Netrankykite jos į šonus!
44
Jei rodomas klaidos
pranešimas, patikrinkite,
ar tinkamai įdėta kasetė
FINE (FINE Cartridge).
Uždarykite popieriaus išvesties
dangtį (Paper Output Cover).
Palaukite maždaug 1–2 minutes, kol bus
uždarytas šis ekranas, tada tęskite toliau.
77
Su šiuo įrenginiu galima naudoti toliau nurodytas kasetes FINE (FINE Cartridges).
Apsauginė juostelė gali būti rašaluota
– neišsitepkite.
Išpakuokite kasetę FINE (FINE
Cartridge), tada nuimkite
apsauginę juostelę.
33
Atidarykite popieriausvesties klą
(Paper Output Tray) ir popieriaus
vesties dangtį (Paper Output Cover).
11
Nuleiskite rašalo kasetės ksavimo svirtelę (Ink Cartridge Lock Lever).
22
Stumkite tiesiai iki galo.
Pakelkite rašalo kasetės ksavimo
svirtelę (Ink Cartridge Lock Lever).
55
Nelieskite!
Kasečių
FINE (FINE
Cartridges)
keitimas
Pasirodžius šiam ekranui
paspauskite mygtuką Gerai (OK).
99
Kartodami
veiksmus įdėkite
kitą kasetę FINE (FINE Cartridge).
66
Patikrinkite, ar automatiškai
atsidarė galvutės dangtelis
(Head Cover).
Jei galvutės dangtelis (Head Cover)
uždarytas, uždarykite popieriaus
išvesties dangtį (Paper Output Cover)
ir vėl jį atlikite, kad atidarytumėte
galvutės dangtelį (Head Cover).
Kairėje pusėje reikia įdėti spalvoto rašalo kasetę FINE (FINE Cartridge), o dešinėje – juodo rašalo kasetę FINE (FINE
Cartridge).
Ievietojiet FINE kasetni (FINE
Cartridge), līdz tā apstājas.
Nesitiet to pret sāniem!
44
Ja tiek parādīts kļūdas
ziņojums, pārbaudiet,
vai FINE kasetne (FINE
Cartridge) ir ievietota
pareizi.
Aizveriet papīra izvades vāku
(Paper Output Cover).
Uzgaidiet aptuveni 1 līdz 2 minūtes, līdz
šis ekrāns pazūd, pēc tam turpiniet.
77
Ar šo ierīci ir saderīgas tālāk minētās FINE kasetnes (FINE Cartridges).
Uzmanieties, vai uz aizsarglentes nav
nokļuvusi tinte.
Izpakojiet FINE kasetni (FINE
Cartridge), pēc tam noņemiet
aizsarglenti.
33
Atveriet papīra izvades uztvērēju
(Paper Output Tray) un papīra
izvades vāku (Paper Output Cover).
11
Nolaidiet tintes kasetnes bloķēšanas sviru (Ink Cartridge Lock Lever).
22
Ievietojiet to taisni, līdz tā apstājas.
Paceliet tintes kasetnes bloķēšanas
sviru (Ink Cartridge Lock Lever).
55
Nepieskarieties!
FINE kasetņu
(FINE
Cartridges)
maiņa
Kad tiek parādīts šis ekrāns,
nospiediet pogu Labi (OK).
99
Atkārtojiet no
līdz
darbībai, lai
ievietotu otru FINE kasetni (FINE
Cartridge).
66
Pārbaudiet, vai galviņas
vāks (Head Cover) ir atvērts
automātiski.
Ja galviņas vāks (Head Cover) ir
aizvērts, aizveriet papīra izvades vāku
(Paper Output Cover) un atveriet to
vēlreiz, lai atvērtu galviņas vāku (Head
Cover).
Kreisajā pusē jāievieto krāsu FINE kasetne (FINE Cartridge) un labajā pusē jāievieto melnā FINE kasetne (FINE
Cartridge).
Isæt FINE-patronen (FINE Cartridge),
indtil den ikke kan komme længere.
Slå den ikke mod siderne!
44
Hvis der vises en
fejlmeddelelse, skal du
kontrollere, at FINE-
patronen (FINE Cartridge)
er isat korrekt.
Luk udbakkedækslet (Paper
Output Cover).
Vent omkring 1 til 2 minutter, indtil dette
skærmbillede forsvinder, og gå derefter
videre.
77
Følgende FINE-patroner (FINE Cartridges) er kompatible med denne maskine.
Vær påpasselig med, at der kan være
blæk på den beskyttende tape.
Udpak FINE-patronen (FINE
Cartridge), og fjern derefter den
beskyttende tape.
33
Udskiftning
af FINE-
patroner (FINE
Cartridges)
Åbn udbakken til papir (Paper
Output Tray) og udbakkedækslet
(Paper Output Cover).
11
Sænk låsehåndtaget til blækpatronen (Ink Cartridge Lock Lever).
22
Isæt den helt lige, indtil den ikke kan komme ngere.
Løft låsehåndtaget til blækpatronen
(Ink Cartridge Lock Lever).
55
Må ikke berøres!
Når dette skærmbillede vises, skal
du trykke på knappen OK.
99
Gentag
til
for at isætte
den anden FINE-patron (FINE
Cartridge).
66
Kontroller, at hoveddækslet
(Head Cover) er åbnet
automatisk.
Hvis hoveddækslet (Head Cover) er
lukket, skal du lukke udbakkedækslet
(Paper Output Cover) og åbne det
igen for at åbne hoveddækslet (Head
Cover).
Pladsen til venstre er der, hvor FINE-patronen (FINE Cartridge) med farve skal isættes, og pladsen til højre er der,
hvor den sorte FINE-patron (FINE Cartridge) skal isættes.
Color: CL-541XL
Color: CL-541
Black: PG-540XL
Black: PG-540
3
2
1
2
4
5
1
2
1
3
6
7
8
9
10
1
1
2
1
2
2
1
2
1
2
Kontrollige, et paberi väljastusalus (Paper Output Tray) on suletud, ja tõmmake seejärel paberitugi
(Paper Support) välja.
11
Libistage parempoolne paberijuhik (Paper Guide) lõpuni.
Vasakpoolne paberijuhik (Paper Guide) liigub parempoolse juhikuga samal ajal.
22
Sisestage paber, kuni see peatub.
33
Reguleerige paberijuhikut (Paper Guide) paberi suurusega sobitamiseks ja avage seejärel
väljastusaluse pikendus (Output Tray Extension).
44
Avage paberi väljastusalus (Paper Output Tray) ja paberi väljastuse tugi (Paper Output Support).
55
Paberi väljastusalust (Paper Output Tray) avamata printides tekib tõrge.
Traadita kohtvõrguga ühendamiseks valige ekraanil Start setup ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Järgmistel juhtudel:
kui tahate kasutada traadiga ühendust või USB-ühendust;
kui protseduur valmistab raskusi,
valige Cancel for now ja jätkake peatükist
.
Saate luua võrguühenduse, järgides juhiseid, mis kuvatakse arvuti ekraanil peatükis
.
*
LCD lülitub välja, kui seadet ei ole ligikaudu 5 minutit kasutatud. Ekraani aktiviseerimiseks vajutage juhtpaneelil
(Operation Panel) mis tahes nuppu (peale nupu Sisse (ON)).
Kasutage funktsiooni Print Head Alignment. Valmistage ette leht A4- või Letter-formaadis paberit.
Kui kuvatakse seda ekraani, siis vajutage nuppu OK.
66
Veenduge, et muster on prinditud ja vajutage nuppu OK.
77
Avage dokumendi kaas (Document Cover) ja asetage mustriga leht.
Asetage mustriga leht nii, et prinditud külg jääb allapoole ja joondage mustri parema ülanurga
joondustähisega
(Alignment Mark).
88
Sulgege dokumendi kaas (Document Cover) ja vajutage nuppu OK.
99
Kui kuvatakse see ekraan, vajutage nuppu OK, et viia lõpuni protsess Print Head Alignment.
1010
Kui ilmub tõrketeade, siis vajutage nuppu OK ja jätkake seejärel peatükist
. Pärast paigaldamise lõpuleviimist
vaadake juhendit Ekraanil kuvatav juhend, et kasutada uuesti funktsiooni Print Head Alignment.
Patikrinkite, ar uždarytas popieriaus išvesties dėklas (Paper Output Tray), ir ištraukite popieriaus
atramą (Paper Support).
11
Iki galo nustumkite dešinįjį popieriaus kreipiklį (Paper Guide).
Kairysis popieriaus kreipiklis (Paper Guide) slinks kartu su dešiniuoju.
22
Iki galo įstumkite popierių.
33
Pagal naudojamo popieriaus formatą pakoreguokite popieriaus kreipiklį (Paper Guide), tada
atidarykite išvesties dėklo ilgintuvą (Output Tray Extension).
44
Atidarykite popieriaus išvesties dėklą (Paper Output Tray) ir popieriaus išvesties atramą (Paper
Output Support).
55
Jei spausdinsite neatidarę popieriaus išvesties dėklo (Paper Output Tray), įvyks klaida.
Norėdami prisijungti prie belaidžio LAN, ekrane pasirinkite Start setup ir vykdykite pateiktas instrukcijas. Jei:
norite naudoti laidinį arba USB ryšį arba
atliekant veiksmus kyla problemų,
pasirinkite Cancel for now ir pereikite prie
.
Prisijungti prie tinklo galima vykdant kompiuterio ekrane pateiktas instrukcijas, nurodytas
.
*
Jei įrenginiu neatliekama jokia operacija maždaug 5 minutes, LCD išjungiamas. Kad būtų atkurtas ekranas,
paspauskite bet kurį valdymo skydelio (Operation Panel) mygtuką (išskyrus mygtuką Įjungti (ON)).
Atlikite procedūrą „Print Head Alignment“. Pasiruoškite A4 arba „Letter“ formato popierių.
Pasirodžius šiam ekranui paspauskite mygtuką Gerai (OK).
66
Pasirinkite, ar išspausdintas šablonas, ir paspauskite mygtuką Gerai (OK).
77
Atidarykite dokumentų dangtį (Document Cover) ir įdėkite šabloną.
Šabloną dėkite taip, kad išspausdinta pusė būtų nukreipta į apačią, ir
, esantį viršutiniame kairiajame šablono kampe,
sulygiuokite su lygiavimo žyma (Alignment Mark).
88
Uždarykite dokumentų dangtį (Document Cover) ir paspauskite mygtuką Gerai (OK).
99
Kai bus atidarytas pavaizduotas ekranas, paspauskite mygtuką Gerai (OK), kad būtų baigta
procedūra „Print Head Alignment“.
1010
Jei rodomas klaidos pranešimas, paspauskite mygtuką Gerai (OK) ir tęskite nuo
skyriaus. Įrengę žr. Elektroninė
instrukcija, kad iš naujo atliktumėte procedūrą „Print Head Alignment“.
Pārbaudiet, vai papīra izvades uztvērējs (Paper Output Tray) ir aizvērts, pēc tam izvelciet papīra
balstu (Paper Support).
11
Virziet labo papīra vadotni (Paper Guide) uz malu.
Kreisā papīra vadotne (Paper Guide) pārvietojas vienlaikus ar labo vadotni.
22
Ievietojiet papīru līdz atdurei.
33
Pielāgojiet papīra vadotni (Paper Guide), lai tā atbilstu izmantotā papīra izmēriem, pēc tam atveriet
izvades uztvērēja pagarinājumu (Output Tray Extension).
44
Atveriet papīra izvades uztvērēju (Paper Output Tray) un papīra izvades atbalstu (Paper Output
Support).
55
Drukāšana bez atvērta papīra izvades uztvērēja (Paper Output Tray) izraisa kļūdu.
Lai izveidotu savienojumu ar bezvadu LAN, ekrānā atlasiet Start setup un pēc tam izpildiet ekrānā parādītos
norādījumus. Šādos apstākļos:
Ja vēlaties izmantot vadu savienojumu vai USB savienojumu
Ja radušās problēmas ar darbības veikšanu
Atlasiet Cancel for now, pēc tam pārejiet uz
.
Varat veikt tīkla savienojuma izveidi, veicot datora ekrānā redzamos norādījumus sadaļā
.
*
LCD displejs tiek izslēgts, ja ierīce netiek izmantota ilgāk kā 5 minūtes. Lai atjaunotu displeja darbību, nospiediet
jebkuru pogu (izņemot pogu Iesl. (ON)) darbības panelī (Operation Panel).
Veiciet darbību Print Head Alignment. Sagatavojiet A4 vai Letter izmēra papīra loksni.
Kad tiek parādīts šis ekrāns, nospiediet pogu Labi (OK).
66
Pārbaudiet, vai paraugs ir izdrukāts, pēc tam nospiediet pogu Labi (OK).
77
Atveriet dokumenta vāku (Document Cover), pēc tam novietojiet paraugu.
Novietojiet paraugu ar apdrukāto pusi uz leju un izlīdziniet
parauga augšējā kreisajā stūrī ar līdzināšanas atzīmi
(Alignment Mark).
88
Aizveriet dokumenta vāku (Document Cover), pēc tam nospiediet pogu Labi (OK).
99
Kad tiek parādīts redzamais ekrāns, nospiediet pogu Labi (OK), lai pabeigtu darbību Print Head
Alignment.
1010
Ja tiek parādīts kļūdas ziņojums, nospiediet pogu Labi (OK), pēc tam pārejiet uz sadaļu
. Kad uzstādīšana ir
pabeigta, skatiet Ekrānā skatāma rokasgrāmata, lai atkārtotu darbību Print Head Alignment.
Kontroller, at udbakken til papir (Paper Output Tray) er lukket, og træk derefter papirstøtten (Paper
Support) ud.
11
Skub højre papirstyr (Paper Guide) ud til enden.
Venstre papirstyr (Paper Guide) bevæger sig samtidig med højre papirstyr.
22
Isæt papir, indtil det ikke kan komme længere.
33
Juster papirstyret (Paper Guide), så det passer til den anvendte papirstørrelse, og åbn derefter
forlængeren til udbakken (Output Tray Extension).
44
Åbn udbakken til papir (Paper Output Tray) og støtten til udbakken (Paper Output Support).
55
Hvis du udskriver uden at åbne udbakken til papir (Paper Output Tray), vil der opstå en fejl.
For at oprette forbindelse til trådløst LAN skal du vælge Start opsætning (Start setup) i skærmbilledet og
derefter følge vejledningen på skærmen. Under de følgende betingelser:
Hvis du ønsker at anvende en kabelforbindelse eller USB-forbindelse
Hvis du har problemer med fremgangsmåden
Vælg Annuller for nu (Cancel for now), og fortsæt derefter til
.
Du kan oprette netværksforbindelse ved at følge vejledningen på skærmen i
.
*
LCD-skærmen slukker, hvis maskinen ikke anvendes i omkring 5 minutter. For at gendanne skærmbilledet skal du
trykke på en hvilken som helst knap (undtagen knappen TIL (ON)) på kontrolpanelet (Operation Panel).
Udfør Printhovedjustering (Print Head Alignment). Klargør et ark papir i A4- eller Letter-format.
Når dette skærmbillede vises, skal du trykke på knappen OK.
66
Kontroller, at mønsteret udskrives, og tryk derefter på knappen OK.
77
Åbn dokumentdækslet (Document Cover), og anbring derefter mønsteret.
Anbring mønsteret med den udskrevne side nedad, og juster
øverst til venstre på mønsteret med justeringsmærket
(Alignment Mark).
88
Luk dokumentdækslet (Document Cover), og tryk derefter på knappen OK.
99
Når det viste skærmbillede vises, skal du trykke på knappen OK for at fuldføre Printhovedjustering
(Print Head Alignment).
1010
Hvis der vises en fejlmeddelelse, skal du trykke på knappen OK og derefter gå videre til
. Når installationen er
gennemført, skal du se Vejledning på skærmen for at gentage Printhovedjustering (Print Head Alignment).
6
5
2
1
2
1
Ärge veel USB-kaablit ühendage.
Teil palutakse see ühendada installimise ajal plaati Seadistamise CD-ROM (Setup CD-ROM) kasutades.
Sulgege enne installimist kõik rakendused.
Logige sisse administraatori õigustega kasutajana.
Installimise ajal võib olla vajalik Interneti-ühendus. Kehtivad ühendustasud.
Ekraanipildid põhinevad operatsioonisüsteemidel Windows 7 operating system Home Premium ja Mac OS X
10.6.x. Tegelikud ekraanipildid võivad olenevalt kasutatava operatsioonisüsteemi versioonist erineda.
Tarkvara installimise ajal on vaja Interneti-ühendust. Kehtivad ühendustasud.
Sisestage paber, prinditav pool all, kuni see peatub. Kui kasutate fotopaberit, siis tuleb reguleerida
seadme prindikandja tüübi ja suuruse sätteid. Täpsema teabe saamiseks vaadake hiljem installitavat
Ekraanil kuvatav juhend.
Tavalise paberi
asetamine
Fotopaberi
asetamine
Paberi kohta teabe saamiseks vaadake hiljem installitavat Ekraanil kuvatav juhend.
Kui CD-ROMi automaatkäivitus ei õnnestu:
Tehke topeltklõps (Minu) arvuti ((My) Computer) > CD-ROMi ikoon > MSETUP4.EXE.
Tehke topeltklõps töölaual asuval CD-ROMi ikoonil.
Jätkamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid.
Kui ilmub kuva Valige keel (Select Language), siis valige keel.
22
Installimise lõpuleviimiseks järgige arvuti ekraanil kuvatavaid
juhiseid.
Seadme kasutamiseks rohkem kui ühe arvuti abil installige CD-ROMil olev tarkvara igasse arvutisse.
USB-ühenduselt võrguühendusele lülitumiseks installige CD-ROMil olev tarkvara uuesti.
Pärast installimist käivitub „Solution Menu EX”.
Ekraanil kuvatav juhend avamiseks klõpsake Manual & Settings > On-screen Manual. Vaadake seda funktsioonide, toimingute
ja tõrkeotsingu näpunäidete kohta täpsema teabe saamiseks.
Installimiseks tuleb valida Solution Menu EX ja Ekraanil kuvatav juhend.
Lugege arvutist Ekraanil kuvatav
juhend
Sisestage CD-ROM arvutisse.
11
Kui olete USB-kaabli
juba ühendanud, siis
lahutage see. Kui arvutis
ilmub teade, siis klõpsake
Loobu (Cancel).
Vt samme
kuni
peatükis
.
Saate seadme faksifunktsioonid hiljem häälestada. Häälestamisjuhiseid vt jaotisest Faksi seadistamine.
USB kabelio dar nejunkite.
Jį prijungti būsite paraginti tada, kai diegsite naudodami Sąrankos CD (Setup CD-ROM).
Prieš diegdami uždarykite visas taikomąsias programas.
Prisiregistruokite naudodami administratoriaus paskyrą.
Diegiant gali būti reikalingas interneto ryšys. Taikomi ryšio mokesčiai.
Ekranai pagaminti taikant „Windows 7 operating system Home Premium“ ir „Mac OS X 10.6.x“. Faktiniai ekranai
gali skirtis atsižvelgiant į OS versiją.
Diegiant programinę įrangą būtinas interneto ryšys. Taikomi ryšio mokesčiai.
Iki galo įstumkite popierių spausdinamąja puse žemyn. Naudojant fotopopierių reikia pakoreguoti įrenginio
laikmenos rūšies ir formato parametrus. Išsamios informacijos žr. Elektroninė instrukcija, kuri bus
diegiama vėliau.
Paprasto
popieriaus įdėjimas
Fotopopieriaus
įdėjimas
Daugiau informacijos apie popierių žr. Elektroninė instrukcija, kuri bus diegiama vėliau.
Norėdami tęsti, vykdykite ekrane pateiktas instrukcijas.
Jei rodomas ekranas Kalbos pasirinkimas (Select Language), pasirinkite kalbą.
22
Ką daryti, jei kompaktinis diskas automatiškai nepaleidžiamas:
Dukart spustelėkite (Mano) kompiuteris ((My) Computer) > Kompaktinio disko piktograma > MSETUP4.EXE.
Darbalaukyje dukart spustelėkite kompaktinio disko piktogramą.
Norėdami baigti diegti, vykdykite kompiuterio ekrane pateiktas
instrukcijas.
Jei įrenginį norite valdyti naudodami daugiau nei vieną kompiuterį, į kiekvieną kompiuterį iš kompaktinio disko įdiekite
programinę įrangą.
Norėdami USB ryšį pakeisti tinklo ryšiu, iš kompaktinio disko iš naujo įdiekite programinę įrangą.
Baigus diegti paleidžiama programa „Solution Menu EX“.
Norėdami atidaryti Elektroninė instrukcija, spustelėkite Manual & Settings > On-screen Manual. Joje ieškokite išsamios
informacijos apie funkcijas ir operacijas bei trikčių šalinimo patarimų.
Norint įdiegti, reikia pasirinkti „Solution Menu EX“ ir Elektroninė instrukcija.
Perskaitykite kompiuteryje
esančią Elektroninė instrukcija
Į kompiuterį įdėkite kompaktinį
diską.
11
Jei USB kabelis jau
prijungtas, jį atjunkite. Jei
kompiuterio ekrane bus
pateiktas pranešimas,
spustelėkite Atšaukti
(Cancel).
Žr.
, nurodytus
.
Įrenginio fakso funkcijas galėsite nustatyti vėliau. Nustatymo instrukcijų žr. Fakso nustatymas.
Vēl nepievienojiet USB kabeli.
Tiks parādīts aicinājums to pievienot instalēšanas laikā, izmantojot uzstādīšanas kompaktdisku
(Setup CD-ROM)
.
Pirms instalēšanas aizveriet visas lietojumprogrammas.
Piesakieties, izmantojot administratora kontu.
Instalēšanas laikā var būt nepieciešams savienojums ar internetu. Par savienojumu tiek piemērota maksa.
Šeit redzami ekrāni no operētājsistēmas Windows 7 operating system Home Premium un Mac OS X 10.6.x.
Faktiskie ekrāni var atšķirties atkarībā no OS versijas.
Programmatūras instalēšanas laikā nepieciešams savienojums ar internetu. Par savienojumu tiek
piemērota maksa.
Ievietojiet papīru ar apdrukājamo pusi uz leju līdz atdurei.
Izmantojot fotopapīru, jāpielāgo ierīces iestatījumi apdrukājamā
materiāla veidam un izmēriem. Detalizētu informāciju skatiet Ekrānā
skatāma rokasgrāmata, kas tiks instalēta vēlāk.
Iestašana
parastajam param
Fotopapīra
ievietošana
Informāciju par papīru skatiet Ekrānā skatāma rokasgrāmata, kas tiks instalēta vēlāk.
Lai turpinātu, izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Ja tiek parādīts ekrāns Atlasiet valodu (Select Language), atlasiet valodu.
22
Ja kompaktdisks netiek automātiski palaists:
Veiciet dubultklikšķi uz (Mans) dators ((My) Computer) > kompaktdiska ikonas > MSETUP4.EXE.
Veiciet dubultklikšķi uz kompaktdiska ikonas darbvirsmā.
Lai pabeigtu instalēšanu, veiciet ekrānā parādītās instrukcijas
datorā.
Lai izmantotu ierīci ar vairāk nekā vienu datoru, instalējiet programmatūru no kompaktdiska katrā datorā.
Lai pārslēgtu no USB uz tīkla savienojumu, pārinstalējiet programmatūru no kompaktdiska.
Pēc instalēšanas tiek startēta programma “Solution Menu EX”.
Lai atvērtu Ekrānā skatāma rokasgrāmata, noklikšķiniet uz Manual & Settings > On-screen Manual. Skatiet šo rokasgrāmatu,
lai iegūtu detalizētu informāciju par funkcijām, darbībām un problēmu novēršanas padomiem.
Solution Menu EX un Ekrānā skatāma rokasgrāmata ir jāatlasa instalēšanai.
Datorā izlasiet Ekrānā skatāma
rokasgrāmata
Ievietojiet uzstādīšanas
kompaktdisku datorā.
11
Ja USB kabelis ir jau
pievienots, atvienojiet to.
Ja datorā tiek parādīts
ziņojums, noklikšķiniet uz
Atcelt (Cancel).
Skatiet no
līdz
darbībai
. sadaļā.
Varat uzstādīt ierīces faksa funkcijas vēlāk. Lai piekļūtu uzstādīšanas instrukcijām, skatiet sadaļu FAKSA
uzstādīšana.
Tilslut ikke USB-kablet endnu.
Du bliver bedt om at tilslutte det under installationen ved hjælp af installations-cd-rom'en (Setup CD-ROM).
Luk alle programmer før installationen.
Log på med en administratorkonto.
Forbindelse til internettet er muligvis påkrævet under installationen. Forbindelsesafgift opkræves.
Skærmbillederne er baseret på Windows 7 operating system Home Premium og Mac OS X 10.6.x. De faktiske
skærmbilleder kan se anderledes ud afhængigt af versionen af operativsystemet.
Forbindelse til internettet er påkrævet under softwareinstallationen. Forbindelsesafgift opkræves.
Ilæg papir med udskriftssiden nedad, indtil det ikke kan komme
længere. Når der bruges fotopapir, skal maskinindstillingerne for
medietype og -størrelse justeres. Du kan se oplysninger i Vejledning
på skærmen, som bliver installeret senere.
Ilægning af
almindeligt papir
Ilægning af
fotopapir
Du kan nde oplysninger om papir i Vejledning på skærmen, som bliver installeret senere.
Følg instruktionerne på skærmen for at fortsætte.
Hvis skærmbilledet Vælg sprog (Select Language) vises, skal du vælge et sprog.
22
Hvis cd-rom’en ikke starter automatisk:
Dobbeltklik på (Denne) Computer ((My) Computer) > cd-rom-ikonet > MSETUP4.EXE.
Dobbeltklik på cd-rom-ikonet på skrivebordet.
Følg vejledningen på computerens skærm for at fuldføre
installationen.
Hvis du vil bruge maskinen fra mere end én computer, skal du installere den software, der findes på cd-rom’en, på hver
enkelt computer.
Installer den software, der findes på cd-rom’en, for at skifte fra en USB-forbindelse til en netværksforbindelse.
Læs den Vejledning på skærmen,
der vises computeren
"Solution Menu EX" starter efter installationen.
Hvis du vil åbne Vejledning på skærmen, skal du klikke på Vejledning og indstill. (Manual & Settings) > Vejledning på
skærmen (On-screen Manual). Åbn den, når du ønsker oplysninger om funktioner, betjening og fejlndingstip.
Solution Menu EX og Vejledning på skærmen skal markeres til installation.
Sæt cd-rom’en i computeren.
11
Hvis USB-kablet allerede
er tilsluttet, skal du
frakoble det. Hvis der
vises en meddelelse på
computeren, skal du klikke
Annuller (Cancel).
Se
til
i
.
Du kan indstille maskinens faxfunktioner senere. Se Opsætning af FAX for vejledning til opsætning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Canon PIXMA MX515 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka

teistes keeltes