Flymo 2500 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

ES - CONTENIDO
1. Disparador
2. Indicador del modo
3. Soporte de la bolsa
de desechos
4. Mango ajustable
5. Bolsa de desechos
6. Amarre de plástico
7. Salida de
escombros
8. Correaje ajustable
del hombro
9. Manual de
Instrucciones
10.Símbolos de alarma
11. Placa de
Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Gatilho
2. Indicador de Modo
3. Armação do Saco
de Detritos
4. Pega Ajustável
5. Saco de Detritos
6. Fita de prender
7. Saída de resíduos
8. Alça de Ombro
Ajustável
9. Manual de
Instruções
10.Símbolos de
advertência
11.Rótulo de Avaliação
do Produto
IT - NOMENCLATURA
1. Pulsante
2. Indicatore modalità
3. Telaio sacco raccolta
4. Impugnatura
regolabile
5. Sacco raccolta
6. Fascetta
7. Bocca di scarico
8. Tracolla regolabile
9. Manuale di istruzioni
10.Simboli di
avvertenza
11.Etichetta dati del
prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsoló
2. Üzemmód-jelző
3. Keret hulladéktároló
zsákhoz
4. Igazítható kar
5. Hulladéktároló zsák
6. Összekötő rúd
7. Törmelék kivezetés
8. Igazítható vállszíj
9. Kezelési útmutató
10.Figyelmeztető jelek
11.Termékminősítő
címke
PL - ZAWARTOSC
KARTONU
1. Starter
2. Wskaźnik trybu
3. Rama worka na
odpady
4. Regulowana rączka
5. Worek na ścinki
6. Ściąg
7. Wylot Odpadów
8. Regulowana uprząż
na ramiona
9. Instrukcja Obsługi
10.Symbole
Ostrzegawcze
11.Tabliczka
znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Spouš
2. Ukazatel režimu
3. Rám vaku na odpad
4. Nastavitelná rukoje
5. Vak na odpad
6. Spojovací tyč
7. Výfuk odpadu
8. Nastavitelný ramenní
popruh
9. Návod k používání
10.Výstražné značky
11.Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Spúš
2. Indikátor funkcie
3. Rám na odpadový
vak
4. Nastavitená rúčka
5. Odpadový vak
6. Ponorné škrtidlo
7. Vývod na odpad
8. Nastavitený pás na
plece
9. Príručka
10.Varovné symboly
11.Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Sprožilec
2. kazalec načina
delovanja
3. okvir za vrečo z
odpadki
4. prilagodljiv ročaj
5. vreča z odpadki
6. Vezica
7. Izhod za delce
8. Prilagodljiv pas za
ramena
9. Priročnik
10.Opozorilni simboli
11.Napisna Tablica
LT - SUDEDAMOSIOS
DALYS
1. Jungiklis
2. Būsenos indikatorius
3. Atliekų maišo rėmas
4. Reguliuojama
rankena
5. Atliekų maišas
6. Dirželis sutvirtinimui
7. Atliekų išeinamoji
anga
8. Reguliuojami pečių
diržai
9. Instrukcija
10.Įspėjamieji ženklai
11.Gaminio klasės
etiketė
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Устройство
запуска
2. Индикатор режима
3. Рама мешка для
мусора
4. Регулируемая
рукоятка
5. Мешок для мусора
6. Обвязка
7. Отверстие для
выброса мусора
8. Регулируемый
плечевой ремень
9. Руководство по
использованию
10.Предупреждающие
символы
11. Этикетка с
характеристиками
изделия
EE -
OSAD
1. Päästik
2. Režiiminäidik
3. Prahikoti raam
4. Reguleeritav
käepide
5. Prahikott
6. Plastikklamber
7. Prahi väljalase
8. Reguleeritav õlarihm
9. Kasutusjuhend
10.Hoiatusmärgid
11.Toote
kasutusvõimsuse
tabel
LV - IEPAKOJUMA
SATURS
1. Palaide
2. Reãœma indikators
3. Atkritumu maisa
r◊mis
4. Regul]jams rokturis
5. Atkritumu maiss
6. Stiprin◊juma
siksniªa
7. Atkritumu izmet]js
8. Regul]jama plecu
siksna
9. Lieto|anas
rokasgr◊mata
10.Brœdin◊juma simboli
11. Izstr◊d◊juma datu
uzlœme
RO - COMPONENTELE
1. Mecanism de
declanșare
2. Indicator de mod
3. Cadrul sacului
pentru materiale
solide
4. Mâner ajustabil
5. Sac pentru materiale
solide
6. Colier de fixare
7. Orificiu de evacuare
a materialelor solide
8. Ham reglabil pentru
umăr
9. Manual de
instrucţiuni
10.Simboluri de
avertisment
11. Plăcuţa de identificare
a produsului
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NOFlytende midler MÅ IKKE brukes
til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
LT Nenaudokite skysčiÅ valymui.
RU НЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tœrœ|anai NEIZMANTOJIET |∑idrumus.
RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte
mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre
revendeur local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NOTa kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
LT Norint sužinoti daugiau patarimÅ
dėl remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RU Для получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzin◊tu vair◊k par
remontdarbu veik|anu, sazinieties
ar savu viet]jo izplatœt◊ju.
RO Pentru mai multe sfaturi sau
reparaţii, contactaţi reprezentantul
local.
S2
S3
S4 S6
S1
S5
T
x3
Ohutus
Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele
tõsiseid kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise
tagamiseks väga oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete
järgimise eest vastutab kasutaja. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või
tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.
Teie tootel olevate sümbolite seletused
Hoiatus
Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi,
veendumaks, et saate aru kõikidest
nuppudest ning nende funktsioonidest.
Ärge kasutage vihmaga või jätke toodet
vihma kätte.
Lülitage välja! Eemaldage juhe
pistikupesast enne seadistamist,
puhastamist, läbipõimunud või kahjustada
saanud juhtme korral. Hoidke juhe
liikuvatest osadest eemal.
Silmakaitsmete kasutamine on
soovitatav.
Hoidke eemalseisjad tööalast
kaugemal.
Üldine
1. Ärge mitte kunagi lubage antud toodet kasutada
lastel või neid juhised mittetundvatel isikutel.
Vastavalt kohalikele eeskirjadele võib kasutaja
vanus olla piiratud.
2. Kasutage antud toodet ainult selles kasutusjuhendis
kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.
3. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui te
olete väsinud, haige või alkoholi, uimastite või
ravimite mõju all.
4. Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste
inimestega või nende varaga juhtunud õnnetuste
või ohtude eest.
Elektriline
1. Briti Standardite Instituut soovitab kasutada
rikkevoolukaitseid kuni 30mA. Isegi peale
rikkevoolukaitsete installeerimist ei saa tagada
100%st ohutust ning tuleb järgida ohutu
töötamise tava. Kontrollige oma
rikkevoolukaitseid alati enne selle kasutamist.
2. Enne kasutamist kontrollige, et juhe ei oleks
kahjustatud; kahjustuse või kulumismärkide
korral asendage see uuega.
3. Ärge kasutage antud toodet kui elektrijuhtmed
on kahjustatud või kulunud
4. Eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust kui
juhtmesse tekib sisselõige või kui juhtme
isolatsioon saab kahjustada. Ärge puutuge juhet
enne kui see on vooluühendusest lahti
ühendatud. Ärge parandage sisselõikega või
kahjustusega juhet. Asendage see uuega.
5. Teie pikendusjuhe ei tohi olla keerdus, kuna
keerdus juhtmed võivad üle kuumeneda ning
toote jõudlust vähendada.
6. Ärge tõmmake juhet kui läheduses on teravaid
esemeid.
7. Enne pistikust, juhtme ühendusklemmist või
pikendusjuhtmest lahti ühendamist lülitage alati
vooluvõrk välja.
8. Lülitage välja, eemaldage pistik vooluvõrgust,
ning enne juhtme kokkukerimist kontrollige, et
juhe ei oleks kahjustatud või kulunud. Ärge
parandage kahjustatud juhet, vaid asendage see
uuega. Kasutage ainult Flymo varujuhet.
9. Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides
sõlmi.
10.Ärge mitte kunagi tõstke toodet juhtmest.
11. Ärge mitte kunagi tõmmake juhet ükskõik
millisest ühendusest eemaldamiseks.
12.Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis
näidatud vahelduvvoolu pinget.
13.Flymo tooted on vastavalt EN60335-le
kahekordse isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei
tohi maandust ühendada mõne toote osaga.
Juhtmed
Kasutage ainult 1,00mm
2
paksusega juhet, mis on
maksimaalselt 40 meetri pikkune.
Maksimaalne kasutusvõimsus
:
1,00mm
2
paksusega juhe 10A/250V vahelduvvoolus
1. Elektrivoolu juhtmed ja pikendused on saadaval
kohalikus heakskiidetud teeninduskeskuses.
2. Kasutage ainult spetsiaalselt väljas
kasutamiseks mõeldud pikendusjuhtmeid.
Ettevalmistamine
1. Kandke alati vastavat riietust, kindaid ja tugevaid
jalanõusid.
2. Silmakaitsmete kasutamine on soovitatav.
3. Kõrvakaitsmete kasutamine on soovitatav.
4. Tolmuärrituse vältimiseks on soovitav kanda
näomaski.
5. Ärge kandke avaraid riideid või ehteid, mis
võivad sattuda õhu sisselaskesse.
6. Ärge kandke riideid selliste lisadega nagu
näiteks haagid ja krookepaelad, mis võivad
sattuda õhu sisselaskesse.
7. Kontrollige oma lehepuhurit enne igat kasutuskorda.
8. Enne masina kasutamist ja peale igat
kokkupõrget kontrollige kulumise või kahjustuse
märke, ning parandage nagu vaja.
Kasutamine
1. Kasutage antud toodet ainult päevavalguses või
hea kunstvalgustuse korral.
2. Ärge kasutage antud toodet vihmaga või
niisketel ja märgadel aladel.
3. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet vee või
lombi sees või selle lähedal.
4. Veenduge, et oskate antud toodet hädaolukorras
kiiresti peatada.
5. Niitmise ajal ärge kõndige tagurpidi, te võite
komistada. Ärge mitte kunagi jookske, vaid kõndige.
6. Kallakul olles olge eriti ettevaatlik oma jalgealuse
suhtes ning kandke libisemisvastaseid jalanõusid.
7. Ärge mitte kunagi tõstke või vedage toodet juhtmest.
8. Toote kasutamise ajal hoidke lapsed, loomad
ning kõrvalised isikud tööpiirkonnast eemal.
9. Hoidke pikad juuksed õhu sisselaskest eemal.
10.Hoidke kõik sisselasked prahist puhtana.
11. Olge alati tähelepanelik.
12.Ärge proovige kasutada antud toodet ilma
EESTI - 1
Ohutus
korralikult kinnitatud prahikotita.
13. Ärge mitte kunagi puhuge prahti kõrvalseisjate suunas.
14.Ärge pingutage üle. Hoidke pidevalt korralikku
toetuspinda ja tasakaalu.
15.Tiivik jätkab pöörlemist ka peale lehepuhuri
väljalülitamist.
16.Eemaldage pistik vooluvõrgust:
- enne täis prahikoti eemaldamist või vahetamist;
- enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist;
- enne ummistuse eemaldamist;
- enne seadme kontrollimist, puhastamist või selle
kallal tegutsemist;
- juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema.
Kontrollige seda koheselt. Liigne värisemine
võib põhjustada vigastusi.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult
kinni, et olla kindel seadme ohutus töökorras.
2. Turvalisuse huvides asendage kulunud või
kahjustatud osad uutega.
3. Hoiustage alati antud toodet kuivas kohas,
tagades selle, et juhe ei saaks kahjustusi
teravate nurkadega jne.
4. Kontrollige kogumiskotti regulaarselt. Kui
kogumiskott on kulunud või kahjustatud, siis
asendage see uuega.
Keskkonnateave
Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma
aja ära elanud“ toote utiliseerimise puhul.
Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks
kohaliku omavalitsuse poole.
Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele, et
antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena.
See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud kogumispunkti.
Tagades selle toote korrektse utiliseerimise, aitate
vältida keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid
negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks võib olla antud
toote vale käitlemine. Antud toote ümber töötlemise
kohta edasise teabe saamiseks pöörduge palun oma
kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete käitlemisega
tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja poole.
Garantii ja garantiipoliis
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus
leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või
asendab Husqvarna Outdoor Products, volitatud
hooldajate kaudu vea tasuta kui:
(a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.
(b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.
(c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest,
hooletust või vigasest seadistamisest.
(d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või mõranemisest.
(e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti
võtnud või näppinud ükski Husqvarna Outdoor
Products’i poolt volitamata isik.
(f) Masinat ei ole välja laenutatud.
(g) Masina omanikuks on selle algne ostja.
(h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel eesmärkidel.
* See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele
õigustele, ning ei kahanda neid mitte mingil määral.
Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii
alla, mistõttu on oluline, et te loete antud
kasutusjuhendis olevad juhised läbi, ning mõistate
kuidas masinat kasutada ning hooldada:
Vead, mis ei käi garantii alla
* Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine.
* Vead, mis tulenevad esialgsest veast teavitamata
jätmisest.
* Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.
* Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil, mis
ei ole vastavuses selles kasutusjuhendis olevate
juhiste ja soovitustega.
* Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.
* Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende eluiga
sõltub regulaarsest hooldusest, ning seetõttu need ei käi
tavaliselt kehtiva garanti alla: Prahikott, elektrivoolujuhe
* Hoiatus!
Husqvarna Outdoor Products ei võta endale
garantiivastutust defektide eest, mis on põhjustatud
täielikult või osaliselt, otseselt või kaudselt Husqvarna
Outdoor Products'i poolt mitte heakskiidetud varuosade
või lisaosade kinnitamisest, või kui masinat on mingilgi
määral muudetud.
Hooldussoovitused
Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.
Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil
kasutades isegi tihedamini.
Kontroll-luuk
Kontroll-luugi kinnitamine
1, Eemaldage kontroll-luugilt kleebis (K).
2. Keerake kontroll-luuki 2-4 korda päripäeva
suunas (L) kuni see on kinni (ärge üle keerake)
Oluline:- Teie toode ei hakka tööle kui
kontroll-luuk ei ole kinni.
OLULINE TOOTE TALLETAMISEKS:
Tehke alati kindlaks, et Juurdepääsu Kruvi on
sisselülitamise positsioonist u 3 korda tagasi
keeratud (T). Tehke kindlaks, et mootori ümbris lahti
ei tuleks. Ärge unustage pingutada Juurdepääsu
Kruvi enne seadme taaskasutamist.
Imitoru
Kui imitoru on lukustatud tööpositsiooni (B2), on see püsikinnitus. Imitoru ei saa
tagasi lükata selle pakendasendisse.
EESTI - 2
Siguranţa
materiale solide complet asamblat;
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru
orice perioadă de timp;
- înainte de a curăţi o înfundare;
- înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe aparat;
- dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi
imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca
vătămări.
Întreţinerea și stocarea
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
butoanele pentru a avea siguranţa că produsul
poate fi exploatat în condiţii de siguranţă.
3. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.
4. Întotdeauna depozitaţi echipamentul într-un loc
uscat, asigurându-vă că cablul nu se va deteriora la
marginile ascuţite etc.
5. Examinaţi în mod regulat sacul de colectare. Dacă
sacul de colectare devine uzat sau deteriorat, înlocuiţi-l.
Keskkonnateave
Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma
aja ära elanud“ toote utiliseerimise puhul.
Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe
saamiseks kohaliku omavalitsuse poole.
Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele,
et antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena.
See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud
kogumispunkti. Tagades selle toote korrektse
utiliseerimise, aitate vältida keskkonnale ja
inimelule tekkida võivaid negatiivseid tagajärgi,
mille põhjuseks võib olla antud toote vale
käitlemine. Antud toote ümber töötlemise kohta
edasise teabe saamiseks pöörduge palun oma
kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete
käitlemisega tegeleva ettevõtte või toote
edasimüüja poole.
Garantii ja garantiipoliis
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus
leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või
asendab Husqvarna Outdoor Products, volitatud
hooldajate kaudu vea tasuta kui:
(a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.
(b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.
(c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest,
hooletust või vigasest seadistamisest.
(d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või mõranemisest.
(e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti võtnud
või näppinud ükski Husqvarna Outdoor Products’i
poolt volitamata isik.
(f) Masinat ei ole välja laenutatud.
(g) Masina omanikuks on selle algne ostja.
(h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel eesmärkidel.
* See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele
õigustele, ning ei kahanda neid mitte mingil määral.
Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii alla, mistõttu
on oluline, et te loete antud kasutusjuhendis olevad juhised läbi,
ning mõistate kuidas masinat kasutada ning hooldada:
Vead, mis ei käi garantii alla
* Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine.
* Vead, mis tulenevad esialgsest veast teavitamata
jätmisest.
* Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.
* Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil, mis ei
ole vastavuses selles kasutusjuhendis olevate
juhiste ja soovitustega.
* Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.
* Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende
eluiga sõltub regulaarsest hooldusest, ning seetõttu
need ei käi tavaliselt kehtiva garanti alla: Sac pentru
materiale solide, elektrivoolujuhe
* Hoiatus!
Husqvarna Outdoor Products ei võta endale
garantiivastutust defektide eest, mis on põhjustatud
täielikult või osaliselt, otseselt või kaudselt Husqvarna
Outdoor Products'i poolt mitte heakskiidetud varuosade
või lisaosade kinnitamisest, või kui masinat on mingilgi
määral muudetud.
Hooldussoovitused
Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.
Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil kasutades
isegi tihedamini.
Șurub de acces
Fixarea șurubului de acces
1. Îndepărtaţi eticheta de pe șurubul de acces (K).
2. Rotiţi șurubul de acces de 2-4 ori spre dreapta (L)
până când se strânge (nu strângeţi excesiv)
Important:- Produsul dumneavoastră nu va
funcţiona dacă șurubul de acces nu este strâns.
IMPORTANT - LA DEPOZITAREA PRODUSULUI:
Întotdeauna asiguraţi-vă că șurubul de acces este
deșurubat înapoi din poziţia de comutare prin
aproximativ 3 ture complete înainte de depozitare.(T)
Asiguraţi-vă că carcasa motorului nu se deschide.
Nu uitaţi să strângeţi șurubul de acces înainte de
reutilizarea produsului.
Tubul de aspiraţie
Când tubul de aspiraţie este blocat în poziţia de operare (B2), aceasta este o poziţie
permanentă. Tubul de aspiraţie nu poate fi împins înapoi în poziţia sa de ambalare.
LIMBA ROMÂN^ - 2
Newton Aycliffe, 14/12/2006
M. Bowden,
Research & Development
Director
A
B
C
99 dB (A)
D
97 dB (A)
E
84.6 dB (A)
F
2.79 m/s
2
G
0.125 m
3
/s
5.3 kg
GBV2200/2500
5107900-01
Husqvarna Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kinnitan, et
toode:-
Kategooria........Aia prahiimeja
Väljalase..............Husqvarna Outdoor Products
Vastab direktiivi 2000/14/EC nõuetele
Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Kinnitan, et
ülaltoodud toote puhul mõõdetud maksimumrõhk
töötavas asendis vaba välja tingimustes oli:
Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Kinnitan, et
ülaltoodud toote mõõdetud maksimum vibratsioon
operaatori käele oli:
Seeriatunnus..........................Vaadake toote kasutusvõimsuse tabelit
Vastavushinnangu protseduurid.....ANNEX VI
Teavitatud asutus.............................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Teised direktiivid:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& rakendatavad standardid:-.................IEC60335-1, IEC60335-2-100, EN294,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tüüp...............................................................................................A
Garanteeritud helivõimu tase.........................................................B
Mõõdetud helivõimu tase...............................................................C
Tase................................................................................................D
Väärtus...........................................................................................E
Nominaalne õhuvool...................................................................... F
Kaal................................................................................................G
EÜ Vastavusdeklaratsioon
Es, apak|◊ parakstœjies M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. apliecinu, ka
izstr◊d◊jums:-
kategorija........Sodo vakuuminis siurblys
raãot◊js..............Husqvarna Outdoor Products
atbilst direktœvas 2000/14/EK specifik◊cij◊m
Es, apak|◊ parakstœjies M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP apliecinu, ka maksim◊lais
trok|ªa lœmenis, operatoram str◊d◊jot, tika p◊rbaudœts
brœvas dabas apst◊k±iem pietuvin◊t◊ vid] un tas bija:
Es, apak|◊ parakstœjies M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP apliecinu, ka
ierœces maksim◊li nov]rt]tais vid]ji kvadr◊tiskais
vibr◊ciju lœmenis operatora rok◊m bija:
S]rijas identifikators..........................Skatiet izstr◊d◊juma datu uzlœmi
Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra....ANNEX VI
Pilnvarot◊ iest◊de............................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Citas direktœvas:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
un piem]rojamie standarti:--..................IEC60335-1, IEC60335-2-100, EN294,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tips................................................................................................ A
Garant]tais skaªas intensit◊tes lœmenis........................................ B
Izm]rœtais skaªas intensit◊tes lœmenis............................................C
Lœmenis...........................................................................................D
V]rtœba............................................................................................E
Nomin◊l◊ gaisa pl·sma..................................................................F
Svars..............................................................................................G
EK Atbilstœbas deklar◊cija
Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certific că
produsul:-
Categoria........Aspirator de grădină
Fabricaţie..............Husqvarna Outdoor Products
Respectă specificaţiile Directivei 2000/14/EC
Certific că un eșantion al produsului de mai sus a
fost testat folosind drept indicator Directiva
81/1051/EEC. certific că nivelul maxim ponderat de
presiune acustică înregistrat la un eșantion al
produsului de mai sus la operator în condiţii de
câmp liber este:
Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP certific că
valoarea ponderală maximă pătrată medie
înregistrată la un eșantion al produsului de mai sus
la operator este:
Identificator de serie...............A se vedea eticheta de identificare a produsului
Procedura de evaluare a conformităţii....ANNEX VI
Autoritatea înștiinţată........................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Alte directive:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
și standarde aplicabile:-.....................IEC60335-1, IEC60335-2-100, EN294, EN55014-
1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tip.................................................................................................. A
Nivelul puterii acustice garantate.................................................. B
Nivelul puterii acustice măsurate...................................................C
Nivelul............................................................................................ D
Valoarea......................................................................................... E
Curent nominal de aer................................................................... F
Greutatea....................................................................................... G
Declaraţie de conformitate CE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Flymo 2500 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka