Electrolux EMS21200K Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EMS21200
................................................ .............................................
EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 2
FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16
NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30
SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 43
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. USING THE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.
ADDITIONAL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.RegisterElectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
2
www.electrolux.com
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes in-
juries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a per-
son who is responsible for their safety.
Do not let children play with the appliance. Children un-
der 3 years must not be left unsupervised in the vicinity
of the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
If the appliance has a child safety device, we recom-
mend that you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of chil-
dren less than 8 years.
1.2 General Safety
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other work-
ing environments;
ENGLISH 3
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential envi-
ronments;
bed and breakfast type environments.
Internally the appliance becomes hot when in opera-
tion. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Before maintenance cut the power supply.
If the door or door seals are damaged, the appliance
must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
Only a competent person can carry out any service or
repair operation that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave
energy.
Do not heat liquids and other foods in sealed contain-
ers. They are liable to explode.
Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the appliance due to the possibility of igni-
tion.
The appliance is intended for heating food and bever-
ages. Drying of food or clothing and heating of warm-
ing pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
4
www.electrolux.com
Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling. Care must be taken when handling the
container.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked be-
fore consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in the appliance since they may explode,
even after microwave heating has ended.
The appliance should be cleaned regularly and any
food deposits removed.
Failure to maintain the appliance in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could ad-
versely affect the life of the appliance and possibly re-
sult in a hazardous situation.
The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a Cabinet.
The rear surface of appliances shall be placed against
a wall.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in-
stall this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appli-
ance.
Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
The appliance can be placed almost
anywhere in the kitchen. Make sure the
oven is placed on a flat, level surface
and that vents as well as the surface
ENGLISH 5
underneath the appliance are not
blocked (for sufficient ventilation).
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the pow-
er supply. If not, contact an electrician.
If the appliance is connected to the
socket via an extension cord, make
sure the cord is earthed.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
Do not pull the mains cable to discon-
nect the appliance. Always pull the
mains plug.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
Use this appliance in a household envi-
ronment.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
Do not let the appliance stay unatten-
ded during operation.
Do not apply pressure on the open
door.
Do not use the appliance as a work
surface and do not use the cavity for
storage purposes.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
Before maintenance, deactivate the ap-
pliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
Do not allow food spills or cleaner resi-
due to accumulate on door sealing sur-
faces.
Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal ob-
jects.
If you use an oven spray, obey the safe-
ty instructions on the packaging.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
6
www.electrolux.com
3. PRODUCT DESCRIPTION
8 67 5
1 2 3 4
1
Lamp
2
Safety interlock system
3
Display
4
Control panel
5
Door opener
6
Waveguide cover
7
Grill
8
Turntable shaft
3.1 Accessories
Turntable set
Glass cooking tray and roller guide.
Always use the turntable set to
prepare food in the appliance.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
Remove all parts from the appliance.
Clean the appliance before first use.
Refer to chapter "Care and Clean-
ing".
4.2 Economode
The Economode function helps save en-
ergy during everyday cooking. After the
end of cooking, the appliance counts
down 3 minutes and deactivates.
The Economode function operates when
you connect the appliance to the electrical
supply or after a power cut.
To activate the Economode func-
tion, while the appliance operates,
press twice
.
4.3 Setting the time
You can set the time in 12 hour or
24 hour clock system.
1.
Open the door.
2.
Press and hold for 5 seconds to
set 12 hour clock system. Press
once more to set 24 hour clock sys-
tem.
3.
Turn the Time Setting knob to enter
the amount of hours.
4.
Press to confirm.
5.
Turn the Time Setting knob to enter
the amount of minutes.
6.
Press to confirm.
7.
Close the door.
To restore the Economode function:
1.
Open the door.
2.
Press and hold for 5 seconds.
3.
Press two more times. Econ
flashes on the display.
4.
Close the door.
ENGLISH 7
5. CONTROL PANEL
1
2
3
4
5
Symbol Function Description
1
Display
Shows the settings and current
time.
2
Power Setting knob
To set the power level.
Kitchen timer Counts down the time.
Defrosting To defrost food by weight or time.
3
Time Setting knob To set the cooking time or weight.
4
Start / +30 sec but-
ton
To start the appliance or increase
the cooking time for 30 seconds at
full power.
The cooking time increases by 30
seconds with each additional press
of the button.
5
Stop / Clear button
To deactivate the appliance or de-
lete the cooking settings.
8
www.electrolux.com
6. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
6.1 Activating and deactivating
the appliance
1.
Turn the Power Setting knob to set
the desired function.
2.
Turn the Time Setting knob to set the
desired time.
3.
Press to confirm and activate the
appliance.
4.
To deactivate the appliance you can:
wait until the appliance deactivates
automatically when the time comes
to an end.
open the door. The appliance stops
automatically. Close the door to
continue cooking. Use this option
to inspect the food.
press
.
CAUTION!
Do not let the appliance operate
when there is no food in it.
6.2 General information about
using the appliance
General:
After you deactivate the appliance, let
the food stand for some minutes.
Remove the aluminium foil packaging,
metal containers, etc. before you pre-
pare the food.
Cooking:
If possible, cook food covered with ma-
terial suitable for use in the microwave.
Only cook food without a cover if you
want to keep it crusty
Do not overcook the dishes by setting
the power and time too high. The food
can dry out, burn or catch fire in some
places.
Do not use the appliance to cook eggs
or snails in their shells, because they
can explode. With fried eggs, pierce the
yolks first.
Prick food with "skin" or "peel", such as
potatoes, tomatoes, sausages, with a
fork several times before cooking so
that the food does not explode.
For chilled or frozen food, set a longer
cooking time.
Dishes which contain sauce must be
stirred from time to time.
Vegetables that have a firm structure,
such as carrots, peas or cauliflower,
must be cooked in water.
Turn larger pieces after half of the cook-
ing time.
If possible, cut vegetables into similar-
sized pieces.
Use flat, wide dishes.
Do not use cookware made of porce-
lain, ceramic or earthenware with small
holes, e. g. on handles or unglazed bot-
toms. Moisture going into the holes can
cause the cookware to crack when it is
heated.
The glass cooking tray is a work space
for heating food or liquids. It is necessa-
ry for the operation of the microwave.
Defrosting meat, poultry, fish:
Put the frozen, unwrapped food on a
small upturned plate with a container
below it so that the defrosting liquid
collects in the container.
Turn the food after half of the defrosting
time. If possible, divide and then re-
move the pieces that started to defrost.
Defrosting butter, portions of gateau,
quark:
Do not fully defrost the food in the ap-
pliance, but let it defrost at room tem-
perature. This gives a more even result.
Fully remove all metal or aluminium
packaging before defrosting.
Defrosting fruit, vegetables:
Do not fully defrost fruit and vegetables,
which are to be further prepared while
raw, in the appliance. Let them defrost
at room temperature.
You can use a higher microwave power
to cook fruit and vegetables without de-
frosting them first.
Ready meals:
You can prepare ready meals in the ap-
pliance only if their packaging is suitable
for microwave use.
ENGLISH 9
You must follow the manufacturer's in-
structions printed on the packaging
(e.g. remove the metal cover and pierce
the plastic film).
Suitable cookware and materials
Cookware / Material Microwave
Defrosting Heating Cooking
Ovenproof glass and porcelain (with no
metal components, e.g. Pyrex, heat-proof
glass)
X X X
Non-ovenproof glass and porcelain
1)
X -- --
Glass and glass ceramic made of oven-
proof / frost-proof material (e.g. Arcoflam),
grill shelf
X X X
Ceramic
2)
, earthenware
2)
X X X
Heat-resistant plastic up to 200 °C
3)
X X X
Cardboard, paper
X -- --
Clingfilm X -- --
Roasting film with microwave safe closure
3)
X X X
Roasting dishes made of metal, e.g. en-
amel, cast iron
-- -- --
Baking tins, black lacquer or silicon-coat-
ed
3)
-- -- --
Baking tray
-- -- --
Browning cookware, e.g. Crisp pan or
Crunch plate
-- X X
Ready meals in packaging
3)
X X X
1)
With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations
2)
Without quartz or metal components, or glazes which contain metals
3)
You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
X suitable -- not suitable
6.3 Power setting table
Symbol Power setting
90 W Low Stage
Defrost
360 W Medium Low
600 W Medium
700 W Medium High
10
www.electrolux.com
Symbol Power setting
800 W High
6.4 Defrosting
You can choose between 2 defrosting
modes:
•Weight defrosting
•Time defrosting
Weight and time defrosting
1.
Turn the Power Setting knob and set
.
2.
Turn the Time Setting knob anticlock-
wise to input the desired weight of
food or clockwise to input the de-
frosting time.
3.
Press to confirm and activate the
appliance.
You can change the power setting
or time, while the defrosting mode
operates
For weight defrosting the time is
set automatically. Weight defrost-
ing should not be used on food
that is left out of the freezer for
more than 20 min, or for frozen
ready-made food.
To activate weight defrosting you
must use more than 100 g of food
and less than 2000 g.
To defrost less than 200 g of food
place it on the edge of the turnta-
ble.
7. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
7.1 Inserting the turntable set
1.
Place the roller guide around the turn-
table shaft.
2.
Place the glass cooking tray on the
roller guide
CAUTION!
Do not cook food without the
turntable set. Use only the turnta-
ble set provided with the appli-
ance.
Never cook food directly on the
glass cooking tray.
ENGLISH 11
8. ADDITIONAL FUNCTIONS
8.1 Kitchen Timer
1.
Turn the Power Setting knob and set
.
2.
Turn the Time Setting knob clockwise
to enter the time.
3.
Press to confirm.
When the set time is reached, an
acoustic signal sounds.
Timer still works when you open
the door or pause the appliance.
Press
to cancel.
8.2 Child Safety Lock
The Child Safety Lock prevents an acci-
dental operation of the appliance.
To activate or deactivate the Child Safety
Lock press and hold
for 5 seconds,
until an acoustic signal sounds.
When the Child Safety Lock is on, display
shows
.
9. HELPFUL HINTS AND TIPS
9.1 Tips for the microwave
Problem Remedy
You cannot find details for the
amount of food prepared.
Look for a similar food. Increase or shorten
the length of the cooking times according to
the following rule: Double the amount = al-
most double the time, Half the amount =
half the time
The food got too dry. Set shorter cooking time or select lower mi-
crowave power.
The food is not defrosted, hot or
cooked after the time came to an
end.
Set longer cooking time or set higher power.
Note that large dishes need longer time.
After the cooking time comes to
an end, the food is overheated at
the edge but is still not ready in the
middle.
Next time set a lower power and a longer
time. Stir liquids halfway through, e.g. soup.
To get better results for rice use a flat,
wide dish.
9.2 Defrosting
Always defrost roast with the fat side
down.
Do not defrost covered meat because this
may cause cooking instead of defrosting.
Always defrost whole poultry breast side
down.
9.3 Cooking
Always remove chilled meat and poultry
from the refrigerator at least 30 minutes
before cooking.
Let the meat, poultry, fish and vegetables
stay covered after cooking.
Brush a little oil or melted butter over the
fish.
Add 30 - 45 ml of cold water for every
250 g of vegetables. Cut the fresh vegeta-
bles into even size pieces before cooking.
Cook all vegetables with a cover on the
container.
12
www.electrolux.com
9.4 Reheating
When you reheat packed ready meals al-
ways follow the instruction written on the
packaging.
10. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Notes on cleaning:
Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a clean-
ing agent.
To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent.
Clean the appliance interior after each
use. Then you can remove dirt more
easily and it does not burn on.
Clean stubborn dirt with a special
cleaner.
Clean all accessories regularly and let
them dry. Use a soft cloth with warm
water and a cleaning agent.
To soften the hard to remove remains,
boil a glass of water at full microwave
power for 2 to 3 minutes.
To remove odours, mix a glass of water
with 2 tsp of lemon juice and boil at full
microwave power for 5 minutes.
11. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Problem Possible cause Remedy
The appliance does
not operate.
The appliance is deactiva-
ted.
Activate the appliance.
The appliance does
not operate.
The appliance is not plug-
ged in.
Plug in the appliance.
The appliance does
not operate.
The fuse in the fuse box is
blown.
Check the fuse. If the fuse
blows more than one time,
contact a qualified electri-
cian.
The appliance does
not operate.
The door is not closed prop-
erly.
Make sure that nothing
blocks the door.
The lamp does not
operate.
The lamp is defective. The lamp has to be replace.
There is sparking in
the cavity.
There are metal dishes or
dishes with metal trim.
Remove the dish from the
appliance.
There is sparking in
the cavity.
There are metal skewers or
aluminium foil that touches
the interior walls.
Make sure that the skewers
and foil does not touch the
interior walls.
The turntable set
makes scratching or
grinding noise.
There is an object or dirt be-
low the glass cooking tray.
Clean the area below the
glass cooking tray.
ENGLISH 13
Problem Possible cause Remedy
The appliance stop
to operate without a
clear reason.
There is a malfunction. If this situation repeats call
the customer service center.
If you cannot find a solution to the prob-
lem yourself, contact your dealer or the
customer service centre.
The necessary data for the customer
service center is on the rating plate on the
appliance.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
12. INSTALLATION
CAUTION!
Do not block the air vents. If you
do that, the appliance can over-
heat.
CAUTION!
Do not connect the appliance to
adapters or extension leads. This
can cause overloading and risk of
fire.
The appliance is for a kitchen counter
top use only. It must be placed on a
stable and flat surface.
Put the appliance far away from steam,
hot air and water splashes.
If you transport the appliance in cold
weather, do not activate it immediately
after the installation. Let is stand in the
room temperature and absorb the heat.
12.1 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do
the electrical installation.
The manufacturer is not responsi-
ble if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety Information".
This appliance is supplied with a main ca-
ble and main plug.
CAUTION!
Minimum installation height is 85
cm.
C
A
B
Minimal distances
Dimension mm
A 300
B 200
C 0
14
www.electrolux.com
13. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
ENGLISH 15
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSTIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. KÄYTTÖÖNOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.
LISÄTOIMINNOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10.
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12.
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on
suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.RegisterElectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
16
www.electrolux.com
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asen-
nusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai
omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellises-
tä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen
mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammau-
tumisen vaara.
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henki-
löt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät
ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai
kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ai-
noastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö valvoo heitä.
Älä anna lasten leikkiä laitteella. Alle 3-vuotiaita lapsia ei
saa jättää ilman valvontaa laitteen lähelle.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun laite on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat
ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttä-
mistä.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottu-
mattomissa.
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja
vastaavissa ympäristöissä, kuten:
henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä, toimistoissa ja
muissa työympäristöissä
SUOMI 17
–maatalot
hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden
käyttöympäristöt
majoitus ja aamiainen -ympäristöt.
Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä kosketa
laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kun
käsittelet lisävarusteita tai uunivuokia.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat huoltotoi-
menpiteet.
Mikäli luukku tai luukun tiivisteet ovat vaurioituneet, lai-
tetta ei saa käyttää ennen kuin ammattitaitoinen henkilö
on korjannut sen.
Laitteita ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkopuolisen
ajastimen tai erillisen kauko-ohjauksen avulla.
Ainoastaan ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa huol-
to- tai korjaustoimenpiteet, joissa mikroaaltoenergialta
suojaava suojakansi on poistettava.
Älä lämmitä nesteitä ja muita elintarvikkeita tiivistetyissä
astioissa. Ne voivat räjähtää.
Käytä ainoastaan välineitä, jotka sopivat mikroaaltouu-
nissa käytettäviksi.
Syttymisvaaran vuoksi laitetta on valvottava, jos ruokaa
lämmitetään muovi- tai paperiastioissa.
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien lämmittä-
miseen. Henkilö-, syttymis- tai tulipalovaara on olemas-
sa, jos laitteella kuivataan elintarvikkeita tai vaatteita tai
lämmitetään lämmitysalustoja, tossuja, sieniä, kosteita
liinoja tms.
Jos laitteesta pääsee savua, kytke laite pois toiminnas-
ta tai irrota pistoke pistorasiasta. Pidä luukku kiinni, jot-
ta liekit tukahtuvat.
Juomien kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla voi ai-
heuttaa viivästyneen kiehumisen. Käsittele astiaa varo-
vasti.
18
www.electrolux.com
Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita vauvanruokatölkin
sisältö ja tarkista lämpötila ennen kuin annat ruoan lap-
selle palovammojen välttämiseksi.
Laitteella ei saa lämmittää kananmunia kuorineen ja kei-
tettyjä kananmunia, sillä ne voivat räjähtää jopa mikro-
aaltolämmityksen päätyttyä.
Laite tulee puhdistaa säännöllisesti ja kaikki ruokajää-
mät tulee poistaa.
Jos laitetta ei pidetä puhtaana, sen pinnan kunto voi
heikentyä, jolloin laitteen käyttöikä voi lyhentyä ja mah-
dollisia vaaratilanteita esiintyä.
Kosketettavissa olevien pintojen lämpötila saattaa tulla
kuumaksi laitteen toiminnan aikana.
Mikroaaltouunia ei saa sijoittaa kalustekaapin sisälle, el-
lei sitä ole tarkoitettu kalusteeseen asennettavaksi.
Laitteiden takaosan pinta on asetettava seinää vasten.
Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia lasi-
luukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pin-
taa, mistä voi olla seurauksena luukun lasin särkymi-
nen.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden vält-
tämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike
tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
2.
TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain
ammattitaitoinen henkilö.
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
Laite voidaan sijoittaa lähes minne ta-
hansa keittiössä. Sijoita uuni tasaiselle
ja tukevalle alustalle ja tarkista, että il-
manvaihtoaukot eivät ole tukossa ja et-
tä laitteen alle jää rako (riittävän ilman-
kierron varmistamiseksi).
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
asiantuntevan sähköasentajan vastuul-
le.
SUOMI 19
Laite on kytkettävä maadoitettuun pis-
torasiaan.
Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat kotitalouden sähköverkon ar-
voja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä
sähköasentajaan.
Jos laite kytketään pistorasiaan jatko-
johdolla, tarkista, että johto on maadoi-
tettu.
Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vau-
rioidu. Ota yhteyttä huoltopalveluun tai
sähköasentajaan vaurioituneen virtajoh-
don vaihtamiseksi.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrot-
taessasi. Vedä aina pistokkeesta.
2.2 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen
tai sähköiskujen tai räjähdyksen
vaara.
Käytä laitetta kotiympäristössä.
Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk-
sia.
Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole es-
teitä.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa toimin-
nan aikana.
Älä paina avointa uunin luukkua.
Älä käytä laitetta työtasona tai sen sisä-
tilaa tavaroiden tai tuotteiden säilyttämi-
seen.
2.3 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa henkilövahin-
koja, tulipaloja tai laitteen vaurioi-
tumisen.
Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistus-
ta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota
pistoke pistorasiasta.
Puhdista laite säännöllisesti, jotta pinta-
materiaali ei vaurioidu.
Älä anna ruokaroiskeiden tai pesuai-
neen jäämien kerääntyä luukun tiivistee-
seen.
Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi ai-
heuttaa tulipalon.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinal-
la. Käytä vain mietoja puhdistusaineita.
Älä käytä hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai metalliesinei-
tä.
Jos käytät uuninpuhdistussuihketta,
noudata tuotepakkauksessa olevia tur-
vallisuusohjeita.
2.4 Hävittäminen
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin-
ko- tai tukehtumisvaara.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Leikkaa johto irti ja hävitä se.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EMS21200K Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend