STIHL FSA 57 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
STIHL FSA 57
Uputa za uporabu
Návod na obsluhu
Kasutusjuhend
Navodilo za uporabo
2 - 20
21 - 39
39 - 56
56 - 74
2 - 20
21 - 39
39 - 56
56 - 74
2 - 20
21 - 39
39 - 56
56 - 74
2 - 20
21 - 39
39 - 56
56 - 74
Popis sadržaja
1 Predgovor................................................... 2
2 Informacije uz ovu uputu za uporabu..........2
3 Pregled........................................................3
4 Upute o sigurnosti u radu............................4
5 Motornu kosu pripremiti za primjenu.........11
6 Napuniti akumulator i LED diode.............. 11
7 Sastaviti motornu kosu..............................12
8 Motornu kosu podesiti za poslužitelja....... 13
9 Umetnuti i izvaditi akumulator................... 14
10 Uklapati-uključivati i isklapati-isključivati
motornu kosu............................................ 14
11 Provjeriti motornu kosu i akumulator.........14
12 Raditi s motornom kosom......................... 15
13 Nakon rada............................................... 15
14 Transport...................................................15
15 Pohranjivanje/skladištenje........................ 16
16 Čistiti......................................................... 16
17 Održavati...................................................17
18 Popravljati................................................. 17
19 Odkloniti smetnje/kvarove.........................17
20 Tehnički podaci......................................... 18
21 Kombinacije reznih alata i štitnika.............19
22 Pričuvni dijelovi i pribor............................. 19
23 Zbrinjavanje.............................................. 19
24 EU-izjava o sukladnosti.............................19
25 Adrese.......................................................20
1 Predgovor
Cijenjeni kupci!
hvala vam što ste se odlučili za proizvod tvrtke
STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo svoje proiz‐
vode prema vrhunskim standardima kvalitete, u
skladu s potrebama naših klijenata. Tako nastaju
vrhunski pouzdani proizvodi prikladni i za najzah‐
tjevnije radove.
STIHL znači i vrhunsku kvalitetu servisa. Naše
ovlaštene trgovine jamče stručno savjetovanje i
upute, kao i sveobuhvatnu tehničku pomoć.
STIHL se izričito zalaže za održiv i odgovoran
odnos prema prirodi. Ove Upute za uporabu
pomažu vam da svoje STIHL proizvode koristite
sigurno i ekološki tijekom dužeg perioda.
Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam
puno zadovoljstva pri radu s proizvodom STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
VAŽNO! PRIJE UPOTREBE PROČITATI I
POHRANITI.
2 Informacije uz ovu uputu
za uporabu
2.1 Važeći dokumenti
Vrijede lokalni sigurnosni propisi.
Uz ove upute za uporabu dodatno pročitajte s
razumijevanjem sljedeće dokumente i pohra‐
nite ih radi kasnijeg korištenja:
Upute za uporabu i pakovanje korištenog
reznog alata
Upute o sigurnosti u radu za akumulator
STIHL AK
Sigurnosna informacija za akumulatore i
proizvode s ugrađenim akumulatorom tvrtke
STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Označavanje upozornih uputa
u tekstu
UPOZORENJE
Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati teške ozljede ili smrt.
Navedene mjere mogu spriječiti teške
ozljede ili smrt.
UPUTA
Uputa ukazuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati štete na stvarima.
Navedene mjere mogu spriječiti štete na
stvarima.
2.3 Simboli u tekstu
Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovoj
uputi za uporabu.
hrvatski
2 0458-806-9521-A
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-806-9521-A. VA1.M20.
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Prijevod originalne upute za uporabu
0000008987_005_HR
3 Pregled
3.1 Motorna kosa, akumulator i
uređaj za punjenje
1
2
#
#
3
4
8
10
9
11
7
6
5
18
16
17
12
14
#
15
13
0000-GXX-B535-A0
1 Akumulatorska komorica
Akumulatorska komorica prihvaća akumula‐
tor.
2 Zaporna poluga
Zaporna poluga drži akumulator u akumula‐
torskoj komorici.
3 Ručka za posluživanje
Ručka za posluživanje služi za posluživanje,
držanje i vođenje motorne kose.
4 Sklopna poluga
Sklopna poluga uključuje i isključuje motornu
kosu.
5 Zapor sklopne poluge
Zapor sklopne poluge deblokira sklopnu
polugu.
6 Zasun za otpiranje
Zasun za otpiranje zajedno sa zaporom
sklopne poluge otvara sklopnu polugu.
7 Zaporno dugme
Zaporno dugme blokira podešavanje duljina
držka.
8 Matica sa zvjezdastom ručkom
Matica sa zvjezdastom ručkom čvrsto uglav‐
ljuje kružnu ručku na držak.
9 Kružna ručka
Kružna ručka služi za držanje i vođenje
motorne kose.
10 Držak
Držak spaja sve ugradbene dijelove.
11 Držač razmaka
Držač razmaka štiti predmete od kontakta s
reznim alatom.
12 LED dioda
LED dioda pokazuje status uređaja za punje‐
nje.
13 Mrežni utikač
Mrežni utikač spaja priključni vod s utičnicom
14 Priključni vod
Priključni vod spaja uređaj za punjenje s
mrežnim utikačem.
15 Uređaj za punjenje
Uređaj za punjenje puni akumulator.
16 Akumulator
Akumulator opskrbljuje motornu kosu energi‐
jom.
17 LED diode
LED diode prikazuju razinu napunjenosti aku‐
mulatora i smetnje.
18 Pritisna tipka
Pritisna tipka aktivira LED diode na akumula‐
toru.
# Pločica s oznakom snage s brojem stroja
3.2 Štitnik i rezni alati
3
1
4
2
0000-GXX-9901-A0
1 Nož za dužinsko razmjerivanje
Nož za dužinsko razmjerivanje za vrijeme
rada skraćuje niti za košnju na ispravnu
duljinu.
2 Glava kose
Glava kose drži niti za košnju.
3 Kolo ventilatora
Kolo ventilatora hladi elektromotor.
4 Štitnik
Štitnik štiti poslužitelja od visoko zavrtloženih/
odbačenih predmeta i od kontakta s reznim
alatom.
3 Pregled hrvatski
0458-806-9521-A.VA1.M20. 3
3.3 Simboli
Simboli se mogu nalaziti na motornoj kosi, aku‐
mulatoru i uređaju za punjenje, a imaju sljedeće
značenje:
Ovaj simbol naznačuje, u kojem smjeru
se mora gurnuti zasun za otpiranje.
Ovaj simbol naznačuje nazivni broj okre‐
taja reznog alata.
1 LED dioda svijetli crveno. Akumulator
je previše zagrijan ili previše hladan.
4 LED diode trepere crveno. U akumu‐
latoru postoji smetnja.
LED dioda svijetli zeleno i LED diode
na akumulatoru svijetle ili trepere
zeleno. Akumulator se puni.
LED dioda treperi crveno. Između aku‐
mulatora i uređaja za punjenje ne
postoji električni kontakt, odnosno u
akumulatoru ili u uređaju za punjenje
postoji smetnja.
L
W
A
Zajamčena razina zvučne snage
prema Direktivi 2000/14/EZ u dB(A) da
bi se emisije zvuka proizvoda učinile
usporedivima.
Podatak pored simbola upućuje na kapaci‐
tet energije u akumulatoru prema specifika‐
ciji proizvođača ćelija. Manji je kapacitet
energije koji stoji na raspolaganju.
Električni uređaj treba raditi u zatvorenoj i
suhoj prostoriji.
Proizvod ne zbrinjavati s kućnim otpadom.
4 Upute o sigurnosti u radu
4.1 Simboli upozorenja
4.1.1 Simboli upozorenja
Simboli upozorenja na motornoj kosi, akumula‐
toru ili na uređaju za punjenje imaju sljedeće
značenje:
Slijedite upute za sigurnost u radu i nji‐
hove mjere.
S razumijevanjem pročitajte upute za
uporabu i sačuvajte ih na sigurnom
mjestu za buduću primjenu.
Nosite zaštitne naočale.
Pridržavajte se uputa o sigurnosti u
radu glede odbačenih predmeta i odgo‐
varajućih mjera.
Izvadite akumulator za vrijeme prekida
rada, transporta, skladištenja, održava‐
nja ili vršenja popravka.
Motornu kosu i uređaj za punjenje
zaštititi od kiše i vlage.
15m (50ft)
Održavajte sigurnosni razmak.
Akumulator zaštitite od vrućine i vatre.
Akumulator zaštititi od kiše i vlage i ne
uranjati ga u tekućine.
Održavajte dopušteni temperaturni
raspon akumulatora.
4.2 Namjenska uporaba
Motorna kosa STIHL FSA 57 služi za košnju
trave.
Motorna kosa ne smije se upotrebljavati na kiši.
Akumulator STIHL AK opskrbljuje motornu kosu
energijom.
Uređaj za punjenje STIHL AL 101 puni akumula‐
tor STIHL AK.
UPOZORENJE
Akumulatori i uređaji za punjenje čiju primjenu
tvrtka STIHL za motornu kosu nije odobrila,
mogu aktivirati požare i eksplozije. Može doći
do teških ozljeda ili smrti i može nastati materi‐
jalna šteta.
Motornu kosu upotrebljavati s akumulatorom
STIHL AK.
Akumulator STIHL AK puniti
uređajem za punjenje STIHL
AL 101, AL 300 ili AL 500.
Ako se motorna kosa, akumulator ili uređaj za
punjenje ne upotrebljavaju u skladu s odred‐
hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu
4 0458-806-9521-A.VA1.M20.
bama, osobe se mogu teško ozlijediti ili usmr‐
titi i može nastati materijalna šteta.
Motornu kosu, akumulator i uređaj za punje‐
nje upotrebljavati na način kako je opisano u
ovoj uputi za uporabu.
4.3 Zahtjevi za korisnika
UPOZORENJE
Poslužitelji bez pouke ne mogu prepoznati ili
procijeniti opasnosti od motorne kose, akumu‐
latora i uređaja za punjenje. Korisnik ili druge
osobe mogu se teško ozlijediti ili smrtno stra‐
dati.
Pročitajte s razumijevanjem ovu
uputu za uporabu i pohranite je radi
kasnijeg korištenja.
Ako se motorna kosa, akumulator ili uređaj
za punjenje predaje drugoj osobi: istovre‐
meno predati i uputu za uporabu.
Osigurati da korisnik ispunjava sljedeće
zahtjeve:
Korisnik je odmoren.
Poslužitelj je tjelesno, osje‐
tilno ili duhovno sposoban
posluživati motornu kosu,
akumulator i uređaj za
punjenje i raditi s njima.
Ako korisnik ima tjelesna,
osjetilna ili duševna ograni‐
čenja, smije s njima raditi
samo pod nadzorom ili
prema uputi odgovorne
osobe.
Korisnik može prepoznati i ocijeniti opas‐
nosti motorne kose, akumulatora i ure‐
đaja za punjenje.
Korisnik je punoljetan ili je
pod nadzorom obučen za
određenu profesiju u
skladu s nacionalnim propi‐
sima.
Poslužitelj je dobio poduku
od stručnog trgovca tvrtke
STIHL ili od stručne osobe,
prije nego što je počeo prvi
puta raditi s motornom
kosom i upotrebljavati ure‐
đaj za punjenje.
Korisnik nije pod utjecajem alkohola, lije‐
kova ili droga.
Ako postoje nejasnoće: potražiti pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL.
4.4 Odjeća i oprema
UPOZORENJE
Za vrijeme rada predmeti mogu biti odbačeni u
vis velikom brzinom. Korisnik se može ozlije‐
diti.
Nositi zaštitne naočale koje usko pri‐
anjaju. Prikladne zaštitne naočale su
ispitane prema normi/standardu
EN 166 ili prema nacionalnim propi‐
sima i mogu se s odgovarajućom
oznakom dobiti u trgovini.
Nositi štitnik za lice.
Nosite duge hlače od otpornog materijala.
Za vrijeme rada može se zavrtložiti prašina.
Udahnuta prašina može naštetiti zdravlju i
izazvati alergijsku reakciju.
Ako se zavrtloži prašina: nosite masku za
zaštitu od prašine.
Neprikladna odjeća može se zaplesti u drvo,
šipražje ili u motornu kosu. Korisnik koji ne
nosi prikladnu odjeću može se teško ozlijediti.
Nositi usko prianjajuću odjeću.
Odložiti šalove i nakit.
Za vrijeme rada rukovatelj može doći u kontakt
s rotirajućim reznim alatom. Korisnik se može
teško ozlijediti.
Nositi obuću od otpornog materijala.
Nosite duge hlače od otpornog materijala.
Pri ugradnji i uklanjanju reznog alata i tijekom
čišćenja ili održavanja korisnik može doći u
kontakt s reznim alatom ili nožem za duljinsko
razmjerivanje. Korisnik se može ozlijediti.
Nosite radne rukavice od otpornog materi‐
jala.
Ako korisnik nosi neprikladnu obuću, može se
pokliznuti. Korisnik se može ozlijediti.
Nosite čvrstu, zatvorenu obuću s prianjaju‐
ćim potplatom.
4 Upute o sigurnosti u radu hrvatski
0458-806-9521-A.VA1.M20. 5
4.5 Područje rada i okolina
4.5.1 Motorna kosa
UPOZORENJE
Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životi‐
nje ne mogu prepoznati i procijeniti opasnosti
od motorne kose i zavrtloženih/odbačenih
predmeta. Osobe koje ne sudjeluju u radu,
djeca i životinje mogu se teško ozlijediti i mogu
nastati štete na stvarima.
15m (50ft)
Osobe koje ne sudjeluju u
radu, djecu i životinje držati u
okrugu od 15 m udaljenosti
od radnog područja.
Prema predmetima održavati razmak od
15 m.
Ne ostavljati motornu kosu bez nadzora.
Osigurati da se djeca ne mogu igrati motor‐
nom kosom.
Motorna kosa nije zaštićena od vode. Ako se
radi na kiši ili u vlažnom okolišu, može doći do
strujnog udara. Poslužitelj se može ozlijediti, a
motorna kosa može se oštetiti.
Ne raditi na kiši i u vlažnom okolišu.
Električni dijelovi motorne kose mogu proizve‐
sti iskre. Iskre u lako zapaljivom ili eksploziv‐
nom okolišu mogu izazvati požare i eksplozije.
Može doći do teških ozljeda ili smrti te može
nastati materijalna šteta.
Ne raditi u lako zapaljivom i eksplozivnom
okolišu.
4.5.2 Akumulator
UPOZORENJE
Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životi‐
nje ne mogu prepoznati i procijeniti opasnosti
akumulatora. Osobe koje ne sudjeluju u radu,
djeca i životinje mogu se teško ozlijediti.
Osobe koje ne sudjeluju u radu, djecu i živo‐
tinje držati na sigurnoj udaljenosti.
Akumulator ne ostavljati bez nadzora.
Osigurati da se djeca ne mogu igrati akumu‐
latorom.
Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja oko‐
line. Ako je akumulator izložen određenim
utjecajima okoline, u akumulatoru može izbiti
požar ili isti može eksplodirati. Može doći do
teških ozljeda ili smrti te može nastati materi‐
jalna šteta.
Akumulator zaštititi od vrućine i
vatre.
Akumulator ne bacati u vatru.
Akumulator upotrebljavati i skladištiti
u temperaturnom području između
‑ 10 °C i + 50 °C.
Akumulator zaštititi od kiše i vlage i
ne uranjati ga u tekućine.
Akumulator držati na udaljenosti od metalnih
predmeta.
Ne izlagati akumulator visokom tlaku.
Ne izlagati akumulator mikrovalovima.
Štititi akumulator od kemikalija i soli.
4.5.3 Uređaj za punjenje
UPOZORENJE
Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životi‐
nje ne mogu prepoznati i procijeniti opasnosti
od uređaja za punjenje i električne struje.
Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životi‐
nje mogu se teško ozlijediti ili smrtno stradati.
Osobe koje ne sudjeluju u radu, djecu i živo‐
tinje držite na sigurnoj udaljenosti.
Osigurajte da se djeca ne
mogu igrati uređajem za
punjenje.
Uređaj za punjenje nije vodootporan. Ako se
radi na kiši ili u vlažnom okruženju, može doći
do stujnog udara. Korisnik se može ozlijediti, a
uređaj za punjenje može se oštetiti.
Nemojte ga upotrebljavati na kiši i u
vlažnom okruženju.
Uređaj za punjenje nije zaštićen od svih okol‐
nih utjecaja. Ako se uređaj za punjenje izloži
određenim okolnim utjecajima, može se zapa‐
liti ili eksplodirati. Osobe se mogu teško ozlije‐
diti i može nastati materijalna šteta.
Uređaj za punjenje treba raditi u zatvorenoj i
suhoj prostoriji.
