Braun Professional Care TriZone 500, 700, 800 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

PROFESSIONAL
CARE
®
O
ral-B
ON
AL
-B
O
r
a
l
-
B
O
ral
-
B
O
r
a
l
Ora
l
-
B
GB
0 800 783 7010
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HU
06-1-451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
LT
(8 5) 205 1272
LV
67798667
EST
667 5047
English 2
Polski 4
âesk˘ 7
Slovensk˘ 9
Magyar 11
Hrvatski 14
Slovensko 16
Lietuvi˜ 18
Latviski 20
Eesti 22
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3756
96474296/X-13
GB/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/LT/LV/EST
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 2596474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 25 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 24 of 24
2
OralOral
-
B
a
b
d
c
e
f
3
4
5
6
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
f
A
B
g
Oral-B
1
ab
c
2
Oral-B
OralOral
-
B
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read these instructions and
save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the cord for damage. If
cord is damaged, take the charging unit to
an Oral-B Service Centre. A damaged or
non-functioning unit should no longer be
used. Do not modify or repair the product.
This may cause fire, electric shock or injury.
This product is not intended for use by
children under age three. Children from
3 to 14 years and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge can use
the toothbrush, if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
Children shall not play with the appliance.
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 296474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 2 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
Leporello, 80 x 330 mm, 24 pages, 2/2c = black+PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 1 of 24
3
Use this product only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments which are not recommended
by the manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, the brush head should be replaced
before the next use even if no damage is visible.
Do not place the charger in water or liquid or store where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen
into water. Unplug immediately.
Do not disassemble the product except when disposing of the
battery. When taking out the battery for disposal of the unit, use
caution not to short the positive (+) and negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the power plug instead of the
cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any oral care condition,
consult your dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care device and is not intended for
use on multiple patients in a dental practice or institution.
Description
a Brush head
b On/off button (mode selection with model 800 only)
c Handle
d Charge indicator light
e Low charge indicator light
f Basic charger
g Brush head holder (depending on model)
Specifications:
Noise level:
65 dB (A)
For voltage specifications please refer to the bottom of the charging
unit.
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
Plug the basic charger (f) or the assembled charging unit
(picture A/B) into an electrical outlet and place the toothbrush
handle (c) on the charging unit.
The green charge indicator light (d) flashes while the handle is
being charged. Once it is fully charged the light turns off. A full
charge can take up to 22 hours and enables up to seven days of
regular brushing (twice a day, 2 minutes) (picture 2).
Note: After deep discharge, the green light might not flash
immediately; it can take up to 10–15 minutes.
If the rechargeable battery is low the red charge indicator light (e)
is flashing for some seconds when turning your toothbrush on/
off.
For everyday use, the handle can be stored on the charging unit
to maintain it at full power. Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery,
unplug the charging unit and fully discharge the handle with
regular use at least every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid
splashing, guide the brush head to your teeth before switching on
the appliance (picture 3). When brushing your teeth with one of the
rotating brush heads guide the brush head slowly from tooth to
tooth, spending a few seconds on each tooth surface.
When using the TriZone brush head place the toothbrush bristles
against the teeth at a slight angle towards the gumline. Apply light
pressure and start brushing in back and forth motions, just like you
would do with a manual toothbrush.
With any brush head start brushing the outsides, then the insides
and finally the chewing surfaces. Brush all four quadrants of
your mouth equally. You may also consult your dentist or dental
hygienist about the right technique for you (picture 5).
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may
bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days.
Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or
dental hygienist. If you have sensitive teeth and gums, Oral-B
recommends using the «Sensitive» mode (depending on model).
Brushing modes (depending on model)
«Daily Clean» Standard mode for daily mouth cleaning
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas
How to switch between modes:
When pressing the on/off button (b) your toothbrush automatically
starts in the «Daily Clean» mode.
To switch to the «Sensitive» mode, successively press the on/off
button.
To turn off your toothbrush from the «Sensitive» mode, press the
on/off button once more.
If you wish to turn off your toothbrush from the «Daily Clean» or
«Sensitive» mode, push and hold down the on/off button until the
motor stops.
Pressure Sensor
To promote optimal brushing your toothbrush has a pressure
control feature installed. If too much pressure is applied, the
movement of the brush head will continue but its pulsation will
stop. In addition you will also hear a different sound while brushing.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to
brush equally all four quadrants of your mouth (picture 4).
A long stuttering sound indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing time. The elapsed brushing time
is memorised, even when the handle is briefly switched off during
brushing. When pausing longer than 30 seconds the timer resets.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different brush heads that fit your
Oral-B toothbrush.
Oral-B Precision Clean brush head
cups each tooth with a curved bristle trim and reaches
deep between teeth at the same time.
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 396474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 3 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 2 of 24
4
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft bristle structure that is gentle
on teeth and gums.
Oral-B TriZone brush head
triple zone cleaning action for outstanding plaque
removal, even in between teeth.
Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR
®
bristles to
help you monitor brush head replacement need. With thorough
brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade
halfway down approximately in a 3-month period. If the bristles
splay before the color recedes, you may exert too much pressure
on teeth and gums (picture 1).
We do not recommend using the Oral-B FlossAction or Oral-B
3D White brush head with braces. You may use the Oral-B Ortho
brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head carefully under running water
for some seconds with the handle switched on.
Switch off the handle and remove the brush head. Clean both
parts separately under running water then wipe them dry before
reassembling the toothbrush. Disassemble the charging unit
before cleaning. Never place the charger in dishwasher or water;
it should be cleaned with a damp cloth only. Brush head holder (g)
is dishwasher-safe (picture 6).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
This product contains rechargeable batteries. se do not
dispose of the product in the household waste at the end of
its useful life. Disposal can take place at an Oral-B Braun
Service Centre or at approved recycling or disposing
locations in accordance with local regulations.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the
date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate,
free of charge, any defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well
as defects that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the
complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B
Braun Customer Service Centre.
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle
damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B replacement
brush heads.
Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning
performance of non-Oral-B replacement brush heads, as
communicated with the electric rechargeable handle at time of
initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B
replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and
meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell
replacement brush heads or handle parts under any other brand
name.
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją
na przyszłość.
WAŻNE
Okresowo sprawdzaj czy przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli przewód jest uszkodzony
należy zabrać stację ładującą do Centrum
Serwisowego Oral-B Braun. Nie należy
używać uszkodzonego lub niesprawnego
urządzenia. Nie naprawiaj produktu samo-
dzielnie, ponieważ możesz wywołać pożar,
narazić się na porażenie prądem lub inne
uszkodzenie ciała.
Ten produkt nie jest przeznaczony do
użytkowania przez dzieci poniżej 3 roku
życia. Dzieci od lat 3 do 14 oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub psychicznych, a także
nie mające doświadczenia i niezbędnej
wiedzy, mogą używać szczoteczki pod
nadzorem lub jeśli wyjaśniono im, jak
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 496474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 4 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 3 of 24
5
korzystać z urządzenia w bezpieczny
sposób i jakie wiążą się z tym zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
Należy używać tego produktu wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób
opisany w instrukcji obsługi. Nie należy
używać dodatków, które nie są rekomendo-
wane przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka szczotki powinna
zostać wymieniona przed ponownym użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może
spaść lub zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie sięgaj po
stację ładującą, która wpadła do wody. Natychmiast odłącz ją od
zasilania.
Nie rozmontowywać produktu w innym celu niż wymiana baterii.
Przy wymianie baterii w celu utylizacji należy zachować szcze-
gólną ostrożność by nie zewrzeć ze sobą końcówki dodatniej
(+) i ujemnej (–).
Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę, nie za
przewód. Nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Może to
spowodować porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego skonsultuj się
ze swoim lekarzem stomatologiem przed użyciem.
Szczoteczka elektryczna jest przeznaczona do indywidualnej
pielęgnacji jamy ustnej. Nie powinna być używana przez wielu
pacjentów lecznic i gabinetów stomatologicznych.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Przycisk włączyć/wyłączyć (wybór trybu jedynie w modelu 800)
c Rączka
d Lampka wskaźnika naładowania
e Lampka wskaźnika rozładowania
f Stacja ładująca
g Uchwyt na końcówki (w zależności od modelu)
Dane techniczne
Poziom hałasu:
65 dB (A)
Dane dotyczące napięcia są podane na spodzie ładowarki.
Podłączanie i ładowanie
Szczoteczka ma wodoodporną rączkę, nie stwarza zagrożenia
elektrycznego i jest przystosowana do użytku w łazience.
Podłącz podstawową ładowarkę (f) lub bazę ładującą
(rysunek A/B) do zasilania i postaw rączkę szczoteczki (c)
na urządzeniu ładującym.
Zielona lampka wskaźnika ładowania (d) miga, kiedy rączka
się ładuje. Kiedy zostanie całkowicie naładowana, lampka się
wyłącza. Pełne naładowanie może zająć do 22 godzin i pozwala
na maksimum siedem dni regularnego szczotkowania (dwa razy
dziennie po 2 minuty) (rysunek 2).
Uwaga: po całkowitym rozładowaniu zielona lampka wskaźnika
ładowania może nie zacząć migać natychmiast; może to potrwać
do 10–15 minut.
Jeśli akumulator jest słabo naładowany, czerwona lampka
wskaźnika ładowania (e) miga przez kilka sekund, gdy wyłączasz
lub włączasz szczoteczkę.
Przy codziennym użytkowaniu rączka szczoteczki może być
przechowywana na podłączonej ładowarce, aby utrzymać pełną
moc urządzenia. Przeciążenie podczas ładowania nie jest
możliwe.
Aby utrzymać maksymalną wydajność akumulatora, wyłączaj
ładowarkę z kontaktu i pozwalaj na całkowite rozładowanie
rączki, przy regularnym użytkowaniu, przynajmniej raz na 6
miesięcy.
Używanie szczoteczki
Technika szczotkowania
Zmocz główkę szczoteczki i nanieś pastę do zębów. Aby uniknąć
zachlapania, włóż szczoteczkę do ust, zanim włączysz urządzenie
(rysunek 3). Jeśli szczotkujesz zęby jedną z obrotowych końcówek,
przesuwaj ją powoli od zęba do zęba szczotkując każdą
powierzchnię po kilka sekund.
Jeśli używasz końcówki TriZone, ustaw włoski szczoteczki na
zębach pod niewielkim kątem w kierunku linii dziąseł. Naciśnij
lekko i zacznij szczotkować ruchami do tyłu i do przodu, tak, jak
szczoteczką manualną.
Niezależnie od rodzaju końcówki, szczotkowanie należy rozpocząć
od strony zewnętrznej zębów, w kierunku strony wewnętrznej, a na
koniec wyczyścić powierzchnie żujące. Wszystkie cztery ćwiartki
jamy ustnej należy szczotkować w ten sam sposób. Można także
skonsultować się z dentystą lub higienistą stomatologicznym, aby
dowiedzieć się więcej na temat właściwej techniki (rysunek 5).
W pierwszych dniach korzystania z elektrycznej szczoteczki do
zębów, dziąsła mogą nieznacznie krwawić. Krwawienie powinno
ustąpić po kilku dniach. Jeśli jednak utrzymuje się po dwóch tygod-
niach, należy skonsultować się z dentystą lub higienistą stomato-
logicznym. W przypadku wrażliwych zębów i dziąseł, Oral-B zaleca
stosowanie trybu «Delikatne czyszczenie» (w zależności od
modelu).
Tryby szczotkowania (w zależności od modelu)
«Daily Clean» codzienne czyszczenie – standardowy tryb dla
codziennego czyszczenia jamy ustnej
«Sensitive» – delikatne, ale dokładne czyszczenie wrażliwych
obszarów
Jak przełączać tryby:
Po wciśnięciu przycisku (b) szczoteczka automatycznie włącza
się w trybie «Daily Clean».
Aby przejść do trybu «Sensitive», należy sukcesywnie naciskać
przycisk (b).
Aby wyłączyć tryb «Sensitive», należy ponownie nacisnąć
przycisk (b).
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 596474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 5 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 4 of 24
6
Aby wyłączyć tryb «Daily Clean» lub «Sensitive», należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk (b) do momentu, aż silniczek się zatrzyma.
Czujnik Nacisku
Aby zagwarantować optymalne szczotkowanie, szczoteczka
posiada wbudowany czujnik kontrolujący nacisk. Jeśli nacisk jest
zbyt silny, szczoteczka będzie się poruszać, natomiast przestanie
pulsować. Ponadto rozlegnie się dodatkowy dźwięk podczas
szczotkowania.
Profesjonalny Timer
Krótka zmiana ruchu główki w odstępach 30-sekundowych
pozwala jednakowo intensywnie szczotkować każdą ćwiartkę jamy
ustnej (rysunek 4).
Dłuższa zmiana ruchu główki, sygnalizuje koniec rekomendowa-
nego przez specjalistów czasu 2 minut szczotkowania. Czas
rzeczywistego szczotkowania zostaje zapisany w pamięci nawet,
jeśli rączka zostanie na chwilę wyłączona podczas szczotkowania.
Timer resetuje się, jeśli przerwa trwa dłużej niż 30 sekund.
Końcówki szczoteczki
Oral-B oferuje wybór różnych końcówek, które pasują do
szczoteczki Oral-B.
Końcówka Oral-B Precision Clean –
czyści każdy ząb zaokrąglonymi na końcach
włóknami i dociera równocześnie do przestrzeni
międzyzębowych.
Końcówka Oral-B Sensitive –
ekstra miękka tekstura włókna, która jest delikatna dla
zębów i dziąseł.
Końcówka Oral-B TriZone –
posiada funkcję potrójnego czyszczenia, genialnie
usuwającą płytkę nazębną, nawet między zębami.
Końcówki Oral-B posiadają jasno niebieskie włoski INDICATOR
®
,
które pomagają monitorować stan zużycia końcówki i sygnalizują
potrzebę jej wymiany. Przy dokładnym szczotkowaniu, dwa razy
dziennie przez 2 minuty, niebieski kolor wyblaknie do połowy
długości po około trzech miesiącach. Jeśli włoski zaczną się
mierzwić zanim kolor wyblaknie, może to oznaczać, że zbyt mocno
naciskasz szczoteczką na zęby lub dziąsła (rysunek 1).
Nie zalecamy korzystania z końcówki Oral-B FlossAction lub Oral-B
3D White w przypadku posiadania aparatu korekcyjnego na
zębach. Możesz używać końcówki Oral-B Ortho, przeznaczonej
specjalnie dla czyszczenia zębów wokół zamków i łuków.
Zalecenia dotyczące czyszczenia
Po szczotkowaniu dokładnie opłucz końcówkę szczoteczki pod
bieżącą wodą przez kilka sekund, kiedy jest włączona. Wyłącz
szczoteczkę i zdejmij końcówkę. Czyść obie części osobno pod
bieżącą wodą, a następnie wytrzyj je do sucha, przed ponownym
złożeniem. Odłącz ładowarkę przed czyszczeniem. Nigdy nie
wkładaj ładowarki do zmywarki ani do wody; powinno się ją czyścić
jedynie wilgotną ściereczką. Uchwyt na końcówkę (g) można myć
w zmywarce (rysunek 6).
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Urządzenie jest wyposażone w akumulator. Ten symbol
oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie
z odpadami socjalnymi. Zużyty produkt należy zwrócić do
najbliższego autoryzowanego serwisu Oral-B Braun lub
zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie
zużytego sprzętu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko lub zdrowie ludzi, wynikającym z obecności
składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą
w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 2 lat od daty
jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady
będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt
serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do
najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun
Oral-B lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał
zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodo-
wane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają
naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności,
w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez firmę Procter & Gamble lub upoważnio-
nego przez nią dystrybutora.
Dokument zakupu (paragon lub faktura) musi być opatrzony
datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i przekazania go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji, do wykonania których, Kupujący zobowiązany jest
we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyj-
na, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady
w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w punkcie 7.
8. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 696474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 6 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 5 of 24
7
używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun
zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki).
9. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z
umową.
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodzenie elektrycznej
szczoteczki będzie wynikać z korzystania z wymiennych końcówek
innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością końcówek innych
producentów. Z tego względu, nie gwarantujemy takiej samej
jakości czyszczenia końcówkami innych firm, jaka deklarowana
jest przy zakupie rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania wymiennych
końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego efektu
stosowania wymiennych końcówek innych niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają logo Oral-B i spełniają
wysokie standardy jakości Oral-B. Oral-B nie sprzedaje
wymiennych końcówek lub części do rączki pod żadną inną nazwą.
Český
Vítejte v Oral-B!
ed prvním použitím zubního kartáčku si přečtěte tento návod na
použití a pečlivě si ho uschovejte.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozený
síťový kabel. Pokud k jeho poškození
dojde, předejte nabíjecí jednotku do auto-
rizovaného servisního střediska Oral-B
Braun. Poškozené nebo nefunkční zařízení
dále nepoužívejte. Výrobek neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to způsobit požár,
úraz elektrickým proudem nebo zranění.
Tento výrobek není určen pro používání
dětmi do 3 let. Děti od 3 do 14 let a osoby
se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi mohou používat
zubní kartáček pod dohledem osoby,
zodpovědné za jejich bezpečnost, nebo
pokud byly poučeny o bezpečném použí-
vání přístroje a rozumějí nebezpečí souvi-
sejícím s jeho používáním.
Děti nesmí provádět čistění ani údržbu
přístroje.
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly přístroj
na hraní.
Tento výrobek používejte pouze v souladu s
jeho určením tak, jak popisuje tento návod
na použití. Nepoužívejte příslušenství, které
není doporučeno výrobcem.
UPOZORNĚNÍ
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před dalším použitím
vyměňte, i když není viditelně poškozena.
Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny,
neuchovávejte ji na místě, z kterého může spadnout nebo být
stažena do vany či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky,
která spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě odpojte
od elektrické sítě.
Výrobek nerozebírejte, kromě případu, kdy chcete odstranit
baterii. Při odstraňování baterie dávejte pozor, abyste
nezkratovali kladný (+) a záporný (–) pól.
Při odpojování přístroje od elektrické sítě vždy uchopte vidlici,
nikdy netahejte za síťový kabel. Nedotýkejte se elektrické
zástrčky mokrýma rukama. Může to způsobit úraz elektrickým
proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění ústní dutiny,
poraďte se před použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
Tento zubní kartáček slouží k individuální, osobní péči o ústní
hygienu a není určen na použití vícerými pacienty v ambulancích
zubních lékařů nebo v jiných zdravotnických zařízeních.
Popis
a Kartáčková hlava
b Tlačítko zapnutí/vypnutí (volba režimu pouze v případě
modelu 800)
c Rukojeť
d Kontrolka nabíjení
e Kontrolka nízkého nabití
f Základní nabíječka
g Držák kartáčkové hlavy (v závislosti modelu)
Technické údaje:
Hladina hluku:
65 dB (A)
Technické údaje se nacházejí na spodní straně nabíjecí jednotky.
Zapojení do sítě a nabíjení
Zubní kartáček má vodotěsnou rukojeť, je elektricky bezpečný a
lze ho používat v koupelně.
Základní nabíječku (f) nebo složenou nabíjecí jednotku
(obrázek A/B) zapojte do zásuvky elektrického proudu a rukojeť
zubního kartáčku (c) umístěte na nabíjecí jednotku.
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 796474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 7 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 6 of 24
8
Zelená kontrolka nabíjení (d) během nabíjení rukojeti bliká. Když
je baterie plně nabitá, kontrolka zhasne. Nabití baterie na plnou
kapacitu může trvat až 22 hodin a ta potom umožňuje až sedm
dní pravidelného čistění zubů (dvakrát denně po dobu 2 minut)
(obrázek 2).
Poznámka: Po úplném vybití baterie se kontrolka nemusí rozsvítit
okamžitě, může to trvat až 10 – 15 minut.
Když je kapacita akumulátorové baterie nízká, červená kontrolka
nízkého nabití (e) bude po zapnutí / vypnutí zubního kartáčku
několik sekund blikat.
Při každodenním používání může být rukojeť zubního kartáčku
umístěná na nabíjecí jednotce, aby byla neustále plně nabitá.
ebití baterie není možné.
Pro zachování maximální kapacity akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců nabíjecí jednotku od elektrické sítě
a běžným používáním nechte rukojeť zcela vybít.
Používání zubního kartáčku
Technika čistění zubů
Navlhčete kartáčkovou hlavu a naneste na ni jakýkoliv druh zubní
pasty. Před zapnutím zubního kartáčku přiložte kartáčkovou hlavu
se zubní pastou k zubům, abyste zabránili rozstřikování zubní pasty
(obrázek 3). Při čistění zubů jednou z rotačních kartáčkových hlav
posunujte kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho zubu k druhému
a každý z nich čistěte několik sekund.
Při používání kartáčkové hlavy TriZone směrujte vlákna kartáčkové
hlavy na zuby v mírném úhlu k dásním. Použijte lehký tlak a začněte
si čistit zuby pohyby dopředu a dozadu stejně, jako byste používali
manuální zubní kartáček.
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si nejdříve vyčistěte vnější plochy
zubů, potom vnitřní a nakonec žvýkací plochy. Vyčistěte si rovno-
měrně všechny čtyři kvadranty ústní dutiny. O správné technice
čistění zubů se můžete poradit i se svým zubním lékařem nebo
dentálním hygienistou (obrázek 5).
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv elektrického
zubního kartáčku mohou vaše dásně mírně krvácet. Tento příznak
by měl po několika dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i
po 2 týdnech, poraďte se se zubním lékařem nebo dentálním
hygienistou. Máte-li citlivé zuby a dásně, Oral-B vám doporučuje
používat jemný režim čistění «Sensitive» (v závislosti na modelu).
Režimy čistění zubů (v závislosti na modelu)
«Daily Clean» standardní režim pro každodenní čistění.
(čisticí)
«Sensitive» –
jemné, ale přesto důkladné čistění citlivých oblastí.
(jemný)
Jak přepínat režimy čistění zubů:
Po stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí (b) se zubní kartáček
automaticky zapne v režimu «Daily Clean».
Následným stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí přepnete na režim
«Sensitive».
K vypnutí zubního kartáčku, který je v režimu «Sensitive»,
stiskněte ještě jednou tlačítko zapnutí/vypnutí.
Pokud chcete vypnout zubní kartáček z režimu «Daily Clean»
nebo «Sensitive», stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí tak
dlouho, dokud se motor nezastaví.
Senzor tlaku
K podpoře optimálního čistění má váš zubní kartáček zabudovanou
funkci kontroly tlaku. Pokud na zubní kartáček příliš zatlačíte,
pohyb kartáčkové hlavy bude stále pokračovat, ale pulzní pohyb se
zastaví. Kromě toho uslyšíte během čistění zubů také jiný zvuk.
