Dolce Gusto Circolo Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See juhend sobib ka

1
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual del usuario
Manual de instruções
Gebruikershandleiding
Οδηγίες χρήσης
Руководство пользователя
Інструкція для користувача
Қолдану бойынша
Kullanma Kılavuzu
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
RU
UKR
KZ
TR
0800 707 60 66
UK
AT
0800 365 23 48
DE
0800 365 23 48
CH
0800 86 00 85
FR
0800 97 07 80
RU
495 775 24 28
800 365 234
IT
902 102 706
ES
PT
808 200 153
LU
8002 3183
NL
0800 365 23 48
0 800 50 30 10
UKR
GR
800 11 68068
BE
0800 93 217
KZ
8-800-080-2680
TR
0800 211 02 18
444 31 60
8080012793
2
&
3
&
4
&
7
&
9
&
13
&
15
&
17-28
&
6
Descaling at least every 3 - 4 months, de-
pending on water hardness in your region
Descalcicación al menos cada 3 - 4 meses,
depend. de la dureza del agua de su región
Decalcicare almeno ogni 3 - 4 mesi a seconda
della durezza dell‘acqua della vostra regione
Ontkalk a.u.b. minimaal eenmaal per 3 à 4 maanden,
afhankelijk van de hardheid van het water in uw gebied
Αφαίρεση αλάτων κάθε 3 - 4 μήνες, ανάλογα με τη
σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας
Entkalkung alle 3 - 4 Monate, abhängig
von regionaler Wasserhärte
Descalcicar no mínimo a cada 3 - 4 meses,
consoante a dureza da água da região onde vive
Effectuer un détartrage au moins tous les 3 - 4
mois, suivant la dureté locale de l‘eau
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
Overview
Übersicht
Vue d’ensemble
Vista d‘insieme
Vista general
Vista geral
Beschrijving
Περιγραφή
RU
UKR
KZ TR
TR
TR
TR
TR
TR
TR
Общий вид
Короткий огляд
Genel Bakış
Ürün serisi
İlk kullanım
İçecek hazırlığı
Temizlik
Sorun giderme
Güvenlik Tedbirleri
Шолу
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
Product range
Produktübersicht
Gamme de produits
Gamma di prodotti
Gama de productos
Gama de Produtos
Productassortiment
Συλλογή προϊόντων
RU
UKR
KZ
Ассортимент продукции
Асортимент продукції
Өнімнің асcортименті
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
First use
Erste Inbetriebnahme
Première mise en service
Prima messa in funzione
Primera puesta en funcionamiento
Primeira utilização
Eerste gebruik
Πρώτη χρήση
RU
UKR
KZ
Первое использование
Перше використання
Алғашқы рет қолдану
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
Preparing a beverage
Getränkezubereitung
Préparation d‘une boisson
Preparazione delle bevande
Preparación de una bebida
Preparação de bebidas
Bereiding van de dranken
Προετοιμασία ροφήματος
RU
UKR
KZ
Приготовление напитка
Приготування напою
Сусынды әзірлеу
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
Cleaning
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Limpieza
Limpeza
Reinigen
Καθαρισμός
RU
UKR
KZ
Очистка
Чищення
Тазарту
Необходимо удалять накипь не реже одного
раза в 3-4 месяца, в зависимости от жёсткости
воды в регионе.
Необхідно видаляти накип не рідше ніж один
раз на 3-4 місяці, в залежності від жорсткості
води у регіоні.
Сiздiң өлкеңiздегi судың кермектiгiне қарай кем
дегенде әрбiр 3-4 айда тоспаны алып тастау
қажет
Bulunduğunuz bölgedeki su sertliğine bağlı olarak
en az her 3-4 ayda bir kireç temizleme
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
Troubleshooting
Störungsbehebung
Dépannage
Guasti
Resolución de problemas
Resolução de problemas
Storingen oplossen
Αντιμετώπιση προβλημάτων
RU
UKR
KZ
Устранение неисправностей
Усунення несправностей
Ақаулықтарды iздеу
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
Safety precautions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Recomendações de segurança
Veiligheidsmaatregelen
Οδηγίες ασφαλείας
RU
UKR
KZ
Меры предосторожности
Запобіжні заходи
Сақтық шаралары
EN
DE
FR
RU
IT
ES
PT
UKR
NL
GR
KZ
TR
3
1.3 l/л
5°C - 45°C
41°F - 113°F
3.7 kg/кг
A = 31.6 cm/см
A
C
B
C = 19.6 cm/см
UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT, TR
NL, LU, BE, GR, RU, UKR, KZ
230 V, 50 Hz
230 B, 50 Гц
max./máx./maks. 1500 W
макс. 1500 Вт
B = 31.2 cm/см
max./máx./maks./макс.
15 bar/bares/бар
0-12
ON
OFF
17/23mm
17/18mm
C
17/23mm
CAFFÉ LUNGO
0-12
Overview
Übersicht
Vue d’ensemble
Vista general
Общий вид
Короткий огляд
Vista geral
Vista d‘insieme
Beschrijving
Περιγραφή
Шолу
Genel Bakış
UKR
RU
KZ
TR
4
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Caè Lungo
120 ml
Chococino®
210 ml
110 ml
100 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Caè Lungo
120 ml
Chococino®
210 ml
110 ml
100 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Caè Lungo
120 ml
Chococino®
210 ml
110 ml
100 ml
ESPRESSO
CAFFÈ LUNGO
CAPPUCCINO
1
2
LUNGO
Hot Beverage
Heissgetränk
Boisson chaude
Bevanda calda
Bebida caliente
Bebida quente
Warme drank
Ζεστό ρόφημα
Горячие напитки
Гарячий Напій
Ыстық сусын
Sıcak İçecek
Product range
Produktübersicht
Gamme de produits
Gama de productos
Ассортимент продукции
Асортимент продукції
Gama de Produtos
Gamma di prodotti
Productassortiment
Συλλογή
Өнімнің асcортименті
Ürün serisi
UKR
RU
KZ
TR
5
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Caè Lungo
120 ml
Chococino®
210 ml
110 ml
100 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Caè Lungo
120 ml
Chococino®
210 ml
110 ml
100 ml
AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE
CHOCOCINO
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO ICE
240 ml
105 ml135 ml
200 ml 200 ml200 ml
1
1
1
2
2
2
LUNGO
Cold Beverage
Kaltgetränk
Boisson froide
Bevanda fredda
Bebida fría
Bebida fria
Koude drank
Κρύο ρόφημα
Холодные напитки
Холодний Напій
Суық сусын
Soğuk İçecek
10
If no liquid comes out even if there is enough water in the water tank, proceed as described on the following two pages.
Falls keine Flüssigkeit herausiesst obwohl genügend Wasser im Tank: Erläuterungen auf den nächsten beiden Seiten folgen.
SI aucun liquide ne sort alors que le réservoir est rempli, procédez comme décrit dans les deux pages suivantes.
Si el líquido no sale incluso si hay suciente agua en el depósito, proceda como se describe en las siguientes dos páginas.
Se o líquido não sai mesmo existindo água suciente no reservatório, proceda como descrito nas duas páginas seguintes.
Se non fuoriesce liquido, anche se c‘è abbastanza acqua nel serbatoio dell‘acqua procedere come descritto sulle due pagine seguenti.
Mocht er nog steeds geen drank uitkomen terwijl het reservoir toch gevuld is met water handel zoals beschreven op de volgende twee pagina‘s.
Εάν δεν ρέει υγρό ακόμα και αν υπάρχει αρκετό νερό στο δοχείο, παρακαλώ ακολουθείστε.
Если жидкость не выходит даже при заполненной емкости, действуйте, как описано на следующих двух страницах.
Если жидкость не выходит даже при заполненной емкости, действуйте, как описано на следующих двух страницах.
Егер сұйықтық сыйымдылықты толтырғанның өзінде шықпаса, келесі екі бетте сипатталған әрекеттерді орындаңыз.
Su haznesinde yeterli su olmasına rağmen hâlâ herhangi bir sıvı çıkışı yoksa takip eden iki sayfada belirtildiği şekilde ilerleyin.
Check if there is water in the water tank. If not, rell and press „Start“ button again.
Prüfen, ob sich Wasser im Tank bendet. Falls NEIN, nachfüllen und erneut auf „Start“ drücken.
Vérier si le réservoir est rempli. Si non le remplir et appuyer à nouveau sur «Start».
Compruebe si hay agua en el depósito. Si no, vuélvalo a llenar y pulse el botón “Inicio” de nuevo.
Verique se o reservatório tem água. Caso não tenha, encha-o e prima novamente o botão „Start“.
Vericare se c‘è acqua nel serbatoio dell‘acqua. In caso contrario, ricaricare con acqua e scacciare il pulsante “Start“di nuovo.
Controleer of er water in het reservoir zit, Zo niet, vul het reservoir met water en druk opnieuw op de knop (koud of warm).
Ελέγξτε αν το δοχείο νερού είναι άδειο. Εάν όχι, γεμίστε το δοχείο και πατήστε ξανά το κουμπί ‘’Start’’.
Проверить, есть ли вода в емкости для воды. Если нет, то заполнить ее и снова нажать кнопку „Старт“.
Перевірити, чи є вода в ємкості для води. Якщо немає, то заповнити її і знову натиснути.
Суға арналған сыйымдылықта судың бар-жоқтығын тексеріңіз. Егер су болмаса, оны толтырып «Старт» батырмасын қайта басыңыз.
Check if there is water in the water tank. If not, rell and press „Start“ button again.
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
If no liquid comes out...
Wenn keine Flüssigkeit herausiesst...
S‘il n‘y a pas de sortie de liquide…
Si no sale líquido…
Если напиток не поступает в чашку....
Якщо рідина не витікає…
Se o líquido não sai...
Se nessun liquido fuoriesce…
Wanneer er geen drank uit het apparaat komt...
Εάν δεν ρέει υγρό…
Егер сұйықтық ақпаса...
Dışarı sıvı çıkışı olmazsa...
UKR
RU
KZ
TR
11
A
20 min
Check if the locking handle can be lifted easily: NO - see position A / YES - see position B
Prüfen, ob sich die Arretierung einfach heben lässt: NEIN - siehe Erläuterung A / JA siehe Erläuterung B
Vériez si la poignée de verrouillage peut être soulevée facilement : NON - voir la position A / OUI - voir la position B
Compruebe si la manija de bloqueo puede levantarse fácilmente: NO - vea la posición A / SÍ - vea la posición B
Verique se a alavanca pode ser facilmente levantada: NÃO - ver posição A / SIM - ver posição B
Controllare se la leva di bloccaggio può essere sollevata facilmente: NO - vedi posizione A / SÌ - vedi posizione B
Controleer of de hendel makkelijk omhoog gaat: NEE - zie afb. A / JA - zie afb. B
Ελέγξτε αν ο μοχλός μπορεί να σηκωθεί εύκολα: ΌΧΙ – δείτε επιλογή Α/ΝΑΙ – δείτε επιλογή Β
Проверьте легко ли поднимается фиксирующая рукоятка: если НЕТ - смотрите пункт А / если ДА - смотрите пункт В
Перевірте чи легко піднімається фіксуюча рукоятка: якщо НІ - дивіться пункт А / якщо ТАК - дивіться пункт В
Бекіту тұтқасы оңай көтерілетінін тексеріңіз: егер ЖОҚ болса – А тармағын қараңыз/ егер ИӘ болса В тармағын қараңыз.
Kilitleme kolunun kolaylıkla kaldırılıp kaldırılamadığını kontrol edin: HAYIR - bk. konum A / EVET - bk. konum B
The capsule may be blocked and under pressure.
Die Kapsel könnte verklemmt sein und unter Druck stehen.
La capsule peut être bloquée et sous pression.
La cápsula puede estar bloqueada y bajo presión.
A cápsula pode estar bloqueada e sob pressão.
La capsula potrebbe essere bloccata e sotto pressione.
De capsule wordt geblokkeerd door de druk.
Η κάψουλα έχει μπλοκαριστεί και είναι κάτω από πίεση.
Капсула может быть заблокирована и находиться под давлением.
Капсула може бути заблокована і знаходитися під тиском.
Капсула бұғатталып қалуы және қысымда болуы мүмкін.
Kapsül engellenmiş ve baskı altında kalmış olabilir.
Wait for 20 minutes to reduce the pressure.
20 Minuten warten, damit sich der Druck abbaut.
Attendez 20 minutes pour réduire la pression.
Espere 20 minutos para que se reduzca la presión.
Aguarde 20 min. até a pressão baixar.
Attendere 20 minuti per ridurre la pressione.
Wacht 20 minuten om de druk af te laten nemen.
Περιμένετε 20 λεπτά να μειωθεί η πίεση.
Подождите 20 минут, пока снизится давление.
Почекайте 20 хвилин, поки знизиться тиск.
Қысымы түскенше, 20 минут күтіңіз.
Basıncın azalması için 20 dakika bekleyin.
Then lift the locking handle and remove the capsule holder.
Arretierung heben und Kapselhalter entnehmen.
Levez ensuite la poignée de verrouillage et enlevez le porte-capsule.
Luego levante la manija de bloqueo y retire el soporte de la cápsula.
Em seguida, levante a alavanca e retire o porta-cápsulas.
Sollevare in seguito la leva di bloccaggio e togliere il supporto per le capsule.
Duw de hendel omhoog en verwijder de capsulehouder.
Ανασηκώστε το μοχλό ασφάλισης και στη συνέχεια αφαιρέστε τη βάση για τις κάψουλες.
Затем поднимите фиксирующую рукоятку и извлеките держатель капсулы.
Потім підніміть фіксуючу рукоятку і витягніть тримач капсули.
Содан кейін бекіту тұтқасын көтеріп, капсула ұстағышты алып шығыңыз.
Daha sonra kilitleme kolunu kaldırın ve kapsül kabını çıkarın.
Do not use force to lift the locking handle.
Arretierung nicht mit Gewalt heben.
N‘usez pas de force pour soulever la poignée de verrouillage.
No utilice la fuerza para levantar la manija de bloqueo.
Não exerça qualquer tipo de pressão para levantar a alavanca.
Non sollevare con forza la leva di bloccaggio.
Gebruik geen kracht om de hendel omhoog te duwen.
Μην βάζετε δύναμη για να σηκωθεί ο μοχλός.
Не применяйте силу, чтобы поднять фиксирующую рукоятку.
Не застосовуйте силу, щоб підняти фіксуючу рукоятку.
Бекіту тұтқасын көтеру үшін күш салмаңыз.
Kilitleme kolunu kaldırmak için güç kullanmayın.
Throw away the capsule.
Kapsel entsorgen.
Jetez la capsule.
Deseche la cápsula.
Deite a cápsula fora.
Gettare la capsula.
Verwijder de capsule.
Πετάξτε την κάψουλα.
Выбросите капсулу.
Викиньте капсулу.
Капсуланы лақтырып тастаңыз.
Kapsülü atın.
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
12
B
The injector may be blocked.
Die Düse könnte verstopft sein
L‘injecteur peut être bloqué.
El inyector puede estar bloqueado.
O injector pode estar bloqueado.
L‘iniettore potrebbe essere bloccato.
De naald is waarschijnlijk verstopt.
Η θήκη καψουλών έχει μπλοκάρει
Инжектор может быть засорен.
Інжектор може бути засмічений.
Бу беру түтігі бітеліп қалуы мүмкін.
Püskürtücü tıkanmış olabilir.
Lift the locking handle and remove the capsule holder.
Arretierung heben und Kapselhalter entnehmen.
Soulevez la poignée de verrouillage et enlevez le porte-capsule.
Levante la palanca de bloqueo y retire el soporte de la cápsula
Levante a alavanca e retire o porta-cápsulas.
Sollevare la leva di bloccaggio e togliere il supporto per le capsule.
Duw de hendel omhoog en verwijder de capsulehouder.
Σηκώστε το μοχλό και αφαιρέστε τη θήκη καψουλών
Поднимите фиксирующую рукоятку и извлеките держатель капсулы.
Підніміть фіксуючу рукоятку і витягніть тримач капсули.
Бекіту тұтқаны көтеріп, капсула бекіткішін шығару.
Kilitleme kolunu kaldırın ve kapsül kabını çıkarın.
Throw away the capsule.
Kapsel entsorgen.
Jetez la capsule.
Deseche la cápsula.
Deite a cápsula fora.
Gettare la capsula.
Verwijder de capsule.
Πετάξτε την κάψουλα
Выбросите капсулу.
Викиньте капсулу.
Касуланы алып тастау.
Kapsülü atın.
Remove the water tank and take out the cleaning needle. Close the locking handle.
Wassertank entnehmen und Reinigungsnadel herausholen. Arretierung schliessen.
Enlevez le réservoir d‘eau et sortez l‘aiguille de nettoyage. Fermez la poignée de verrouillage.
Retire el depósito de agua y extraiga la aguja de limpieza. Cierre la palanca de bloqueo
Retire o reservatório de água e retire a agulha de limpeza. Feche a alavanca.
Togliere il serbatoio dell‘acqua ed estrarre l‘ago di pulizia. Chiudere la leva di bloccaggio.
Verwijder het reservoir en pak de ontstoppingsnaald. Duw de hendel naar beneden.
Αφαιρέστε το δοχείο νερού και την βελόνα καθαρισμού. Κλείστε τη θήκη καψουλών
Удалите бак с водой и извлеките чистящую иглу. Закройте фиксирующую рукоятку.
Видаліть бак з водою і витягніть чистячу голку. Закрийте фіксуючу рукоятку.
Су үшін сұйыққойманы алып, тазарту инесін шығару. Бекіту тұтқасын түсіру.
Su haznesini çıkarın ve temizleme iğnesini alın. Kilitleme kolunu kapatın.
For better access to injector tilt machine.
Maschine für einfacheren Zugang zur Düse nach hinten kippen.
Pour faciliter l‘accès à l‘injecteur, inclinez la machine.
Incline la máquina para acceder mejor al inyector.
Incline a máquina para aceder mais facilmente ao injector.
Rovesciare la macchina per meglio poter accedere all‘iniettore.
Kantel het apparaat voor makkelijke toegang tot de naald.
Γυρίστε τη μηχανή για έχετε καλύτερη πρόσβαση στον εκχυτήρα.
Для облегчения доступа к инжектору положите машину.
Для полегшення доступу до інжектора покладіть машину.
Бу беру түтігін қолдану ыңғайлығы үшін машинаны еңкейту.
Püskürtücüye daha rahat erişim için makineyi eğin.
Unblock the injector with the cleaning needle.
Düse mit der Reinigungsnadel wieder durchgängig machen.
Déverrouillez l‘injecteur avec l‘aiguille de nettoyage.
Desbloquee el inyector con la aguja de limpieza.
Desbloqueie o injector com a ajuda da agulha de limpeza.
Sbloccare l‘iniettore con l‘ago di pulizia.
Ontstop de naald met de ontstoppingsnaald.
Ξεμπλοκάρετε τον εκγχυτήρα με την βελόνα καθαρισμού
Прочистите инжектор чистящей иглой.
Прочистіть інжектор чистячою голкою.
Бу беру түтігін тазарту инесі көмегімен тазалау.
Temizleme iğnesi ile püskürtücüdeki tıkanıklığı açın.
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
13
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Manual de usuario
Manual de instru©·es
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
NL
GR
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
UK
DE
FR
IT
0800 707 60 66
0800 365 23 48
0811 90 70 07
800 365 234
ES
PT
NL
GR
902 312 300
808 202 921
0800 365 23 48
808 202 921
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
0800 707 60 66
UK
AT
0800 365 23 48
DE
0800 365 23 48
C
0800 86 00 85
FR
0800 97 07 80
800 365 234
IT
902 102 706
ES
PT
808 200 153
GR
800 11 68068
E
0800 93 217
LU
8002 3183
NL
0800 365 23 48
RU
495 775 24 28
0 800 50 30 10
UKR
K
8-800-080-2680
STOP
OFF
500 ml
5 sec
ON
MAX
MAX
2 min
Decalcicare almeno ogni 3 - 4 mesi a seconda della
durezza dell‘acqua della vostra regione
Descalcicar no mínimo a cada 3 - 4 meses,
consoante a dureza da água da região onde vive
Descalcicación al menos cada 3 - 4 meses, de
-
pendiendo de la dureza del agua de su región
Ontkalk a.u.b. minimaal eenmaal per 3 à 4 maanden,
afhankelijk van de hardheid van het water in uw gebied
Αφαίρεση αλάτων κάθε 3 - 4 μήνες, ανάλογα με τη
σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας
Effectuer un détartrage au moins tous les 3 - 4
mois, suivant la dureté locale de l‘eau
Descaling at least every 3 - 4 months, depending
on water hardness in your region
Entkalkung alle 3 - 4 Monate, abhängig
von regionaler Wasserhärte
RU
UKR
KZ
TR
Необходимо удалять накипь не реже одного
раза в 3-4 месяца, в зависимости от жёсткости
воды в регионе.
Необхідно видаляти накип не рідше ніж один
раз на 3-4 місяці, в залежності від жорсткості
води у регіоні.
Сiздiң өлкеңiздегi судың кермектiгiне қарай кем
дегенде әрбiр 3-4 айда тоспаны алып тастау қажет
Bulunduğunuz bölgedeki su sertliğine bağlı olarak en az
her 3-4 ayda bir kireç temizleme
Unblock the injector with the cleaning needle.
Düse mit der Reinigungsnadel wieder durchgängig machen.
Déverrouillez l‘injecteur avec l‘aiguille de nettoyage.
Desbloquee el inyector con la aguja de limpieza.
Desbloqueie o injector com a ajuda da agulha de limpeza.
Sbloccare l‘iniettore con l‘ago di pulizia.
Ontstop de naald met de ontstoppingsnaald.
Ξεμπλοκάρετε τον εκγχυτήρα με την βελόνα καθαρισμού
Прочистите инжектор чистящей иглой.
Прочистіть інжектор чистячою голкою.
Бу беру түтігін тазарту инесі көмегімен тазалау.
Temizleme iğnesi ile püskürtücüdeki tıkanıklığı açın.
14
No vinegar
Kein Essig
Pas de vinaigre
Sin vinagre
Vinagre não
Niente aceto
Geen schoonmaakazijn
Χωρίς ξύδι
Без уксуса
Без оцту
Сірке суын пайдаланбау.
Sirke yok
OFF
15
High pressure
Hoher Druck
Haute pression
Alta presión
Alta pressão
Alta pressione
Hoge druk
Υψηλή πίεση
Высокое давление
Високий тиск
Жоғары қысым.
Yüksek basınç
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Manual de usuario
Manual de instru©·es
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
NL
GR
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
UK
DE
FR
IT
0800 707 60 66
0800 365 23 48
0811 90 70 07
800 365 234
ES
PT
NL
GR
902 312 300
808 202 921
0800 365 23 48
808 202 921
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
0800 707 60 66
UK
AT
0800 365 23 48
DE
0800 365 23 48
C
0800 86 00 85
FR
0800 97 07 80
800 365 234
IT
902 102 706
ES
PT
808 200 153
GR
800 11 68068
E
0800 93 217
LU
8002 3183
NL
0800 365 23 48
RU
495 775 24 28
0 800 50 30 10
UKR
K
8-800-080-2680
2
1
20 min
SV
FI
DE
See page 10 - 12 for further instructions.
Siehe Seite 10-12 für nähere Erläuterungen
Voir page10 - 12 pour de plus amples informations.
Consulte las páginas de la 10 a la 12 para más instrucciones
Ver páginas 10-12 para mais informações.
Vedi pagina 10 - 12 per ulteriori istruzioni.
Zie pagina 10 - 12 voor verdere instructies.
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε σελίδες 10-12
См. страницу 10 - 12 для получения дальнейших инструкций.
Див. сторінку 10 - 12 для отримання подальших інструкцій.
Oдан арғы нұсқау алу үшiн 10-12-шi беттердi қараңыз.
Daha fazla talimat için bk. sayfa 10-12
RU
UKR
KZ
TR
EN
DE
ES
PT
IT
NL
GR
FR
Troubleshooting
Störungsbehebung
Dépannage
Resolución de problemas
Устранение неисправностей
Усунення несправностей
Resolução de problemas
Risoluzione dei problemi
Storingen oplossen
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Тазарту
Sorun giderme
UKR
RU
KZ
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Dolce Gusto Circolo Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See juhend sobib ka