Ne upotrebljavajte uređaj za punjenje u lako
zapaljivom i eksplozivnom okruženju.
Ne upotrebljavajte uređaj za punjenje na lako
zapaljivoj podlozi.
Uređaj za punjenje upotrebljavajte i čuvajte
na temperaturama između + 5 °C i + 40 °C.
Osobe se mogu spotaknuti preko priključnog
voda. Osobe se mogu ozljediti, a uređaj za
punjenje može se oštetiti.
hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu
6 0458-806-9521-A.VA1.M20.
Priključni vod položite ravno na tlo.
4.6 Sigurnosno ispravno stanje
4.6.1 Motorna kosa
Motorna kosa u sigurnosno je ispravnom stanju
ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Motorna je kosa neoštećena.
Motorna je kosa čista i suha.
Elementi za korištenje funkcioniraju i na njima
nisu vršene izmjene.
Dograđena je kombinacija reznog alata i štit‐
nika navedena u ovoj uputi za uporabu.
Rezni alat i štitnik ispravno su dograđeni.
Dograđen je originali pribor poduzeća STIHL
za ovu motornu kosu.
Pribor je ispravno dograđen.
UPOZORENJE
U sigurnosno neispravnom stanju ugradbeni
dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i
sigurnosne naprave mogu se deaktivirati.
Osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stra‐
dati.
Radite s neoštećenom motornom kosom.
Ako je motorna kosa nečista ili mokra: oči‐
stite motornu kosu i pustite je da se osuši.
Nemojte vršiti izmjene na motornoj kosi.
Iznimka: dogradnja jedne od kombinacija
reznog alata i štitnika, navedene u ovoj uputi
za uporabu.
Ako elementi za posluživanje nisu u funkciji:
nemojte raditi s motornom kosom.
Nemojte dograđivati metalne rezne alate.
Dogradite originalni pribor poduzeća STIHL
za ovu motosnu kosu.
Rezni alat i štitnik dograđujte tako kao što je
opisano u ovoj uputi za uporabu.
Ugrađujte pribor kako je opisano u ovim upu‐
tama za uporabu ili u uputama za uporabu
pribora.
Nemojte gurati predmete u otvore motorne
kose.
Zamijenite istrošene ili oštećene natpise s
napomenama.
Ako postoje nejasnoće: potražite pomoć
stručnog trgovca društva STIHL.
4.6.2 Štitnik
Štitnik je u sigurnosno ispravnom stanju, kada su
ispunjeni sljedeći uvjeti:
Štitnik je neoštećen.
Nož za dužinsko razmjerivanje je dograđen
ispravno.
UPOZORENJE
U sigurnosno neispravnom stanju ugradbeni
dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i
sigurnosne naprave stavljene su izvan snage.
Poslužitelj može biti teško ozlijeđen.
Raditi s neoštećenim štitnikom.
Raditi s ispravno dograđenim nožem za
dužinsko razmjerivanje.
Ukoliko postoje nejasnoće: potražiti pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL.
4.6.3 Glava kose
Glava kose u sigurnosno je ispravnom stanju ako
su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Glava je kose neoštećena.
Glava kose nije blokirana.
Niti za košnju ispravno su dograđene.
Ako se upotrebljava glava kose PolyCut s pla‐
stičnim noževima:
Plastični noževi trebaju biti neoštećeni i bez
rezova.
Plastični noževi trebaju biti pravilno ugra‐
đeni.
Granice trošenja ne smije se prekoračiti.
UPOZORENJE
U sigurnosno neispravnom stanju dijelovi
glave kose, niti za košnju ili plastičnih noževa
mogu se rastaviti i biti odbačeni. Osobe se
mogu teško ozlijediti.
Raditi s neoštećenom glavom kose.
Ako se upotrebljava glava kose PolyCut s
plastičnim noževima: radite s neoštećenim
plastičnim noževima.
Nemojte zamijeniti niti za košnju ili plastične
noževe predmetima od metala.
Obratite pažnju na granice trošenja i pridrža‐
vajte ih se.
Ako postoje nejasnoće: potražite pomoć
stručnog trgovca društva STIHL.
4.6.4 Akumulator
Akumulator je u sigurnom stanju sigurnom, ako
su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Akumulator nije oštećen.
Akumulator je čist i suh.
Akumulator funkcionira i nije izmijenjen.
UPOZORENJE
U stanju koje nije sigurno akumulator ne može
više sigurno raditi. Ljudi se mogu teško ozlije‐
diti.
Radite samo neoštećenim nožem i funkcio‐
nalnim akumulatorom.
Nemojte puniti oštećen ili neispravan akumu‐
lator.
4 Upute o sigurnosti u radu hrvatski
0458-806-9521-A.VA1.M20. 7
Ako je akumulator zaprljan ili mokar: očistite
akumulator i pustite da se osuši.
Nemojte modificirati akumulator.
Ne umećite nikakve predmete u otvore aku‐
mulatora.
Nemojte povezivati i kratko spajati električne
kontakte akumulatora s metalnim predme‐
tima.
Nemojte otvarati akumulator.
Zamijenite istrošene ili oštećene pločice s
napomenama.
Iz oštećenog akumulatora može isteći teku‐
ćina. Ako tekućina dođe u kontakt s kožom ili
očima, može doći do nadraživanja kože ili
očiju.
Izbjegavajte kontakt s tekućinom.
Ako je došlo do kontakta s kožom: zahva‐
ćene dijelove kože operite velikom količinom
vode i sapunom.
Ako je došlo do kontakta s očima: oči ispirite
velikom količinom vode najmanje 15 minuta i
obratite se liječniku.
Oštećen ili neispravan akumulator može neuo‐
bičajeno mirisati, dimiti se ili goriti. Može doći
do teških ozljeda ili smrti ljudi i materijalne
štete.
Ako akumulator ima neuobičajen miris ili se
dimi: nemojte upotrebljavati akumulator i
držite ga podalje od zapaljivih materijala.
Ako akumulator gori: pokušajte ugasiti aku‐
mulator aparatom za gašenje požara ili
vodom.
4.6.5 Uređaj za punjenje
Uređaj za punjenje je u sigurnosno ispravnom
stanju ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Uređaj za punjenje je neoštećen.
Uređaj za punjenje je čist i suh.
UPOZORENJE
U sigurnosno neispravnom stanju ugradbeni
dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i
sigurnosne naprave mogu biti stavljene izvan
snage. Osobe se mogu teško ozlijediti ili
smrtno stradati.
Upotrebljavajte neoštećeni uređaj za punje‐
nje.
Ako je uređaj za punjenje prljav ili mokar:
očistite uređaj za punjenje i ostavite ga da se
osuši.
Ne vršite izmjene na uređaju za punjenje.
Ne gurajte predmete u otvore uređaja za
punjenje.
Električne kontakte uređaja za punjenje
nemojte spajati s metalnim predmetima i
nemojte kratko spajati.
Ne otvarajte uređaj za punjenje.
4.7 Rad
UPOZORENJE
U određenim situacijama korisnik više ne
može koncentrirano raditi. Korisnik se može
spotaknuti, pasti i teško se ozlijediti.
Raditi mirno i promišljeno.
Ako su osvjetljenje i vidljivost loši: ne raditi s
motornom kosom.
Motornom kosom samostalno rukovati.
Rezni alat voditi blizu poda.
Paziti na prepreke.
Raditi stojeći na tlu i održavati ravnotežu.
Ako nastupi zamor: napraviti stanku u radu.
Rezni alat koji se okreće može porezati koris‐
nika. Korisnik se može teško ozlijediti.
Ne dodirivati rezni alat koji se rotira.
Ako se rezni alat blokira nekim predmetom:
isključiti motornu kosu i izvaditi akumulator.
Tek tada ukloniti predmet.
Ako na motornoj kosi za vrijeme rada nastanu
promjene ili ona ne radi na uobičajeni način,
postoji mogućnost da motorna kosa nije u
sigurnosno ispravnom stanju. Osobe se mogu
teško ozlijediti i može nastati materijalna šteta.
Prestati s radom, izvaditi akumulator i potra‐
žiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Za vrijeme rada mogu nastati vibracije kroz
motornu kosu.
Nositi rukavice.
Praviti stanke u radu.
Ako nastupe naznake smetnji u prokrvljeno‐
sti: potražiti pomoć liječnika.
Ako tijekom rada rezni alat naiđe na strani
objekt, on ili neki njegovi dijelovi mogu biti
odbačeni uvis velikom brzinom. Osobe se
mogu ozlijediti i može nastati materijalna šteta.
Iz područja rada odstraniti strane predmete.
Kada se sklopna poluga otpusti, rezni alat se
još jedno kraće vrijeme i dalje okreće. Osobe
se mogu teško ozlijediti.
Čekati dok se rezni alat ne prestane okretati.
4.8 Puniti
UPOZORENJE
Za vrijeme punjenja oštećen ili defektan uređaj
za punjenje može neobično mirisati ili se
dimiti. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati
šteta na stvarima.
Mrežni utikač izvući iz utičnice.
Uređaj za punjenje se pri nedostatnom odvo‐
đenju topline može pregrijati i izazvati požar.
hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu
8 0458-806-9521-A.VA1.M20.
Osobe mogu biti teško ozlijeđene ili usmrćene
i može nastati šteta na stvarima.
Ne pokrivati uređaj za punjenje.
4.9 Električno priključivanje
Kontakt s ugradbenim dijelovima koji provode
struju može nastati uslijed sljedećih uzroka:
Priključni je vod ili produžni vod oštećen.
Mrežni je utikač priključnog voda ili produžnog
voda oštećen.
Utičnica nije ispravno instalirana.
OPASNOST
Kontakt s ugradbenim dijelovima koji provode
struju može uzrokovati strujni udar. Korisnik se
može teško ozijediti ili smrtno stradati.
Osigurajte da su priključni vod, produžni vod
i njihovi mrežni utikači neoštećeni.
Ako je priključni vod ili produžni vod
oštećen:
Ne dodirujte oštećena mjesta.
Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Dodirnite priključni vod, produžni vod i njihov
mrežni utikač samo suhim rukama.
Mrežni utikač priključnog voda ili produžnog
voda utaknite u ispravno instaliranu i osigu‐
ranu utičnicu sa zaštitnim kontaktom.
Uređaj za punjenje priključite preko zaštitne
nadstrujne sklopke (30 mA, 30 ms).
Oštećen ili neprikladan produžni vod može
uzrokovati električni udar. Osobe se mogu
teško ozlijediti ili smrtno stradati.
Upotrebljavati produžni vod s ispravnim
poprečnim presjekom voda, 20.4.
UPOZORENJE
Za vrijeme punjenja pogrešan mrežni napon ili
pogrešna mrežna frekvencija mogu uzrokovati
prevelik napon u uređaju za punjenje. Uređaj
za punjenje može se oštetiti.
Osigurajte da su mrežni napon i mrežna frek‐
vencija strujne mreže u skladu s podacima o
snazi uređaja za punjenje na pločici.
Pogrešno postavljen priključni vod i produžni
vod mogu se oštetiti i osobe se mogu preko
njih spotaknuti. Osobe se mogu ozlijediti, a pri‐
ključni vod ili produžni vod mogu se oštetiti.
Postavite i označite priključni vod i produžni
vod tako da se osobe preko njih ne mogu
spotaknuti.
Postavite priključni vod i produžni vod tako
da ne budu nategnuti ili zapleteni.
Postavite priključni vod i produžni vod tako
da se ne oštećuju, ne prelamaju ili prignje‐
čuju, odnosno ne taru.
Zaštitite priključni vod i produžni vod od vru‐
ćine, ulja i kemikalija.
Postavite priključni vod i produžni vod na
suhu podlogu.
Za vrijeme rada produžni se vod zagrijava.
Ako se toplina ne može odvoditi, ona može
izazvati požar.
Ako se upotrebljava kabelski bubanj: odmo‐
tajte kabelski bubanj u potpunosti.
Ako električni vodovi i cijevi prolaze kroz zid,
mogu se oštetiti kada se uređaj za punjenje
montira na zid. Kontakt s električnim vodovima
može uzrokovati strujni udar. Može doći do
teških ozljeda i može nastati materijalna šteta.
Uvjerite se da na predviđenom mjestu kroz
zid ne prolaze električni vodovi i cijevi.
Ako se uređaj za punjenje ne montira na zid
kako je opisano u ovoj uputi za uporabu, ure‐
đaj za punjenje ili akumulator mogu pasti ili se
uređaj za punjenje može previše zagrijati.
Osobe se mogu ozlijediti i može nastati mate‐
rijalna šteta.
Uređaj za punjenje montirajte na zid kako je
to opisano u ovoj uputi za uporabu.
Ako se uređaj za punjenje s umetnutim aku‐
mulatorom montira na zid, akumulator može
ispasti iz uređaja za punjenje. Osobe se mogu
ozlijediti i može nastati materijalna šteta.
Najprije montirajte uređaj za punjenje na zid,
a zatim umetnite akumulator.
4.10 Transport
4.10.1 Motorna kosa
UPOZORENJE
Za vrijeme transporta motorna kosa može se
prevrnuti ili pomicati. Osobe se mogu ozlijediti
i može nastati materijalna šteta.
Izvaditi akumulator.
Motornu kosu osigurati zateznim trakama,
remenjem ili mrežom tako da se ne može
prekretati niti pomicati.
4.10.2 Akumulator
UPOZORENJE
Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja oko‐
line. Ukoliko je akumulator izložen određenim
okolnim utjecajima, akumulator se može ošte‐
titi i mogu nastati štete na stvarima.
Ne transportirati oštećen akumulator.
Akumulator transportirati u električki nevodlji‐
vom pakovanju.
4 Upute o sigurnosti u radu hrvatski
0458-806-9521-A.VA1.M20. 9
Za vrijeme transporta se akumulator može
prekretati ili pomicati. Osobe se mogu ozlijediti
i može nastati šteta na stvarima.
Akumulator zapakirati u pakovanje tako, da
se ne može pomicati.
Pakovanje osigurati tako, da se ne može
pomicati/pokretati.
4.10.3 Uređaj za punjenje
UPOZORENJE
Za vrijeme transporta uređaj za punjenje može
se prevrnuti ili pomicati. Osobe se mogu ozlije‐
diti i može nastati materijalna šteta.
Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Izvadite akumulator.
Uređaj za punjenje osigurajte zateznim tra‐
kama, remenjem ili mrežom tako da se ne
može prevrnuti niti pomaknuti.
Priključni vod nije namijenjen za to da se ure‐
đaj za punjenje na njemu nosi. Priključni vod i
uređaj za punjenje mogu se oštetiti.
Namotajte priključni vod i pričvrstite na ure‐
đaju za punjenje.
4.11 Pohranjivanje/skladištenje
4.11.1 Motorna kosa
UPOZORENJE
Djeca ne mogu prepoznati i procijeniti opasno‐
sti od motorne kose. Djeca se mogu teško
ozlijediti.
Akumulator izvaditi van.
Motornu kosu skladištiti izvan dosega djece.
Električni kontakti na motornoj kosi i metalni
ugradbeni dijelovi mogu korodirati uslijed
vlage. Motorna kosa se može oštetiti.
Akumulator izvaditi van.
Motornu kosu pohraniti čistu i suhu.
4.11.2 Akumulator
UPOZORENJE
Djeca ne mogu prepoznaci i procijeniti opas‐
nosti od akumulatora. Djeca se mogu teško
ozlijediti.
Akumulator skladištiti izvan dosega djece.
Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja oko‐
line. Ukoliko je akumulator izložen određenim
okolnim utjecajima, akumulator se može ošte‐
titi.
Akumulator pohraniti čist i suh.
Akumulator pohraniti/skladištiti u zatvorenoj
prostoriji.
Akumulator pohraniti/skladištiti odvojen od
motorne kose i uređaja za punjenje.
Akumulator pohraniti/skladištiti u električki
nevodljivom pakovanju.
Akumulator pohraniti/skladištiti u temperatur‐
nom području između – 10 °C i + 50 °C.
4.11.3 Uređaj za punjenje
UPOZORENJE
Djeca ne mogu prepoznati i procijeniti opasno‐
sti uređaja za punjenje. Djeca se mogu teško
ozlijediti ili smrtno stradati.
Izvadite akumulator.
Držite uređaj za punjenje izvan dosega
djece.
Uređaj za punjenje nije zaštićen od svih okol‐
nih utjecaja. Ako je uređaj za punjenje izložen
određenim okolnim utjecajima, on se može
oštetiti.
Izvadite akumulator.
Ako je uređaj za punjenje zagrijan: ostavite
uređaj za punjenje da se ohladi.
Čuvajte uređaj za punjenje na čistom i
suhom mjestu.
Čuvajte uređaj za punjenje u zatvorenoj pro‐
storiji.
Čuvajte uređaj za punjenje u temperaturnom
području između + 5 °C i + 40 °C.
Priključni vod nije namijenjen za to da se ure‐
đaj za punjenje na njemu nosi ili ovješava. Pri‐
ključni vod i uređaj za punjenje mogu se ošte‐
titi.
Uređaj za punjenje primite za kućište i čvrsto
držite. Zahvatno korito za jednostavno pod‐
izanje uređaja za punjenje smješteno je na
uređaju za punjenje.
Uređaj za punjenje objesite na zidnu
držaljku.
4.12 Čišćenje, održavanje, popravak
UPOZORENJE
Ako je za vrijeme čišćenja, održavanja ili vrše‐
nja popravka umetnut akumulator, motorna
kosa može se slučajno uključiti. Osobe se
mogu teško ozlijediti i može nastati materijalna
šteta.
hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu
10 0458-806-9521-A.VA1.M20.
Izvadite akumulator.
Oštra sredstva za čišćenje, čišćenje mlazom
vode ili šiljasti predmeti mogu oštetiti motornu
kosu, rezni alat, akumulator i uređaj za punje‐
nje. Ako se motorna kosa, štitnik, rezni alat,
akumulator ili uređaj za punjenje ne čiste
ispravno, ugradbeni dijelovi više ne mogu
ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave
stavljene su izvan snage. Osobe se mogu
teško ozlijediti.
Motornu kosu, štitnik, rezni alat, akumulator i
uređaj za punjenje čistite kako je opisano u
ovim uputama za uporabu.
Ako se motornu kosu, štitnik, rezni alat, aku‐
mulator ili uređaj za punjenje ne održava ili ne
popravlja ispravno, ugradbeni dijelovi više ne
mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne su
naprave stavljene izvan snage. Osobe se
mogu teško ozlijediti ili smrtno stradati.
Motornu kosu, štitnik, rezni alat, akumulator i
uređaj za punjenje ne održavajte i ne poprav‐
ljajte sami.
Ako se motorna kosa, štitnik, rezni alat, aku‐
mulator ili uređaj za punjenje moraju održa‐
vati ili popraviti, potražite pomoć specijalizira‐
nog distributera tvrtke STIHL.
5 Motornu kosu pripremiti za
primjenu
5.1 Priprema motorne kose za upo‐
trebu
Prije svakog početka rada moraju se izvršiti slje‐
deći koraci:
Osigurajte da se sljedeći ugradbeni dijelovi
nalaze u sigurnosno ispravnom stanju:
Motorna kosa, 4.6.1.
Štitnik, 4.6.2.
Glava kose, 4.6.3.
Akumulator, 4.6.4.
Uređaj za punjenje, 4.6.5.
Provjeriti akumulator,
11.2.
Akumulator u potpunosti napuniti, 6.2.
Očistiti motornu kosu, 16.1.
Dograditi štitnik, 7.1.
Dograditi kružnu ručku, 7.3.
Namjestiti duljinu drške, 8.1.
Podesiti kružnu ručku, 8.2.
Provjeriti elemente za posluživanje, 11.1.
Ako za vrijeme provjere elemenata za
posluživanje 3 LED diode žmirkaju crveno:
izvaditi akumulator i potražiti pomoć struč‐
nog trgovca tvrtke STIHL.
U motornoj kosi postoji smetnja.
Ako se koraci ne mogu izvršiti: ne upotreblja‐
vati motornu kosu i potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.
6 Napuniti akumulator i LED
diode
6.1 Montaža uređaja za punjenje
na zid
Uređaj za punjenje moguće je montirati na zid.
d
a
1
2
0000-GXX-0609-A0
a
e
e
b
3
Uređaj za punjenje montirajte
na zid tako da budu ispunjeni
sljedeći uvjeti:
Upotrijebljen je prikladan pričvrsni materijal.
Uređaj za punjenje u vodoravnom je polo‐
žaju.
Ispunjene su sljedeće mjere:
a = najmanje 100 mm
b (za AL 101) = 75 mm
b (za AL 300 i AL 500) = 120 mm
c = 4,5 mm
d = 9 mm
e = 2,5 mm
6.2 Punjenje akumulatora
Vrijeme punjenja ovisi o različitim utjecajima, pri‐
mjerice o temperaturi akumulatora ili o okolnoj
temperaturi. Stvarno vrijeme punjenja može
odstupati od navedenog vremena punjenja. Vri‐
jeme punjenja navedeno je pod www.stihl.com/
charging-times.
Kada je mrežni utikač utaknut u
utičnicu i kad je akumulator
umetnut u uređaj za punjenje,
postupak punjenja započinje
automatski. Kada je akumulator
5 Motornu kosu pripremiti za primjenu hrvatski
0458-806-9521-A.VA1.M20. 11
u potpunosti napunjen, uređaj za
punjenje automatski se isklju‐
čuje.
Akumulator i uređaj za punjenje za vrijeme
punjenja se zagrijavaju.
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
Mrežni utikač (6) utaknite u lako dostupnu utič‐
nicu (7).
Uređaj za punjenje (3) provodi samotestiranje.
LED dioda (4) svijetli zeleno cca 1 sekundu i
crveno cca 1 sekundu.
Položite priključni vod (5).
Akumulator (2) umetnite u vodilice uređaja za
punjenje (3) i pritisnite do kraja.
LED dioda (4) svijetli zeleno. LED diode (1)
svijetle zeleno i akumulator (2) se puni.
Ako LED dioda (4) i LED diode (1) više ne svi‐
jetle: akumulator (2) potpuno je pun i može se
izvaditi iz uređaja za punjenje (3).
Ako se uređaj za punjenje (3) više ne upotreb‐
ljava: izvucite mrežni utikač (6) iz utičnice (7).
6.3 Prikazati razinu napunjenosti
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
Pritisnuti pritisnu tipku/tipkalo (1).
LED diode svijetle cca 5 sekundi zeleno i
pokazuju razinu napunjenosti.
Ukoliko desna LED dioda svjetluca/žmirka
zeleno: napuniti akumulator.
6.4 LED diode na akumulatoru
LED diode mogu pokazivati razinu napunjenosti
akumulatora ili kvarove/smetnje. LED diode
mogu svijetliti ili svjetlucati/žmirkati zeleno ili
crveno.
Ukoliko LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmirkaju
zeleno, prikazuje se razina napunjenosti.
Ukoliko LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmir‐
kaju crveno: otkloniti kvarove/smetnje, 19.
U motornoj kosi ili u akumulatoru postoji kvar/
smetnja.
6.5 LED dioda na uređaju za
punjenje
LED dioda pokazuju status uređaja za punjenje.
Ukoliko LED dioda svijetli zeleno, akumulator se
puni.
Ukoliko LED dioda svjetluca/žmirka crveno:
odkloniti kvar/smetnju.
U uređaju za punjenje postoji kvar/smetnja.
7 Sastaviti motornu kosu
7.1 Dograditi štitnik
Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator
izvaditi van.
1
3
2 2
0000-GXX-1486-A1
Nož za dužinsko razmjerivanje (1) je već ugra‐
đen u štitnik (2) i ne smije se rastavljati.
Štitnik (2) do graničnika gurnuti u vodila na
kućištu.
Štitnik (2) se zatvara vezano s kućištem.
Zavijčati i zategnuti vijke (3).
Štitnik (2) se ne smije ponovno demontirati.
7.2 Montaža i demontaža glave za
košnju
7.2.1 Dogradnja glave kose
Isključite motornu kosu i izvadite akumulator.
hrvatski 7 Sastaviti motornu kosu
12 0458-806-9521-A.VA1.M20.
Gurnite kolo ventilatora (2) na osovinu (3) tako
da lopatice ventilatora (2) pokazuju prema
dolje.
Ako kolo ventilatora nije montirano, elektromo‐
tor se neće dovoljno ohladiti, a motorna kosa
će se tijekom rada isključiti.
Kolo ventilatora (2) čvrsto pridržavajte rukom.
Glavu kose (1) postavite na osovinu (3) i
rukom zakrenite suprotno smjeru kretanja
kazaljki na satu.
7.2.2 Demontaža glave kose
2
1
0000-GXX-9899-A0
Isključite motornu kosu i izvadite akumulator.
Kolo ventilatora (2) čvrsto pridržavajte rukom.
Glavu kose (1) odvrnite u smjeru kretanja
kazaljki na satu.
Skinite kolo ventilatora.
7.3 Dograditi kružnu ručku
Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator
izvaditi van.
3
1
2
0000-GXX-1488-A0
Kružnu ručku (2) izravnati tako, da je prihvat‐
nik za maticu sa zvjezdastom ručkom (1)
desno od ručke za posluživanje, a otvori u
kružnoj ručki (2) pokazuju u smjeru poslužite‐
lja.
Pritiskom rastaviti krak kružne ručke (2) i
kružnu ručku (2) smještati na ručku za posluži‐
vanje, dok se stremena ručka (2) ne uključi/ne
uđe u funkciju.
Vijak (3) gurnuti kroz provrt.
Zavijčati i pritegnuti maticu sa zvjezdastom
ručkom (1).
Kružna ručka (2) se ne mora ponovno demonti‐
rati.
8 Motornu kosu podesiti za
poslužitelja
8.1 Namještanje duljine drške
Drška može biti namještena, ovisno o veličini
tijela poslužitelja, na različite duljine.
Isključite motornu kosu i izvadite akumulator.
Fiksirajte dršku.
1
2
0000-GXX-2467-A0
Pritisnite zaporno dugme (1) i držite ga pritis‐
nutim.
Ručku za posluživanje (2) povucite ili gurnite u
željeni položaj.
Otpustite zaporno dugme (1).
Malo pomaknite ručku za posluživanje (2) tako
da se uklopi.
8.2 Namještanje kružne ručke
Kružna ručka, ovisno o veličini tijela poslužitelja,
može se namjestiti u različite položaje.
Isključite motornu kosu i izvadite akumulator.
1
2
0000-GXX-2468-A0
Rastavite maticu sa zvjezdastom ručkom (1).
Kružnu ručku (2) zakrenite u željeni položaj.
Čvrsto pritegnite maticu sa zvjezdastom gla‐
vom (1).
8 Motornu kosu podesiti za poslužitelja hrvatski
0458-806-9521-A.VA1.M20. 13
9 Umetnuti i izvaditi akumu‐
lator
9.1 Umetnuti akumulator
1
2
3
0000-GXX-1491-A0
Akumulator (1) gurati u akumulatorsku komo‐
ricu (2) tako dugo, dok se ne začuje čujni zvuk
klik.
Strjelice (3) na akumulatoru (1) su još vidljive i
akumulator (1) je osiguran u akumulatorskoj
komorici (2). Između motorne kose i akumula‐
tora (1) ne postoji električni kontakt.
Akumulator (1) gurati do graničnika u akumu‐
latorsku komoricu (2).
Akumulator (1) se uključuje s drugim zvukom
klik i zatvara vezano s kućištem motorne kose.
9.2 Akumulator izvaditi van.
Motornu kosu položiti na ravnu površinu.
Jednu ruku držati pred akumulatorskom komo‐
ricom tako, da akumulator (2) više ne može
pasti dolje.
2
1
0000-GXX-1492-A0
S drugom rukom pritisnuti zapornu polugu (1).
Akumulator (2) je odkračunat i može se izva‐
diti van.
10 Uklapati-uključivati i iskla‐
pati-isključivati motornu
kosu
10.1 Uključivanje motorne kose
Motornu kosu fiksirati jednom rukom na ručki
za posluživanje tako da palac obuhvaća ručku
za posluživanje.
Motornu kosu fiksirati drugom rukom na kruž‐
noj ručki tako da palac obuhvaća kružnu
ručku.
2
3
1
0000-GXX-2469-A0
Zasun za otpiranje (1) palcem gurnuti u smjeru
kružne ručke i držati ga.
Rukom pritisnuti zapor sklopne poluge (2) i
držati ga pritisnutim.
Zasun za otpiranje (1) može se otpustiti.
Kažiprstom pritisnuti sklopnu polugu (3) i
držati je pritisnutom.
Motorna kosa ubrzava i rezni alat se okreće.
10.2 Isklopiti-isključiti motornu kosu
Otpustiti sklopnu polugu i zapor sklopne
poluge.
Sačekati, da se rezni alat više ne okreće/da
dođe u stanje mirovanja.
Ukoliko se rezni alat i dalje okreće: izvaditi
akumulator van i potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.
Motorna kosa je defektna.
11 Provjeriti motornu kosu i
akumulator
11.1 Provjera elemenata za posluži‐
vanje
Zasun za otpiranje, zapor sklopne poluge i
sklopna poluga
Izvadite akumulator.
Pokušati pritisnuti sklopnu polugu bez pritiska‐
nja zasuna za otpiranje i zapora sklopne
poluge.
Ako se sklopna poluga dade pritisnuti: ne upo‐
trebljavati motornu kosu i potražiti pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Zasun za otpiranje ili zapor sklopne poluge
defektni su.
Zasun za otpiranje gurati palcem u smjeru
kružne ručke i držati.
Pritisnuti zapor sklopne poluge i držati ga pri‐
tisnutim.
Pritisnuti sklopnu polugu.
Otpustiti sklopnu polugu, zapor sklopne
poluge i zasun za otpiranje.
hrvatski 9 Umetnuti i izvaditi akumulator
14 0458-806-9521-A.VA1.M20.
Ako su sklopna poluga, zapor sklopne poluge
ili zasun na otpiranje teško pokretljivi ili se ne
vraćaju natrag natrag u izlazni položaj: ne
upotrebljavati motornu kosu i potražiti pomoć
stručnog trgovca.
Sklopna poluga, zapor sklopne poluge ili
zasun za otpiranje su u kavaru.
Uključiti motornu kosu
Umetnite akumulator.
Zasun za otpiranje gurati palcem u smjeru
kružne ručke i držati.
Pritisnuti zapor sklopne poluge i držati ga pri‐
tisnutim.
Pritisnuti sklopnu polugu i držati je pritisnutom.
Rezni alat se okreće.
Ako 3 LED diode trepere crveno: izvaditi aku‐
mulator i potražiti pomoć stručnog trgovca
tvrtke STIHL.
U motornoj kosi postoji smetnja.
Otpustiti sklopnu polugu.
Rezni alat nakon kraćeg vremena više se ne
okreće.
Ukoliko se rezni alat i dalje okreće: izvaditi
akumulator van i potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.
Motorna kosa je u kvaru.
11.2 Provjeriti akumulator
Pritisnuti tipkalo na akumulatoru.
LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmirkaju.
Ukoliko LED diode ne svijetle ili ne svjetlucaju/
žmirkaju: ne upotrebljavati akumulator i potra‐
žiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
U akumulatoru postoji smetnja/kvar.
12 Raditi s motornom kosom
12.1 Držati i voditi motornu kosu
0000-GXX-1494-A0
Motornu kosu s jednom rukom na ručki za
posluživanje fiksirati tako, da palac obuhvaća
ručku za posluživanje.
Motornu kosu s drugom rukom na kružnoj
ručki fiksirati tako, da palac obuhvaća kružnu
ručku.
12.2 Košnja
Razmak reznog alata od tla određuje visinu reza‐
nja.
1
0000-GXX-1495-A1
Ravnomjerno pomičite motornu kosu s jedne
na drugu stranu.
Polagano se i kontrolirano krećite naprijed.
Ako se radi s držačem razmaka: u potpunosti
otklopite držač razmaka (1).
12.3 Naknadno podesiti niti za koš‐
nju
S rotirajućom glavom kose kratko dodirnuti tlo.
Naknadno se podešava od prilike 30 mm.
Nož za dužinsko razmjerivanje u štitniku auto‐
matski razmjeruje niti za košnju na ispravnu
duljinu.
Ukoliko su niti za košnju kraće od 25 mm, ne
mogu se automatski naknadno podesiti.
Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator
izvaditi van.
Pritisnuti dugme na glavi kose i držati ga pritis‐
nutim.
Nit za košnju izvlačiti van ručno.
Ukoliko se niti za košnju više ne mogu izvući
van: zamijeniti tijelo svitka s nitima za košnju.
Tijelo svitka je prazno.
13 Nakon rada
13.1 Nakon rada
Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator
izvaditi van.
Ukoliko je motorna kosa mokra: pustiti
motornu kosu da se osuši.
Ukoliko je akumulator mokar: akumulator
pustiti da se osuši.
Očistiti motornu kosu.
Očistiti štitnik.
Očistiti rezni alat.
Čistiti akumulator.
14 Transport
14.1 Transportiranje motorne kose
Isključite motornu kosu i izvadite akumulator.
12 Raditi s motornom kosom hrvatski
0458-806-9521-A.VA1.M20. 15
Držak namjestite na najmanju duljinu.
Nošenje motorne kose
Motornu kosu jednom rukom na dršku nosite
tako da rezni alat pokazuje prema natrag i da
je motorna kosa uravnotežena.
Transportiranje motorne kose u vozilu
Motornu kosu osigurajte tako da se ne može
prevrnuti i da se ne može pomicati.
14.2 Transportirati akumulator
Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator
izvaditi van.
Osigurati, da se akumulator nalazi u sigur‐
nosno ispravnom stanju.
Akumulator zapakirati tako, da su ispunjeni
sljedeći uvjeti:
Pakovanje je električki nevodljivo.
Akumulator se u pakovanju ne može pomi‐
cati/pokretati.
Pakovanje osigurati tako, da se ne može
pomicati/pokretati.
Akumulator podliježe ispunjenju zahtjeva za
robe, opasne u transportu. Akumulator je stup‐
njevan kao UN 3480 (litij-ionske baterije) i provje‐
ren/ispitan prema UN-ovom priručniku Provjere/
ispitivanja i kriteriji dio III, pododlomak 38.3.
Transportni propisi su pod www.stihl.com/safety-
data-sheets navedeni.
14.3 Transport uređaja za punjenje
Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Izvadite akumulator.
Namotajte priključni vod i pričvrstite na uređaju
za punjenje.
Ako transportirate uređaj za punjenje u vozilu:
osigurajte uređaj za punjenje zateznim tra‐
kama, remenjem ili mrežom tako da se ne
može prevrnuti niti pomaknuti.
15 Pohranjivanje/skladištenje
15.1 Pohraniti/skladištiti motornu
kosu
Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator
izvaditi van.
Demontirati tijelo svitka.
Motornu kosu pohraniti tako, da budu ispu‐
njeni sljedeći uvjeti:
Motorna kosa je izvan dosega djece.
Motorna kosa je čista i suha.
15.2 Pohraniti/skladištiti akumulator
STIHL preporučuje, akumulator skladištiti u sta‐
nju napunjenosti između 40 % i 60 % (2 zeleno
svijetleće LED diode).
Akumulator pohraniti tako, da su ispunjeni slje‐
deći uvjeti:
Akumulator je izvan dosega djece.
Akumulator je čist i suh.
Akumulator je u zatvorenoj prostoriji.
Akumulator je odvojen od motorne kose i
uređaja za punjenje.
Akumulator se nalazi u električki nevodlji‐
vom pakovanju.
Akumulator je u temperaturnom području
između 10 °C i + 50 °C.
15.3 Čuvanje uređaja za punjenje
Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Izvadite akumulator.
2
1
0000-GXX-0592-A1
3
Namotajte priključni vod i pričvrstite ga za ure‐
đaj za punjenje.
Uređaj za punjenje čuvajte tako da budu ispu‐
njeni sljedeći uvjeti:
Uređaj za punjenje izvan je dosega djece.
Uređaj za punjenje čist je i suh.
Uređaj za punjenje u zatvorenoj je prostoriji.
Uređaj za punjenje odvojen je od akumula‐
tora.
Uređaj za punjenje nije ovješen na priključni
vod ili na držač (3) za priključni vod.
Uređaj za punjenje izložen je temperatu‐
rama između + 5 °C i + 40 °C.
16 Čistiti
16.1 Čišćenje motorne kose
Isključite motornu kosu i izvadite akumulator.
Motornu kosu očistite vlažnom krpom.
Čistite raspore za prozračivanje kistom.
Odstranite strana tijela iz akumulatorske
komorice i akumulatorsku komoricu očistite
vlažnom krpom.
Električne kontakte u akumulatorskoj komorici
očistite kistom ili mekom četkom.
hrvatski 15 Pohranjivanje/skladištenje
16 0458-806-9521-A.VA1.M20.
Područje ispod kola ventilatora očistite kistom
ili mekom četkom.
16.2 Očistiti štitnik i rezni alat
Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator
izvaditi van.
Štitnik i rezni alat čistiti s vlažnom krpom ili
mekom četkom.
16.3 Čistiti akumulator
Akumulator čistiti s vlažnom krpom.
16.4 Čišćenje uređaja za punjenje
Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Čistite uređaj za punjenje vlažnom krpom.
Čistite raspore za prozračivanje kistom.
Električne kontakte uređaja za punjenje čistite
kistom ili mekom četkom.
17 Održavati
17.1 Intervali održavanja
Intervali održavanja ovise o okolnim uvjetima i
uvjetima rada. STIHL preporučuje sljedeće inter‐
vale održavanja:
Jednom godišnje
Motornu kosu dati na provjeru stručnom trgo‐
vcu poduzeća STIHL.
18 Popravljati
18.1 Popravak motorne kose, rez‐
nog alata, akumulatora i ure‐
đaja za punjenje
Korisnik ne može sam popravljati motornu kosu,
rezni alat, akumulator i uređaj za punjenje.
Ako su motorna kosa ili rezni alat oštećeni: ne
upotrebljavati motornu kosu ili rezni alat i
potražiti pomoć stručnog trgovca poduzeća
STIHL.
Ako je akumulator neispravan ili je oštećen:
zamijenite akumulator.
Ako je uređaj za punjenje neispravan ili ošte‐
ćen: zamijenite uređaj za punjenje.
Ako je priključni vod neispravan ili oštećen: ne
upotrebljavajte uređaj za punjenje i povjerite
zamjenu priključnog voda stručnom trgovcu
tvrtke STIHL.
19 Odkloniti smetnje/kvarove
19.1 Popravak smetnji na motornoj kosi ili akumulatoru
Smetnja LED diode na
akumulatoru
Uzrok Otklanjanje
Motorna kosa ne
pokreće se prili‐
kom uključivanja.
1 LED dioda
treperi zeleno.
Preniska je razina
napunjenosti akumu‐
latora.
Napuniti akumulator.
1 LED dioda
svijetli crveno.
Akumulator je previše
zagrijan ili previše hla‐
dan.
Izvadite akumulator.
Ostavite akumulator da se ohladi ili
zagrije.
3 LED diode
trepere crveno.
U motornoj kosi post‐
oji smetnja.
Izvadite akumulator.
Očistite električne kontakte u akumula‐
torskoj komorici.
Umetnite akumulator.
Uključite motornu kosu.
Ako 3 LED diode i nadalje trepere
crveno: ne upotrebljavati motornu kosu i
potražiti pomoć stručnog trgovca
tvrtke STIHL.
3 LED diode
svijetle crveno.
Motorna kosa previše
je zagrijana.
Izvadite akumulator.
Pustite motornu kosu da se ohladi.
4 LED diode
trepere crveno.
U akumulatoru postoji
smetnja.
Izvadite akumulator i iznova ga umetnite.
Uključite motornu kosu.
Ako 4 LED diode i nadalje trepere
crveno: ne upotrebljavajte akumulator i
potražite pomoć stručnog trgovca
tvrtke STIHL.
Između motorne kose
i akumulatora prekinut
je električni spoj.
Izvadite akumulator.
Očistite električne kontakte u akumula‐
torskoj komorici.
Umetnite akumulator.
17 Održavati hrvatski
0458-806-9521-A.VA1.M20. 17
Smetnja LED diode na
akumulatoru
Uzrok Otklanjanje
Motorna kosa ili aku‐
mulator su vlažni.
Pustite motornu kosu ili akumulator da
se osuši.
Motorna kosa
isključuje se tije‐
kom rada.
3 LED diode
svijetle crveno.
Motorna kosa previše
je zagrijana.
Izvadite akumulator.
Pustite motornu kosu da se ohladi.
Postoji električna
smetnja.
Izvadite akumulator i iznova ga umetnite.
Uključite motornu kosu.
Vrijeme je rada/
pogona motorne
kose prekratko.
Akumulator nije u pot‐
punosti napunjen.
Akumulator napuniti u potpunosti.
Prekoračen je radni
vijek akumulatora.
Zamijenite akumulator.
Glava kose ne
može se ručno
demontirati.
Glava kose previše je
zategnuta.
Zatičnim klinom blokirati kolo ventilatora.
Glavu kose odvrnuti rukom.
Izvući zatični trn.
Nakon umetanja
akumulatora u
uređaj za pun‐
jenje postupak
punjenja ne
započinje.
1 LED dioda
svijetli crveno.
Akumulator je previše
zagrijan ili previše hla‐
dan.
Akumulator ostaviti umetnut u uređaju za
punjenje.
Postupak punjenja automatski započinje
čim se postigne dopušteno temperaturno
područje.
19.2 Odklanjati kvarove/smetnje uređaja za punjenje
Smetnja/kvar LED dioda na
uređaju za pun‐
jenje
Uzrok Otklanjanje
Akumulator se ne
puni.
LED dioda
svjetluca/
žmirka crveno.
Električni spoj između
uređaja za punjenje i
akumulatora je preki‐
nut.
Akumulator izvaditi van.
Očistiti električne kontakte na uređaju za
punjenje.
Zamijeniti akumulator.
U uređaju za punjenje
postoji kvar/smetnja.
Ne upotrebljavati uređaj za punjenje i
potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke
STIHL.
20 Tehnički podaci
20.1 Motorna kosa STIHL FSA 57
Dopušten akumulator: STIHL AK
Težina bez akumulatora, reznog alata i štit‐
nika: 2,4 kg
Duljina bez reznog alata: 1490 mm do
1690 mm
Vrijeme rada navedeno je pod www.stihl.com/
battery-life.
20.2 Akumulator STIHL AK
Akumulatorska tehnologija: litij-ionska
Napon: 36 V
Kapacitet u Ah: vidi pločicu s podacima snage
Obustava energije u Wh: vidi pločicu s pod‐
acima snage
Težina u kg: vidi pločicu s podacima snage
Dozvoljeno/dopušteno temperaturno područje
za uporabu i pohranjivanje/skladištenje: -
10 °C do + 50 °C
20.3 Uređaj za punjenje
STIHL AL 101
Nazivni napon: vidi pločicu s oznakom snage
Frekvencija: vidi pločicu s oznakom snage
Nazivna snaga: vidi pločicu s oznakom snage
Struja punjenja: vidi pločicu s oznakom snage
Dozvoljeno/dopušteno temperaturno područje
za uporabu i pohranjivanje/skladištenje: + 5 °C
do + 40 °C
Vremena punjenja su pod www.stihl.com/char‐
ging-times navedena.
20.4 Produžni vodovi
Ako se upotrebljava produžni vod, njegove
kabelske žile ovisno o naponu i duljini produžnog
voda moraju imati najmanje sljedeće poprečne
presjeke:
hrvatski 20 Tehnički podaci
18 0458-806-9521-A.VA1.M20.
Ako je nazivni napon na pločici s oznakom snage
220 V do 240 V:
Duljina voda do 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
Duljina voda od 20 m do 50 m: AWG 13 /
2,5 mm²
Ako je nazivni napon na pločici s oznakom snage
100 V do 127 V:
Duljina voda do 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
Duljina voda od 10 m do 30 m: AWG 12 /
3,5 mm²
20.5 Vrijednosti buke i vibracija
K-vrijednost razine zvučnog tlaka iznosi 2 dB(A).
K-vrijednost razine zvučne snage iznosi 2 dB(A).
K-vrijednost za vibracijske vrijednosti iznosi
2 m/s².
STIHL preporučuje nošenje štitnika za zaštitu
sluha.
Razina zvučnog tlaka L
pA
izmjerena prema
EN 50636-2-91: 74 dB(A)
Razina zvučne snage L
wA
izmjerena prema
EN 50636-2-91: 89 dB(A)
Vibracijska vrijednost a
hv
izmjerena prema
EN 50636-2-91, ručka za posluživanje i kružna
ručka: 4,0 m/s².
Navedene vrijednosti vibracija mjerene su prema
normiranom ispitnom postupku i mogu se iskori‐
stiti za usporedbu električnih uređaja. Vrijednosti
vibracija koje stvarno nastaju mogu odstupati od
navedenih vrijednosti, ovisno o vrsti primjene.
Navedene vrijednosti vibracija mogu biti upotri‐
jebljene za prvu procjenu vibracijskog optereće‐
nja. Stvarna vrijednost vibracijskog opterećenja
mora biti procijenjena. Pri tome se također mogu
uzeti u obzir vremena u kojima je električni ure‐
đaj isključen i ona u kojima je pak uključen, ali
radi bez opterećenja.
Podaci za ispunjenje Direktive za poslodavce
glede vibracija 2002/44/EZ navedeni su pod
www.stihl.com/vib.
20.6 REACH
REACH označava EG-odredbu/propis za registri‐
ranje, procjenjivanje i dozvolu/dopuštenje pri‐
mjene kemikalija.
Informacije za ispunjenje REACH odredbe su
pod www.stihl.com/reach navedene.
21 Kombinacije reznih alata i
štitnika
21.1 Motorna kosa STIHL FSA 57
Sljedeće glave kosa smiju se montirati zajedno
sa štitnikom:
Glava kose AutoCut C 3-2
s niti za košnju „okruglo, tiho“ s promjerom
od 1,6 mm ili 2,0 mm
Glava kose PolyCut 3-2:
s noževima
s niti za košnju „okruglo, tiho“ s promjerom
od 1,6 mm ili 2,0 mm
22 Pričuvni dijelovi i pribor
22.1 Zamjenski dijelovi i pribor
Ovi simboli označavaju originalne
zamjenske dijelove društva STIHL i ori‐
ginalni pribor društva STIHL.
STIHL preporučuje uporabu originalnih zamjen‐
skih dijelova društva STIHL i originalnog pribora
društva STIHL.
Društvo STIHL unatoč stalnom promatranju trži‐
šta ne može procijeniti zamjenske dijelove i pri‐
bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti,
sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐
zeti za njihovu primjenu.
Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐
ginalan pribor društva STIHL dostupni su kod
stručnog trgovca društva STIHL.
23 Zbrinjavanje
23.1 Zbrinuti motornu kosu, akumu‐
lator i uređaj za punjenje
Obavijesti glede zbrinjavanja može se dobiti kod
stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Motornu kosu, štitnik, rezni alat, akumulator,
uređaj za punjenje, pribor i pakovanje zbrinuti
u skladu s propisima i na ekološki način.
24 EU-izjava o sukladnosti
24.1 Motorna kosa STIHL FSA 57
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Njemačka
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću
da proizvod
vrsta gradnje: akumulatorska motorna kosa
Tvornička oznaka: STIHL
21 Kombinacije reznih alata i štitnika hrvatski
0458-806-9521-A.VA1.M20. 19
tip: FSA 57
Serijska identifikacija: 4522
odgovara dotičnim odredbama Direktiva
2011/65/EU, 2006/42/EZ, 2014/30/EU i
2000/14/EZ i da je razvijana i izrađena u skladu s
pojedinom inačicom sljedećih normi, koja je bila
važeća u trenutku proizvodnje EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 60335-1 i EN ISO 12100,
uzevši u obzir normu EN 50636-2-91.
Radi određivanja mjerene i garantirane razine
zvučne snage postupano je prema Direktivi
2000/14/EZ, Prilog VIII.
Sudionička imenovana služba: TÜV Rheinland
Product Safety GmbH, Am Grauen Stein,
51105 Köln, Njemačka
Mjerena razina zvučne snage: 89 dB(A)
Garantirana razina zvučne snage: 91 dB(A)
Tehnička dokumentacija pohranjena je u odjelu
za odobrenje proizvoda društva
ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Godina gradnje, zemlja proizvodnje i broj stroja
navedeni su na motornoj kosi.
Waiblingen, 3. 2. 2020.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
u. z.
Dr. Jürgen Hoffmann, Voditelj odjela proizvodne
dokumentacije, propisa i odobrenja
24.2 Izjava o konformnosti/suklad‐
nosti za uređaj za punjenje
STIHL AL 101
Ovaj uređaj za punjenje je izrađen i stavljen u
promet u skladu sa sljedećim smjernicama:
2014/35/EU, 2014/30/EU i 2011/65/EU.
Godina gradnje, zemlja proizvodnje i broj stroja
navedeni su na uređaju za punjenje.
Cjelovita EG-izjava o sukladnosti dobiva se kod
tvrtke ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Bad‐
straße 115, 71336 Waiblingen, Njemačka.
25 Adrese
25.1 STIHL – Glavna uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
25.2 STIHL – Prodajna društva
NJEMAČKA
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf
Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Mönchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
ČEŠKA REPUBLIKA
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
25.3 STIHL – Uvoznici
BOSNA I HERCEGOVINA
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefon: +387 36 352560
Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA
UNIKOMERC – UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA
SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş.
Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel
34956 Tuzla, İstanbul
Telefon: +90 216 394 00 40
Telefaks: +90 216 394 00 44
Obsah
1
Úvod..........................................................21
slovensky 25 Adrese
20 0458-806-9521-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

STIHL FSA 57 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes