mothercare Smoby Fun Center Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

AAP1975B p1/16
A
B
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x1
x1
C
D
E
F
FA
X2
12
9
3
6
G
H
J
N
P
Q
S
T
U
V
Y
L
M
K
R
30987002
30987300
I1402304
S1401100
S1300400
I1300304
I1403000
30986002
30985001
30989007
S1300501
30989006
I1403600
20821002
I1300800
I1300600
I1300305
2
ans
years
Jahre
jaar
años
anos
anni
år
år
vuotta
år
év
let
rokov
lata
години
ani
χρόνια
let
godina
yaşından
лет
роки
FR •ATTENTION!
GB • WARNING!
DE •ACHTUNG!
NL • WAARSCHUWING!
ES •¡ADVERTENCIA!
PT • ATENÇÃO!
IT • AVVERTENZA!
DK • ADVARSEL!
SE • VARNING!
FI • VAROITUS!
NO • ADVARSEL!
HU • FIGYELMEZTETES!
AR
CZ • UPOZORNĚNÍ!
SK •UPOZORNENIE!
PL • OSTRZEŻENIE!
BG • ВНИМАНИЕ!
RO •AVERTISMENT!
GR • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
SI • OPOZORILO!
HR • UPOZORENJE!
TR •UYARI!
RU •ВНИМАНИЕ!
UA • УВАГА!
maxi
50KG
x4
1h00
Z
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x4
x13
x2
x2
x34
x2
x1
x1
x1
x1
x2
x44
AD
AE
AG
AH
AJ
AK
AF
x10
AA
AB
AC
M5
10 200
cotes en mm
30
40
50 60
AM
AL
AN
AO
AQ
23267004
22014101
F1700701
ABA1196
AAK2008
AAR0428
AAR0428/AAR0452
30990003
I1300204
F1200201
AP
I1701904
I1701905
6,4
AAK0440
AAK0333
AAK1988
AAK400
AAK401
A715HU5
6x25
5x50
5x25
4,5x20
I1402200
I1802900
I1802800
AR
AS
AT
AS
AU
AV
AW
AX
AY
AZ
AAP1975B p2/16
B
2
N
AW
AQ
AQ
AQ
AV
AQ
x1
1
2
Y
CLICK
CLICK
AQ
x2
G
AX
2
3
4
1
2
AV
1
AAP1975B p2/16
AAP1975B p3/16
AAP1975B p4/16
AK
x2
AK
AU
A
AK
x2
AK
AU
S
S
AK
AK
AK
x2
5
6
7
AAP1975B p5/16
1
2
2
AK
x4
AK
AZ
AY
AK
AF
1
2
2
1
AG
9
8
AAP1975B p6/16
AQ
x4
AR
AQ
2
1
AT
AT
AQ
AQ
x6
AS
AS
AS
AS
AS
AT
1
2
2
1
10
11
AAP1975B p7/16
AJ
AK
x6
AK
AK
AK
AK
12
13
14
AAP1975B p8/16
55 mm
NO OK
OK
45 mm
45 mm
55 mm
AK
x2
L
M
AK
AK
AH
3
AK
AF
AK
2
2
3
1
3
2
2
1
1
AK
AK
x4
15
16
AK
x2
AK
K
AK
J
J
2
AK
x4
AK
1
AK
17
18
19
AAP1975B p8/16
AAP1975B p9/16
AAP1975B p10/16
T
P
CLICK
CLICK
AK
x2
AK
R
Q
H
C
AK
x2
II
I
x2
III
AK
20
21
AK
x6
AK
E
AK
D
AK
1
2
F
FA
AP
1
2
3
1
CLICK
CLICK
U
AK
V
U
AK
x1
AP
x2
22
23
AAP1975B p11/16
24
AK
25
AK
x5
AK
AK
AAP1975B p12/16
AB
AN
AD
AC
AO
x2
x2
x2
AM
AN
AO
AN
x2
AA
AN
27
AM
Z
AD
AL
AE
x2
AL
29
28
26
AAP1975B p13/16
AAP1975B p14/16
•Ne pas utiliser le toboggan près d’une piscine.Danger de noyade. Ren-
seignements importants à conserver. Attention ! Pour écarter les dangers liés à
l’emballage (attaches, lm plastique, embout de gonage, outils pour assembler
le produit. etc,…) enlever tous les éléments qui ne font pas partie du jouet. Jouet
à monter par un adulte responsable. ATTENTION ! Ne jamais laisser un enfant
jouer sans la surveillance d’un adulte. Toute réclamation doit être accompagnée
de la preuve d’achat (ticket de caisse). Les pièces doivent être dégrappées par
un adulte avec un outil pour éviter les bords coupants. Lensemble doit être ins-
tallé sur un sol plat et horizontal. Ne pas l’installer sur des sols durs, style béton
ou bitume ; sinon il convient d’utiliser des surfaces amortissantes. Choisissez
un endroit non obstrué (2 mètres au minimum autour du produit) an que les
fonctions du jeu ne soient pas entravées et que la sécurité soit assurée, sans
clôtures, garages, maisons, piscine, branches suspendues, canalisations ni câbles
électriques. Vériez régulièrement l’état du produit au début de chaque session
de jeu (assemblage, protection, les pièces en plastique et / ou les pièces élec-
triques). Resserrer ou rexer les éléments de sécurité et les parties principales si
nécessaire. Si un défaut est constaté, ne pas utiliser le produit avant qu’il ne soit
réparé. Le non-respect des consignes pourrait provoquer une chute, un bascule-
ment ou diverses dégradations. Pendant la période hivernale, ne pas donner de
choc violent sur le jouet au risque de le détériorer. Toute modication réalisée sur
le jouet d’origine (par exemple, l’ajout d’un accessoire) doit être faite selon les
instructions fournies par le distributeur original du jouet. les composants défec-
tueux doivent être remplacés selon les instructions du fabricant. ATTENTION! Ré-
servé à un usage familial.Destiné à une utilisation intérieure ou extérieure. Il est
conseillé en cas d’intempéries ou en période hivernale, pour assurer notamment
une meilleure tenue des couleurs de rentrer le produit à l’abri. Nettoyer fréque-
ment la glissière à l’eau savonneuse pour limiter l’électricité statique. Lensemble
doit être impérativement xé au sol suivant les recommandations an d’assurer
la stabilité de l’ensemble lors de l’utilisation.
•Do not use the slide near a swimming pool. Drowning hazard! Important
information to be kept. Warning! To remove risks associated with packaging (at-
tachments, plastic wrapping, ination nozzle, product assembly tools. etc.) re-
move all items that are not part of the toy. Toy to be assembled by a responsible
adult. WARNING! Never allow a child to play without adult supervision. Any com-
plaint must be accompanied by the proof of purchase (receipt). The plastic or
metal links between parts should be removed by an adult to avoid sharp edges.
The unit must be installed on at, horizontal ground. Do not install on hard
ground, for instance concrete or asphalt, without laying a shock-absorbing sur-
face. Choose an area free of any obstacle (2 mts minimum from the product) that
do not interfere the playing functions and do not damage the security, such as
fences, swimming pool,garages, houses, hanging branches, pipes or electrical
wires. Check regularly at the start of each game session the condition of the pro-
duct (assembly, protection, plastic parts and / or electric parts). Tighten or re-x
the safety elements and the main parts if necessary. If a defect is noted, do not
use the product until it has been repaired. The non-respect of instructions could
provoke falling, tipping over or various types of deterioration. During the winter
period, do not give a violent hit to the toy which may damage it. Any amendment
made on original toy (for example, the addition of an accessory) must be made
according to the instructions supplied by the original toy retailer. Defective parts
must be replaced according to the manufacturer’s instructions. WARNING! Only
for domestic use. Designed for interior or exterior use. It is recommended that
you store the product indoors in bad weather or during the winter to ensure that
the colours last longer. Frequently clean the slide with soapy water to limit static
electricity. Do not use the product before it is properly installed. Adult supervi-
sion is necessary for children under 4 years of age. The unit must necessarily be
xed to the ground according to the recommendations in order to ensure the
stability of the unit when in use.
•Benutzen Sie die Rutsche nicht in der Nähe eines Schwimmbeckens.
Ertrinkungsgefahr! Wichtige Hinweise, die aufzuheben sind. Achtung! Um
alle durch die Verpackung entstehenden Gefahren auszuschließen (Schnüre,
Plastikfolie, Stutzen, Werkzeuge zur Montage des Produktes. usw. ...), ent-
fernen Sie alle Elemente, die nicht Teil des Spielzeugs sind. Muss von einem
verantwortlichen Erwachsenen zusammen gebaut werden. ACHTUNG! Ein
Kind niemals ohne Aufsicht eines Erwachsenen spielen lassen. Bei Reklama-
tionen den Kaufnachweis mitschicken (Kassenschein). Die Teile müssen von
einem Erwachsenen mit einem Werkzeug abgetrennt werden, so dass keine
schneidenden Kanten entstehen. Die Einheit muss auf ebenem und horizonta-
lem Boden aufgestellt werden. Nicht auf harten Böden wie Beton oder Bitumen
aufstellen : anderenfalls sollten dämpfende Flächen benutzt werde Wählen Sie
einen nicht blockierten Ort (mindestens 2 m Abstand zum Gerät), an dem die
Spielfunktionen nicht eingeschränkt sind und die Sicherheit gewährleistet wer-
den kann, ohne Umzäunung, Garagen, Häuser, Schwimmbecken, überstehende
Äste, Kanalisation oder elektrische Leitungen. Überprüfen Sie den Zustand des
Produkts (Zusammenbau, Schutzfunktion, Kunststo- und/oder Elektroteile) ehe
damit gespielt wird. Die Sicherheitselemente und Hauptelemente regelmäßig
prüfen und nachziehen oder neu befestigen. Wird ein Fehler festgestellt, darf
das Produkt erst wieder verwendet werden, wenn es repariert wurde. Die
Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu einem Sturz, einem Umkippen
oder verschiedenen Schäden führen. Während des Winters darf das Spielzeug
keinen schweren Schlägen ausgesetzt sein, es könnte beschädigt werden.
Veränderungen an dem Original-Spielzeug (beispielsweise der Anbau von Teilen)
dürfen nur entsprechend den Anweisungen des ursprünglichen Anbieters vorge-
nommen werden. Beschädigte Komponenten müssen gemäß der Anleitungen
des Herstellers ausgewechselt werden. ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch.
Vorgesehen für die Verwendung in Innenräumen oder im Freien. Bei schlechter
Witterung und im Winter sollte das Produkt drinnen gelagert werden, um insbe-
sondere ein besseres Halten der Farben zu erlauben. Die Gleitschiene regelmäßig
mit Seifenlauge waschen, um statische Elektrizität zu vermeiden. Die Einheit
muss unbedingt auf dem Boden in Übereinstimmung mit den Empfehlungen
befestigt werden, um für die Stabilität beim Gebrauch zu sorgen.
•Gebruik de glijbaan niet in de buurt van een zwembad. Verdrinkingsge-
vaar! Belangrijke inlichtingen die u moet bewaren. WAARSCHUWING! Om ge-
varen verbonden aan de verpakking (riemen, plastic folie, oppomp-opzetstuk,
gereedschap om het product in elkaar te zetten. enz.) te vermijden, verwijder alle
onderdelen die geen deel van het speelgoed uitmaken. Door een aansprakelijke
volwassene te monteren speelgoed. WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zon-
der toezicht van een volwassene spelen. Elke klacht moet worden vergezeld door
het aankoopbewijs (kassabon). De plastic bandjes die de onderdelen onderling
vasthouden moeten door een volwassene met een stuk gereedschap verwijderd
worden om het ontstaan van scherpe randen te voorkomen. Het geheel moet
worden geïnstalleerd op een vlakke en horizontale ondergrond. Niet installe-
ren op harde vloeren zoals beton of asfalt bijvoorbeeld, als dit toch het geval
is moet u eerst een schokbrekende oppervlakte eronder aanbrengen. Kies een
vrije ruimte (minimum 2 meter rond het product) zodat het spelen niet wordt
belemmerd en de veiligheid wordt gewaarborgd, zonder omheiningen, garages,
huizen, zwembaden, overhangende takken, leidingen en elektrische kabels. Al-
vorens te spelen, controleer de staat van het product (montage, beveiligingen,
plastic en/of elektrische onderdelen). Zonodig de veiligheidselementen opnieuw
aandraaien of vastzetten evenals de hoofdonderdelen. Indien er een gebrek
wordt geconstateerd, het product repareren en vervolgens gebruiken. Het niet
in acht nemen van de aanwijzingen kan leiden tot vallen, kantelen, of andere
beschadigingen. Gedurende de winter, het speelgoed behoeden voor stevige
schokken waardoor het product zou kunnen beschadigen. Elke aanpassing die
op het origineel speelgoed wordt uitgevoerd (bijv. het aanbrengen van een ac-
cessoire) moet gebeuren volgens de aanwijzingen die met het origineel speel-
goed zijn meegeleverd. Vervang defecte onderdelen volgens de instructies van
de fabrikant. WAARSCHUWING! Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Bedoeld
voor gebruik binnenshuis of buitenshuis. Bij slecht weer en in de wintermaanden
is het aangeraden, met het oog op de kleurvastheid onder andere, het product
binnen op te slaan. Het glijtraject regelmatig reinigen met water en zeep om
statische elektriciteit te voorkomen.Het is vereist het geheel op de ondergrond
te bevestigen volgens de aanwijzingen, teneinde de stabiliteit van het geheel
tijdens het gebruik te verzekeren.
•No utilice el tobogán cerca de la piscina. ¡Peligro de ahogo! Informaciones
importantes que deben conservarse. ¡ADVERTENCIA! Para evitar los peligros rela-
cionados con el embalaje (ataduras, láminas de plástico, boquilla de inado y her-
ramientas para el montaje del producto.etc,…) deseche todos los materiales que
no formen parte del juguete. Juguete que requiere ser montado por un adulto
responsable. ¡ADVERTENCIA! Nunca permita que los niños jueguen sin supervi-
sión de un adulto. Cualquier reclamación debe ir acompañada con el justicante
de compra (ticket de caja). La atadura de plástico entre las piezas deberá quitar-
la un adulto con una herramienta para evitar los bordes cortantes. El conjunto
debe instalarse en un suelo plano y horizontal. No instalarlo sobre suelos duros,
estilo hormigón o asfalto; si no convendría utilizar supercies amortiguadoras.
Escoja un lugar no obstaculizado (deje al menos dos metros de separación alre-
dedor del producto) para que las funciones del juego no se vean bloqueadas,
sin verjas, garajes, casas, piscinas, ramas suspendidas, canalizaciones ni cables
eléctricos. Vericar regularmente y al inicio de cada sesión de juego el estado
del producto (montaje, protecciones, partes de plástico y/o eléctricas). Apretar
de nuevo o volver a jar los elementos de seguridad y las partes principales si
fuera necesario. Si se VARNINGerva algún defecto, no utilice el producto antes de
que este reparado. No respetar estas instrucciones podrían provocar una caída,
vuelcos o deterioraciones diversas. Durante el período hivernal no someta el ju-
guete a choques violentos ya que podría dañarlo. Toda modicación aportada al
juguete de origen (por ejemplo, el añadido de un accesorio) debe ser efectuada
conforme a las instrucciones abastecidas por el minorista del juguete de origen.
Los componentes defectuosos deben ser reemplazados de acuerdo con las ins-
trucciones del fabricante. ¡ADVERTENCIA! Solo para uso doméstico. Apto para
uso interior y exterior. Se aconseja guardar el producto en un lugar protegido
en caso de intemperies o durante el periodo invernal para garantizar, principal-
mente, una mejor resistencia de los colores. Limpie frecuentemente la bajada del
tobogán con agua jabonosa para disminuir la electricidad estática. El conjunto
debe ser imperativamente estar jado al suelo según las recomendaciones con el
n de garantizar la estabilidad del conjunto cuando se esté utilizando.
•Não use o escorrega perto de uma piscina. Existe o perigo de afogamen-
to! Informações importantes a guardar. Atenção! Para eliminar perigos ligados à
embalagem (xadores, películas de plástico, ponteira de enchimento, ferramen-
tas para montar o produto.etc.), retire todos os elementos que não fazem parte
do produto. Brinquedo para ser montado por um adulto responsável. ATENÇÃO!
Nunca deixe uma criança brincar sem a supervisão de um adulto. Qualquer re-
clamação deve ser acompanhado da prova de compra (talão de caixa). As peças
devem ser separadas por um adulto munido de uma ferramenta para limar as
arestas vivas, cortantes. O conjunto deve ser instalado sobre solo liso e hori-
zontal. Não proceder à sua instalação em pavimentos duros, do tipo betão ou
betume; caso contrário, mostra-se adequado utilizar superfícies amortecedoras.
Escolha um local não obstruído (2 metros no mínimo em redor do produto), para
que as funções do jogo não sejam impedidas e a segurança seja assegurada, sem
vedações, garagens, casas, piscina, ramos suspensos, canalizações nem cabos
eléctricos. Verique regularmente no início de cada utilização o estado do pro-
duto (montagem, protecção, peças de plástico e/ou peças eléctricas). Re-aper-
tar ou xar novamente os elementos de segurança e as partes principais se for
necessário. Se for vericado algum defeito, não utilizar o produto até o defeito
ser reparado. O desrespeito dos conselhos poderá provocar uma queda, um de-
siquilíbrio ou diversas degradações. Durante o período invernal, evitar choques
violentos no brinquedo sob risco de o deteriorar. Quaisquer alterações feitas
no brinquedo original (por exemplo, adicionar acessórios) têm de ser feitas de
acordo com as instruções fornecidas pelo revendedor do brinquedo original. Os
componentes defeituosos devem ser substituídos de acordo com as instruções
do fabricante. ATENÇÃO! Apenas para uso doméstico. Destina-se a uma utilização
interior ou exterior. Se estiver mau tempo, ou durante o inverno, é aconselhável
guardar o produto dentro de casa para as cores não desbotarem. Limpar com
frequência a prancha com água e sabão para limitar a electricidade estática. O
conjunto deve estar obrigatoriamente xado ao solo segundo as recomenda-
ções, para assegurar a estabilidade do conjunto durante o uso.
•Non utilizzare il prodotto vicino a una piscina. Pericolo di annegamen-
to! A4 Informazioni importanti da conservare. AVVERTENZA! Per evitare ogni
pericolo legato agli imballaggi (attacchi, fogli di plastica, Valvola di gonaggio,
utensili per montare il prodotto.ecc.), togliere tutti gli elementi che non fanno
parte del prodotto. Il gioco deve essere montato da una persona adulta respon-
sabile. AVVERTENZA! Non lasciare mai giocare i bambini senza la sorveglianza di
un adulto. Qualsiasi reclamo deve essere accompagnato dalla prova d’acquisto
(scontrino di cassa). Per evitare il contatto con i bordi taglienti, la linguetta plas-
tica tra le varie parti deve essere rimossa da un adulto. Installare l’assieme su
un terreno piano e orizzontale. Non installarlo su terreni duri, ad es. di calces-
truzzo o bitume, ma utilizzare delle superci amortizzanti. Per non pregiudicare
la funzionalità e la sicurezza del prodotto, installarlo in un’area sgombra e priva di
ostacoli (per almeno 2 metri intorno al prodotto), senza recinzioni, garage, case,
piscine, rami sospesi, fossati o cavi elettrici. All’inizio di ogni sessione di gioco,
vericare le condizioni del prodotto (montaggio, protezioni, parti in plastica e/o
parti elettriche) Serrare o ssare nuovamente gli elementi di sicurezza e le parti
principali, secondo necessità. Qualora si rilevi un guasto, prima di riutilizzare il
prodotto, provvedere all’adeguata riparazione. La mancata osservanza delle
disposizioni potrebbe essere causa di cadute, oscillazione o altri tipi di proble-
mi. Durante la stagione invernale, evitare colpi violenti sul gioco che potrebbe
danneggiarsi. Qualsiasi modica apportata al prodotto (ad esempio l’aggiunta
di un accessorio) deve essere eettuata conformemente alle istruzioni fornite dal
rivenditore. I componenti difettosi devono essere sostituiti secondo le istruzioni
del costruttore. AVVERTENZA! Solo per uso domestico. Utilizzabile sia all’interno
che all’esterno. In caso d’intemperie o nel periodo invernale, al ne di garan-
tire in particolare una stabilità ottimale dei colori, si raccomanda di conservare
il prodotto al coperto. Onde ridurre la formazione di elettricità statica, pulire fre-
quentemente la guida di scorrimento in acqua saponata. Fissare tassativamente
l’assieme al suolo attenendosi alle raccomandazioni, in modo tale da garantirne
la stabilità durante l’utilizzo.
•Banen må ikke bruges i nærheden af en swimmingpool, da dette udgør
en risiko for drukning! Gem disse vigtige oplysninger. Advarsel! For at undgå
risikoer, som er relateret til emballagen (vedhæftninger, plastikemballage, op-
pustningsmundstykke, værktøj til at samle produktet. osv.), bedes du ern alle
dele, som ikke er en del af legetøjet. Legetøjet skal samles af en ansvarlig voksen.
ADVARSEL! Lad aldrig barnet lege uden voksenopsyn. Ved enhver reklamation
skal der vedlægges købsbevis (kassebon). Delene skal skilles ad af en voksen ved
hjælp af et værktøj for at undgå skarpe kanter. Redskabet skal installeres på et
plant og vandret underlag. Må ikke installeres på et hårdt underlag, såsom beton
eller asfalt. Ellers skal der anvendes et stødabsorberende underlag. Vælg en åben
plads (med mindst 2 meters afstand til forhindringer) for ikke at hæmme børne-
nes leg og for at garantere deres sikkerhed. Med andre ord, man skal vælge en
plads i god afstand fra hegn, garage, hus, svømmebassin, lavthængende grene,
rør og elektriske ledninger. Før brug bør produktets tilstand, f.eks. samlinger,
beskyttelses-, plast- og/eller elektriske dele, regelmæssigt kontrolleres. Tilspænd
eller efterspænd sikkerheds- og hovedelementerne efter behov. Hvis der op-
dages en defekt, må produktet ikke anvendes, før det er repareret. Manglende
overholdelse af disse anvisninger kan medføre styrt, tipning eller diverse beska-
digelser. I vinterperioden må legetøjet ikke udsættes for kraftige stød, da det
kan blive beskadiget. Alle ændringer til det originale legetøj, for eksempel
påsætningen af tilbehør, skal foretages i henhold til vejledninger udgivet af det
oprindelige legetøjs forhandler. Defekte komponenter skal udskiftes i overen-
sstemmelse med producentens anvisninger. ADVARSEL! Kun til privat brug. Be-
regnet til indendørs eller udendørs brug. I uvejr og i vinterperioden anbefales
det at opbevare produktet i ly, blandt andet af hensyn til farvernes holdbarhed.
Rengør ofte glideaden med vand og sæbe for at begrænse statisk elektricitet.
Redskabet skal fastspændes på jorden i henhold til anvisningerne for at sikre, at
de er stabile under brug.
•Använd inte rutschbanan nära en simbassäng. Risk för drunkning! Viktig
information som ska sparas. Varning! För att eliminera riskerna i samband med
förpackningen (bilagor, plastlm, uppblåsningsmunstycke, verktyg för monte-
ring av produkten.osv.), ta bort alla objekt som inte är en del av leksaken. Lek-
sak som skall monteras av ansvarig vuxen. VARNING !Låt aldrig barnet leka utan
vuxen tillsyn. Alla reklamationer bör åtföljas av inköpsbevis (kassakvitto). Plasten
mellan de olika delarna bör avlägsnas av vuxen för att undvika att barnet kom-
mer i kontakt med de vassa kanterna. Redskapet bör installeras horisontalt på
plan mark. Placera inte på hårt underlag, t.ex. betong eller asfalt. Bör användas
på stötdämpande underlag. Välj ett område som är fritt från eventuella hinder
(minst två meter fritt från produkten) som inte stör funktionerna eller skadar
säkerheten som t.ex. staket, garage, hus, badbassäng, hängande trädgrenar,
rör eller elektriska ledningar. Kontrollera regelbundet produktens tillstånd före
varje spelomgång (montering, skydd, plastdetaljer och/eller elektriska delar). Om
nödvändigt skruvar man fast säkerhetsanordningen och produktens viktigaste
delar på nytt. Om ett fel konstateras får produkten inte användas förrän den är
reparerad. Om givna råd inte respekteras kan detta förorska ett fall, att redska-
pet välter eller andra skador. Under vintern får leksaken inte utsättas för stötar
vilka kan medföra skada. Varje ändring som utförs på den ursprungliga leksaken
(t.ex. installation av tillbehör) måste utföras enligt de anvisningar som lämnas av
den ursprungliga leksaksdetaljisten. Defekta delar måste bytas ut i enlighet med
tillverkarens instruktioner. VARNING! Endast för hemmabruk. För inomhus eller
utomhus bruk. Vid dåligt väder eller under vinterperioden är det bäst att bevara
produkten inomhus för att bättre bevara produktens färger. Rengör regelbundet
glidbanan med tvålvatten för att på så vis minska den statiska elektriciteten. För
att försäkra stabilitet vid användningen bör redskapet absolut vara fastsatt i mar-
ken såsom beskrivs i bruksanvisningen.
•Älä käytä liukumäkeä lähellä uima-allasta. Hukkumisvaara! Tärkeät tiedot,
jotka on säilytettävä. Varoitus! Pakkaukseen liittyvien riskien poistamiseksi (kiin-
nittimet, muovikääreet, Täyttösuutin, tuotteen kokoamistyökalut. jne.), poista
kaikki materiaali, joka ei kuulu leluun. Lelun saa koota vain vastuullinen aikuinen.
VAROITUS! Älä koskaan anna lapsen leikkiä ilman aikuisen valvontaa. Kaikkien
valitusten liitteenä on toimitettava ostotodistus (kassakuitti). Aikuisen on irro-
tettava osat toisistaan jonkin työkalun avulla terävien reunojen välttämiseksi.
Tuote on pystytettävä tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle. Tuotetta ei saa asentaa
suoraan kovalle pinnalle, kuten betoni- tai bitumialustalle, siihen on syytä ensin
asentaa iskuja vaimentava pinta. Valitse esteetön alue (vähintään 2 m tuottees-
ta), jolla leikkiminen ei häiritse muita, ja jolla ei ole turvallisuutta vaarantavia
aitoja, autotalleja, taloja, uima-altaita, riippuvia oksia, putkia tai sähköjohtoja.
Tarkista säännöllisesti ennen jokaista leikkimistä tuotteen kunto (kokoonpano,
suojaukset, muoviset ja/tai sähköosat. Kiristä tai kiinnitä uudestaan turvallisuu-
selementit ja tärkeimmät osat tarpeen mukaan. Jos leikkivälineessä havaitaan
jokin vika, välinettä saa käyttää vasta korjauksen jälkeen. Ohjeiden laiminlyönnin
seurauksena voi olla putoaminen tai leikkivälineen kaatuminen tai vahingoit-
tuminen. Talvella leikkivälineeseen ei saa kohdistaa voimakkaita iskuja, sillä se
saattaisi vahingoittua. Kaikki muutokset alkuperäiseen leluun (esimerkiksi lisäva-
rusteen liittäminen) tulee tehdä alkuperäisen lelun myyjän antamien ohjeiden
mukaan. Vialliset osat tulee vaihtaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. VAROITUS!
Ainoastaan kotikäyttöön. Tarkoitettu käytettäväksi sekä sisällä että ulkona. Huo-
nolla säällä ja talviseen aikaan on suositeltavaa säilyttää tuotetta suojassa. Pu-
hdista liukumäki usein saippuavedellä staattisen sähkön vähentämiseksi. Tuote
on ehdottomasti kiinnitettävä maahan suositusten mukaisesti laitteen pitävyy-
den takaamiseksi käytön aikana.
•Ikke bruk sklien nær et svømmebasseng. Fare for drukning! Ta vare på
disse viktige opplysningene. Advarsel! For å erne all fare som er forbundet
med innpakningen (vedlegg, innpakningsplast, blåsemunnstykke, verktøy for
montering av produkt. m.m.), ern alle objekter som ikke er en del av leken.
Må monteres av en voksen. ADVARSEL! La aldri barnet leke uten oppsyn av en
voksen. Ved reklamasjon må kvittering medbringes.Plastikkbånd mellom delene
skal ernes av en voksen person med verktøy for å unngå skarpe kanter. En-
heten skal monteres og brukes på et at, horisontalt underlag.Skal ikke brukes
på harde underlag som betong eller asfalt, men heller på støtdempende over-
ater. Velg et område som er fritt for hindringer, slik som gjerder, garasjer, hus,
svømmebasseng, hengende greiner, rør eller strømkabler (minimumsavstand
2 meter fra produktet) slik at lekefunksjonene ikke blir hemmet og sikkerheten
kan opprettholdes. Kontroller tilstanden på produktet (montering, beskyttelse,
plast- og/eller elektriske deler) før hver gang det lekes med. Om nødvendig, skru
til eller fest sikkerhetselementene og hoveddelene på nytt.Dersom du oppdager
en feil, må ikke produktet brukes før feilen er reparert. Manglende respekt for
bruksanvisning kan forårsake fall, velting eller forskjellige skader. I løpet av vinter
perioden, ikke påfør produktet harde slag da dette kan skade det. Alle endringer
på en originalleke (for eksempel montering av tilbehør) må gjøres i samsvar med
anvisningene fra den originale lekeprodusenten. Defekte deler må byttes ut i
samsvar med anvisningene fra produsenten. ADVARSEL! Kun for privat bruk. Til
innendørs og utendørs bruk. I dårlig vær og eller om vinteren lønner det seg å
sette varen i ly for å ivareta fargene. Tørk regelmessig av sklien med såpevann for
å unngå statisk elektrisitet. Enheten må festes til bakken/underlaget i henhold til
anbefalingene for å sikre stabiliteten ved bruk.
•Ne használja a csúszkát úszómedence közelében. Fulladásveszély! Fon-
tos információk. Figyelmeztetés! A csomagolóanyaggal (tartozékok, műanyag
göngyöleg, fúvószelep, szerszámok a termék összeszerelésére. stb.) kapcsolatos
veszélyek elkerülése érdekében távolítson el mindent, ami nem képezi a játék
részét. A játékot csak felelős felnőtt rakhatja össze. FIGYELEMEZTETES! Soha ne
engedje a gyermeket felnőtt felügyelet nélkül játszani! Minden reklamációt a
vásárlás bizonyítéka kell kísérjen (pénztárjegy). A műanyag alkatrészeket egy
megfelelő szerszámmal felszerelkezett felnőtt kell szétbontsa, hogy elkerülje az
éles széleket. A játszóegységet síma, vízszintes talajra kell szerelni. Ne állítsa ke-
mény, beton vagy aszfalt típusú talajra; ebben az esetben ütéscsillapító burkolat
alkalmazása szükséges. Az akadálymentes játékfunkciók és a biztonság érde-
kében válasszon szabad területet (legalább 2 méter a termék körül), ahol nincs
kerítés, garázs, épület, faágak, csatornák vagy elektromos vezetékek. Rendsze-
resen ellenőrizze a termék állapotát a játék kezdetekor (összeszerelés, védelem,
műanyag és/vagy elektromos alkatrészek). Ha szükséges, szorítsa vissza vagy
rögzítse újra a biztonsági elemeket és a főbb részeket. Ha egy hiba megállapítás-
ra kerül, ne használja a terméket annak kijavítása előtt. A rendelkezések áthágása
lezuhanáshoz, feldöléshez vagy különböző tönkremenésekhez vezethet. A téli
időszakban, ne okozzon vad rázkódást a játéknak, mert károsodásokat okozhat
ennek. Az eredeti játék bármilyen módosítása (például, egy tartozék hozzáadá-
sa) csak a játék eredeti eladója által biztosított utasítások szerint végezhető el.
a hibás alkatrészeket a gyártó útmutatásai szerint kell kicserélni. FIGYELMEZ-
TETES! Csak otthoni használatra! Beltéri vagy kültéri használatra szánva. Viharok
vagy téli időszak idején, a termék védett helyre való bevitelét tanácsoljuk, hogy
a színek jobban megőrződjenek.Gyakran tisztítsa meg a csúszda teknőjét szap-
panos vízzel, a sztatikus elektromosság csökkentéséért. Az utasításokat követve,
az egységet kötelező módon a talajhoz kell rögzíteni, az egység stabilitásának
biztosításáért, a használat egész időtartama alatt.
•Nepoužívejte skluzavku v blízkosti bazénu. Nebezpečí utonutí! Důležité
pokyny k uschování. Pozor! Pro zamezení rizik spojených s balením (příslušenství,
umělohmotné obaly, nafukovací nástavec, nástroje pro sestavení výrobku, atd.)
odstraňte veškeré prvky, které nejsou součástí hračky. Hračka určená k montáži
zodpovědnou dospělou osobou. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nedovolte dětem hrát si
bez dozoru dospělé osoby. Všechny reklamace musí obsahovat doklad o koupi
(pokladní lístek). Spojovací části musí odstranit dospělá osoba pomocí nás-
troje tak, aby se nevytvořily ostré hrany. Produkt musí být instalován na rovné
horizontální ploše. Použijte podložku pro tlumení nárazů při používání na tvr-
dém povrchu, např. beton, asfalt. Vyberte volné místo bez překážek (min. 2 m
kolem výrobku) tak, aby herní funkce nebyly omezovány a aby byla zajištěna
bezpečnost, tzn. bez plotů, garáží, domů, bazénů, visících větví, potrubí nebo
elektrických kabelů. Na začátku každé hry zkontrolujte stav výrobku (montáž,
ochrana, plastové a/nebo elektrické díly). V případě potřeby dotáhněte šrouby
nebo znovu připevněte bezpečnostní prvky a hlavní části. Pokud zjistíte vadu,
nepoužívejte výrobek, dokud nebude opraven. Nedodržení instrukcí může
způsobit pád, převrácení nebo různá další poškození. V zimním období chránit
hračku proti prudkým úderům, které by ji mohly znehodnodit. Všechny změny
originální hračky (např. doplnění příslušenství) musí být prováděny v souladu
s pokyny prodejce hračky. Poškozené součástky musí být vyměněny podle
pokynů výrobce. UPOZORNĚNÍ! Jen pro domácí použití. Určeno k vnitřnímu nebo
vnějšímu použití. V období zimního nečasu se doporučuje umístit výrobek na
chráněné místo, aby se zachovaly co nejlepší barvy. Dbejte na časté omytí lišty
mýdlovou vodou, zabráníte tak vzniku statické elektřiny. Soubor musí být bezpo-
dmínečně upevněn do podloží, v souladu s doporučeními tak, aby byl zajištěn
bezpečný provoz.
•Nepoužívajte šmýkačku v blízkosti bazéna. Hrozí nebezpečenstvo utope-
nia ! Dôležité pokyny na uschovanie. Pozor! Pre zamedzenie rizík spojených s
balením (príslušenstvo, umelohmotné obaly, nafukovací nástavec, nástroje na
zostavenie výrobku, atď.) odstráňte všetky prvky, ktoré nie sú súčasťou hračky.
Hračka určená na montáž zodpovednou dospelou osobou. UPOZORNENIE! Nikdy
nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru dospelej osoby. Všetky reklamácie musia
obsahovať doklad o zakúpení (pokladničný lístok). Súčiastky musí od seba od-
deliť dospelá osoba nástrojom, aby boli odstránené ostré hrany. Produkt musí
byť nainštalovaný na rovnej horizontálnej ploche. Použite podložku pre tlmenie
nárazov pri používaní na tvrdom povrchu, napr. betón, asfalt. Vyberte voľné
miesto bez prekážok (min. 2 m okolo výrobku) tak, aby hracie funkcie neboli ob-
medzované aaby bola zaistená bezpečnosť, tzn. bez plotov, garáží, domov, ba-
zénov, visiacich vetví, potrubia alebo elektrických káblov. Na začiatku každej hry
skontrolujte stav výrobku (montáž, ochrana, plastové a/alebo elektrické diely). V
prípade potreby dotiahnite skrutky alebo znovu pripevnite bezpečnostné prvky
a hlavné časti. Ak zistíte chybu, nepoužívajte výrobok, pokiaľ nebude opravený.
Nedodržanie inštrukcií môže spôsobiť pád, prevrátenie alebo rôzne ďalšie poš-
kodenie. V zimnom období chrániť hračku pred prudkým úderom, ktoré by ju
mohli znehodnotiť. Všetky zmeny originálnej hračky (napr. doplnenie príslušens-
tva) musia byť uskutočnené v súlade s pokynmi predajcu hračky. Poškodené
súčiastky musia byť vymenené podľa pokynov výrobcu. UPOZORNENIE! Len pre
domáce použitie. Určené na vnútorné alebo vonkajšie použitie. V období zimné-
ho nečasu sa doporučuje umiestniť výrobok na chránené miesto, aby sa zachovali
čo najlepšie farby. Dbajte na časté umytie lišty mydlovou vodou, zabránite tak
vzniku statickej elektriny. Súbor musí byť bezpodmienečne upevnený do po-
dložky, v súlade s doporučením tak, aby bol zaistený bezpečný prevoz.
•Nie używać zjeżdżalni obok basenu. Ryzyko utonięcia! Ważne informacje
– należy zachować. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć niebezpieczeństw związanych z
opakowaniem (zaczepy, folia plastikowa, Końcówka do pompowania, narzędzia
do montażu wyrobu. itp,…), należy usunąć wszystkie elementy, które nie są
częściami zabawki. Do montażu przez osobę dorosłą. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie
należy zostawiać bawiącego się dziecka bez nadzoru osoby dorosłej. Przy każdej
reklamacji należy okazać dowód zakupu (paragon). Rodzic lub opiekun powinien
usunąć z części wszystkie plastikowe/metalowe zabezpieczenia, aby uniknąć os-
trych krawędzi. Instalacja musi być wykonana na płaskiej poziomej powierzchni.
Nie należy instalować na twardych powierzchniach typu beton lub asfalt; chyba
że zastosuje się warstwę amortyzującą. Wybierz miejsce wolne od jakichkolwiek
przeszkód (minimalnie 2 metry od produktu), które nie zakłóci zabawy i nie
spowoduje niebezpieczeństwa. Unikaj miejsc takich jak: ogrodzenia, baseny, ga-
raże, domy, wiszące gałęzie, rury lub przewody elektryczne. Przed każdą zabawą
należy regularnie sprawdzać stan produktu (montaż, zabezpieczenia, części plas-
tikowe i/lub elektryczne). Dokręcić lub umocować elementy zabezpieczające i
główne elementy, jeżeli zachodzi potrzeba. Jeżeli zostanie stwierdzona usterka,
nie używać do momentu naprawy. Nieprzestrzeganie zaleceń może grozić upa-
dkiem, przewróceniem lub uszkodzeniem. W okresie zimowym, nie uderzać w
zabawkę ze względu na ryzyko uszkodzenia. Wszelkie zmiany w oryginalnej
zabawce (np. dodanie dodatkowych akcesoriów) należy wprowadzać zgodnie
z załączoną instrukcją producenta zabawki. Uszkodzone elementy należy wy-
mieniać zgodnie z instrukcjami producenta. OSTRZEŻENIE! Wyłącznie do użytku
domowego. Przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz. W pr-
zypadku złych warunków atmosferycznych lub w okresie zimowym zaleca się
umieszczenie produktu w pomieszczeniu dla zapewnienia zachowania kolorów.
Regularnie czyścić zjeżdżalnie wodą z płynem. Całość należy umocować do
podłoża zgodnie z zaleceniami, aby zapewnić stabilność w czasie użytkowania.
•Не използвайте пързалката близо до плувен басейн. Опасност от
удавяне! Важни указания, които трябва да бъдат запазени. Внимание! За
избягване на опасностите свързани с опаковката (ленти, пластмасово
фолио , mундщук за надуване, инструменти за сглобяване на продукта.
и т.н.), отстранете всички елементи, които не са предназначени за игра.
Трябва да се монтира от възрастни отговорни лица. ВНИМАНИЕ ! Не
оставяйте никога детето да играе без надзор от възрастен. При заявяване на
рекламации, изпращайте и доказателство за извършената покупка(касовата
бележка). Частите трябва да бъдат разделени от възрастен с помоща на
инструмент, за да се избегне нараняване от режещите ръбове. Тази част
трябва да бъде поставена върху равна и хоризонтална повърхност. Да
не се поставя върху твърд под, като бетон или битум: в противен случай
трябва да се поставят омекотяващи повърхности. Изберете място, без
ограничения (най-малко 2 метра около продукта), така че функциите на
играта да не бъдат възпрепятствани и безопасността да е гарантирана,
без огради, гаражи, къщи, басейн, висящи клони, тръби или електрически
кабели. Проверявайте редовно в началото на всяка игра състоянието на
продукта монтаж, защита, пластмасови части и/или електрически части).
Да се проверяват редовно защитните и основните елементи и същите да
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
DK
SE
NO
FI
HU
CZ
SK
PL
BG
AAP1975B p15/16
бъдат притягани или отново фиксирани. Ако се установи дефект, изделието
може да бъде ползвано наново, едва когато е ремонтирано. Неспазването
на тези указания може да доведе до падане, преобръщане или да
допринесе всякакви други увреждания. През зимата играчката не бива да
бъде излагана на тежки удари, същата би могла да бъде повредена. Всяко
изменение на оригиналната играчка (например добавяне на аксесоар)
трябва да се извърши съгласно инструкциите предоставени от търговеца
на оригиналната играчка. Дефектните съставни елементи трябва да бъдат
заменени съгласно инструкциите на производителя. ВНИМАНИЕ! За
употреба само в домашни условия. Предвидено за употреба във вътрешни
помещения и на открито. При лошо време и през зимата изделието трябва
незабавно да се постави на склад и по-специално да се запазят по-дълго
цветовете. Плъзгащата наклонена черта/ водещата шина да се измива
редовно със сапунена луга, за да се избегне статическо електричество.
Тази част обезателно трябва да бъде закрепена към пода в съответствие с
дадените препоръки, за да се подсигури стабилност при употреба.
•Nu folosiți dispozitivul lângă piscină.Pericol de înec! Păstraţi aceste
instrucțiuni importante. Atenţie! Pentru a evita pericolele asociate ambalajului
(elemente de xare, folie de plastic, duză de umare, scule pentru asamblarea
produsului, etc...), eliminaţi toate elementele care nu fac parte din jucărie.
Jucăria trebuie montată sub supravegherea unui adult responsabil. ATENŢIE!
Nu lăsaţi niciodată un copil să se joace fără a  supravegheat de un adult. Toate
reclamațiile trebuie să e însoțite de dovada cumpărării (bonul de casă). Piese-
le trebuie să e netezite de un adult cu ajutorul unui instrument pentru a evita
marginile tăioase. Ansamblul trebuie instalat pe un teren plan și orizontal. A nu
se instala pe terenuri dure, din beton sau bitum; în caz contrar, trebuie utilizate
suprafețe de absorbție a șocurilor.Alegeţi o zonă fără niciun obstacol (min. 2 m
în jurul produsului), care să nu împiedice funcţiile de joacă şi să nu afecteze sigu-
ranţa, cum ar  garduri, piscină, garaje, case, ramuri care atârnă, ţevi sau cabluri
electrice. Vericaţi regulat starea produsului la începutul ecărei sesiuni de joc
(asamblarea, protecţia, piese din plastic şi / sau piese electrice). Strângeți sau
rexați elementele de siguranță și părțile principale dacă este necesar. Dacă se
constată un defect, nu folosiți produsul până nu a fost reparat. Nerespectarea
instrucțiunilor poate provoca căderi, răsturnări sau diferite tipuri de deteriorare.
În timpul perioadei de iarnă, nu aplicaţi şocuri violente asupra jucăriei deoarece
există riscul de deteriorare. Orice modicare adusă jucăriei originale (de exemplu
adăugarea unui accesoriu) trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile
furnizate de vânzătorul jucăriei originale. Componentele defectuoase trebuie
înlocuite respectând instrucțiunile prevăzute de fabricant. AVERTISMENT! Numai
pentru uz domestic. Destinat utilizării în interior sau în exterior. Se recomandă
ca, în caz de vreme nefavorabilă sau în timpul iernii, să se păstreze produsul la
adăpost pentru a se asigura o mai bună păstrare a culorii acestuia. Ansamblul
trebuie să e neapărat xat pe sol conform recomandărilor pentru a se asigu-
raÂÂstabilitatea ansamblului în timpul utilizării.
•Μη χρησιμοποιήσετε την τσουλήθρα κοντά σε πισίνα. Κίνδυνος πνιγμού!
Σημαντικές πληροφορίες που πρέπει να φυλάξετε. Προειδοποίηση! Για να
αποφευχθούν οι κίνδυνοι που συνδέονται με τη συσκευασία (παρελκόμενα,
πλαστικά περιτυλίγματα Βαλβίδα φουσκώματος, εργαλεία για τη συναρμολόγηση
του προϊόντος. κτλ.) απομακρύνετε όλα τα είδη που δεν αποτελούν τμήμα του
παιχνιδιού. Παιχνίδι που πρέπει να συναρμολογηθεί από υπεύθυνο ενήλικα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν χωρίς επιτήρηση από κάποιον
ενήλικα. Κάθε παράπονο πρέπει να συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς
(ταμειακή απόδειξη). Τα εξαρτήματα πρέπει να λύνονται από ενήλικα με
εργαλείο γατί οι άκρες κόβουν. Το σύστημα πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδο
και οριζόντιο έδαφος. Να μην εγκατασταθεί πάνω σε σκληρό δάπεδο, όπως
μπετόν ή άσφαλτος, αλλά σε επιφάνεια που να απορροφά τους κραδασμούς.
Διαλέξτε ένα μέρος όπου δεν υπάρχουν εμπόδια (τουλάχιστον 2 μέτρα γύρω από
το προϊόν) ώστε να μην παρεμποδίζονται οι λειτουργίες του παιχνιδιού και να
είναι εξασφαλισμένη η ασφάλειά του – φράκτες, γκαράζ, σπίτια, πισίνα, κλαδιά
που κρέμονται, σωλήνες ή ηλεκτρικά καλώδια. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση
του παιχνιδιού (συναρμολόγηση, προστατευτικά συστήματα, πλαστικά και/ή
ηλεκτρικά μέρη). Ξανασφίξτε ή ξαναστερεώστε τα στοιχεία ασφαλείας και τα
κύρια μέρη, αν χρειαστεί. Αν διαπιστώσετε ελάττωμα, μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν παρά μόνο αφού το επιδιορθώσετε. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί
να προκαλέσει πτώση, αναποδογύρισμα ή διάφορες ζημιές. Κατά τη χειμερινή
περίοδο, μη χτυπάτε βίαια το παιχνίδι διότι υπάρχει κίνδυνος να του κάνετε ζημιά.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του παιχνιδιού (πχ. η πρόσθεση κάποιου αξεσουάρ)
πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται από τον
πρωτεύοντα πωλητή του παιχνιδιού. Τα ελαττωματικά εξαρτήματα πρέπει να
αντικαθίστανται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
Μόνο για οικιακή χρήση. Προορίζεται για χρήση μέσα ή έξω. Σε περίπτωση
κακοκαιρίας ή το χειμώνα, για να προφυλάξετε κυρίως τα χρώματα, συνιστάται
να το βάζετε μέσα. Καθαρίζετε συχνά το αυλάκι ολίσθησης με σαπουνάδα για
να αποτρέπετε το στατικό ηλεκτρισμό. Το σύστημα πρέπει να στερεώνεται
οπωσδήποτε στο έδαφος σύμφωνα με τις οδηγίες για να εξασφαλίζεται η
σταθερότητά του πριν τη χρήση.
•Ne uporabljajte tobogana blizu bazena. Nevarnost utopitve! Informacije
proizvajalca shranite za kasnejšo uporabo. Opozorilo! Da se izognete tveganjem
v povezavi s pakiranjem (dodatki, plastični ovoji, ustnik za napihovanje, orodje za
montažo izdelka.itd.), odstranite vse elemente, ki niso del igrače. Igračo naj ses-
tavi odgovorna odrasla oseba. OPOZORILO! Nikoli ne dovolite otroku, da se igra
brez nadzora odrasle osebe. V primeru uveljavljanja reklamacije morate obvezno
priložiti račun prodajalca. Plastične povezovalne spojke med posameznimi ses-
tavnimi deli mora odstraniti odrasla oseba tako, da pri tem ne nastanejo ostri ro-
bovi. Izdelek postavite na ravno površino. Izdelka ne postavljajte na trde podlage
(beton ali asfalt), brez dodatne zaščite, ki ima funkcijo blažilca. Izberite območje,
kjer ni ovir (najmanj 2 m od izdelka), ki bi vplivale na delovanje izdelka, in kjer je
zagotovljena varnost, npr. izdelka na primer ne uporabljajte brez ograje, v garaži,
hiši, na bazenu, pod vejami, cevmi ali električnimi kabli. Pred vsakim začetkom
uporabe izdelka za igro preverite njegovo stanje (montaža, zaščita, plastični deli
in/ali električni deli). Redno preverjajte varnostne in osnovne elemente in jih po
potrebi ponovno zategnite ali pritrdite. V kolikor ugotovite napako, izdelka ne
uporabljajte vse dokler ga ne popravite. Neupoštevanje navodil lahko izzove
padec, prekuc ali nastanek drugih škod izdelka. Pozimi ne udarjajte po izdelku,
saj ga lahko poškodujete. Kakršna koli izboljšava originalne igrače (na primer
namestitev dodatka) mora biti izvedena v skladu z navodili, ki jih je priložil
proizvajalec originalne igrače. Poškodovane dele je treba zamenjati v skladu
z navodili proizvajalca. OPOZORILO! Samo za domačo uporabo. Namenjeno za
uporabo na prostem ali v notranjih zaprtih prostorih. Priporočamo, da izdelek
v primeru slabega vremena in pozimi shranite v notranje zaprte prostore. Na ta
način boste zagotovili daljšo VARNINGtojnost barv. Drsno ploščo redno čistite
z vodo in blagim detergentom. Na ta način boste preprečili nastanek statične
elektrike. Izdelek morate obvezno pritrditi na podlago v skladu z navodili za upo-
rabo. Tako boste zagotovili stabilnost izdelka med uporabo.
•Ne koristite tobogan u blizini bazena. Opasnost od utapanja! Molimo da
sačuvate ove upute radi eventualne prepiske. Upozorenje! Kako biste izbjegli
opasnost u pogledu pakiranja (dodaci, plastični omoti, mlaznica za napuhavan-
je, alati za montažu proizvoda itd.) uklonite sve predmete koji nisu dio igračke.
Postavljanje je dozvoljeno isključivo odraslim osobama. UPOZORENJE! Nikad ne
dopustite djetetu da se igra bez nadzora odrasle osobe. U primjeru uvažavan-
je garancije morate obavezno priložiti račun prodavača. Dijelove treba odvojiti
odrasla osoba pomoću alata kako bi se izbjegli oštri rubovi. Proizvod postavite
na ravnu površinu. Proizvod ne postavljajte na tvrde površine (beton ili asfalt),
bez dodatne zaštite, koji ima funkciju štitnika. Odaberite područje bez prepreka
(najmanje 2 m od proizvoda) tako da ne utječu na funkcije igranja i ne naruše
sigurnost, kao što su ograde, garaže, kuće, bazen, grane koje vise, cijevi ili stru-
jne žice. Na početku svake igre provjerite stanje proizvoda (montažu, zaštitu,
plastične i/ili električne dijelove). Redovito provjeravajte sigurnosne i osnovne
elemente, te ih po potrebi ponovno zategnite ili pričvrstite. Ukoliko primjetite
grešku, proizvod ne upotrebljavajte sve dok ga ne popravite. Nepoštivanje uputa
može uzrokovati pad, prevrtanje ili druge štetne posljedice. Zimi ne udarajte po
proizvodu jer ga možete oštetiti. Sve izmjene na originalnoj igrački (na primjer
dodavanje dodatne opreme) potrebno je izvršiti sukladno uputama isporučenim
uz originalnu igračku. Neispravni dijelovi se moraju zamijeniti sukladno uputama
proizvođača. UPOZORENJE! Samo za kućnu uporabu. Namijenjeno za upotrebu
na otvorenom ili u zatvorenom prostoru. Preporučujemo da proizvod za vrijeme
lošeg vremena i zimi spremite u nutarnje zatvorene prostore. Na taj način ćete
produžiti rok upotrebe proizvoda. Ploču za spuštanje redovito čistite s vodom i
blagim deterdzentom, kako biste spriječili nastanak statične elektrike. Proizvod
obavezno morate pričvrstiti za podlogu sukladno uputama za upotrebu.
•Yüzme havuzunun kenarındaki kaydırağı kullanmayın. Boğulma tehlike-
si!Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları saklayın. Uyarı! Ambalajla ilgili (bağlantı
parçaları, plastik ambalaj ipi Şişme başlığı, ürün montaj araçları.vb.) tehlikeleri
önlemek için, oyuncağa ait olmayan tüm parçaları çıkarın. Yetişkinler tarafından
takılmalıdır. DİKKAT! Bir çocuğun asla yetişkin gözetimi altında olmadan oyun
oynamasına izin vermeyin. Şikayetinizle birlikte satın alma kanıtını (makbuz) sun-
manız gerekir. Parçalar arasındaki plastik bağlantılar, güvenlik amacıyla bir ye-
tişkin tarafından çıkarılmalıdır. Ürün, düz ve yatay bir zemin üzerine kurulmalıdır.
Bir darbe azaltıcı döşeme yapmadan beton veya asfalt gibi sert bir yüzey üzerine
kurmayın. Oyun fonksiyonlarının engellenmemesi ve emniyetin sağlanması için,
çevresi duvarla kapalı olmayan, herhangi bir engelle karşılaşılmayacak bir alan
seçin (ürünün çevresinde en az 2 metrelik alan), garaj ve ev içinde kullanmayın,
havuzlardan, sarkan dallardan, kanalizasyon veya elektrik kablolarından uzak
durun. Her oyundan önce ürünün durumunu (donanımı, korumaları, plastik
kısımları ve/veya elektrikli parçaları) düzenli olarak kontrol edin. Güvenlik ele-
manlarını ve ana parçaları sıkıştırın veya gerekiyorsa yeniden sıkıştırın. Eğer bir
kusur saptanırsa, tamir edilinceye kadar ürünü kullanmayın. Talimatlara uyulma-
ması düşmeye, takılmaya veya çeşitli bozukluklara neden olabilir. Kış döneminde,
oyuncağı hızla çarpmayın, zarar görebilir. Oyuncak üzerinde yapılan değişiklikler
(örn. aksesuar eklemeleri), orijinal oyuncak perakende satıcısı tarafından verilen
talimatlara uygun olmalıdır. Hasarlı parçaların imalatçı talimatlarına uygun olarak
değiştirilmeleri gerekmektedir. UYARI! Sadece ev içi kullanımlar için. İç mekanda
veya dış mekanda kullanım için tasarlanmıştır. Kötü havalarda veya kış aylarında
renklerinin daha uzun süre korunması için ürünün iç mekanda muhafaza edilmesi
tavsiye edilir. Statik elektriği sınırlandırmak için kaydırağı sık sık sabunlu suyla
yıkayın. Ürün, ullanılırken dengesinin korunması amacıyla tavsiyelere uygun ola-
rak zemine sabitlenmelidir.
•Не пользуйтесь этим устройством вблизи бассейна. Опасность
утонуть! Важные сведения: хранить! Внимание! Чтобы избежать
опасностей, связанных с упаковкой (шнуры, пластиковая пленка , hасадка
для накачивания, инструменты для сборки устройства.и т. д.), уберите
все предметы, не являющиеся игрушками. Игрушку должен собирать
взрослый, отвечающий за ребенка. ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте
играющего ребенка без присмотра взрослых. Все претензии должны
сопровождаться свидетельством покупки (кассовый чек). Взрослый должен
убрать пластиковое соединение между деталями с помощью инструмента,
чтобы не оставалось острых краев. Изделие должно устанавливаться
на ровной горизонтальной поверхности. Не устанавливать на твердых
поверхностях типа твердого пола, бетона ала асфальта. В противном случае
следует подложить амортизирующее покрытие. Выберите свободное
место (минимум 2 метра вокруг изделия) таким образом, чтобы элементы
игры не мешали и была обеспечена безопасность: вдали от заборов,
гаражей, домов, бассейна, висящих ветвей, труб и линий электропередач.
В начале каждой игры проверяйте состояние изделия (сборка, защита,
пластиковые детали и/или электродетали). Затягивайте и закрепляйте
предохранительные элементы и основные части по мере необходимости.
При нахождении дефекта не используйте изделие до его устранения.
Несоблюдение инструкций может привести к падению, опрокидыванию
и другим повреждениям. В зимний период нельзя допускать сильных
ударов по изделию, из-за которых оно может повредиться. Любые
изменения в оригинальной игрушке (например, добавление аксессуаров)
должны выполняться в соответствии с инструкцией продавца к данной
игрушке. Дефектные детали необходимо заменить согласно инструкции
изготовителя. ВНИМАНИЕ! Только для использования в быту. Для
использования внутри и вне помещения. В ненастный или зимний период
рекомендуется хранить изделие в защищенном месте, чтобы, в частности,
сохранить расцветку. Регулярно чистите спуск мыльной водой во избежание
накопления статического электричества. Изделие должно быть обязательно
зафиксировано на поверхности согласно рекомендациям, чтобы обеспечить
устойчивость при использовании.
•Не користуйтесь цим пристроєм поруч з басейном. Небезпека
потонути! Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого використання
у майбутньому. Увага! Щоб вберегтися від небезпек, пов’язаних з
упаковкою (мотузки, пластикова плівка Наконечник для надування,
інструменти для збирання продукту. тощо), приберіть всі предмети, що не
є іграшками. Іграшка повинна збиратися тільки дорослими. УВАГА! Ніколи
не залишайте дитину, яка грається, без нагляду дорослих. Будь-яку скаргу
повинен супроводжувати доказ придбання (квитанція). Деталі повинні
бути обробленими дорослими за допомогою інструменту для уникання
ріжучих країв. Встановлювати лише на рівній, горизонтальній поверхні.
Не встановлюйте на твердій поверхні, такій як бетон або асфальт, без
накладення поштовхо-поглинаючого покриття. Виберіть вільну ділянку
(відстань до виробу мін. 2 м), бо різні споруди наприклад, огорожа, гараж,
будинок, плавальний басейн, трубопроводи або електричні дроти можуть
порушити функціонування і пошкодити захист приладу. На початку
кожної гри перевіряйте стан виробу (збірка, захист, пластикові деталі і
електродеталі). Затягніть або зафіксуйте елементи і основні частини, якщо
це необхідно. Якщо виявлена несправність, не використовуйте пристрій,
поки воно не буде відремонтовано. Недотримання інструкції може
спровокувати падіння, перекидання або пошкодження. У холодну пору
року не піддайте іграшку сильним ударам щоб уникнути її поломки. Будь-
які зміни в оригінальній іграшці (наприклад, додавання аксесуарів) повинні
виконуватися відповідно до інструкції продавця до даної іграшки. Дефектні
деталі необхідно замінити згідно з інструкцією виробника. УВАГА! Тільки для
домашнього використання. Зроблено для внутрішнього або зовнішнього
використання. Тримайте продукт в приміщенні, в погану погоду та на
протязі зими, аби запобігти втраті кольору. Часто чистьте слайд з мильною
водою, аби запобігти статичній напрузі. Продукт має бути прикріпленний до
поверхні аби забезпечити стійкість при використанні.
•Ärge kasutage liumäge ujumisbasseini läheduses. Uppumisoht! Oluline
teave, mis tuleks alles hoida. Hoiatus! Pakendiga (kinnitused, plastist pakkema-
terjalid, täispuhumise otsak, toote koostamise tööriistad jne) seotud ohtude en-
netamiseks eemaldage kõik esemed, mis ei ole mänguasja osad. Mänguasi tuleks
kokku panna vastutava täiskasvanu poolt. HOIATUS! Ärge kunagi lubage lastel
mängida ilma täiskasvanu järelevalveta. Kaebustele tuleb lisada ostu tõendav
dokument (kviitung). Teravate äärte vältimiseks peab täiskasvanu eemaldama
osadevahelised plastikust või metallist ühendused. Seade tuleb paigaldada ta-
sasele horisontaalsele pinnale. Mitte paigaldada kõvale pinnale, nt. betoonile
või asfaldile, ilma lööke summutava pinnakatteta. Valige takistustevaba ala
(vähemalt 2 m tootest), kus ei ole mängimist segavaid ja ohtlikke objekte, nt.
aiad, ujumisbassein, garaažid, majad, rippuvad oksad, torud või elektrijuhtmed
Kontrollige toote seisukorda (koost, kaitsed, plastikosad ja/või elektrilised osad)
regulaarselt enne iga mängukorda Vajadusel pingutage või keerake turvaele-
mendid ja põhiosad kinni. Defekti avastamisel ärge kasutage toodet kuni see on
parandatud. Juhiste mittejärgimine võib põhjustada kukkumist, ümberminemist
või muud lagunemist. Talveperioodil vältige lööke tootele, sest see võib män-
guasja vigastada. Kõik algse toote kohandused (näiteks tarviku lisamine) tuleb
teostada vastavalt mänguasja algse edasimüüja edastatud juhistele. Defektsed
osad tuleb vahetada välja tootja juhiseid järgides. HOIATUS! Ainult koduka-
sutuseks. Kasutamiseks nii sise- kui välistingimustes. Halva ilma korral ja talvel
soovitame hoiustada toodet sisetingimustes, et tagada värvide pikemaajalisem
püsivus. Üksuse stabiilsuse tagamiseks selle kasutamisel tuleb üksus kindlasti
vastavate soovituste kohaselt maa külge kinnitada.
•Nenaudoti rogučių šalia baseino. Skendimo pavojus. Svarbi informacija,
kurią būtina išsaugoti. Dėmesio! Kad išvengtumėte pavojų, susijusių su pakuote
(priedais, plastiko plėvele, pripūtimo antgaliu, produkto montavimo įrankiais ir
pan.), nuimkite visus elementus, kurie nėra žaislo sudėtinė dalis. Žaislą turi su-
montuoti atsakingas suaugęs asmuo. DĖMESIO! Niekada neleiskite vaikui žaisti
be suaugusiojo priežiūros. Reiškiant pretenziją būtina pateikti pirkimo įrodymą
(kasos kvitą). Suaugusysis privalo įrankiu iškarpyti dalių jungtis, kad neliktų aštrių
kraštų. Produktą reikia įrengti ant plokščio, horizontalaus paviršiaus. Neįrengti
ant kietos žemės, betono ar asfalto ; kitu atveju būtina naudoti amortizuojančius
paviršius. Pasirinkti vietą, kurioje nėra kliūčių (mažiausiai 2 metrus aplink pro-
duktą), kur būtų galima netrukdomai ir saugiai žaisti nekliudant tvorų, baseinų,
garažų, namų, medžių šakų, vamzdžių ar elektros kabelių. Prieš kiekvieną žaidimo
sesiją reguliariai tikrinkite produkto būklę (konstrukciją, apsauginius elementus,
plastikines dalis ir (arba) elektrines dalis). Jei reikia, priveržkite arba iš naujo pri-
tvirtinkite apsauginius elementus ir pagrindines dalis. Aptikus defektą produkto
nenaudoti, kol jis nebus pataisytas. Nesilaikant nurodymų galima sukelti kritimą,
nuvirtimą ar įvairius apgadinimus. Žiemos metu produkto negalima smarkiai
trankyti, nes galima sugadinti. Bet kokius originalaus žaislo pakeitimus (pvz., prie-
do uždėjimas) reikia atlikti laikantis originalaus žaislo pardavėjo pateiktų instruk-
cijų. Sugedusias dalias reikia pakeisti laikantis gamintojo nurodymų. DĖMESIO!
Skirtas tik buitiniam naudojimui. Skirtas naudoti viduje arba lauke. Kad produkto
spalvos ilgiau išliktų nepakitusios, darganotu oru ir žiemą rekomenduojama
laikyti pastogėje. Produktą būtina pritvirtinti prie žemės laikantis rekomendacijų,
kad naudojimo metu jis išliktų stabilus.
•Neuzstādīt slidkalniņu netālu no baseina. Noslīkšanas risks. Svarīga
informācija saglabāšanai. Uzmanību! Lai izvairītos no iespējamiem ar iepakoju-
mu saistītiem riskiem (skavas, plastikāta plēve, uzpūšanas uzgalis, instrumenti
izstrādājuma montāžai utt,...), noņemt nost visu, kas nav rotaļlietas sastāvdaļa.
Rotaļlietu jāmontē atbildīgajam pieaugušajam. UZMANĪBU! Neļaut bērniem
spēlēties bez pieaugušo uzraudzības. Ikvienai sūdzībai jāpievieno pirkumu
apstiprinošs dokuments (kases čeks). Daļu atvienošanu veic pieaugušais ar at-
tiecīgiem instrumentiem, lai izvairītos no asām malām. Uzstādīt uz plakanas un
horizontālas virsmas. Neuzstādīt uz cieta pamata, piemēram, betona vai bituma.
Izmantot amortizējošas virsmas. Izmantot brīvu laukumu (nepieciešami vismaz
2 m brīvas telpas apkārt izstrādājumam), lai netraucētu spēles funkcionalitāti
un garantētu drošību. Spēle uzstādāma laukumā bez vārtiņiem, izvairoties no
garāžu, māju, baseinu, nokarenu zaru, kanalizācijas vai elektrības vadu tuvuma.
Pirms katras spēles sesijas regulāri pārbaudīt izstrādājuma stāvokli (savienoju-
ma vietasm aizsargelementus, plastmasas daļas un/vai elektriskās sastāvdaļas).
Nepieciešamības gadījumā pievilkt vai no jauna piestiprināt drošības elementus
un galvenās daļas. Ja tiek konstatēts bojājums, izstrādājumu nelietot, pirms nav
veikts remonts. Norādījumu neievērošana var izraisīt kritienu, sasvēršanos vai
dažādus bojājumus. Ziemas periodā, nesist asi pa rotaļlietu, lai izvairītos no bo-
jājumiem. Jebkuras izmaiņas, kas veiktas ar sākotnējo rotaļlietu (piemēram, kāda
aksesuāra pievienošana), veicamas saskaņā ar izplatītāja sniegtajām instrukcijām.
Bojātās daļas jāaizvieto, atbilstoši ražotāja instrukcijām. UZMANĪBU! Lietot vienīgi
ģimenes lokā. Paredzēts izmantošanai iekštelpās vai ārā. Sliktos laika apstākļos
vai ziemas periodā, lai saglabātu krāsu, ieteicams uzglabāt telpās. Visām daļām
jābūt obligāti piestiprinātām pie zemes, atbilstoši norādījumiem, lai nodrošinātu
izstrādājuma stabilitāti izmantošanas laikā.
)/
//
)
(
)
.
.
RO
GR
SI
HR
TR
RU
UA
EE
LT
LV
AAP1975B p16/16
!
!
WARNING:
Never allow a child to play without adult supervision.
WARNING:
Toy must be assembled by an adult, as it contains
hazardous points or edges. A sharp tool shall be used.
If you need any assistance, help or spare parts for this product,
please contact the customer care manager.
SIMBA SMOBY TOYS UK Ltd
Bolling Road
BRADFORD BD4 7BG
tél : 01274765030
fax : 01274765031
care@smobytoys.co.uk
Site internet SAV France : www.smoby.fr
For UK enquiries only / Pour Angleterre uniquement
SMOBY TOYS S.A.S.
Service après ventes, Le Bourg Dessus - 39170 LAVANS-LÈS-SAINT-CLAUDE / FRANCE.
MODELE DEPOSE - Fabriqué en France - Made in France -
www.smoby.com
S
MOBY TOYS Gm
bh
We
rk
st
r
aße
1
D
-90765
F
ürt
h
, German
y.
IMBA TOYS ESPA
A S
2
8023 Ma
d
ri
d
, S
p
ain
.
S
IMBA T
O
Y
S
ITALIA
S
.p.A
.
S
tra
d
a Stata
l
e 32, n.
9
2
8050 Pom
b
ia (NO), Ita
ly.
S
IMBA SMOBY TOYS UK Lt
d.
Bradford BD4 7BG, United Kingdom.
S
IMBA TOYS POLSKA Sp. z o.o
.
u
l
. F
l
isa
2
0
2-247 Warszawa
,
Po
l
an
d.
S
IMBA TOYS HUNG
Á
RIA Kft
.
V
en
d
e
l
Par
k,
Bu
d
ai u. 4.
2
051 Biator
b
ág
y
, Hungar
y.
S
IMBA TOYS CZ, spo
l
. s r. o
.
Li
d
ic
k
á 48
1
SIMBA/DICKIE (SWITZERLAND) AG
Ü
berlanstrasse 1
8
(
C
H-8953 Dieti
k
on/ZH, Sc
h
weiz
.
S
IMBA T
O
Y
S
AU
S
TRI
A
H
an
d
e
l
s Gm
b
H & Co KG
,
Joc
h
en-Rin
d
t-Str. 2
5
1
230 Wien, Austria
.
S
IMBA T
O
Y
S
BULGARI
A
U
l
Rozova Gra
d
ina N°1
7
1
588 Krivina, Bu
lg
ari
a
.
S
ISO TOYS SOUTH AFRICA (PTY) Lt
d.
2
64 A
b
er
d
are Drive
,
P
h
oenix In
d
ustria
l
Par
k
P
h
oenix, Dur
b
a
n
4
068, Kwa Zulu Natal, South A
f
rica
.
S
IMBA-DI
C
KIE N
O
RDI
C
A
S
Nyg
årdsveien 7
9
yg
S
IMBA DI
C
KIE FINLAND
OY
S
ini
k
a
ll
iontie 3
B
0
2630 Espoo, Fin
l
an
d.
N.
V
.
S
IMBA T
O
Y
S
BENEL
U
X
S.
A
.
M
oes
k
roensesteenwe
g
383C,
8511 Aa
lb
e
k
e, Be
l
gium
.
S
.
C
.
S
IMBA T
O
Y
S
R
O
MANIA
S
R
L
B
aneasa Business Cente
r
S
os. Bucuresti-P
l
oiesti 19-21, Sector
1
0
13694 - Bucuresti
,
Romania
.
S
IMBA DI
C
KIE GR
O
UP RU
SS
IA
,
BELARU
S
M
oscow
,
N
ovatorov 1
.
1
17393,
R
ussia
.
S
IMBA TOYS UKRAINE Lt
d.
4
2 C
h
ervonot
k
ats
k
a stree
t
Ky
iv 02660, U
k
raine
.
S
IMBA T
O
Y
S
INDIA Pv
t
L
td.
808, Windfall, Sahar Plaza Com
p
le
x
K
urla Road, J.B. Na
g
ar, Andheri (East
)
M
um
b
ai 400059, In
d
ia
.
S
IMBA TOYS HONG KONG Limite
d
20/FI, Prudential Tower, The Gateway,
Harbour City, 21 Canton Rd,
TST, Kowloon, Hong Kong.
y
S
IMBA T
O
Y
S
MIDDLE EA
S
T FZ
CO
P
.
O
. Box 6110
6
J
e
b
e
l
A
l
i Free Zone
,
Sout
h
Zone
5
P
LOT S3 - 1008
,
Du
b
ai - U.A.E
.
S
IMBA T
O
Y
S
MIDDLE EA
S
T
Q
ATA
R
P
.O. Box 5060 - Do
h
a Qatar
.
S
IMBA
S
M
O
BY
C
HILE - LATAM
&
MEXI
CO
L
as Con
d
es, Santiago
d
e C
h
i
l
e, C
h
i
l
e
.
S
IMBA T
O
Y
S
KAZAKH
S
TAN LL
P
AILP Warehouse Complex, ychastok 1,
poselok Almerek, Guldalinsky rural district
y
y
Talgarsky area, Almaty 041611, Kazakhstan.
y
y
y
AAP1975B
Fun center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

mothercare Smoby Fun Center Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka