Flymo Easi Glide 330VX Omaniku manuaal

Kategooria
Muruniidukid
Tüüp
Omaniku manuaal
GB Original Instructions
DE Originalanleitung
FR Instructions d’origine
NL Oorspronkelijke instructies
NO Originalinstrukser
FI Alkuperäiset ohjeet
SE Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES Instrucciones originales
PT Instruções Originais
IT Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL Oryginalne Instrukcje
CZ Originální pokyny
SK Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
Easi Glide
®
HR
Originalne upute
LT Pagrindinės instrukcijos
RU  
EE Algsed juhised
LV Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
RU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej
i
nstrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
N
ež začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
p
oužití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
P
red použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ
RINKINYS
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
ЖНАЯ ФОРМАЦИЯ
  ,  
,    
.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
HR
LT
EE
LV
HU
RO
GR
TR
1
2
3
4
GB - CONTENTS
1. Cable clip x2
2. Spanner/scraper tool
3. Cutting height spacers (1 fitted
to lawnmower & 2 on spanner)
4. Instruction Manual
DE - INHALT
1. Kabelhalter x2
2. Schraubenschlüssel/Abstreifer
3. Abstandhalter für Schnitthöhe
(1 am Rasenmäher befestigt, 2
am Schraubenschlüssel)
4. Bedienungsanweisung
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Attache câble x2
2. Clé à molette/grattoir
3. Entretoises de hauteur de
coupe (1 montée sur la
tondeuse et 2 sur la clé)
4. Manuel d’Instructions
NL - INHOUD
1. Snoerklem x2
2. Moersleutel/schrapergereedschap
3. Vulringen maaihoogte
(1 op de gazonmaaier en 2 op
de spanner)
4. Handleiding
NO - INNHOLD
1. Kabelklemmer x2
2. Skrunøkkel/Skrapeverktøy
3. Avstandsstykker for
kuttehøyde (1 stk. montert på
gressklipperen og 2 stk.
skrunøkkelen)
4. Bruksanvisning
FI - SISÄLTÖ
1. Johdon pidike x2
2. Jakoavain/kaavin
3. Leikkauskorkeuden välikkeet
(1 asennettu ruohonleikkuriin
ja 2 kiintoavaimessa)
4. Käyttöopas
SE - INNEHŲLL
1. Kabelklämma x2
2. Skruvnyckel/skrapverktyg
3. Klipphöjdsjusterare (1 på
gräsklipparen och 2 på
skruvnyckeln)
4. Bruksanvisning
DK - INDHOLD
1. Kabelklemme x2
2. Skruenøgle/Skrabeværktøj
3. Klippehøjde-afstandsstykker
(1 monteret på
græsslåmaskinen og 2 på
skruenøgle)
4. Brugsvejledning
ES - CONTENIDO
1. Grapa de cable x2
2. Llave de tuercas/raspador
3. Espaciadores de altura de
corte (1 instalado en el
cortacésped y 2 situados en la
llave)
4. Manual de instrucciones
PT - LEGENDA
1. Grampo do cabo x2
2. Ferramenta tensora/raspadora
3. Espaçadores de altura do
corte (1 colocado no corta-
relva e 2 na ferramenta
tensora)
4. Manual de Instrucções
IT - INDICE CONTENUTI
1. Morsetto per il cavo x2
2. Chiave/raschietto
3. Distanziali regolazione altezza
taglio (1 montato sul tosaerba
e 2 sulla chiave)
4. Manuale di istruzioni
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kábelrögzítő x2
2. Csavarkulcs/Kaparó eszköz
3. Vágási magasság távtartók
(1 a fűnyíróra szerelt, 2 a
csavarkulcson található)
4. Kezelési útmutatő
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1
. Zaczep kabla x2
2. Klucz/skrobak
3. Elementy dystansowe
wysokości koszenia (1
zamocowany do kosiarki i 2 na
kluczu)
4. Instrukcja Obsługi
CZ - POPIS STROJE
1. Úchytka kabelu x2
2. Klíč/škrabka
3. Podložky na nastavení výšky
sekání (1 namontovaná na
sekačku a 2 umístěné na klíči)
4. Návod k používání
SK - OBSAH
1. Svorka na kábel x2
2. Nástroj Kľúč/Škrabka
3. Vložky pre výšku kosenia
(1 upevnená v kosačke a 2 na
kľúči)
4. Príručka
SI - VSEBINA
1. Sponka za kabel x2
2. Vijačni ključ/strgalo
3. Distančniki za nastavitev višine
reza (eden je nameščen na
kosilnico in dva na vijačni
ključ)
4. Priročnik
HR - SADRŽAJ
1. Kabelska spojnica x2
2. Ključ/alat za struganje
3. Razmaknice za određivanje
visine košnje (1 pričvršćen na
kosilicu i 2 na ključu za maticu)
4. Priručnik s uputama
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1
. Laido segtukas x2
2. Veržliaraktis / gremžtukas
3. Pjovimo aukščio tarpikliai
(1 sumontuotas vejapjovėje, 2
ant skersinės sijos)
4. Instrukcija
RU - ЖИМОЕ
1.   x2
2.  /
3.  
 (1  
,  2
  
)
4.  

EE - OSAD
1. Juhtme klamber x2
2. Mutrivõti/kaabits
3. Lõikekõrguse vahehoidikud
(1 on monteeritud muruniiduki
külge ja 2 mutrivõtmele)
4. Kasutusjuhend
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Kabeļa skava x2
2. Uzgriežņatslēgas/skrāpja
instruments
3. Pļaušanas augstuma
starplikas (1 uzstādīta zāles
pļāvējam un 2 uz
uzgriežņatslēgas)
4. Lietošanas rokasgrāmata
RO - COMPONENTELE
1. coliere pentru cablu x2
2. Cheie de piuliţe/racletă
3. Dispozitive de spaţiere pentru
înălţimea de tăiere (1 montat
pe maşina de tuns iarba şi 2
pe cheia de piuliţe)
4. Manual de instrucţiuni
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Κλιπ καλωδίου x2
2. Κλειδί/ξυστήρι
3. Αποστάτες ύψους κοπής
(1 τοποθετηµένος στο
χλοοκοπτικό και 2 στο κλειδί)
4. Εγχειρίδιο Οδηγίας
TR - İÇİNDEKİLER
1. Kablo klipsi x2
2. Anahtar/Kazıyıcı
3. Kesim yüksekliği ara parçaları
(1 tanesi çim biçme
makinesine, 2 tanesi anahtara
takılıdır)
4. Talimat Elkitabı
A
B
D
1
C
1
1
2
3
CH
CH
CH
G
H
I
E1
E2
1
2
F
3
x
K
T
1
2
4
3
L
5
M O PN
R
Q
S
J
GBDO NOT
u
se liquids for
cleaning.
DE
Zur Reinigung
KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS
utiliser de produit
liquide pour le nettoyage.
NL
Voor het reinigen
NOOIT
v
loeistoffen gebruiken.
NO
Flytende midler
Mų IKKE
brukes til rengjøring.
FI ÄLÄ
käytä nesteitä
puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE
vätskor
för rengöring.
DK BRUG IKKE
væske til
rengøring.
ES NO
utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO
u
se líquidos para
limpar.
IT NON
usare liquidi per la
pulizia.
HUNE
használjon
folyadékokat tisztításra.
PL NIE
używać płynów do
c
zyszczenia.
CZ
K čištění
NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE
na
čistenie tekuté materiály.
SI NE
uporabljajte raznih
tekočin za čiščenje.
HRNEMOJTE
koristiti
tekućine za čišćenje.
LT
Nenaudokite skysčių
valymui.
RU

  .
EEÄRGE
kasutage
puhastamiseks vedelikke.
LV
Tīrīšanai
NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RONU
utilizaţi pentru curăţire
lichide.
TR
Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN
.
GRMHN
καθαρίζετε µε
υγρά.
GB
For further advice or
repairs, contact your local
dealer.
DE
Für weitere
Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen
Sie sich bitte mit Ihrem
örtlichen Händler in
Verbindung.
FR
Pour en savoir plus ou
pour toute réparation,
contacter votre revendeur
local.
NL
Voor nadere informatie
over reparaties kunt u
contact opnemen met uw
plaatselijke leverancier.
NO
Ta kontakt med din lokale
forhandler angående
ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI
Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat
paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE
För ytterligare rådgivning
eller reparationer,
kontakta din lokala
återförsäljare.
DK
For yderlige vejledning
eller reparation skal du
kontakte din lokale
forhandler.
ES
Si desea consejos
adicionales o reparación,
contacte con su
distribuidor local.
PT
Para orientação adicional
ou reparações, contacte
o seu agente local.
IT
Per ulteriori consigli o
riparazioni contattare il
rivenditore locale.
HU
További tanácsért vagy
javítás szükségessége
esetén forduljon a helyi
forgalmazóhoz.
PL
W sprawie porad lub
napraw skontaktować się
z miejscowym
przedstawicielem.
CZ
O radu nebo opravu
požádejte svého místního
prodejce.
SK
Ďalšie informácie a
opravy zabezpečí váš
lokálny predajca.
SI
Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte
vasega lokalnega
prodajalca.
HR
Za daljnje savjete ili
popravke, obratite se
svom prodavaču.
LT
Norint sužinoti daugiau
patarimų dėl remonto,
susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RU
 

  
  
 

.
EE
Edasisteks nõuanneteks
või hoolduseks pöörduge
kohaliku edasimüüja
poole.
LV
Lai uzzinātu vairāk par
remontdarbu veikšanu,
sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
RO
Pentru mai multe sfaturi
sau reparaţii, contactaţi
reprezentantul local.
TR
Ayrıntılı bilgi veya
onarımlar için, yerel
satıcınızla temas
kurunuz..
GR
Για περαιτέρω συµβουλές
ή επισκευές,
επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας
αντιπρόσωπο.
Safety Precautions
If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the operator
and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and
efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning and safety
i
nstructions in this manual and on the product.
Explanation of Symbols on the product
Warning
Read the user instructions carefully to make
sure you understand all the controls and what
t
hey do
A
lways keep the lawnmower on the ground
when mowing. Tilting or lifting the lawnmower
may cause stones to be thrown out
Keep bystanders away. Do not mow whilst
people especially children or pets are in the
m
owing area
Beware of sharp blades - remove plug from
mains before maintenance or if cable is
damaged.
Blades continue to rotate after the machine is
switched off.
Keep the supply cable away from the blade.
General
1. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the product by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
product. Local regulations may restrict the age of the
operator.
2. Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the product.
3. Stop using the machine while people, especially
children, or pets are nearby.
4. Only use the product in the manner and for the
functions described in these instructions.
5. Never operate the product when you are tired, ill or
under the influence of alcohol, drugs or medicine.
6. The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
7. Read the user instructions carefully to make sure you
understand all the controls and what they do.
Electrical
1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.) with a
tripping current of not more than 30mA is
recommended. Even with a R.C.D. installed 100%
safety cannot be guaranteed and safe working
practice must be followed at all times. Check your
R.C.D. every time you use it.
2. Before use, examine the cable for signs of damage or
ageing. If the cable is found to be defective, take the
product to an Authorised Service Centre and have
the cable replaced.
3. Do not use the product if the electric cables are
damaged or worn.
4. Immediately disconnect from the mains electricity supply
if the cable is cut, or the insulation is damaged. Do not
touch the electric cable until the electrical supply has
been disconnected. Do not repair a cut or
damaged cable. Replace it with a new one.
5
. Your extension cable must be uncoiled, coiled cables
c
an overheat and reduce the efficiency of your mower.
6. Keep cables away from the blade. The blade can
cause damage to cables and lead to contact with live
p
arts. Always work away from the power point
mowing up and down, never in circles.
7. Do not pull cable around sharp objects.
8
. Always switch off at the mains before disconnecting
any plug, cable connector or extension cable.
9. Switch off, remove plug from mains and examine electric
s
upply cable for damage or ageing
before
w
inding cable
for storage. Do not repair a damaged cable, replace it with
a new one. Use only Flymo replacement cable.
10. Always wind cable carefully, avoiding kinking.
11. Never carry the product by the cable.
12. Never pull on the cable to disconnect any of the plugs.
1
3. Use only on AC mains supply voltage shown on the
product rating label.
14. Husqvarna products are double insulated to
EN60335. Under no circumstances should an earth
be connected to any part of the product.
Cables
If you want to use an extension cable when operating
your product, only the following cable dimentions should
be used.
- 1.0 mm
2
: max length 40 m
- 1.5 mm
2
: max length 60 m
- 2.5 mm
2
: max length 100 m
Minimum rating:
1.00mm
2
size cable 10 amps 250 volts AC
1. Mains cables and extensions are available from your
local Approved Service Centre.
2. Only use extension cables specifically designed for
outdoor use and which conform to one of the
following specifications: Ordinary rubber (60245 IEC
53), Ordinary PVC (60227 IEC 53) or Ordinary PCP
(60245 IEC 57)
3. If the short connection lead is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Preparation
1. While using your product always wear substantial
footwear and long trousers. Do not operate the
equipment when barefoot or wearing open sandlas.
2. Make sure the lawn is clear of sticks, stones, bones,
wire and debris; they could be thrown by the blade.
3. Before using the machine and after any impact, check
for signs of wear or damage and repair as necessary.
4. Replace worn or damaged blades together with their
fixings in sets to preserve balance.
Use
1. Use the product only in daylight or good artificial light.
2. Do not operate whilst people especially children or
pets are in the area.
3. Avoid operating your product in wet grass, where
feasible.
4. On slopes, be extra careful of your footing and wear
non-slip footwear.
5. Operate your product across the face of slopes, never
up and down.
6. Exercise extreme caution when changing direction on
slopes. Walk never run.
7. Do not mow excessively steep slopes.
8. Use extreme caution when reversing or pulling the
product towards you.
9. Switch off before pushing the product over surfaces
other than grass.
10. Never operate the product with damaged guards or
without guards in place.
ENGLISH - 1
ENGLISH - 2
Safety Precautions
11. Switch on the motor according to instructions and
with feet well away from the blade(s).
12. Do not put hands or feet near or under rotating parts.
13. Do not tilt product when the motor is running, except
when starting and stopping. In this case, do not tilt
more than absolutely necessary and lift only the part
w
hich is away from the operator. Always ensure that
both hands are in the operating position before
returning the appliance to the ground.
14. Do not put hands near the grass discharge chute.
15. Never pick up or carry a product when it is operating
or still connected to the mains supply.
16. Remove the plug from the mains :
- before touching the blade (ensure the blade has
come to a complete stop);
- before leaving the product unattended for any period;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the appliance;
- if you hit an object. Do not use your product until you
are sure that the entire product is in a safe
operating condition.;
- if the product starts to vibrate abnormally. Check
immediately. Excessive vibration can cause injury.
Maintenance and storage
1. Caution: Do not touch rotating blade(s)
2. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
product is in safe working condition.
3. Check the grassbox frequently for wear or deterioration.
4
. Replace worn or damaged parts for safety.
5. Only use the replacement blade and blade bolt
specified for this product.
6. Be careful during adjustment of the product to
prevent entrapment of the fingers between moving
blades and fixed parts of the machine.
7. Renew your metal blade after 50 hours mowing or 2
years whichever is the sooner - regardless of condition.
8. If, during the life of the product, the belt begins to slip,
return the product to an Authorised Service Dealer for
maintenance.
9. Store in a cool dry place and out of reach of children.
Do not store outdoors.
10. Allow the product to cool for atleast 30 minutes
before storing.
Guarantee and Guarantee Policy
If any part is found to be defective due to faulty manufacture
within the guarantee period, Husqvarna Ltd., through its
Authorised Service Repairers will effect the repair or
replacement to the customer free of charge providing:
(a) The fault is reported directly to the Authorised Repairer.
(b) Proof of purchase is provided.
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or faulty
adjustment by the user.
(d) The failure has not occurred through fair wear and tear.
(e) The machine has not been serviced or repaired,
taken apart or tampered with by any person not
authorised by Husqvarna Ltd..
(f) The machine has not been used for hire.
(g) The machine is owned by the original purchaser.
(h) The machine has not been used commercially.
* This guarantee is additional to, and in no way
diminishes the customers statutory rights.
Failures due to the following are not covered, therefore it
is important that you read the instructions contained in
this Operator's Manual and understand how to operate
and maintain your machine:
Failures not covered by guarantee
* Failures as a result of not reporting an initial fault.
* Failures as a result of sudden impact.
* Failures as a result of not using the product in
accordance with the instructions and
recommendations contained in this Operator's
Manual.
* Machines used for hire are not covered by this
guarantee.
* The following items listed are considered as wearing
parts and their life is dependent on regular
maintenance and are, therefore not normally subject
to a valid warranty claim: Blades, Electric Mains cable
*
Caution!
Husqvarna Ltd. does not accept liability under the
warranty for defects caused in whole or part, directly
or indirectly by the fitting of replacement parts or
additional parts that are not either manufactured or
approved by Husqvarna Ltd., or by the machine
having been modified in any way.
Environmental Information
Husqvarna Ltd products are manufactured under an
Environmental Management System (ISO 14001) using,
where practical, components manufactured in the most
environmentally responsible manner, according to
company procedures, and with the potential for recycling
at the end of the products’ life.
Packaging is recyclable and plastic components have
been labelled (where practical) for categorised
recycling.
Awareness of the environment must be considered
when disposing of end-of-life’ product.
If necessary, contact your local authority for disposal
information.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local council office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Service Recomendations
Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a
professional application.
To ensure you have a secure connection between the lawn-
mower and the extension cable we strongly recommend
you use the following method of attaching the cable:
1. Plug the short connection lead into the socket of the
extension cable.
(G1).
2. Form a loop in the end of the extension cable near to
the socket and secure this in the strain
relief feature at the top of the switchbox.
(G2)
This will cause the socket to hang in a downward
direction.
(G3)
CH
EC DECLARATION OF CONFORMITY
H
usqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Declare under our sole responsibility that the product(s);
Designation................................
Lawnmower
Designation of Type(s)................
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identification of Series................
See Product Rating Label
Year of Construction...................
See Product Rating Label
Conforms to the essential requirements & provisions of the following EC Directives:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
based on the following EU harmonized standards applied:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
The maximum A weighted sound pressure level L
pA
at the operator’s position, measured
according to EN60335-2-77 is given in the table.
The maximum hand / arm vibration weighted value a
h
measured according to EN ISO 20643
on a sample of the above product(s) is given in the table.
2000/14/EC: The Measured Sound Power L
WA
& Guaranteed Sound Power L
WA
values are
according to the tabulated figures.
Conformity Assessment Procedure............... Annex VI
Notified Body................................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Chief Technical Officer
Keeper of technical documentation
Type
Width of Cut (cm)
Speed of Rotation of Cutting Device (rpm)
Power ( kW)
Measured Sound Power L
WA
(dB(A))
Guaranteed Sound Power L
WA
(dB(A))
Sound pressure (dB(A))
Uncertainty K
pA
(dB(A))
Hand / arm vibration a
h
(m/s
2
)
Uncertainty K
ah (m/s
2
)
Weight (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
ENGLISH - 3
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Replacement Parts
Blade :- EG300, EG300V
Reference no.: FLY004
Part no.: 512762990
Blade :- EG330, EG330VX
Reference no.: FLY027
Part no.: 511932390
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Sicherheitsmaßnahmen
aIhre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners
und anderen Personen hren! Es ssen mtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren
Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist r die Einhaltung aller in diesem
Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
DEUTSCH - 1
Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole
Achtung
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen
werden, um sicherstellen zu können, daß alle
Steuerelemente und deren Funktion verstanden
werden.
Der Rasenmäher mhrend des Mähens immer
auf dem Boden bleiben. Durch Kippen oder Anheben
des Rasenmähers nnen Steine fortgeschleudert
werden.
E
s dürfen sich keine Personen in der Nähe
b
efinden. Es darf nicht gemäht werden, wenn sich
P
ersonen, insbesondere Kinder oder Haustiere, im
M
ähbereich befinden.
V
orsicht – scharfe Klingen! Vor der Wartung oder
falls das Gerätekabel beschädigt ist, Netzstecker
vom Stromnetz trennen.
Die Klingen drehen sich nach dem Ausschalten
des Geräts weiter.
Das Versorgungskabel vom Messer fernhalten
Allgemeines
1. Dieses Produkt ist nicht dafür ausgelegt, von Personen
(einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen oder
psychischen Beeinträchtigungen oder von Personen, die nicht
ausreichend Erfahrungen und Kenntnisse für den Umgang mit
dem Produkt besitzen, benutzt zu werden, es sei denn, solche
Personen stehen unter Aufsicht einer Person, die für ihre
Sicherheit haftet oder sie sind von solch einer haftenden Person
in die Benutzung des Produkts speziell eingewiesen worden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen. Es ist möglich, dass regionale
Vorschriften ein Mindestalter für die Benutzung des Produkts
vorschreiben.
2. Dieses Produkt darf nicht von Kindern oder von Personen,
welche die vorliegende Anleitung nicht gelesen haben,
benutzt werden.
3. Das Gerät muss sofort ausgeschaltet werden, wenn sich
Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe
befinden.
4. Den Rasenmäher in der in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Art und Weise und nur für die
vorgesehenen Funktionen verwenden.
5. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn Sie müde oder
krank sind oder unter dem Einfluß von Alkohol, Drogen
oder Arzneimitteln stehen.
6. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer
Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren Eigentum
ausgesetzt werden, verantwortlich.
7. Die Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen
werden, um sicherstellen zu können, daß alle
Steuerelemente und deren Funktion verstanden werden.
Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung elektrischer Teile
1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzvorrichtung mit
einer Auslösung bei nicht mehr als 30mA empfohlen. Selbst mit
einer solchen Schutzvorrichtung kann keine 100-prozentige
Sicherheit garantiert werden. Deshalb ssen jederzeit die
entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die
Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder Verwendung überprüfen.
2. Das Kabel vor der Verwendung auf Anzeichen einer
Beschädigung und Alterungserscheinungen prüfen. Falls das
Kabel defekt sein sollte, das Gerät zu einer autorisierten
Servicestelle bringen und das Kabel austauschen lassen.
3. Den Rasenmäher nicht verwenden, wenn die elektrischen
Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.
4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unterbrechen, wenn
d
as Kabel Schnitte aufweist oder die Isolierung bescdigt ist. Das
Kabel nicht berühren, bis die Stromversorgung unterbrochen ist.
Ein Kabel, das Schnitte oder Bescdigungen aufweist, darf nicht
repariert werden; es muß mit einem neuen Kabel ausgewechselt
werden.
5. Ihr Verlängerungskabel darf im betrieb nicht gewickelt sein,
gewickelte Kabel können sich überhitzen und das
Leistungsvermögen Ihres Rasenmähers reduzieren.
6. Kabel von der Klinge fernhalten. Die Klinge könnte die Kabel
beschädigen und den Kontakt mit spannungsführenden Teilen
verursachen. Immer vom Stromanschluß weg arbeiten und
auf- und abmähen, nie in Kreisen.
7. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen.
8. Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen, bevor ein
Stecker, Kabelverbinder oder ein Verlängerungskabel entfernt wird.
9. Den Rasenher ausschalten, den Stecker aus der Steckdose
ziehen und das elektrische Versorgungskabel auf
Beschädigungen oder Alterungsanzeichen überprüfen, bevor das
Kabel zur Lagerung aufgewickelt wird. Ein beschädigtes Kabel
darf nicht repariert werden; es muß mit einem neuen Kabel
ausgewechselt werden.
10. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine
Kinkenbildung vermeiden.
11. Die Maschine niemals am Kabel tragen.
12. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker zu ziehen.
13. Nur an auf dem Typenschild angegebenes
Wechselspannungsnetz anschließen.
14. Husqvarna-Produkte sind gemäß EN60335 schutzisoliert. Es
darf unter keinen Umständen eine Erdleitung irgendwo am
Produkt angeschlossen werden.
Kabel
Wenn Sie beim Gebrauch Ihres Geräts ein Verlängerungska-
bel verwenden möchten, sind hierzu nur Kabel mit den folgen-
den Abmessungen einzusetzen.
- 1.0 mm
2
: max. Länge 40 m
- 1.5 mm
2
: max. Länge 60 m
- 2.5 mm
2
: max. Länge 100 m
Mindestbemessungsdaten
:
1.00mm
2
Kabel: 10A, 250V Wechselstrom
1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem örtlichen
zugelassenen Husqvarna Ltd. Kundendienstzentrum erhältlich.
2. Verwenden Sie nur solche Verlängerungskabel, die speziell
für den Gebrauch im Freien ausgelegt sind und die einer
der folgenden Spezifikationen entsprechen:
Herkömmlicher Gummi (60245 IEC 53), herkömmliches PVC
(60227 IEC 53) oder herkömmliches PCP (60245 IEC 57)
3. Wenn die kurze Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie
durch den Hersteller, seinen Fachhändler oder ähnlich
qualifizierte Personen ausgetauscht werden, um Gefahren-
situationen zu vermeiden.
Vorbereitung
1. Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer feste Schuhe
und lange Hosen tragen. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
wenn Sie barfuß sind oder offene Sandalen tragen.
2. Sicherstellen, daß keine Stecken, Steine, Knochen, Draht
oder Schutt auf dem Rasen liegen; sie könnten durch das
rotierende Messer fortgeschleudert werden.
3. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen Stoßes
muss die Maschine auf Anzeichen eines Verschleisses oder
einer Beschädigung überprüft und bei Bedarf die
entsprechenden Reparaturarbeiten ausgeführt werden.
4. Abgenutzte oder beschädigte Messer müssen zusammen
mit ihren Befestigungen als ganze Sätze ausgewechselt
werden, um das Gleichgewicht beizubehalten.
Verwendung
1. Den Rasenmäher nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung verwenden.
2. Es darf nicht geht werden, wenn sich Personen,
insbesondere Kinder oder Haustiere, im Mähbereich befinden.
3. Rasenmäher sollten, wenn möglich, nicht in nassem Gras
verwendet werden.
4. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen
sicheren Halt haben und rutschfeste Schuhe tragen.
5. Hänge nie von oben nach unten, sondern immer quer zum
Hang mähen.
6. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Schhittrichtung
am Hang ändern. Immer langsam gehen, nicht laufen.
7. Nicht an übermäßig steilen Hängen mähen.
8. Besondere Vorsicht gilt, wenn Sie das Produkt rückwärts
fahren oder auf sich zu ziehen.
9. Den Rasenmäher ausschalten, bevor er über andere
Oberflächen als Gras geschoben wird.
Garantie & Garantiepolice
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers
innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte, wird
Husqvarna Ltd. über seine autorisierten Wartungstechniker
kostenlos Reparaturarbeiten ausführen oder Teile
auswechseln lassen. Dies gilt unter folgenden
Voraussetzungen:
a) Der Fehler wird direkt dem autorisierten service center
gemeldet.
b) Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.
c) Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine
Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch
den Benutzer zurückführen.
d) Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung
zurückführen.
e) Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna UK
Ltd. nicht autorisierten Person gewartet oder repariert,
auseinandergenommen oder daran herumgebastelt.
f) Die Maschine wurde nicht vermietet.
g) Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen
Käufers.
h) Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.
* Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen Rechten
des Kunden dar und schränkt diese auf keine Weise ein.
Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie fällt
oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb ist es
unbedingt erforderlich, die in der Bedienungsanleitung
angegebenen Anweisungen sorgfältig durchzulesen und genau
zu verstehen, wie die Maschine betrieben und gewartet wird:
Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:
* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein anfänglicher
Defekt nicht sofort gemeldet wurde.
* Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden sind.
* Störungen aufgrund eines unsachgemäßen Gebrauchs der
Maschine und Nichtbeachtung der in der
Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen und
Empfehlungen.
* Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser
Garantie nicht gedeckt.
* Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen, deren
Nutzungsdauer von einer regelmäßigen Wartung abhängt.
Diese Teile fallen normalerweise nicht unter die Garantie:
Messer, Netzkabel.
*
Vorsicht!
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz oder
teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau von
Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen verursacht wurden,
die nicht von Husqvarna Ltd. hergestellt oder zugelassen
wurden. Dasselbe trifft für modifizierte Maschinen zu.
Sicherheitsmaßnahmen
10. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn die
Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht an
ihrer vorgesehen Stelle befinden.
11. Schalten Sie den Motor gemäß der Bedienungsanleitung
ein und achten Sie darauf, dass die Füße ausreichend weit
von der/den Klinge(n) entfernt sind.
12 Hände und Füße nicht unter Drehteile oder in den Bereich
von rotierenden Teilen bringen!
13. Den Rasenmäher nicht kippen, wenn der Motor noch läuft,
außer beim Starten oder Stoppen. In diesem Falle sollte der
Rasenmäher nicht mehr als absolut notwendig gekippt und
nur der Teil angehoben werden, der sich weg vom Bediener
befindet. Es muß immer sichergestellt werden, daß sich beide
nde in Betriebsposition befinden, bevor der Rasenmäher
wieder auf den Boden gestellt wird.
14. Hände nicht in die Nähe des Grasauswurfs bringen.
15. Einen Rasenher niemals anheben oder tragen, wenn er noch
uft oder noch an die Stromversorgung angeschlossen ist.
16. Den Stecker aus der Steckdose ziehen:
- bevor Sie die Klinge berühren (gewährleisten, dass die
Klinge völlig stillsteht);
- bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt;
- bevor eine Blockierung entfernt wird;
- bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt wird oder
Arbeiten daran ausgeführt werden;
- wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der Rasenmäher darf
erst dann wieder verwendet werden, wenn absolut
sichergestellt wurde, daß sich der gesamte Rasenmäher in
einem sicheren Betriebszustand befindet;
- wenn der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark zu
vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft werden. Ein
übermäßiges Vibrieren kann Verletzungen verursachen.
Wartung und Lagerung
1. Vorsicht: Die Drehklinge(n) nicht berühren!
2. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest
angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand des
Rasenmähers gewährleistet ist.
3. Den Grasbehälter regelmößig auf Verschleiß oder
Schäden prüfen.
4. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen
sicheren Zustand ausgewechselt werden.
5. Verwenden Sie nur solche Austauschklingen,
Klingenschrauben, Distanzhülsen und Flügelräder, die für
dieses Produkt spezifiziert sind.
6. Bei der Einstellung des Rasenhers darauf achten, daß Sie Ihre
Finger nicht zwischen den beweglichen Messern und den
feststehenden Teilen der Maschine einklemmen.
7 Das Metallmesser nach 50 Betriebsstunden oder nach 2
Jahren, je nachdem, welches eher zutrifft, auswechseln -
unabhängig von dessen Zustand.
8. Sollte der Keilriemen schleifen, muss das Produkt zur Reparatur
an die zuständige Vertragswerkstatt zurückgeführt werden.
9. An einem kühlen, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren. Nicht im Freien aufbewahren.
10 Vor der Aufbewahrung das Gerät mindestens 30 Minuten
abkühlen lassen.
DEUTSCH- 2
Umweltinformation
Husqvarna Ltd stellt seine Produkte unter einem
Umweltmanagementsystem (ISO 14001) her. Hierbei werden
Fertigungsverfahren angewandt, die es ermöglichen, Teile auf
eine umweltfreundliche Weise (soweit dies durchführbar ist)
und unter Berücksichtigung der Wiederverwertung am Ende
ihrer Benutzungsdauer herzustellen.
Die Verpackung ist wiederverwertbar. Kunststoffteile wurden
(wo durchführbar) für eine nach Kategorien geordnete
Wiederverwertung gekennzeichnet.
Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden
Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen
Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen Einzelheiten zur
Entsorgung mitteilen.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der
Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als
Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an
einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und
elektronische Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle
Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu
verhindern. Ausführlichere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt-
oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung
zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Wartungsempfehlungen
Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.
Zum Herstellen eines sicheren Anschlusses zwischen dem
R
asenmäher und dem Verlängerungskabel empfehlen wir
Ihnen dringend, das Kabel anhand der folgenden Methode zu
verbinden:
1. Verbinden Sie den Stecker des kurzen Anschlusskabels
mit der Anschlussbuchse des Verlängerungskabels.
(G1)
.
2
. Bilden Sie eine Schlaufe am Ende des Verlängerungska-
bels nahe der Anschlussbuchse und sichern Sie diese in
der Zugentlastung oben am Schaltkasten.
(G2)
Dadurch
hängt die Anschlussbuchse nach unten.
(G3)
CH
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte
Verwendungszweck..........................
Lawnmower = Rasenmäher
Verwendungszweck der Typen..........
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifizierung der reihe.........................
Siehe Produkttypenschild
Baujahr..............................................
Siehe Produkttypenschild
die maßgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien
erfüllt/erfüllen:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
beruhend auf den folgenden in der EU harmonisierten, anwendbaren Standards:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Der maximale A-bewertete Schalldruckpegel L
pA
an der Bedienerposition, gemessen
entsprechend EN60335-2-77, ist in der Tabelle aufgeführt.
Der maximale, gewichtete Wert
a
h
für die Hand-/Armerschütterung, gemessen entsprechend
EN ISO 20643 anhand eines Musters des/der obigen Produkte(s), ist in der Tabelle aufgeführt.
2000/14/EU: Die Werte der gemessenen Geräuschemission
L
WA
und der garantierten
Geräuschemission L
WA
entsprechen den Tabellenwerten.
Konformitätsbewertungsverfahren............... Annex VI
Prüfbehörde................................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli (CTO)
Inhaber der technischen Unterlagen
DEUTSCH - 3
Typ
Schnittbreite (cm)
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks (rpm)
Leistung ( kW)
Gemessene Geräuschemission L
WA
(dB(A))
Garantierte Geräuschemission L
WA
(dB(A))
Schalldruck L
pA
(dB(A))
Ungewissheit K
pA
(dB(A))
Hand-/Armvibration a
h
(m/s
2
)
Unsicherheit K
ah (m/s
2
)
Gewicht (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Ersatzteile
Sägeblatt :- EG300, EG300V
Kennziffer..: FLY004
Teilenummer
.: 512762990
Sägeblatt :- EG330, EG330VX
Kennziffer..: FLY027
Teilenummer
.: 511932390
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à
l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour
un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils
d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour vous
assurer de bien comprendre toutes les
commandes et leur utilisation.
Maintenez toujours la tondeuse au sol en tondant. Si
v
ous levez ou inclinez la tondeuse, des pierres
peuvent être projectées.
N
e tondez pas lorsque des personnes, surtout des
enfants, ou des animaux domestiques se
déplacent sur les lieux.
Attention aux lames acérées : débrancher avant
t
oute opération d’entretien ou si le câble est
endommagé.
Les lames continuent de tourner un moment après
a
voir arrêté l’appareil.
Maintenir le câble électrique éloigné de la lame.
Généralités
1. Ce produit n’est pas conçu pour être utili par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacis physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de
compétences, sauf si elles sont supervisées ou si elles reçoivent
des instructions concernant l'utilisation de ce produit par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être supervisés pour garantir qu’ils ne jouent pas
avec le produit. La réglementation locale peut restreindre
le groupe d’âge des opérateurs autorisés.
2. Ne jamais les enfants ou des personnes non familières
avec ces instructions, utiliser ce produit.
3. Arrêter l’appareil quand des personnes, en particulier des
enfants, ou animaux de compagnie sont à proximité.
4. Respectez les conditions d’emploi et les fonctions
décrites au manuel d’instructions.
5. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes fatigués,
malades ou sous l’influence d’alcool.
6. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des
dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou
à leurs biens.
7. Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de
bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.
Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant résiduel
(R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA
maximum. Même avec un R.C.D. installé, une sécurité de
100% n'est pas garantie et il convient de toujours
observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le
R.C.D. à chaque utilisation.
2. Vérifiez que le câble ne comporte aucun signe de
dommage ou d’usure avant de l’utiliser. Si le câble est
défectueux, apportez-le dans un centre de services agréé
pour le faire remplacer.
3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles électriques
sont endommagés ou usés.
4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est endommagée,
débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas
toucher les câbles électriques avant de couper le courant.
Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il
faut le remplacer par un nouveau.
5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les câbles
enroulés peuvent surchauffer et réduire l’efficacité de
v
otre tondeuse.
6. Maintenir les câbles hors de portée de la lame. La lame peut
endommager le câble avec le risque de contact accidentel
avec un conducteur de phase. Travaillez toujours en ligne
droite (en va et vient’) loin de la prise de courant. Il ne faut
jamais tondre en mouvement circulaire.
7. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux
8. Coupez toujours le courant d’alimentation avant de
brancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de câble
ou d’enlever une rallonge.
9. Mettez l’appareil hors tension etbranchez le de la prise
secteur puis examinez le câble d’alimentation électrique pour
voir s’il présente des signes d’usure ou d’endommagement
avant de l’enrouler pour le ranger. Ne tentez pas de réparer un
c
âble endommagé. Remplacez le par un câble neuf.
10.Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en évitant
les nīuds.
1
1.Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
12.Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
13.N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme indiq
s
ur l’étiquette d’identification du produit.
14.Les appareils Husqvarna sont antichoc, conformément à la
norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune partie
de l’appareil.
Câbles
Si vous voulez ajouter une rallonge pour utiliser le produit,
nous vous conseillons de respecter les dimensions de câble
suivantes :
- 1. mm
2
: longueur max. 40 m
- 1.5 mm
2
: longueur max. 60 m
- 2.5 mm
2
: longueur max. 100 m
Section minimale
:
Câble d’une section d’1.00 mm
2
, 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles
auprès de votre Centre de service après-vente produits
d’extérieur agréé Husqvarna.
2.
Utiliser seulement des rallonges de câble spécialement
conçues pour un usage en extérieur et conformes à l'une
des spécifications suivantes : gaine ordinaire de caoutchouc
(60245 IEC 53), gaine ordinaire en PVC (60227 IEC 53) ou
gaine ordinaire en PCP (polychloroprène) (60245 IEC 57)
3. En cas d’endommagement du câble de connexion
court, celui-ci doit être rempla par le fabricant, l’un de
ses techniciens ou toute personne qualifiée afin d’éviter
tout risque.
Préparation
1. Toujours porter des chaussures robustes et des pantalons
en utilisant cet outil. Ne pas faire fonctionner l’équipement
quand vous êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes
2. Il faut s’assurer de la propreté de la pelouse. Des brindilles,
des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris peuvent être
éjectés par la lame de la tondeuse.
3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout choc,
vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de
dommage, et le réparer si nécessaire.
4. Les lames doivent être remplacées en même temps que
leur système de fixation afin de maintenir l’équilibre.
Utilisation
1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou quand il y a
un bon éclairage artificiel.
2. Il ne faut pas tondre en présence de gens (scialement des
enfants) et d’animaux dans cette zone.
3. Évitez l’utilisation de la tondeuse pour la tonte d’une
pelouse mouillée.
4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pendant
la tonte des pelouses en pentes. Portez des chaussures
non glissantes.
5. Dans un terrain incliné, il faut tondre la pelouse en travers,
jamais du haut en bas de la pente et vice versa.
6. Il faut faire très attention pendant le changement de direction
sur les terrains inclinés. Marchez, ne courrez jamais.
7. Ne pas tondre sur un terrain excessivement pentu.
8. Faire très attention en reculant ou en tirant le produit vers
vous.
9. Arrêtez la tondeuse avant de la déplacer sur des surfaces
non gazonnées.
FRANÇAIS - 1
Precautions a Prendre
10. Il ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec des
couvercles de protections endommagés ou sans
protections mise en place.
11. Suivre les instructions pour mettre le moteur en marche
e
n se tenant à distance de la(des) lame(s).
1
2. Ne pas placer les mains ou les pieds près ou sous les
pièces en mouvement.
13.Il ne faut pas soulever la tondeuse pendant que le moteur
t
ourne. On peut la soulever uniquement lors du démarrage
ou lorsqu’elle est totalement arrêtée. Dans ce cas veillez
à soulever la tondeuse en l’inclinant légèrement sur le
c
ôté . Avant de reposer la tondeuse au sol, assurez vous
toujours d’avoir les mains en position d’utilisation
14.N’approchez pas vos mains du canal d’éjection d’herbe.
15.Ne soulevez ou ne transportez jamais une tondeuse en
m
arche ou encore branchée au secteur.
16.Enlevez la prise du secteur:
- avant de manipuler la lame (s’assurer que la lame est à
l
’arrêt complet) ;
- Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
- Avant de dégager une obstruction ;
-
Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des travaux
sur l’appareil;
- Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre
tondeuse avant de s’assurer qu’elle est entièrement dans
l
es conditions sûres d’utilisation;
- Si la tondeuse commence à vibrer anormalement.
Effectuez une vérification immédiate. Des vibrations
excessives peuvent être cause d’accidents.
Entretien et rangement
1. Attention : Ne jamais toucher la(les) lame(s) en mouvement
2
. Pour assurer des conditions de sécurité optimales lors de
l
’utilisation de la tondeuse, il faut maintenir les écrous, les
boulons et les vis bien serrés.
3. Vérifiez fréquemment le bac rigide les signes d’usure ou
d
e détérioration.
4. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou
endommagées.
5
. Utiliser uniquement une lame, un boulon de lame,
une entretoise et une roue à aubes de rechange spécifiés
pour ce produit.
6. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre soin de
n
e pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et
les pièces fixes de la machine.
7. Sans tenir compte des conditions de la lame, celle-ci doit
ê
tre changée après 50 heures de service ou deux ans
d’utilisation.
8. Si, au cours de la vie du produit, la courroie commence à
g
lisser, renvoyer le produit à un distributeur agréé pour
l’entretien.
9. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de portée des
enfants. Ne pas laisser à l’extérieur.
1
0.Laisser le produit refroidir pendant au moins 30 minutes
avant de le ranger.
FRANÇAIS - 2
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de
fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Ltd.
d’extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la
paration ou du remplacement, via ses agents de service après-
vente agréés, dès lors que :
a) Le faut est directement signalé au réparateur autorisé.
b) La fourniture du justificatif d’achat
c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation,
une négligence ou un mauvais réglage effectué par
l’utilisateur.
d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée, démontée
ou manipulée par toute personne non autorisée par
Husqvarna Ltd..
f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine n’a pas écommercialement utilisée..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance
elle diminue les droits statutaires des clients
Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous
ne sont pas couvertes. Il est donc important de lire les
instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et de
bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans des
conditions autres que celles stipulées dans les instructions
et recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Les lames et le câble électriques sont considérés comme
parties soumises à l’usure, leur durée d’utilisation dépend
d’un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne
font normalement pas l’objet de réclamations dans le
cadre de la garantie.
*
ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna Ltd. n’accepte pas dans
l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la
responsabilité des défauts causés par le montage de
pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne
sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna Ltd.,
ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce
soit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faireviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent
dans le cas d’un usage professionnel.
Informations Concernant L’environnement
Les produits Husqvarna Ltd sont manufacturés
dans le cadre d'un Système de Gestion de l'Environnement
(ISO 14001) qui utilise dans la mesure du possible des
composants fabriqués par des procédés les plus respectueux
de l'environnement, conformes aux procédures de la société
et offrant le potentiel de recyclage à la fin de la vie du produit.
L'emballage est recyclable et les composants en plastique
ont été étiquetés lorsque c'est possible dans une catégorie
recyclable.
Prendre l’environnement en considération lors de la mise
au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute
information concernant la mise au rebut.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet
ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de
collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous conformant à une procédure
d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous
aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la
santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait
autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur
le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou
collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Pour assurer un branchement sécurisé entre la tondeuse et le
prolongateur, nous vous conseillons fortement de suivre la
méthode de fixation de câble suivante :
1. Brancher le câble de connexion court dans la prise du
p
rolongateur.
(G1).
2. Former une boucle à l’extrémité du prolongateur, près de
la prise, et fixer fermement celle-ci en la passant dans le
dégagement de rallonge situé en haut de la boîte de
commutation.
(G2)
La prise sera ainsi maintenue orientée
v
ers le bas.
(G3)
CH
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
H
usqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
Désignation
.................................
Lawnmower = Tondeuse à gazon
Désignation du(des) type(s)........
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identification de la serie...............
Voir la Plaquette D’identification
Année de Construction................
Voir la Plaquette D’identification
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes
suivantes :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Selon les normes harmonisées de l’UE applicables :
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Le niveau maximum de pression acoustique pondéré L
pA
A enregistré à la position de l'opéra-
teur, mesuré selon la norme EN60335-2-77, correspond au niveau indiqué dans le tableau.
La valeur pondérée des vibrations main / bras maximum
a
h
, mesurée selon la norme
EN ISO 20643 sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur ah
donnée dans le tableau.
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie
sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau.
Procédure d’évaluation de conformité
............ Annex VI
Organisme notifié........................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Officier technique responsable
Conserver la documentation technique
FRANÇAIS - 3
Type
Largeur de coupe (cm)
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)
Puissance ( kW)
Niveau de puissance sonore mesu L
WA
(dB(A))
Niveau de puissance sonore mesu L
WA
(dB(A))
Pression sonore L
pA
(dB(A))
Incertitude K
pA
(dB(A))
Vibration dans les mains/bras
a
h
(m/s
2
)
Incertitude K
ah (m/s
2
)
Poids (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Pièces de rechange
Lame :- EG300, EG300V
Numéro de référence.: FLY004
Numéro de pièce
.: 512762990
Lame :- EG330, EG330VX
Numéro de référence.: FLY027
Numéro de pièce
.: 511932390
Veiligheidsvoorschriften
Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig
verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk
dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de
bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
Uitleg van symbolen op het product
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker
aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd
bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking daarvan.
Houd de grasmaaier steeds op de grond
tijdens het maaien. De grasmaaier zou stenen
kunnen uitwerpen wanneer hij opgeheven of
gekanteld wordt.
Houd andere personen op een afstand. Maai
niet wanneer andere personen, vooral
kinderen, of dieren in het maaigebied staan.
Wees voorzichtig met de scherpe bladen -
verwijder de stekker uit het stopcontact voor u
onderhoud pleegt of als de kabel beschadigd
is.
De bladen blijven ronddraaien nadat de
machine is uitgezet.
De voedingskabel uit de buurt van het mes
houden.
Algemeen
1. Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke
of geestelijke mogelijkheden of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben
gekregen over het gebruik van het product van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat zij niet met het product spelen. Plaatselijke
regels kunnen beperkingen opleggen aan de leeftijd van
degene die het product bedient.
2. Laat kinderen of mensen die deze instructies niet
kennen het product niet gebruiken.
3. Stop het gebruik van de machine als er mensen,
vooral kinderen, of huisdieren in de buurt zijn.
4. Gebruik de grasmaaier alleen op de manier en voor de
doeleinden die in deze handleiding beschreven staan.
5. Gebruik de grasmaaier nooit wanneer u moe of ziek
bent, of wanneer u onder de invloed van alcohol,
drugs of een geneesmiddel bent.
6. De operator of gebruiker is verantwoordelijk voor
ongevallen of gevaren die andere mensen of hun
eigendom treffen.
7. Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door,
zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking daarvan.
Elektrisch
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt
aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat geïnstalleerd
kan veiligheid niet 100% gegarandeerd worden. U dient altijd
veilige werkmethoden te volgen. Het reststroomaparaat
dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden.
2. Het snoer vóór gebruik op tekenen van schade of
slijtage controleren. Als het snoer defect is, het
product naar een erkend reparatiecentrum brengen
om het snoer te laten vervangen.
3. Gebruik de grasmaaier niet als de elektrische snoeren
beschadigd of versleten zijn.
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal beschadigd is.
Raak het elektrisch snoer niet aan voordat de netvoeding
uitgeschakeld is. Herstel een doorgesneden of beschadigd
snoer niet. Vervang het door een nieuw snoer.
5. Uw verlengsnoer mag geen spiraalsnoer zijn.
Spiraalsnoeren kunnen oververhitten en doen de
doeltreffendheid van uw maaier afnemen.
6. Houd de snoeren weg van het blad. Het blad kan de
snoeren beschadigen en contact maken met
lichaamsdelen. Werk steeds van de wandcontact-
doos weg. Maai op en neer, nooit in cirkels.
7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.
8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker,
de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.
9. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en controleer het
e
lektrisch snoer op sporen van schade of veroudering
voordat u het opwindt voor het opbergen. Herstel een
beschadigd snoer niet, vervang het door een nieuw snoer.
10.Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
11.Dit product nooit aan de kabel dragen.
12.Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
13.Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het etiket
wordt vermeld.
14.De producten van Husqvarna zijn dubbel geïsoleerd
conform EN60335. Er mag onder geen beding aarding
worden aangesloten op enig onderdeel van dit product.
Kabels
Als u een verlengsnoer met dit product wilt gebruiken,
mogen alleen de volgende snoerafmetingen worden ge-
bruikt:
- 1.0 mm
2
: max. 40 m lang
- 1.5 mm
2
: max. 60 m lang
- 2.5 mm
2
: max. 100 m lang
Minimaal vermogen:
1.00mm
2
formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het
plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van
Husqvarna Ltd..
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die specifiek bestemd
zijn voor gebruik buitenshuis en die voldoen aan de
volgende specificaties. Normaal rubber (60245 IEC
53), Normaal PVC (60227 IEC 53) of Normaal PCP
(60245 IEC 57)
3. Als het korte aansluitsnoer is beschadigd, moet het
door de fabrikant, zijn service-agent of een
gelijkaardig gekwalificeerde persoon worden vervan-
gen om gevaar te vermijden.
Voorbereiding
1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke
schoenen en een lange broek dragen. De apparatuur
nooit met blote voeren of open sandalen bedienen.
2. Verwijder alle stokken, stenen en beenderen van het
te maaien gebied voordat u gaat maaien, want het
mes kan dat soort afval tijdens het maaien uitwerpen.
3. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
schokken altijd op eventuele slijtage en
beschadigingen en repareer deze zo nodig.
4. Vervang versleten of beschadigde messen en hun
bouten in paren om het evenwicht te bewaren.
Gebruik
1. Maai alleen in het daglicht of bij een goede
kunstmatige verlichting.
2. Houd andere personen op een afstand. Maai niet
wanneer andere personen, vooral kinderen, of dieren
in het maaigebied staan.
3. Gebruik uw grasmaaier, indien mogelijk, niet op nat gras.
4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait
en draag anti-slip schoeisel.
5. Maai dwars over een helling, nooit op en neer.
6. Wees erg voorzichtig bij het veranderen van richting
op een helling. Vermijd rennen, wandel.
NEDERLANDS - 1
Garantie & garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect
blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt
Husqvarna Ltd. via diens bevoegde monteurs gratis voor
reparatie of vervanging, mits:
a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
geautoriseerde service centre;
b) het aankoopbewijs getoond kan worden;
c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,
verwaarlozing of een foute instelling door de gebruiker;
d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna Ltd.
geautoriseerd is, de machine onder-houden, hersteld
of uit elkaar genomen heeft;
f) de machine niet verhuurd werd;
g) de machine het eigendom is van de oorspronkelijke klant;
h) de machine niet voor commerciële doeleinden
gebruikt werd.
* Deze garantie is een extra service en zal in geen geval
in de weg staan van uw statutaire rechten.
Storingen als gevolg van het volgende worden niet
gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies in
de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe u de
machine moet bedienen en onderhouden:
Defecten die niet door de garantie gedekt worden:
* Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke
fout die niet werd doorgegeven aan de geautoriseerde
service center.
* Defecten die veroorzaakt werden door een botsing met iets.
* Storingen omdat het product niet gebruikt is in
overeenstemming met de instructies en aanbevelingen
in de gebruikershandleiding.
* Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door deze
garantie.
* De volgende items worden beschouwd als verslijtende
onderdelen. Hoe lang ze meegaan is afhankelijk van
regelmatig onderhoud en deze onderdelen worden derhalve
niet door de garantie gedekt: messen, elektrisch snoer
*
Opgelet!
Husqvarna Ltd. garantie dekt geen defecten die een
rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de montage
van reserve-onderdelen of extras die niet geproduceerd of
goed-gekeurd zijn door Husqvarna Ltd., of defecten die het
gevolg zijn van een wijziging aan de machine.
Informatie met betrekking tot het milieu
De producten van Husqvarna Ltd worden vervaardigd
onder een milieumanagement systeem (ISO 14001),
waarbij, indien mogelijk, gebruikt wordt gemaakt van
onderdelen die vervaardigd zijn
op een zo milieuvriendelijk mogelijke manier, volgens de
bedrijfsprocedures, en met de mogelijkheid voor
hergebruik wanneer het product aan het einde van zijn
leven is.
De verpakking kan worden hergebruikt en plastic
onderdelen zijn gelabeld, indien mogelijk, voor
gescheiden afval.
Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij het
weggooien van een product aan het einde van de levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking.
Het symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet mag worden behandeld als
gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet
worden ingeleverd bij het punt voor recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product
correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen
die een verkeerde verwerking van dit product kan
hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Voor verdere informatie over recycling van dit product
kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante
dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Veiligheidsvoorschriften
7. Maai geen te steile hellingen.
8. Wees bijzonder voorzichtig wanneer u het product
omdraait of naar u toe trekt.
9. Schakel de maaier uit voordat u hem over oppervlakten,
die niet met gras bekleed zijn, voortduwt.
10.Gebruik de maaier nooit zonder dat de afweerkap
geplaatst is of als de afweerkap beschadigd is.
11.Zet de motor aan volgens de instructies en houd uw
voeten ver weg van het blad (s).
12.Houd uw handen en voeten niet vlakbij of onder
draaiende delen.
13.Kantel de maaier niet wanneer de motor draait,
behalve bij het starten en stoppen. Kantel de maaier
in dat geval niet meer dan noodzakelijk en hef alleen
die kant van de maaier op die het verst van de
operator verwijderd is. Let steeds op dat beide
handen in de maaipositie staan voordat de maaier
terug op de grond gezet wordt.
14 Uw handen uit de buurt van de uitwerptrechter houden.
15.Hef of draag de maaier nooit terwijl de motor draait of
de machine nog aan de netvoeding verbonden is.
16.Haal de stekker uit het stopcontact:
- voordat u het blad aanraakt (overtuig u ervan dat het
blad volledig gestopt is);
- als u de machine voor een tijdje alleenlaat;
- voordat u een verstopping vrijmaakt;
- voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt of
aan de machine gaat werken;
- nadat de maaier in contact kwam met een vreemd
object - Gebruik de maaier niet tenzij u er zeker van
bent dat de maaier veilig kan werken;
- als de maaier abnormaal begint te trillen. Controleer
onmiddellijk. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken.
Onderhouden en opbergen
1. Voorzichtig: Raak een draaiend blad (draaiende
bladen) niet aan.
2. Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vast om er
zeker van te kunnen zijn dat de maaier veilig kan werken.
3. Controleer de grasbak regelmatig op slijtage of schade.
4. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor
veiligheid.
5. Gebruik voor vervanging alleen het blad, de bladbout, het
tussenstuk en de rotor die voor dit product bestemd zijn.
6. Wees voorzichtig bij het instellen van de grasmaaier
zodat uw vingers niet tussen de roterende onderdelen
en de vaste onderdelen van de machine geklemd raken.
7. Vernieuw uw metalen mes na 50 maaiuren of na 2
jaren, afhankelijk van welke situatie zich het eerst
voordoet - onafhankelijk van de conditie van het mes.
8. Als tijdens de levensduur van het product de riem
begint te slippen, breng het product dan terug naar
een geautoriseerde servicedealer voor onderhoud.
9. Opslaan op een koele, droge plaats, buiten bereik van
kinderen. Niet buiten opslaan.
10.Het product ten minste 30 minuten laten afkoelen
alvorens het op te bergen.
NEDERLANDS - 2
Aanbevolen service
Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd
productkwaliteitslabel.
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker
indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en);
Benaming............................
Lawnmower = Grasmaaier
Typebenaming(en)..............
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identificatie van serie..........
Zie Productlabel
Bouwjaar............................
Zie Productlabel
Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
gebaseerd op de volgende toegepaste binnen de EU geharmoniseerde standaarden:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Het maximale A-gewogen geluidsdrukniveau L
pA
op de plaats van de operator, gemeten
volgens EN60335-2-77, vindt u in de tabel.
De maximale gewogen waarde voor hand-arm trillingen
a
h
, gemeten volgens EN ISO 20643 op
een monster van bovenstaand(e) product(en), vindt u in de tabel.
2000/14/EC: Het Gemeten Geluidsvermogen LWA en het Gegarandeerde Geluidsvermogen
LWA komen overeen met de cijfers uit de tabel.
Controleprocedure conformiteit
...................... Annex VI
Erkend lichaam.............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Technisch Directeur
Houder van technische documentatie
NEDERLANDS - 3
Type
Maaibreedte (cm)
Toerental maaier (rpm)
Vermogen (kW)
Gemeten geluidsvermogen L
WA
(dB(A))
Gegarandeerd geluidsvermogen L
WA
(dB(A))
Geluidsdruk L
pA
(dB(A))
Onzekerheid K
pA
(dB(A))
Hand-armtrillingen
a
h
(m/s
2
)
Onzekerheid K
ah (m/s
2
)
Gewicht (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Reserveonderdelen
Snijblad :- EG300, EG300V
Referentienummer.: FLY004
Onderdeelnummer
.: 512762990
Snijblad :- EG330, EG330VX
Referentienummer.: FLY027
Onderdeelnummer
.: 511932390
Sikkerhet
Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig
personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en
rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels-
o
g sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.
Forklaring av symbolene på produktet
Advarsel
Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på
at du er kjent med samtlige betjeningsknapper
og hvordan de virker.
Hold gressklipperen på bakken, hele tiden, mens
du klipper. Hvis gressklipperen tippes eller
løftes kan det medføre at steiner slynges ut.
Hold andre unna der du klipper. Ikke klipp
mens andre, særlig barn eller dyr, er i
nærheten.
Vokt deg for skarpe blad – fjern støpslet fra
strømtilførselen før vedlikehold eller hvis
ledningen er skadet.
Bladene fortsetter å rotere etter at maskinen er
slått av.
Hold strømledningen unna bladet.
Generelt
1. Dette produktet er ikke ment brukt av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller med manglende erfaring og kunnskap, med mindre de
er under oppsyn eller har fått instrukser angående bruk av
produktet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn skal være under oppsyn for å være sikker på at de ikke
leker med produktet. Lokale regulativer kan muligens
begrense alderen på operatøren.
2. La aldri barn eller personer som ikke er kjente med
disse instruksene bruke produktet.
3. Slutt å bruke maskinen når andre mennesker, spesielt
barn eller dyr, er i nærheten.
4. Gressklipperen må kun brukes på den måten og til de
oppgaver som står beskrevet i denne
bruksanvisningen.
5. Gressklipperen må ikke brukes når du er trett, syk
eller påvirket av alkohol eller medisiner.
6. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som andre
personer eller deres eiendom utsettes for.
7. Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du
er kjent med samtlige betjeningsknapper og hvordan
de virker.
Elektrisk
1. Det anbefales at det brukes en reststrømanordning
(Residual Current Device – R.C.D.) med en
utkoblingsstrøm som ikke overskrider 30mA. Selv
med en reststrømanordning installert kan det ikke
garanteres 100% sikkerhet, og trygge arbeidsrutiner
må følges til enhver tid. Sjekk din reststrømanordning
hver gang du bruker den.
2. Du skal undersøke ledningen før den brukes for tegn
på skade eller aldring. Hvis ledningen viser seg å
være defekt, ta produktet til et autorisert servicesenter
for å skifte ut ledningen.
3. Gressklipperen må ikke brukes hvis de elektriske
kablene er slitte eller skadet.
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet må
den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen. Ikke rør
d
en elektriske kabelen før den er koblet fra
strømtilførselen. Ikke reparer en kuttet eller skadet
kabel, skift den ut med en ny kabel.
5. Hele skjøteledningen skal være viklet ut. Dette for å hindre
at den blir overopphetet og at motoren mister effekt
6. Hold ledninger unna bladet. Bladet kan forårsake
skade på ledninger og føre til kontakt med
strømførende deler. Arbeid alltid i retning bort fra
stikkontakten. Klipp frem og tilbake, aldri i sirkel.
7. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander eller hrner.
8. Bryt alltid strømtilførselen før støpsler,
kabelforbindelser eller skjøteledninger kobles fra.
9. Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og kontroller at
kabelen ikke er skadet eller slitt før den kveiles opp og
legges bort. En skadet kabel bor må ikke repareres,
bytt den ut med en ny.
10.Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unnfloker.
11.Produktet må aldri bæres etter kabelen (ledningen).
12.Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.
13.Må kun kobles til nettspenningen som vises på
produktets skilt.
14.Husqvarna produkter er dobbeltisolert i henhold til
EN60335. Ikke under noen omstendigheter må noen
del av produktet jordes.
Kabler
Hvis du trenger å bruke skjøteledning under bruk av
produktet ditt, bruk kun følgende ledningsdimensjoner.
- 1.0 mm² : maks. lengde 40 m
- 1.5 mm² : maks. lengde 60 m
- 2.5 mm² : maks. lengde 100 m
Minimum klassifisering
- 1.0 mm² 10 A 250 V ~
1. Bruk kun skjøteledninger som er spesielt konstruet til
bruk utendørs og som oppfyller én av følgende spesi-
fikasjoner: Vanlig gummi (60245 IEC 53), vanlig PVC
(60227 IEC 53) eller vanlig PCP (60245 IEC 57)
2. Hvis den korte koblingsledningen er skadet, skal den
skiftes ut av produsenten, serviceagenten eller lik-
nende kyndige fagfolk for å unngå en faresituasjon.
Forberedelse
1. Ha alltid solide sko og langbukser på når du bruker
maskinen. Utstyret må ikke brukes når du er barbent
eller når du har på deg åpne sandaler.
2. Sørg for at det ikke ligger pinner, steiner, ben, ståltråd
og avfall på plenen; de kan bli kastet omkring av
kniven, dessusten kan vitale deler på klipperen bli
skadet. Unngå at kniven støter mot røtter, heller,
kansten, grensemerker o.l. Slike sammenstøt kan
ødelegge kniv og motor.
3. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt sammenstøt
eller kollisjon, kontroller at det ikke finnes tegn på slitasje
eller skade og reparer etter som det er nødvendig.
4. Skift ut kniver som er slitt eller skadet, sammen med
festeanordningene som hele sett for å beholde balansen.
Bruk
1. Gressklipperen må kun brukes i dagslys eller god
kunstig belysning.
2. Ikke klipp mens andre, rlig barn eller dyr, er i nærheten.
3. Prøv å unngå å bruke gressklipperen i vått gress.
4. Vær ekstra påpasselig med fotfestet i bakke og
hellinger. Bruk sko som ikke så lett.
5. Klipp på tvers i bakker og hellinger, aldri opp og ned.
6. Utvis ekstrem forsiktighet når du skifter retning i
bakker. Du må kun gå, aldri løpe.
7. Ikke bruk gressklipperen i ekstra bratte hellinger.
8. Vær ekstra forsiktig under reversering eller hvis
produktet trekkes til deg.
9. Slå alltid av gressklipperen før du skyver klipperen
over andre underlag enn gress.
10. Bruk aldri gressklipperen hvis deksler, skjold eller
andre deler mangler eller er skadet.
11. Slå på motoren i henhold til instruksene og hold
føttene godt unna bladet/ene.
NORSK - 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo Easi Glide 330VX Omaniku manuaal

Kategooria
Muruniidukid
Tüüp
Omaniku manuaal