Profesionální časovač
Krátký přerušovaný zvuk v 30sekundových intervalech vám připo-
mene, abyste si vyčistili rovnoměrně každý kvadrant vašich úst
(obrázek 4). Dlouhý přerušovaný zvuk vás upozorní, že uplynuly
zubními lékaři doporučené 2 minuty čistění. Dokonce, i když
rukojeť během čistění zubů na krátkou dobu vypnete, zubní
kartáček si zapamatuje uplynulou dobu čistění. Pokud čistění
erušíte na více než 30 sekund, časovač se nastaví opět na
začátek.
Kartáčkové hlavy
Oral-B vám nabízí různé kartáčkové hlavy, které jsou kompatibilní
s rukojetí vašeho zubního kartáčku Oral-B.
Kartáčková hlava Oral-B Precision Clean
obklopí tvarovanými vlákny každý jednotlivý zub a
zároveň dosáhne hluboko do mezizubních prostor.
Kartáčková hlava Oral-B Sensitive
má mimořádně měkká vlákna, která jsou jemná
k zubům a dásním.
Kartáčková hlava Oral-B TriZone
poskytuje třízónový čisticí pohyb pro vynikající
odstranění zubního plaku i v mezizubních prostorech.
Kartáčkové hlavy Oral-B obsahují bleděmodrá vlákna INDICATOR
®
,
která vám pomáhají kontrolovat potřebu výměny kartáčkové hlavy.
Při důkladném čistění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut
modrá barva vláken vybledne přibližně po 3 měsících používání.
Pokud se vlákna roztáhnou ještě předtím, než barva vybledne,
znamená to, že na zuby a dásně pravděpodobně vyvíjíte příliš velký
tlak (obrázek 1).
Nedoporučujeme používat kartáčkové hlavy Oral-B FlossAction
nebo Oral-B 3D White, pokud nosíte zubní aparátek (rovnátka).
Můžete používat kartáčkovou hlavu Oral-B Ortho, navrženou
speciálně pro čistění zubů okolo rovnátek a drátků.
Čistění
Po vyčistění zubů důkladně oplachujte kartáčkovou hlavu několik
sekund pod tekoucí vodou. Rukojeť přitom nechte zapnutou.
Potom zubní kartáček vypněte a kartáčkovou hlavu sejměte z
rukojeti. Obě části jednotlivě opláchněte pod tekoucí vodou a
utřete je do sucha předtím, než zubní kartáček opět sestavíte.
Nabíjecí jednotku před čistěním nejprve rozeberte. Nabíjecí
jednotku nikdy nemyjte v myčce nádobí ani ve vodě. Očistěte ji
pouze vlhkým hadříkem. Držák kartáčkové hlavy (g) lze mýt v
myčce nádobí (obrázek 6).
Změny vyhrazeny.
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 896474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 8 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 7 of 24
9
Poznámka k ochraně životního prostředí
Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie.
V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek po
skončení jeho životnosti do běžného domovního odpadu.
Odevzdat ho můžete v servisních střediscích Oral-B Braun
nebo na příslušných sběrných místech, zřízených podle
místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne prodeje
spotřebiteli. V záruční době bezplatně odstraníme závady na
přístroji, způsobené vadami materiálu nebo chybou výroby.
Tato záruka se vztahuje na všechny země, kam je tento výrobek
dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovaným distributorem.
Tato záruka se nevztahuje na poškození, vzniklá nesprávným
používáním a údržbou, ani na běžné opotřebení, vzniklé při
používání, zejména v případě kartáčkových hlav, jakož i na závady,
které mají zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud byly opravy provedeny
neautorizovanými osobami nebo pokud na opravu nebyly použity
originální náhradní díly Braun Oral-B. Přístroj je určen výhradně na
domácí použití. Při použití jiným způsobem nelze záruku uplatnit.
Záruka, vztahující se na kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se prokáže, že porucha
rukojeti akumulátorového zubního kartáčku Oral-B byla způsobena
používáním náhradních kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B.
Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové hlavy jiné značky než
Oral-B.
Oral-B nemá vliv na kvalitu kartáčkových hlav jiné značky. Proto
nemůžeme garantovat čisticí účinek kartáčkových hlav jiné
značky než Oral-B, který popisujeme u akumulátorového zubního
kartáčku v době jeho nákupu.
Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové hlavy jiné značky než
Oral-B bude možné správně připojit k rukojeti.
Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv používání kartáčkových
hlav jiné značky než Oral-B na opotřebování rukojeti.
Kartáčkové hlavy Oral-B jsou označeny logem Oral-B a splňují ty
nejvyšší nároky značky Oral-B na kvalitu.
Oral-B neprodává náhradní kartáčkové hlavy ani rukojeti pod
žádným jiným názvem nebo značkou.
Chcete-li využít servisních služeb v záruční době, předejte nebo
nezašlete kompletní přístroj spolu s doklady o koupi do
autorizovaného servisního střediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný seznam servisních středisek je k dispozici v
prodejnách výrobků Braun Oral-B nebo na internetové stránce
www.braun.com/cz.
Pro informace o výrobcích nebo nejbližším servisním středisku
Braun Oral-B volejte infolinku 221 804 335.
Na případnou výměnu přístroje nebo na zrušení kupní smlouvy se
vztahují příslušná zákonná ustanovení. Záruční lhůta se prodlužuje
o dobu, po kterou byl výrobek podle záznamu ze servisu v záruční
opravě.
Tato záruka nemá žádný vliv na vaše práva vyplývající ze zákona.
Distributor: Procter & Gamble Czech Republic s.r.o., Ottova 402,
269 32 Rakovník, ČR. P&G, P.O.Box 1059, 111 21 Praha 1.
Tel.: 221 804 335. E-mail: [email protected]
Slovenský
Vitajte v Oral-B!
Pred použitím zubnej kefky si prečítajte tento návod na použitie a
starostlivo si ho uschovajte.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie
je poškodený. Ak sa sieťový kábel poškodí,
vezmite nabíjaciu jednotku do autorizo-
vaného servisného strediska Oral-B Braun.
Poškodené alebo nefunkčné zariadenie
ďalej nepoužívajte. Výrobok neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to spôsobiť požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo zranenie.
Tento výrobok nie je určený deťom do
3 rokov. Deti od 3 do 14 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami môžu používať
zubnú kefku pod dohľadom alebo ak boli
poučené o bezpečnom používaní prístroja
a rozumejú súvisiacim nebezpečenstvám.
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu.
Deti nesmú používať prístroj na hranie.
Tento výrobok používajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje v tomto návode.
Nepoužívajte nadstavce, ktoré neodporúča
výrobca.
UPOZORNENIE
Ak vám výrobok spadne, čistiacu hlavicu pred ďalším použitím
vymeňte, aj keď nie je viditeľne poškodená.
Nabíjačku neponárajte do vody ani inej tekutiny, ani neskladujte
na mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo byť stiahnutá do vane
alebo umývadla. Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody.
Nabíjačku okamžite odpojte z elektrickej siete.
Výrobok rozoberajte iba vtedy, keď chcete odstrániť batériu. Pri
odstraňovaní batérie dávajte pozor, aby ste neskratovali kladný
(+) a záporný (–) pól.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy ťahajte za
zástrčku, nie za sieťový kábel. Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky
mokrými rukami. Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 996474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 9 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 8 of 24
10
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny, pred použitím
tohto výrobku sa poraďte so zubným lekárom.
Táto zubná kefka slúži na individuálnu, osobnú starostlivosť o
ústnu hygienu a nie je určená na použitie viacerými pacientmi v
ambulanciách zubných lekárov alebo v iných zdravotníckych
zariadeniach.
Popis
a Čistiaca hlavica
b Tlačidlo zapnutia/vypnutia (výber režimu len v prípade
modelu 800)
c Rukoväť
d Indikátor nabíjania
e Indikátor nízkej kapacity nabitia
f Základná nabíjačka
g Držiak na čistiacu hlavicu (v závislosti od modelu)
Špecifikácie:
Hladina hluku:
65 dB (A)
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane nabíjacej jednotky.
Zapojenie do siete a nabíjanie
Vaša zubná kefka má vodotesnú rukoväť, je elektricky bezpečná a
môžete ju používať v kúpeľni.
Zapojte základnú nabíjačku (f) alebo poskladanú nabíjaciu
jednotku (obrázok A/B) do elektrickej zásuvky a na nabíjaciu
jednotku umiestnite rukoväť zubnej kefky (c).
Zelený indikátor nabíjania (d) počas nabíjania rukoväti bliká. Keď je
batéria plne nabitá, indikátor sa vypne. Nabiť batériu na plnú
kapacitu môže trvať až 22 hodín a tá potom umožňuje až sedem
dní pravidelného čistenia zubov (dvakrát denne po dve minúty)
(obrázok 2).
Poznámka: Po intenzívnom vybití batérie sa svetelný indikátor
nemusí rozsvietiť okamžite, môže to trvať až 10 – 15 minút.
Keď je kapacita akumulátorovej batérie nízka, červený indikátor
slabého nabitia (e) bude po zapnutí/vypnutí zubnej kefky niekoľko
sekúnd blikať.
Pri každodennom používaní môže byť rukoväť zubnej kefky
umiestnená na nabíjacej jednotke, aby bola neustále plne nabitá.
Prebitie batérie nie je možné.
Na zachovanie maximálnej kapacity akumulátorovej batérie
najmenej raz za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu jednotku z elektrickej
zásuvky a bežným používaním nechajte rukoväť úplne vybiť.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Čistiacu hlavicu navlhčite a naneste na ňu akýkoľvek druh zubnej
pasty. Pred zapnutím zubnej kefky si čistiacu hlavicu najskôr
priložte k zubom, aby ste zabránili vystrekovaniu (obrázok 3).
Pri čistení zubov jednou z čistiacich hlavíc veďte čistiacu hlavicu
pomaly z jedného zuba na druhý a každý z nich čistite niekoľko
sekúnd. Pri používaní čistiacej hlavice TriZone smerujte štetinky
zubnej kefky na zuby v miernom uhle k ďasnám.
Použite slabý tlak a začnite čistiť pohybmi dopredu a dozadu
rovnako, ako by ste používali manuálnu zubnú kefku.
S akoukoľvek čistiacou hlavicou si najskôr vyčistite vonkajšie
plochy zubov, potom vnútorné a napokon žuvacie plochy. Všetky
kvadranty úst si čistite rovnako. O správnej technike pre vás sa
môžete poradiť aj so svojím zubným lekárom alebo s dentálnym
hygienikom (obrázok 5).
V prvých dňoch používania akejkoľvek elektrickej zubnej kefky
môžu vaše ďasná mierne krvácať. Tento príznak by mal po
niekoľkých dňoch ustúpiť. Ak však ďasná neprestanú do dvoch
týždňov krvácať, kontaktujte svojho zubného lekára. Ak máte citlivé
zuby a ďasná, Oral-B vám odporúča používať jemný režim
«Sensitive» (v závislosti od modelu).
Režimy čistenia
(v závislosti od modelu)
«Daily Clean» Štandardný režim na každodenné čistenie.
(čistiaci)
«Sensitive» Šetrné, ale dôkladné čistenie citlivých oblastí.
(jemný)
Ako prepínať režimy:
Keď stačíte tlačidlo zapnutia/vypnutia (b), zubná kefka sa auto-
maticky spustí v režime «Daily Clean».
Následným stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia prepnete na
režim «Sensitive».
Zubnú kefku vypnete z režimu «Sensitive» tak, že ešte raz stlačíte
tlačidlo zapnutia/vypnutia.
Ak chcete vypnúť zubnú kefku z režimu «Daily Clean» alebo
«Sensitive», stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia, kým sa
motor nezastaví.
Senzor tlaku
Na podporu optimálneho čistenia obsahuje vaša zubná kefka
funkciu kontroly tlaku. Ak kefkou príliš zatlačíte, pohyb čistiacej
hlavice bude pokračovať, ale pulzový pohyb sa zastaví. Navyše
budete počas čistenia zubov počuť iný zvuk.
Profesionálny časovač
Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekundových intervaloch vám
pripomenie, aby ste rovnomerne vyčistili každý kvadrant vašich úst
(obrázok 4). Dlhé zaseknutie zvuku znamená, že uplynuli profesio-
nálmi odporúčané dve minúty čistenia. Dokonca aj keď rukoväť pri
čistení na chvíľu vypnete, zubná kefka si zapamätá uplynutú dobu
čistenia. Ak čistenie prerušíte na viac ako 30 sekúnd, časovač sa
nastaví opäť na začiatok.
Čistiace hlavice
Oral-B vám ponúka rôzne čistiace hlavice, ktoré sú kompatibilné
s rukoväťou vašej zubnej kefky Oral-B.
Čistiaca hlavica Oral-B Precision
obklopí tvarovanými štetinkami každý jeden zub a
zároveň dosiahne hlboko do medzizubných priestorov.
Čistiaca hlavica Oral-B Sensitive
má mimoriadne mäkké štetinky, ktoré sú jemné
k zubom a ďasnám.
Čistiaca hlavica Oral-B TriZone
obsahuje trojzónovú čistiacu funkciu na vynikajúce
odstránenie povlaku aj v medzizubných priestoroch.
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 1096474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 10 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 9 of 24
11
Čistiace hlavice Oral-B obsahujú bledomodré štetinky INDICATOR
®
,
ktoré vám pomáhajú kontrolovať potrebu výmeny čistiacej hlavice.
Pri dôkladnom čistení zubov dvakrát denne po dve minúty modrá
farba štetiniek do polovice vybledne približne po troch mesiacoch
používania. Ak sa štetinky roztiahnu pred vyblednutím farby, zrejme
vyvíjate príliš veľký tlak na zuby a ďasná (obrázok 1).
Čistiace hlavice Oral-B FlossAction a Oral-B 3DWhite
neodporúčame používať, ak nosíte zubný aparát (strojček).
Môžete používať čistiacu hlavicu Oral-B Ortho navrhnutú špeciálne
na čistenie okolo zubných aparátov.
Čistenie
Po vyčistení zubov dôkladne opláchnite čistiacu hlavicu na
niekoľko sekúnd pod tečúcou vodou. Rukoväť nechajte zapnutú.
Potom zubnú kefku vypnite a čistiacu hlavicu zložte z rukoväti. Obe
časti jednotlivo poumývajte pod tečúcou vodou a vyutierajte ich do
sucha, skôr než zubnú kefku opäť zložíte. Nabíjaciu jednotku pred
čistením najskôr rozmontujte. Nabíjačku nikdy neumývajte v
umývačke riadu ani vo vode. Umývajte ju iba vlhkou handričkou.
Držiak na čistiacu hlavicu (g) je umývateľný v umývačke riadu
(obrázok 6).
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa životného prostredia
Tento výrobok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme
ochrany životného prostredia nevyhadzujte výrobok po
skončení jeho životnosti ako súčasť bežného odpadu
domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách
Oral-B Braun alebo na schválených recyklačných alebo
zberných miestach zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo dňa jeho predaja
spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty bezplatne odstránime
akékoľvek poruchy na výrobku spôsobené chybou materiálu alebo
výroby, a to na základe nášho rozhodnutia buď opravou, alebo
výmenou celého výrobku. Záruka sa vzťahuje na všetky krajiny, do
ktorých tento výrobok dodáva firma Braun alebo jej autorizovaný
distributér.
Tato záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním a údržbou, ani na bežné opotrebovanie vzniknuté pri
používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani na poruchy, ktoré
majú zanedbateľný vplyv na hodnotu a použiteľnosť prístroja.
Záruka stráca platnosť, ak bol výrobok mechanicky poškodený, ak
opravy vykonali neautorizované osoby, alebo ak sa na opravu
nepoužili originálne náhradné diely Braun Oral-B. Prístroj je určený
výhradne na domáce použitie. Pri použití iným spôsobom nie je
možné záruku uplatniť.
Záruka vzťahujúca sa na čistiace hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa preukáže, že porucha
akumulátorovej rukoväti Oral-B bola spôsobená používaním
náhradných čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace hlavice inej značky ako
Oral-B.
Oral-B nemá vplyv na kvalitu čistiacich hlavíc inej značky. Preto
nedokážeme zaručiť čistiaci účinok čistiacich hlavíc inej značky
ako Oral-B, ktorý popisujeme u akumulátorovej elektrickej zubnej
kefky v čase jej nákupu.
Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace hlavice inej značky ako Oral-B
bude možné správne pripojiť k rukoväti.
Oral-B nemôže predpovedať dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej
značky ako Oral-B na opotrebovanie rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené logom Oral-B a spĺňajú tie
najvyššie nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B nepredáva
čistiace hlavice ani rukoväte pod žiadnym iným názvom alebo
značkou.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej lehoty, celý
prístroj spolu s dokladom o kúpe odovzdajte alebo zašlite do
autorizovaného servisného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných stredísk je k dispozícii v
predajniach výrobkov Braun Oral-B alebo na internetovej stránke
www.braun.com/sk. Pre informácie o výrobkoch a najbližšom
servisnom stredisku Braun Oral-B volajte infolinku 02/5710 1135.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo na zrušenie kúpnej zmluvy sa
vzťahujú príslušné zákonné ustanovenia. Záručná lehota sa
predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok podľa záznamu zo
servisu v záručnej oprave.
Tato záruka nemá žiadny vplyv na vaše práva vyplývajúce zo
zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s r.o., Einsteinova 24, 851 01
Bratislava. Tel.: 02/5710 1135. Email: [email protected]
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B!
A fogkefe használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a
használati útmutatót és őrizze meg azt.
FONTOS
Rendszeresen ellenőrizze a vezeték
sértetlenségét! Amennyiben a vezetéken
mégis sérülést észlel, kérjük, hogy juttassa
el a töltőegységet Oral B szakszervizbe.
A sérült vagy működésképtelen töltőt ne
használja! A készüléken ne hajtson végre
átalakítást és ne javítsa azt, mivel ez tüzet
okozhat, áramütéssel, valamint sérüléssel
járhat.
A terméket nem 3 év alatti gyermekek hasz-
nálatára tervezték. A készüléket 3 és 14
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 1196474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 11 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 10 of 24
12
év közötti gyermekek, mozgássérültek, szel-
lemi vagy értelmi fogyatékos személyek, az
elektromos fogkefe használatát illetően tu-
dással vagy tapasztalattal nem rendelkezők
kizárólag akkor használják, ha a készülék
használatára vonatkozó utasításokat bizton-
sággal elsajátították, a használatban rejlő
veszélyekkel tisztában vannak, vagy, ha a
fogmosást felügyelet mellett végzik.
A készülék tisztítását és karbantartását ne
bízza gyermekekre!
Gyermekek a készüléket játék céljára ne
használják!
A terméket kizárólag rendeltetésszerűen,
a használati utasításban leírtaknak megfe-
lelően használja! A készülékhez ne alkal-
mazzon kiegészítőket a gyártó ajánlása
nélkül!
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a készüléket leejtette, a kefefejet célszerű kicserélni
a következő használat előtt még akkor is, ha sérülésnek látható
jelei nincsenek a fogkefén.
Ne helyezze és ne tárolja a töltőt olyan helyen, ahol a fürdőkádba
vagy mosdókagylóba eshet! Amennyiben a töltő vízbe esik, ne
nyúljon utána, hanem azonnal húzza ki a konnektorból!
A készüléket csakis akkor szedje szét, ha ezt az akkumulátor
eltávolításának céljából teszi! Az akkumulátor eltávolításakor
ügyeljen arra, hogy a pozitív (+) és negatív (–) cellákban ne
okozzon zárlatot!
A készülék hálózatból történő kihúzásakor mindig a villásdugót,
ne pedig a vezetéket húzza! Ne érjen a hálózati dugaszolóhoz
nedves kézzel, mert ez áramütést okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati kezelés alatt áll, a készülék
használatának megkezdése előtt konzultáljon fogorvosával!
Ez egy személyi higiéniás termék, ezért a fogászati rendelőben
vagy más intézményben ugyanazt a fogkefét csak egy páciens
használhatja!
Leírás
a Fogkefefej
b Be/kikapcsoló gomb (üzemmód kiválasztó gomb, kizárólag
a 800-as modellnél)
c Fogkefemarkolat
d Töltéskijelző
e Alacsony töltöttségi szint kijelző
f Töltőállvány
g Fogkefefej tároló (modelltől függően)
Műszaki adatok:
Zajszint:
65 dB (A)
A feszültségre vonatkozó adatok a töltőegység alján kerültek
feltüntetésre.
Csatlakozás és töltés
A fogkefe markolata vízálló, érintésvédelmi szempontból bizton-
ságos, fürdőszobai használatra tervezték.
Csatlakoztassa a töltőállványt (f) vagy az összeszerelt töltőegy-
séget (lásd: A/B ábra) elektromos hálózathoz és helyezze a
fogkefemarkolatot (c) a töltőegységre.
A zöld töltéskijelző fény (d) addig villog, amíg a markolat
feltöltése folyamatban van, majd annak befejeztével kialszik.
Egy teljes feltöltés akár 22 órát is igénybe vehet és általános
fogmosási rutin (napi kétszer 2 perces fogmosás) esetén akár
hét napos használatot tesz lehetővé (2. ábra).
Figyelem: Teljesen lemerült készülék töltésekor a zöld fény nem
minden esetben villan fel azonnal – ez akár 10–15 percet is
igénybe vehet.
Amennyiben a tölthető elem lemerülésközelben van, a piros
töltéskijelző fény (e) a készülék be/kikapcsolásakor néhány
másodpercig villog.
Mindennapos használat esetén a markolatot tarthatja a hálózatra
csatlakoztatott töltőegységen, mivel a készülék így teljesen
feltöltött állapotban marad. A készüléket túltölteni nem lehet.
Az akkumulátor maximális teljesítményének megőrzése
érdekében rendszeres használat esetén legalább félévente
egyszer húzza ki a töltőt a hálózatból és teljesen merítse le a
markolatot.
Az elektromos fogkefe használata
Fogmosási technika
Nedvesítse be a fogkefét és nyomjon rá bármilyen fogkrémet.
A szétfröccsenés elkerülése érdekében még a bekapcsolás előtt
helyezze a fogkefét a ogfelületre (3. ábra). A körkörös mozgást
végző fogkefefejek egyikét feltéve, vezesse végig a fogkefét
lassan, fogról-fogra haladva, és tartsa minden egyes fog felszínén
pár másodpercig. Amennyiben a TriZone fogkefefejet használja,
helyezze a sörtéket a fogfelületre úgy, hogy azok a fogínyvonallal
kis szöget zárjanak be. Könnyed nyomással és előre-hátra mozga-
tással kezdje el a fogmosást, ugyanúgy, ahogyan egy manuális
fogkefével tenné.
Bármelyik fogkefefejet is alkalmazza, először a külső-, aztán a
belső-, végül pedig a rágófelületeket tisztítsa meg. A szájüreg mind
a négy körnegyedét egyforma alapossággal tisztítsa! Amannyiben
szükséges, az Ön számára megfelelő fogmosási technika elsajátí-
tása érdekében beszéljen fogorvosával, vagy dentálhigiéniás
munkatárssal (5. ábra).
A fogkefe használatának első napjaiban enyhe fogínyvérzésjelent-
kezhet. Ez azonban általában néhány nap elteltével megszűnik.
Amennyiben a probléma 2 hét múlva még mindig fennáll, forduljon
fogorvosához vagy dentálhigiéniás szakemberhez!
Fogmosási üzemmódok (modelltől függően)
«Daily Clean» Standard üzemmód a napi fogmosáshoz.
«Sensitive» – Gyengéd, mégis alapos tisztítás az érzékeny
területekhez.
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 1296474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 12 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 11 of 24
13
Hogyan válthat egyik fogmosási módból a másikba:
A be/kikapcsoló gomb (b) megnyomásával fogkeféje auto-
matikusan «Daily Clean» (napi ttisztító) üzemmódban indul el.
Ahhoz, hogy «Sensitive» (érzékeny) üzemmódra váltson, nyomja
meg újból a ki/bekapcsoló gombot!
Amennyiben a «Sensitive» módból akarja kikapcsolni a fogkefét,
nyomja be és tartsa lenyomva a be/kikapcsoló gombot
mindaddig, amíg a készülék le nem áll.
Nyomásérzékelő
Az optimális fogmosás érdekében az Ön elektromos fogkeféjét
nyomásérzékelővel láttuk el. Ha túl erősen nyomja a fogkefét,
akkor a fogkefe oszcilláló mozgása tovább folytatódik, azonban a
pulzálás megáll. Ezt fogmosás közben Ön egyrészt érezni fogja,
másrészt hang is jelzi.
Professzionális időmérő óra
Egy rövid, 30-másodpercenként észlelhető, csipogó hangjelzés
emlékezteti Önt arra, hogy áttérhet szájában a következő
körnegyedre, ez biztosítja az egyenletesen alapos fogmosást
(4. ábra). A fogorvosok által javasolt 2 perces fogmosási idő
elteltét egy hosszan sípoló hang jelzi. Az időmérő memorizálja az
eltelt fogmosási időt, még akkor is, ha a markolatot rövid időre
kikapcsolja fogmosás közben. Amennyiben 30 másodpercnél
hosszabb a szünet, a számlálás újraindul.
Fogkefefejek
Az Oral-B a különböző fogkefefejek választékát nyújtja Oral-B
elektromos fogkeféjéhez.
Oral-B Precision Clean fogkefefej
Lekerekített végű sörtéivel minden egyes fogat
körbeölel, ugyanakkor mélyen a fogak közé hatol.
Oral-B Sensitive fogkefefej
Extra puha sörtéi és a sörték elrendezése kíméletesen
bánik a fogakkal és a fogínnyel.
Oral-B TriZone fogkefefej
tripla zónás tisztítóhatás a kimagasló lepedékeltá-
volítás érdekében, még a fogak között is.
Az Oral-B fogkefefejek világoskék színű INDIKÁTOR
®
sörtékkel
rendelkeznek, amelyek segítenek nyomon követni a fogkefefejek
cseréjének szükségességét. A napi két alkalommal történő
2 perces fogmosás mellett a kék sörték körülbelül 3 hónap múlva
kezdenek elhalványulni, jelezve ezzel a kefefej cseréjének
aktualitását. Amennyiben a sörték még a szín elhalványulása előtt
szétnyílnak, valószínű, hogy túl erős nyomással végzi a fogmosást
(1. ábra).
Nem javasoljuk az Oral-B FlossAction, illetve az Oral-B 3DWhite
fogkefefejek használatát fogszabályzóhoz. Ez esetben az Oral-B
Ortho fogkefefejet javasoljuk, amelyet kifejezetten a fogszabályzók
és drótok körüli fogmosásra terveztek.
Tisztítási javaslatok
Fogmosást követően a még bekapcsolt markolaton lévő fogkefefe-
jet néhány másodpercig folyóvíz alatt tartva gondosan öblítse le.
Kapcsolja ki a készüléket és távolítsa el a fogkefefejet, majd
mindkét részt folyóvízben külön tisztítsa meg. Az újbóli összerakás
előtt törölje azokat szárazra. A töltőegységet a tisztítást megelőzően
szedje szét. A töltőegységet soha ne tegye mosogatógépbe vagy
vízbe; kizárólag nedves ruhával szabad csak áttörölni! A fogkefetá-
roló (g) mosogatógépben is tisztítható (6. ábra).
A változtatás joga előzetes értesítés nélkül fenntartva!
Környezetvédelmi felhívás
A termék újratölthető akkumulátort tartalmaz. A környezet
megóvása érdekében kérjük, ne dobja ki a készüléket a
háztartási hulladékkal együtt annak hasznos élettartalma
végén. Kérjük, hogy adja le egy Oral-B Braun szervizben,
vagy egy hulladékudvarban.
Garancia
A Vásárló kötelező jótállással kapcsolatos jogainak szabályozását
a 151/2003. (IX. 22.)
Kormányrendelet, a nem kötelező jótállással kapcsolatos
szabályozást a Polgári Törvénykönyv tartalmazza.
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal
KÉT ÉV GARANCIÁT vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási
igényt illetékes Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti,
amennyiben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló bizonylat (számla) a fogyasztási
szerződés megkötését igazolja.
Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze meg a fizetési
bizonylatot/számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
1. A vásárló a jótállási igényét az eredeti bizonylattal/számlával
érvényesítheti.
2. Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun termék típusa
pontosan van-e megnevezve.
3. Javítást kizárólag az eredeti számla bemutatása után
végezhetnek az illetékes márkaszervizek.
A jótállási határidő a vásárlás napjától számítandó.
A vásárló jótálláson és szavatosságon alapuló jogai:
1. Ha a készülék a vásárlástól számított három munkanapon belül
meghibásodott, a forgalmazó a fogyasztó kívánságára a számla
bemutatását követően köteles azt kicserélni.
2. Három munkanapon túli meghibásodás esetén javasoljuk, hogy
a gyorsabb ügyintézés érdekében a javítás iránti igényét
közvetlenül valamelyik márkaszerviznél érvényesítse.
3. A készülék postán, gondosan csomagolva, portósan is
feladható a bizonylat /számla csatolásával.
4. A forgalmazónak ill. a szerviznek törekednie kell arra, hogy a
javítás ill. csere 15 napon belül megtörténjen.
5. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
Jótállási igény nem érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, szakszerűtlen kezelés, külső
erőhatásból (pl. leejtésből) származó sérülés, törés vagy egyéb
nem gyártási eredetű meghibásodás esetén.
2. Amennyiben a készüléket megbontották, vagy nem illetékes
Braun szerviz végezte el a javítást.
3.
A Braun által a jelen nyilatkozatban vállalt 24 havi garancia nem
vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő tartozékokra.
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 1396474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 13 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 12 of 24
14
A pót fogkefefejekre érvényes garancia
Az Oral-B garancia érvényességét veszti, amennyiben a fogkefe
meghibásodása a nem Oral-B fogkefefejjel történő használat
következménye.
Az Oral-B nem ajánlja fogkeféinek használatát olyan pótfejekkel,
amelyek nem saját márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a nem Oral-B gyártmányú pótfejek
minőségére. Épp ezért a fogkefe vásárlásakor felajánlott
garanciát az egyéb márkájú pótfejek teljesítményére vonatko-
zóan nem áll módunkban érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem Oral-B márkájú pótfejek
illeszkedését saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B márkájú pótfejek
használatából eredő, a markolat kopására vonatkozó hosszú távú
következményeket.
Az Oral-B pótfejek Oral-B emblémával vannak ellátva és megfelel-
nek az Oral-B magas minőségi követelményeinek. Az Oral-B nem
értékesít más névvel ellátott pótfejeket, vagy egyéb más fogkefe
alkatrészt.
Jelen garancia semmilyen módon nem akadályozza Önt törvényes
jogainak gyakorlásában.
Hrvatski
Dobro došli u Oral-B!
Molimo pažljivo pročitajte ove upute prije prve uporabe četkice i
sačuvajte ih za buduće potrebe.
VAŽNO
Povremeno provjeravajte kabel zbog
oštećenja. Ako je kabel oštećen, odnesite
jedinicu za punjenje u servisni centar Oral-B
Braun. Oštećena jedinica ili ona koja ne radi
pravilno ne bi se smjela dalje koristiti.
Nemojte sami modificirati ili popravljati
proizvod. Tako možete uzrokovati požar,
strujni udar ili neku drugu ozljedu.
Ovaj proizvod nije namijenjen za uporabu
djeci mlađoj od tri godine. Djeca u dobi od
3 do 14 godina te osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobno-
stima, kao i osobe koje nemaju dostatno
prethodno iskustvo i znanje, mogu koristiti
ovu zubnu četkicu isključivo uz nadzor
osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili
pod uvjetom da im je prethodno objašnjeno
kako se uređaj koristi na siguran način tako
da oni u potpunosti razumiju moguće rizike
prilikom korištenja.
Čišćenje i održavanje ovog uređaja ne smiju
obavljati djeca.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Proizvod koristite samo za ono čemu je
namijenjen i kako je opisano u ovim upu-
tama. Nemojte koristiti dodatke koje ne
preporučuje proizvođač.
POZOR
Ako proizvod padne na pod, glava zubne četkice trebala bi se
zamijeniti prije sljedeće uporabe, čak i ako nema vidljivih
oštećenja.
Nikada nemojte stavljati ili spremati punjač na mjesto s kojeg
može pasti u kadu ili u umivaonik. Ako punjač ipak upadne u
vodu, nemojte ga izvlačiti prije nego što ga isključite iz struje.
Nemojte rastavljati proizvod osim kada trebate izvući bateriju.
Kada izvlačite bateriju pripazite da ne izazovete kratki spoj
zatvaranjem strujnog kruga (nemojte je primati za pozitivni (+) i
negativni (–) pol).
Pri isključivanju iz struje uvijek povucite utikač, a ne kabel. Ne
dodirujte utikač mokrim rukama jer to može izazvati strujni udar.
Ako provodite neki stomatološki tretman, molimo da se prije
uporabe konzultirate sa svojim stomatologom.
Ova zubna četkica je uređaj za osobnu njegu te nije namijenjena
za uporabu na različitim pacijentima u stomatološkoj ordinaciji ili
nekoj drugoj zdravstvenoj ustanovi.
Opis
a Glava četkice
b Prekidač za uključivanje/isključivanje (i odabir načina rada,
samo kod modela 800)
c Drška
d Lampica indikatora punjenja
e Lampica indikatora prazne baterije
f Osnovni punjač
g Držač za glave četkica (ovisno o modelu)
Specifikacije:
Razina buke:
65 dB (A)
Specifikacije u vezi napona otisnute su na dnu jedinice za punjenje.
Spajanje i punjenje
Vaša zubna četkica ima vodootpornu dršku, sigurna je i namije-
njena za uporabu u kupaonici.
Uključite osnovni punjač (f) ili sastavljenu jedinicu za punjenje
(pogledajte sliku A/B) u električnu utičnicu i postavite dršku (c)
na jedinicu za punjenje.
Zeleno svijetlo indikatora punjenja (d) bljeska dok se ručka puni.
Kad je baterija puna, svijetlo se gasi. Kompletno punjenje može
potrajati do 22 sata, a potpuno napunjena baterija omogućuje
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 1496474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 14 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 13 of 24
15
otprilike tjedan dana redovne uporabe (dvaput dnevno po
2 minute) (pogledajte sliku 2).
Napomena: Ako se baterija prethodno jako ispraznila, zelena
lampica možda neće odmah početi bljeskati; već tek nakon nekih
10–15 minuta.
Kad je punjiva baterija pri kraju, prilikom uključivanja/isključivanja
četkice nakratko će bljeskati crveno svijetlo indikatora prazne
baterije (e).
Za svakodnevnu upotrebu drška može stajati na jedinici za
punjenje kako bi zubna četkica uvijek bila puna. Nije moguće
prepuniti bateriju.
Kako biste održali maksimalni kapacitet punjive baterije,
najmanje jednom svakih 6 mjeseci, isključite jedinicu za punjenje
i neka se baterija isprazni normalnom upotrebom.
Korištenje zubne četkice
Tehnike četkanja
Smočite glavu četkice i nanesite bilo koju vrstu zubne paste. Kako
biste izbjegli prskanje, postavite glavu četkice na zube prije nego
uključite uređaj (pogledajte sliku 3). Kada perete zube koristeći
neku od glava četkice s rotacijskom tehnologijom, polako pomičite
glavu četkice od zuba do zuba i zadržite se na pojedinoj zubnoj
površini nekoliko sekundi.
Prilikom korištenja trozonske glave četkice (TriZone) postavite
vlakna pod blagim kutom u odnosu na zube i liniju desni. Primijenite
blagi pritisak i četkajte pokretima naprijed-natrag, na isti način kao
kada perete zube klasičnom zubnom četkicom.
Bez obzira koji tip glave četkice koristite, zube prvo četkajte izvana,
onda iznutra i na kraju zagrizne plohe. Svakom kvadrantu posvetite
jednaku količinu vremena. Trebate li savjet o pravilnoj tehnici pranja
zubi, slobodno se obratite svojem stomatologu (pogledajte sliku 5).
Tijekom prvih dana uporabe električne zubne četkice desni vam
mogu malo krvariti. U načelu krvarenje bi trebalo prestati nakon
nekoliko dana. Ako potraje duže od 2 tjedna, molimo posavjetujte
se sa svojim stomatologom. Ako imate osjetljive zube i desni,
Oral-B preporučuje korištenje načina četkanja «Sensitive»
(Nježno) (ovisno o modelu).
Načini četkanja (ovisno o modelu)
«Daily Clean» standardni način pranja zubi za svakodnevnu
(Čisto svaki dan)
oralnu higijenu
«Sensitive»
nježno, ali temeljito čišćenje osjetljivih područja
(Nježno)
Kako mijenjati način četkanja:
Kada uključite četkicu pritiskom na prekidač za uključivanje/
isključivanje (b), automatski se aktivira način rada «Daily Clean».
Kako biste se prebacili na način rada «Sensitive», samo ponovno
pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje.
Za isključivanje četkice dok ste u načinu rada «Sensitive» još
jednom pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje.
Želite li u potpunosti isključiti četkicu, bez obzira koristite li način
«Daily Clean» ili «Sensitive», pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje, i držite ga tako dok se motor ne zaustavi.
Senzor pritiska
Kako bi vam pomogla u postizanju najboljih rezultata, vaša četkica
ima ugrađeni senzor pritiska. Ako je pritisak prejak, oscilirajući
pokreti četkice će se nastaviti, ali će pulsiranje stati, a začut ćete i
drukčiji zvuk tijekom četkanja.
Profesionalni mjerač vremena
Kratki isprekidani zvuk koji označava kraj intervala od 30 sekundi
podsjeća vas da ujednačeno očetkate svaki kvadrant usta
(pogledajte sliku 4). Dugi isprekidani zvuk označava da su prošle
2 minute, koliko stomatolozi preporučuju da traje četkanje.
Profesionalni mjerač vremena pamti koliko je vremena prošlo kad
se četkica nakratko isključi tijekom pranja zubi. Kad je stanka duža
od 30 sekundi mjerač vremena se resetira na nulu.
Glave zubnih četkica
Oral-B nudi različite glave zubnih četkica koje su prikladne za dršku
vaše četkice.
Glava zubne četkice Oral-B Precision Clean
okružuje svaki zub nakošenim vlaknima i istodobno
prodire duboko između zubi.
Glava zubne četkice Oral-B Sensitive
ima vlakna izuzetno mekane teksture koja su nježna za
zube i desni.
Glava zubne četkice Oral-B TriZone
donosi trozonsko čišćenje za izvanredno uklanjanje
zubnih naslaga, čak i iz međuzubnog prostora.
Sve glave zubnih četkica imaju plava vlakna INDICATOR
®
koja vam
pomažu pratiti kad trebate zamijeniti glavu zubne četkice.
Temeljitim četkanjem, dvaput dnevno po dvije minute, plava boja
će izblijedjeti na pola nakon otprilike 3 mjeseca i tako označiti
da je vrijeme za zamjenu glave zubne četkice kako biste i dalje
učinkovito uklanjali zubne naslage. Ako se vlakna saviju prije nego
što boja počne blijedjeti, to znači da zubnom četkicom prejako
pritišćete zube i desni (pogledajte sliku 1).
Ako nosite zubni aparatić, nemojte koristiti glavu zubne četice
Oral-B FlossAction ili Oral-B 3D White. Preporučujemo da u tom
slučaju koristite glavu zubne četkice Oral-B Ortho, koja je posebno
oblikovana za čišćenje oko aparatića i žica.
Preporuke za čišćenje
Nakon četkanja temeljito par sekundi ispirite glavu zubne četkice
pod tekućom vodom dok je ručka uključena.
Isključite ručku i skinite glavu zubne četkice. Očistite ih odvojeno
pod tekućom vodom i dobro ih obrišite prije nego ponovno sastavite
četkicu. Jedinicu za punjenje obavezno rastavite prije čišćenja.
Držač za glave četkica (g) se može prati u perilici suđa, ali punjač
nikada nemojte stavljati u perilicu suđa ili ga prati pod vodom – nje-
ga možete čistiti samo vlažnom krpom (pogledajte sliku 6).
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije. U interesu zaštite
okoliša, molimo da ga na kraju njegovog radnog vijeka ne
odlažete zajedno s kućnim otpadom. Možete ga odložiti
u servisnim centrima Oral-B Braun ili na mjestima
predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 1596474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 15 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 14 of 24
16
Jamstvo
Procter & Gamble International Operations SA 47, Route de
Saint-Georges 1213 Petit-Lancy, Geneva, Švicarska daje dvogo-
dišnje ograničeno jamstvo na uređaj počevši s danom kupnje.
Unutar jamstvenog roka besplatno ćemo ukloniti sve kvarove koji
su nastali zbog greške na materijalu ili u proizvodnji, bilo popravkom
ili zamjenom za novi uređaj, a tu odluku donosimo mi.
Ovo se jamstvo primjenjuje u svakoj zemlji u kojoj ovaj uređaj
distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja nastala nepravilnom upotrebom,
normalnom istrošenošću ili upotrebom, posebno što se tiče glava
četkice, kao ni nedostatke koji samo neznatno utječu na vrijednost
ili valjanost uporabe uređaja. Jamstvo je nevažeće ako popravke
izvrši neovlaštena osoba i ako se ne koriste originalni dijelovi Braun.
Kako biste ostvarili svoja prava u okviru razdoblja koje pokriva
jamstvo, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na
adresu ovlaštenog servisnog centra Oral-B Braun.
Jamstvo za zamjenske glave četkice
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u slučaju kada je oštećenje
drške električne punjive četkice Oral-B uzrokovano korištenjem
glava četkice drugih marki.
Oral-B ne preporučuje uporabu glava zubnih četkica drugih marki.
Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamjenskih glava četkica
drugih marki. Stoga, ne možemo jamčiti njihov učinak prilikom
pranja zubi na isti način na koji je to komunicirano pri kupnji
drške punjive električne četkice Oral-B.
Oral-B ne može jamčiti da će zamjenske glave zubne četkice
drugih marki dobro pristajati na dršku četkice Oral-B.
Oral-B ne može predvidjeti dugotrajan učinak zamjenskih glava
četkica drugih marki na trošenje drške punjive električne zubne
četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica marke Oral-B imaju naznačen
logo Oral-B i udovoljavaju najvišim standardima koje postavlja
Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske glave četkica ili dijelove drške
pod niti jednim drugim imenom.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe na vaša ustavna prava.
Adresu najbližeg servisa možete pronaći na www.service.braun.
com ili pozivom na broj 01/6690-330.
Distributer: Procter & Gamble d.o.o., Bani 110, 10010 Zagreb
Proizvod: ____________________________________________________
Tip: _________________________________________________________
Tvornički broj: _______________________________________________
Datum prodaje: ______________________________________________
Broj računa: _________________________________________________
Potpis prodavača i pečat: _____________________________________
Slovensko
Dobrodošli pri Oral-B!
Prosimo, da preden uporabite zobno ščetko, preberete ta navodila
za uporabo in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje.
POMEMBNO
Redno preverjajte, če je priključna vrvica
nepoškodovana. Če je priključna vrvica
poškodovana, odnesite polnilno enoto v
servisni center Oral-B Braun. Poškodovane
ali pokvarjene enote ne smete več
uporabljati. Izdelka ne smete spreminjati
ali popravljati. To lahko povzroči požar,
električni udar ali poškodbo.
Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od
treh let. Otroci od 3. do 14. leta starosti in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi
ali umskimi sposobnostmi oziroma s
pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko
uporabljajo to zobno ščetko samo, če so
pod nadzorom ali če so ustrezno seznanjeni
z navodili glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti, katerim so pri tem
lahko izpostavljeni.
Čiščenja in vzdrževanja izdelka ne smejo
opravljati otroci.
Otroci se ne smejo igrati z zobno ščetko.
Izdelek uporabljajte samo v predvidene
namene in v skladu s temi navodili. Ne
uporabljajte nastavkov, ki jih ne priporoča
proizvajalec.
OPOZORILO
Če je ščetka padla na tla, morate njen nastavek pred naslednjo
uporabo zamenjati, tudi če na njem ni vidnih poškodb.
Polnilnika ne smete položiti v vodo ali tekočino ali ga hraniti na
mestu, s katerega lahko pade ali ga lahko potegnete v kad ali
umivalnik. Če polnilnik pade v vodo, ne smete segati za njim.
Takoj izvlecite vtič.
Izdelka ne smete razstaviti, razen če želite odstraniti baterijo. Ko
odstranite baterijo, z namenom, da jo boste odvrgli, pazite, da ne
povežete pozitivne (+) in negativne (–) sponke.
Ko napravo izklopite iz omrežja, vedno primite vtič in ga izvlecite
– ne vlecite za kabel. Ne dotikajte se omrežnega vtiča z mokrimi
rokami. To bi lahko povzročilo električni udar.
Če ste v postopku zdravljenja katerega koli stanja v ustni votlini,
se pred uporabo izdelka posvetujte s svojim zobozdravnikom.
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 1696474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 16 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 15 of 24
17
Ta zobna ščetka je pripomoček za osebno nego in ni namenjena
za uporabo pri več različnih pacientih v zobozdravniški ordinaciji
ali drugi ustanovi.
Opis
a Nastavek ščetke
b Stikalo za vklop/izklop (izbira načina delovanja samo pri
modelu 800)
c Ročaj
d Indikator polnjenja
e Indikator potrebnega polnjenja
f Osnovni polnilnik
g Držalo za nastavke ščetke (odvisno od modela)
Tehnični podatki:
Nivo hrupa:
65 dB (A)
Podatki o napetosti so označeni na dnu polnilne enote.
Priklop na električno omrežje in polnjenje
Vaša zobna ščetka ima vodoodporen ročaj, je električno varna in
zasnovana za uporabo v kopalnici.
Osnovni polnilnik (f) ali sestavljeno polnilno enoto (slika A/B)
priključite na električno omrežje, nato pa nanjo postavite ročaj
ščetke (c).
Zeleni indikator polnjenja (d) utripa, medtem ko se ročaj polni.
Ko je baterija v ročaju povsem napolnjena, indikator polnjenja
ugasne. Proces polnjenja do polne kapacitete baterije lahko traja
do 22 ur in vam omogoča do sedem dni rednega ščetkanja zob
(dvakrat dnevno po dve minuti) (slika 2).
Opozorilo: Če se baterija popolnoma izprazni, se lahko zgodi, da
zelena lučka ne začne takoj utripati; utripati lahko začne šele po
10 do 15 minutah.
Če je baterija za ponovno polnjenje že skoraj prazna, rdeči
indikator polnjenja (e) utripa nekaj sekund, ko vklopite/izklopite
ščetko.
Če ščetko uporabljate vsak dan, lahko ročaj hranite na enoti za
polnjenje, da bo vzdrževal polno kapaciteto. Baterija v ročaju se
ne more prekomerno napolniti.
Da bo baterija za ponovno polnjenje ohranila svojo maksimalno
kapaciteto, morate enoto za polnjenje vsaj vsakih šest mesecev
izključiti iz električnega omrežja in ročaj z redno uporabo
popolnoma izprazniti.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
Nastavek ščetke zmočite in nanesite katero koli zobno kremo.
Nastavek ščetke najprej približajte zobem in šele nato vključite
ščetko (slika 3), da se ne boste poškropili. Kadar uporabljate
enega izmed rotacijskih nastavkov ščetke, ščetko počasi pomikajte
od zoba do zoba, pri čemer se na površini vsakega zoba zadržite
nekaj sekund.
Kadar uporabljate nastavek TriZone, vlakna zobne ščetke položite
na zobe pod rahlim kotom na rob dlesni. Narahlo pritisnite in
začnite ščetkati z gibi naprej in nazaj, kot bi ščetkali z ročno zobno
ščetko.
Pri uporabi katerega koli nastavka ščetke najprej ščetkajte zunanje,
nato notranje površine in na koncu še grizne ploskve. Vse štiri dele
ustne votline čistite enako dolgo. Če ste v dvomih, se o pravilni
tehniki (slika 5) posvetujte s svojim zobozdravnikom.
V prvih nekaj dneh uporabe katere koli električne zobne ščetke se
lahko pojavijo blage krvavitve iz dlesni, ki običajno prenehajo po
nekaj dneh. Če po dveh tednih ne prenehajo, se posvetujte s
svojim zobozdravnikom. Če imate občutljive zobe in dlesni, vam
Oral-B priporoča uporabo načina delovanja «Nežno čiščenje»
(odvisno od modela).
Načini delovanja (odvisno od modela)
«Daily Clean» (vsakodnevno čiščenje) –
standardni način za vsakdanje čiščenje ustne votline
«Sensitive» (nežno čiščenje) –
nežno, vendar temeljito čiščenje za občutljive predele
Izbira načina delovanja:
Ko pritisnete na tipko za vklop/izklop (b), se ščetka avtomatsko
vklopi v načinu «Daily Clean».
Če želite preklopiti na način «Sensitive», zaporedoma pritiskajte
tipko za vklop/izklop.
Če ste v načinu «Sensitive» in želite izklopiti ščetko, še enkrat
pritisnite tipko za vklop/izklop.
Če ste v načinu «Daily Clean» ali «Sensitive» in želite izklopiti
ščetko, pritisnite in zadržite tipko za vklop/izklop, dokler ščetka
ne ugasne
Senzor pritiskanja
Da bi bilo ščetkanje optimalno ima zobna ščetka vgrajeno funkcijo
nadzora pritiskanja. Če s ščetko preveč pritiskate, se gibi ščetke
nadaljujejo, pulzacije pa prenehajo. Poleg tega med ščetkanjem
zaslišite drugačen zvok.
Profesionalni merilnik časa
Vsakih 30 sekund zaslišite kratek signal, ki vas opomni, da morate
vse štiri dele ustne votline čistiti enako dolgo (slika 4). Dolg zvočni
signal pa označuje konec 2-minutnega ščetkanja, ki ga priporočajo
strokovnjaki. Če ročaj med ščetkanjem za kratek čas izklopite, se
čas ščetkanja, ki je že pretekel, shrani v pomnilnik. Če umivanje
zob prekinete za več kot 30 sekund, se merilnik časa ponastavi
na nič.
Nastavki ščetke
Oral-B ponuja izbor različnih nastavkov ščetke, ki se prilegajo vaši
zobni ščetki Oral-B.
Nastavek Oral-B Precision Clean
ima ukrivljeno pristrižena vlakna s katerimi obda vsak
posamezni zob in hkrati doseže prostore globoko med
zobmi.
Nastavek Oral-B Sensitive
ima izjemno mehko strukturo vlaken, ki je nežna do
zob in dlesni.
Nastavek ščetke Oral-B TriZone
se odlikuje s tehnologijo čiščenja v treh smereh, ki
omogoča izjemno temeljito odstranjevanje zobnih
oblog, tudi med zobmi.
Oral-B nastavki ščetke so opremljeni s svetlo modrimi vlakni
INDICATOR
®
, ki vam pomagajo ugotoviti, kdaj je potrebna
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 1796474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 17 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 16 of 24
18
zamenjava nastavka. Ob temeljitem ščetkanju dvakrat dnevno po
dve minuti, bo v približno 3 mesecih modra barva vlaken obledela
do polovice. Če se vlakna ukrivijo, preden barva zbledi, morda
preveč pritiskate na zobe in dlesni (slika 1).
Če nosite fiksni ortodontski aparat, vam ne priporočamo uporabe
nastavkov Oral-B FlossAction ali Oral-B 3D White. V tem primeru
vam svetujemo uporabo nastavka Oral-B Ortho, ki je posebej
zasnovan za čiščenje območja okrog fiksnega ortodontskega
aparata.
Nasveti za čiščenje
Po uporabi ščetke nastavek nekaj sekund skrbno spirajte pod
tekočo vodo. Ročaj naj bo pri tem vklopljen.
Izklopite ročaj in odstranite nastavek ščetke. Vsak del posebej
očistite pod tekočo vodo in obrišite s suho krpo, šele nato ju
ponovno sestavite. Polnilno enoto pred čiščenjem razstavite.
Polnilnika nikoli ne pomivajte v pomivalnem stroju ali v vodi; čistite
ga lahko samo z vlažno krpo. Držalo za nastavek ščetke (g) lahko
čistite v pomivalnem stroju (slika 6).
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Varovanje okolja
Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje.
Iz okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da odslužene
naprave ne odvržete med gospodinjske odpadke.
Odnesete jo lahko na ustrezno zbirno mesto, določeno
v skladu z veljavnimi predpisi v Republiki Sloveniji.
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble International Operations SA (47, Route
de Saint-Georges, 1213 Petit-Lancy, Ženeva, Švica) daje za izdelek
dveletno omejeno garancijo, ki začne veljati z datumom izročitve
izdelka kupcu. Dajalec garancije jamči, da bo izdelek v garancij-
skem roku ob pravilni uporabi brezhibno deloval. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica
napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši
presoji popravili ali v celoti zamenjali. Garancija velja v Republiki
Sloveniji oz. vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali
njegov pooblaščeni distributer.
Garancija ne velja: v primeru okvar, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe, kar se še posebej nanaša na
nastavke ščetke, oziroma v primeru napak, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje izdelka. Garancija postane
neveljavna, če popravilo opravi nepooblaščena oseba ali če niso
uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli.
Garancija za nadomestne nastavke ščetke
Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo na ročaju električne ščetke
za ponovno polnjenje najdena poškodba, ki je nastala kot posledica
uporabe nadomestnih nastavkov blagovne znamke, ki ni Oral-B.
Oral-B nima nadzora nad kakovostjo nadomestnih nastavkov
blagovnih znamk, ki niso Oral-B. Zato pri uporabi nastavkov
drugih blagovnih znamk ne moremo jamčiti za učinkovitost
čiščenja, kakršna je bila oglaševana ob prvotnem nakupu
električne zobne ščetke za ponovno polnjenje.
Oral-B ne more zagotoviti dobrega prileganja nastavkov
blagovnih znamk, ki niso Oral-B.
Oral-B ne more predvideti dolgoročnih vplivov nastavkov
blagovnih znamk, ki niso Oral-B, na ročaj ščetke.
Vsi Oral-B nastavki imajo vtisnjen logotip Oral-B in izpolnjujejo
visoke standarde kakovosti znamke Oral-B. Oral-B ne prodaja
nadomestnih nastavkov ali ročajev ščetke pod nobenim drugim
imenom blagovne znamke.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom
odnesite ali pošljite na pooblaščen Braun Oral-B servisni center.
Naslov najbližjega Oral-B servisa lahko dobite na spletnem naslovu
www.service.braun.com ali pokličite na tel. št. našega oddelka
za stik s potrošniki: Tel. 080 2822. Čas zagotavljanja servisa,
vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po
preteku garancijskega roka.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu. Ta garancija ne vpliva na pravice, ki
vam po zakonu pripadajo.
Izdelek: _____________________________________________________
Datum izročitve izdelka kupcu: ________________________________
Firma in sedež prodajalca: ____________________________________
Žig in podpis prodajalca: ______________________________________
Lietuvi˜
Dėkojame, kad pasirinkote „Oral-B“!
Prašome atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją prieš naudojant
prietaisą ir ją išsaugoti.
SVARBU
Reguliariai tikrinkite laidą dėl apgadinimo.
Jei laidas pažeistas, krovimo įrenginį
nugabenkite į aptarnavimo centrą.
Draudžiama toliau naudoti sugadintą
arba neveikiantį įrenginį. Nekeiskite ar
netaisykite gaminio. Taip gali kilti gaisro,
elektros šoko ar susižeidimo pavojus.
Šis gaminys neskirtas naudoti vaikams iki
trijų metų amžiaus. 3–14 metų amžiaus
vaikai ir asmenys, turintys sumažėjusių
fizinių, jutimo ar protinių gebėjimų, arba
kuriems trūksta patirties ar žinių, gali
naudoti dantų šepetėlį prižiūrimi arba gavę
nurodymų kaip saugiai naudoti prietaisą
bei suvokiantys su tuo susijusį pavojų.
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 1896474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 18 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 17 of 24
19
Valymą ir priežiūrą turi atlikti suaugusieji.
Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu.
Naudokite prietaisą tik šioje instrukcijoje
nurodytais tikslais. Nenaudokite antgalių,
kurių nerekomenduoja gamintojas.
ĮSPĖJIMAI
Nukritus dantų šepetėliui, reikėtų pakeisti galvutę prieš sekantį
naudojimą, net jei ir nematyti pažeidimo.
Nedėkite įkroviklio į vandenį arba skystį arba nelaikykite ten, kur
jis gali nukristi arba įkristi į vonią arba kriauklę. Nemėginkite jo
išimti, kai įkrito į vandenį. Nedelsdami atjunkite maitinimą.
Neardykite gaminio, išskyrus atvejus, kai reikia išmesti bateriją.
Išimdami bateriją išmesti, elkitės atsargiai, kad nesukeltumėte
teigiamos (+) ir neigiamos (–) jungčių trumpojo jungimo.
Atjungdami, visuomet laikykite už kištuko, o ne maitinimo laido.
Nelieskite maitinimo laido drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti
elektros šoką.
Jei Jums atliekamas bet koks odontologinis gydymas, pasitarkite
su savo odontologu prieš naudodami šepetėlį.
Šis dantų šepetėlis yra asmeninės priežiūros prietaisas ir nėra
skirtas naudoti pacientams odontologijos klinikose ar kitose
sveikatos priežiūros įstaigose.
Aprašymas
a Šepetėlio galvutė
b Įjungimo/išjungimo mygtukas (režimą galima pasirinkti tik
naudojant 800 modelį)
c Kotelis
d Įkrovos signalinė lemputė
e Žemos įkrovos signalinė lemputė
f Pagrindinis įkroviklis
g Šepetėlio galvučių laikiklis (priklausomai nuo modelio)
Techniniai duomenys:
Triukšmo lygis:
65 dB (A)
Įtampos techniniai duomenys yra nurodyti įkroviklio apačioje.
Jungimas ir įkrovimas
Jūsų dantų šepetėlis turi nepralaidų vandeniui kotelį, yra
elektriškai saugus ir sukurtas naudoti vonioje.
Pagrindinį įkroviklį (f) arba surinktą įkrovimo įrenginį (A/B pav.)
junkite į elektros lizdą, paskui šepetėlio kotelį (c) dėkite į įkrovimo
įrenginį.
Žalia įkrovos signalinė lemputė (d) mirksi tol, kol šepetėlio kotelis
yra kraunamas. Visiškai įkrovus signalas išsijungia. Pilnas įkrovimas
gali trukti iki 22 valandų, o įkrovus šepetėliu galima reguliariai
naudotis iki 7 dienų (dukart per dieną, po 2 minutes) (2 pav.).
Pastaba: po visiško šepetėlio išsikrovimo žalia lemputė gali
nepradėti mirksėti iš karto; gali prireikti 10-15 minučių.
Jei įkraunama baterija beveik išsekusi, įjungiant/išjungiant dantų
šepetėlį kelias sekundes mirksi raudona įkrovos signalinė
lemputė (e).
Naudojant kasdien, dantų šepetėlis gali būti laikomas ant
įkrovimo stovo, kad visuomet būtų visiškai įkrautas. Perkrauti
neįmanoma.
Norėdami palaikyti maksimalų įkraunamos baterijos galingumą,
išjunkite įkrovimo stovą iš elektros tinklo ir visiškai iškraukite
dantų šepetėlį reguliariai bent kartą per 6 mėnesius.
Dantų šepetėlio naudojimas
Valymo technika
Sudrėkinkite dantų šepetėlį ir užtepkite bet kokios dantų pastos. Kad
nesitaškytų, pakreipkite dantų šepetėlio galvutę ties dantimis, prieš
įjungdami prietaisą (3 pav.). Valydami dantis viena iš besisukančių
šepetėlio galvučių, lėtai kreipkite galvutę nuo vieno danties prie kito,
skirdami kelias sekundes kiekvieno danties paviršiui.
Naudodami šepetėlio galvutę „TriZone“, dantų šepetėlio šerelius
dėkite ant danties nedideliu kampu palei dantenų liniją. Šiek tiek
paspauskite ir pradėkite valyti atlikdami judesius pirmyn ir atgal,
tarsi naudotumėte įprastą rankinį dantų šepetėlį.
Bet kuria šepetėlio galvute pradėkite valyti dantis iš išorės, paskui iš
burnos vidaus, o galiausiai nuvalykite kramtomąjį paviršių. Vienodai
išvalykite visus keturis burnos kvadrantus. Be to, galite pasitarti su
odontologu ar dantų higienistu dėl tinkamos technikos (5 pav.).
Pirmosiomis elektrinio dantų šepetėlio naudojimo dienomis
dantenos gali šiek tiek kraujuoti. Kraujavimas turi praeiti po kelių
dienų. Jei jis nepraeitų po 2 savaičių, pasikonsultuokite su odonto-
logu ar dantų higienistu. Jei turite jautrius dantis ir dantenas,
„Oral-B“ rekomenduoja naudoti režimą «Sensitive» (jautrių dantų)
(priklausomai nuo modelio).
Valymo režimai (priklausomai nuo modelio)
«Daily Clean» standartinis režimas kasdieniam burnos valymui.
«Sensitive» – švelnus, tačiau kruopštus jautrių burnos vietų
valymas.
Kaip perjungti režimus:
paspaudus įjungimo/išjungimo mygtuką (b), dantų šepetėlis
automatiškai paleidžiamas režimu «Daily Clean» (kasdienis
valymas).
Norėdami perjungti į režimą «Sensitive» (švelnus valymas), iš
eilės spauskite įjungimo/išjungimo mygtuką.
Norėdami išjungti dantų šepetėlį iš režimo «Sensitive» (švelnus
valymas), dar kartą paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką.
Norėdami išjungti dantų šepetėlį iš režimo «Daily Clean»
(kasdienis valymas) arba «Sensitive» (švelnus valymas),
paspauskite ir palaikykite nuspaudę įjungimo/išjungimo
mygtuką, kol sustos varikliukas.
Spaudimo jutiklis
Dantų šepetėlyje yra spaudimo valdymo funkcija skirta užtikrinti
optimalų dantų valymą. Jei spaudžiama per stipriai, šepetėlio
galvutė veiks ir toliau, tačiau nustos pulsavusi. Be to, valymo metu
girdėsite kitokį garsą.
Profesionalus laikmatis
Trumpas, kas 30 sekundžių pasigirstantis garsas primena, kad
turite tolygiai išvalyti visus keturis burnos kvadrantus (4 pav.).
Ilgas signalas rodo, kad baigiasi profesionalų rekomenduojamas
2 minučių valymo laikas. Prabėgęs valymo laikas įrašomas į atmintį
net jei valymo metu kotelis trumpam buvo išjungtas. Spaudžiant
ilgiau nei 30 sekundžių, laikmatis nustatomas iš naujo.
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 1996474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 19 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 18 of 24
20
Dantų šepetėlio galvutės
„Oral-B“ siūlo skirtingas „Oral-B“ dantų šepetėlio galvutes,
tinkančias Jūsų „Oral-B“ dantų šepetėlio koteliui.
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B Precision Clean“
išlenktais šereliais apgaubia kiekvieną dantį ir pasiekia
tarpdančius.
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B Sensitive“
turi ypač minkštos struktūros šerelius, kurie švelniai
valo dantis ir dantenas.
Šepetėlio galvutė „Oral-B TriZone“
pasižymi trigubu zonų valymo poveikiu išskirtiniam
apnašų šalinimui net giliai tarpdančiuose.
„Oral-B“ šepetėlių galvutės gaminamos su šviesiai mėlynais
INDICATOR
®
šereliais, kurie padeda nustatyti, kada reikia keisti
galvutę. Kruopščiai valant dukart per dieną po dvi minutes, mėlyna
spalva tampa perpus blankesnė per maždaug 3 mėnesių
laikotarpį. Šereliams išsikraipius prieš išblunkant spalvai, galimai
per daug spaudžiate dantis ir dantenas (1 pav.).
Nerekomenduojame naudoti „Oral-B FlossAction“ ar „Oral-B
3D White“ galvučių, jei nešiojate ortodontines plokšteles. Galite
naudoti „Oral-B Ortho“ galvutę, specialiai sukurtą valyti aplink
ortodontines plokšteles ar vieleles.
Valymo rekomendacijos
Išsivalę dantis, kelias sekundes kruopščiai skalaukite šepetėlio
galvutę po tekančiu vandeniu įjungę šepetėlio kotelį. Po to išjunkite
šepetėlio kotelį ir nuimkite galvutę.
Abi dalis atskirai plaukite po tekančiu vandeniu, paskui prieš
surinkdami dantų šepetėlį jas sausai nušluostykite. Prieš valydami
įkrovimo stovą jį išardykite. Niekada įkroviklio nedėkite į indaplovę
arba vandenį; jį galima valyti tik drėgnu skudurėliu. Šepetėlio
galvučių laikiklį (g) saugu plauti indaplovėje (6 pav.).
Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra įkraunamas akumuliatorius. Elektros ir
elektroninės įrangos atliekas reikia rinkti atskirai ir nešalinti
su kitomis komunalinėmis atliekomis. Jas galite priduoti į
„Braun“ aptarnavimo centrą arba specialų surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų garantija, skaičiuojant nuo jo
įsigijimo datos. Garantiniu laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime
bet kokius prietaiso defektus, atsiradusius dėl gamybos ir
medžiagų broko. Priklausomai nuo gedimo mes nusprendžiame,
ar prietaisas turi būti taisomas arba keičiamos jo dalys, ar visas
prietaisas turi būti pakeistas nauju. Garantija galioja kiekvienoje
šalyje, kur šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę dėl netinkamo
prietaiso naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, ypač kalbant apie
šepetėlio galvutes, taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas
vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neoriginalios
„Braun“ dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atveškite visą prietaisą arba
atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų aptarnavimo
centrą. Garantija galioja tik tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta
pardavėjo spaudu ir parašu garantinėje ir registracijos kortelėse.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų nustatytų teisių.
Garantija pakeičiamoms dantų šepetėlio galvutėms
„Oral-B“ garantija negalios, jeigu elektrinio įkraunamo kotelio
pažeidimas bus susijęs su kitokio nei „Oral-B“ prekės ženklo
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių naudojimu.
Oral-B“ nerekomenduoja naudoti kitokių nei „Oral-B“ prekės
ženklo pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių.
„Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių kokybės. Todėl negalime užtikrinti kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių, kurios nebuvo
pakuotėje su koteliu įsigyjant pirkinį, valymo kokybės.
„Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių tinkamo pritvirtinimo prie kotelio.
„Oral-B“ negali numatyti kitokių nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių ilgalaikiškumo naudojant kartu su „Oral-B“
koteliu.
Visos „Oral-B“ pakeičiamos dantų šepetėlio galvutės turi „Oral-B“
logotipą ir atitinka aukščiausius „Oral-B“ kokybės standartus.
„Oral-B“ neparduoda pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ar
kotelio dalių kitokiu nei „Oral-B“ pavadinimu.
Latviski
Sveicam jūs Oral-B!
Pirms zobu birstes lietošanas, lūdzu uzmanīgi izlasiet lietošanas
instrukciju un saglabājiet to.
SVARĪGI
Regulāri pārbaudiet vai strāvas vads nav
bojāts. Vada bojājuma gadījumā nogādājiet
lādētāju servisa centrā. Bojātu vai nefunk-
cionējošu ierīci nedrīkst lietot. Nelabojiet
un nepārveidojiet produktu. Tas var izraisīt
uguns risku, elektrošoku vai savainojumus.
Ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem
jaunākiem par trīs gadiem. Bērni no 3 līdz
14 gadu vecumam un personas, kurām ir
samazinātas fiziskās, maņu vai garīgās
spējas vai trūkst pieredzes un zināšanu, šo
zobu birsti var lietot, ja viņus uzrauga vai
96474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 2096474296_D16u_Box_CEEMEA.indd 20 18.10.13 09:0418.10.13 09:04
CSS APPROVED Effective Date 29Oct2013 GMT - Printed 13Mar2014 Page 19 of 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Braun Professional Care TriZone 500, 700, 800 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka