Burns Barkles 010381 Kasutusjuhend

Kategooria
Grillid
Tüüp
Kasutusjuhend
ITEM NO. 010381
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
KOL-/GASOLGRILL MED RÖKLÅDA
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
KULL-/GASSGRILL MED RØYKEBOKS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
GRILL WĘGLOWY/GAZOWY
ZWĘDZARNIĄ
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
CHARCOAL/GASGRILL WITH SMOKER BOX
YTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
HIILI/KAASUGRILLI SAVUSTUS-
LAATIKOLLA
2022-10-14
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas enligt
gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać recyklingowi
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in accordance
with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß den
geltenden Bestimmungen recycelt werden.
Suojele ympäristöä!
Käystä poistettu tuote on kierrätettävä
voimassa olevien säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent être
recyclés conformément à la réglementation
en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten worden
gerecycleerd volgens de van toepassing
zijnde regelgeving.
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se
www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du
på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje
się na www.jula.com
Jula reserves the right to make
changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung
finden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä:
www.jula.com
Nous nous réservons le droit dapporter des
modifications. Vous trouverez la dernière
version des consignes d’utilisation sur
www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de recentste editie van de
gebruikershandleiding, zie www.jula.com
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
010381
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
GAS BARBECUE GRILL / GASOLGRILL / GASSGRILL / GRILL GAZOWY
GASGRILL / KAASUGRILLI / BARBECUE AU GAZ / GASGRILL
I3B/P(30), I3+(28-38/37), I3B/P(37)
3 in 1 BBQ
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
GAR (EU) 2016/426, Annex III, 1 EN 498:2012, EN 484:2019
Name and address of the notified body involved:
Namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Navn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Nazwa i adres organu kontrolnego:
Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle:
Ilmoitetun laitoksen nimi ja osoite:
Nom et adresse de l’organisme notifié
Naam en adres van de betrokken aangemelde instantie:
DBI Certification A/S
Jernholmen 12, DK-2650 Hvidovre
NB2531
2531CU-0066 (exp. date 2029-11-22)
Module B: Type-examination – Production type
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -19
Signed for and on behalf of:
Skara 2022-09-16
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical
documentation. /Undertecknat för Jula samt behörig att sammanställa den tekniska dokumentatione
n
/ Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. / Podpisano w imie
n
Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. / Unterzeichnet im Name
n
von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan
puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la
documentation technique. / Ondertekend namens Jula en gemachtigde voor de samenstelling van d
e
technische documentatie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A29
10
11
12
13
590 mm
310 mm
14
O
C
L
O
S
E
P
E
N
15
B
16
17
SV
12
Endast grillkol och briketter får användas
för uppvärmning.
Kontrollera att kolen glöder helt och
hållet före grillning, det tar minst 30
minuter. Grillning kan påbörjas först när
briketterna/grillkolen har jämn glöd och
en grå hinna som täcker dem.
Stänk eller häll aldrig kallt vatten i
närheten av gjutjärnshällen – risk för
personskada och/eller egendomsskada.
Max. mängd briketter som får fyllas på är
1,3 kg.
OBS!
Briketterna/grillkolen ska alltid placeras på
kolfatet i grillens botten. Annars riskerar
grillen att ta skada. Använd inte för mycket
briketter/grillkol, ett lager räcker.
Gasolgrill
Endast för utomhusbruk.
Använd inte produkten i närheten av
antändliga material.
Flytta inte produkten under användning.
Stäng ventilen på gasbehållaren efter
avslutad användning.
Gör inga ändringar på produkten.
Placera inte gasbehållaren under eller
nära produkten.
Förvaring av gasaska måste uppfylla
gällande föreskrifter. Gasaskor får inte
förvaras under grillen.
Använd endast propan eller butan som
uppfyller specikationerna i
bruksanvisningen.
Använd aldrig antändlig vätska för att
tända eller tända om grillen.
Läs dessa anvisningar noga före
montering. Montera produkten enligt
dessa anvisningar: Byt inte ut några
komponenter. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Grillen blir mycket varm, ytta den inte
när den är tänd.
Grillen får inte användas inomhus!
Använd inte alkohol eller bensin för att
tända grillen. Spruta inte någon form av
lättantändlig vätska över grillkol eller
briketter som redan tänts. Använd
enbart tändmedel som uppfyller EN
1860-3.
Håll barn och husdjur på behörigt
avstånd från grillen.
Använd aldrig vatten för att kontrollera
eller släcka elden.
Lägg på locket och stäng luftventilerna
när grillningen är avslutad.
Använd grillvantar för att undvika
brännskador vid grillning.
Varmt grillkol eller varma briketter får inte
kastas i soptunnor, där någon kan trampa
på dem eller där det råder risk för
eldsvåda. Låt briketterna slockna helt
innan de kastas bort.
Ställ inte grillen i t.ex. ett förråd innan
den har slocknat helt.
Se till att lättantändliga vätskor och
tryckbehållare inte nns inom den tända
grillens område.
Om elektrisk tändare används ska dess
nätsladd hållas borta från grillens varma
ytor.
Grillen är inte avsedd som värmeelement
och får under inga omständigheter
användas inomhus.
Rengör grillen regelbundet för att
säkerställa avsedd funktion.
Grillen ska stå stabilt på ett fast och plant
underlag när den används. Placera grillen
på minst 3 meters avstånd från träd och
brännbart material.
SV
13
för personskada och/eller
egendomsskada.
Stäng omedelbart av gastillförseln vid
gasaskan vid eventuellt gasläckage.
Släck alla lågor och öppna locket.
Kontrollera alla gasslangar med avseende
på skador, läckage och/eller bristfällig
anslutning. Om det inte går att avhjälpa
läckaget, kontakta återförsäljaren eller låt
en behörig gasinstallatör kontrollera
produkten. Läcktesta aldrig med hjälp av
öppen låga.
Koppla aldrig bort gasanslutningar eller
slangar medan produkten är i drift.
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när
den är i drift. Var alltid mycket försiktigt
vid matlagning.
Stäng gaskranen på gasbehållaren efter
varje användning.
Töm och rengör dropptråget regelbundet.
Produkten måste placeras minst 1,5 meter
avstånd från brännbart material.
Luta dig inte över produkten under
tändning.
Använd inte redskap av plast eller glas på
grillen.
Kontrollera och rengör produkten
regelbundet. Var försiktig så att inga
komponenter, som brännare eller ventiler,
skadas vid rengöring.
Kontrollera alla slangar minst en gång per
månad samt varje gång gasaskan byts.
Byt skadade slangar mot nya av samma
kvalitet och längd som de ursprungliga.
Produkten bör kontrolleras årligen av
behörig servicerepresentant eller annan
kvalicerad personal. Försök aldrig själv
utföra service eller reparera produkten.
Använd produkten endast i väl ventilerat
utrymme.
Byt ut alla slangar minst vartannat år. Följ
gällande nationella föreskrifter rörande
utbyte av slangar.
Bryt aldrig eventuella förseglingar på
produkten.
Håll sladdar och slangar borta från varma
ytor.
Var alltid mycket försiktigt vid matlagning.
Värm aldrig oöppnade behållare av glas
eller metall – de kan sprängas och orsaka
allvarlig personskada och/eller
egendomsskada.
Använder skyddshandskar (till exempel
ugnsvantar) vid användning, speciellt vid
hantering av heta föremål.
Symboler
Använd inte produkten i slutna utrymmen
och/eller utrymmen avsedda för längre
vistelse, som hus, tält, husvagn, husbil,
båt etc. Risk för dödsfall till följd av
kolmonoxidförgiftning.
TEKNISKA DATA
Gas och matningstryck Butan/propan 30 mbar
Produktkategori I3B/P(30)
Injektorstorlek Huvudbrännare Ø: 0,88 mm
Sidobrännare Ø: 0,76 mm
Total nominell värmeeekt 12,7 kW/ 924 g/h
13,4 kW/ 975 g/h
Tändning Integrerad
Grillyta 70 x 44 cm
Max. kokkärlsstorlek, sidobrännare Ø 24cm
Min. kokkärlsstorlek, sidobrännare Ø 8cm
Gasbehållare
Max. höjd 590 mm
Max. diameter 310 mm
Max. innehåll 10 kg
SV
14
MONTERING
OBS!
Vissa komponenter har vassa kanter/hörn. Hantera alla delar
försiktigt för att undvika skärskador. Använd skyddshandskar.
För montering behövs skruvmejsel och skruvnyckel.
Ta ut alla delar ur förpackningen och sortera dem innan
monteringen påbörjas.
Montera grillen på ett jämnt underlag.
Se illustrationerna för korrekt monteringsordning.
BILD 1
BILD 2
BILD 3
BILD 4
BILD 5
BILD 6
BILD 7
BILD 8
BILD 9
BILD 10
BILD 11
ANSLUTNING TILL GASFLASKA
OBS!
Gasaska och regulator säljs separat.
Placera grillen på plant, stabilt underlag. Kontrollera att
inlopps- och utloppsregulatorn passar till gasaskans ventil
och till produkten.
Om regulatorerna placeras utomhus måste de skyddas mot
nederbörd etc.
Skruvnyckel behövs för anslutning till gasaska.
Kontrollera att slangen inte är vikt eller vriden vid anslutning.
Placera gasaskan till vänster om produkten, på säker plats,
skyddad från värme.
Slangdiametern ska vara 8–10 mm. Slangen får inte vara
längre än 1,5 m.
1. Gasanslutning
2. Slang
3. Regulator
4. Gasaska
BILD 12
OBS!
Läckagekontrollera anslutningarna genom att stryka såpvatten
på dem och titta efter bubblor.
VARNING!
Byt inte gasaska i närheten av antändningskälla. Placera
gasaskan till vänster om produkten, på säker plats,
skyddat från värme.
Kontrollera alla gasslangar före varje användning med
avseende på skador, läckage och/eller bristfällig
anslutning. Använd inte produkten om någon slang är
defekt eller skadad.
Byt inte gasaska i närheten av antändningskälla, som
cigaretter, glödande föremål eller öppen låga. Kontrollera
att produkten är släckt och kall.
Använd endast gasaskor som uppfyller specikationerna
i tekniska data. Gasaskor måste uppfylla gällande
nationella krav.
HANDHAVANDE
GASOLGRILL
Förberedelser
För att produkten ska kunna användas behövs gasaska och
lämpliga gasregulatorer. Regulatorerna ska uppfylla kraven
enligt aktuell utgåva av EN16129 samt gällande nationella
föreskrifter.
Före matlagning, anslut regulatorn till gasaskans ventil och
dra åt stadigt.
Kokkärl kan placeras på sidobrännaren. Tillåten
kokkärlsdiameter är 8–24 cm.
LÄCKAGEKONTROLL
När slangar anslutits till produkten ska de kontrolleras med
avseende på läckage. Läcksökning får endast utföras med
såpvatten, aldrig med öppen låga.
1. Blanda cirka 2 deciliter såpvatten genom att blanda 1 del
diskmedel med 3 delar vatten.
2. Kontrollera att inställningsvredet är i läge OFF.
3. Anslut gasregulatorn till gasbehållaren. Dra åt
anslutningarna stadigt och öppna gasventilen.
4. Stryk såpvatten på slangen och på alla anslutningar,
inklusive sidobrännarens anslutning, alla slanganslutningar
samt regulatoranslutningen. Eventuellt läckage visar sig
som bubblor vid läckagestället. Eventuellt läckage måste
avhjälpas innan produkten används.
5. Utför ny läckagekontroll efter reparation.
6. Stäng ventilen på gasbehållaren efter kontrollen.
7. Om det inte går att avhjälpa läckaget, lämna produkten
till behörig servicerepresentant för kontroll och reparation.
Försök inte reparera produkten själv.
BILD 13
BILD 14
SV
15
Tändning av gasolgrill
OBS!
Locket måste vara öppet när brännare tänds.
Ha inte ansiktet över brännaren vid tändning.
Tändning av pilotlåga (huvudbrännare och
sidobrännare)
1. Sätt samtliga gasreglage i läge OFF och öppna ventilen på
gasaskan.
2. För att tända, håll vredet A intryckt i 3–5 sekunder för att
släppa fram gas och vrid sedan moturs till läge HIGH (B). Då
avges en gnista i tändarröret (C). Ett knäppande ljud hörs
från tändaren och en orange låga syns vid tändarröret till
vänster om brännaren (D).
3. Håll vredet intryckt ytterligare 2 sekunder efter det
knäppande ljudet, så att gasen hinner fylla hela
brännarröret (E) och säkerställa tändning.
4. När brännaren tänts kommer intilliggande brännare att
tändas när motsvarande vred sätts till läge HIGH.
5. I läge HIGH är lågan orange och 12–20 mm lång. Vrid vredet
så långt det går moturs för lägsta inställning.
6. Om automatisk tändning inte fungerar, avlägsna grillgaller
och amskydd, vrid ventilen 90° moturs och tänd med
en grilltändare som hålls 5 mm från brännaröppningen.
Sätt tillbaka grillgaller och amskydd när brännaren tänts.
Använd värmetåliga skyddshandskar/ugnsvantar.
BILD 15
BILD 16
VARNING!
Om brännaren fortfarande inte tänds, vrid inställningsvredet
till läge OFF. Vänta 5 minuter så att gasen skingras och försök
igen.
Tips för att spara på gasen
Öppna locket så sällan och så kortvarigt som möjligt.
Stäng av produkten så snart matlagningen är slutförd.
Förvärm grillen högst 10–15 minuter (utom första
användning). Förvärm inte längre än rekommenderat.
Använd inte högre inställning än rekommenderat.
RÖKNING
Före användning
1. Pensla alla invändiga ytor, inklusive kolgaller och grillgaller,
med vegetabilisk matolja.
2. Vi rekommenderar att kolen till röken tänds med en
skorstenständare. Om skorstenständare inte används – bygg
upp en liten kolhög på kolgallret, placera inte kol mot rökens
väggar.
3. Stäng locket. Kontrollera att alla ventiler är öppna till 1/4. Låt
kolen glöda i minst två timmar, ju längre desto bättre. Höj
temperaturen efter 2 timmar genom att öppna ventilerna
halvvägs, lägg på mer kol och låt kolen brinna ut helt.
Därmed är röken klar för användning.
OBS!
Det kan uppstå rost på insidan av röken. Skydda den genom
att se till att det nns ett tunt lager vegetabilisk olja på alla
invändiga ytor.
Tändning och användning
OBS!
Grilla alltid med grillkol, aldrig med ved. Vedbrasor är för
svårhanterliga och kan förstöra maten med tjära, sot och aska.
1. Tillsätt tända, glödande kol i rökgrillens glödlåda. Vi
rekommenderar max. 1,2 kg kol; tillsätt mer vid behov. Tänk
på att använda grillvantar.
2. Kontrollera värmen med hjälp av en bra termometer.
OBS!
Temperaturen vid glödboxen kan vara 10 - 15 °C högre än vid
rökgången.
Rökning och långsam tillagning
1. Lyft ut grillgallret från glödlådan
2. Bygg upp en hög med glödande kol ovanpå kolgallret i
glödboxen.
3. Extra röksmak kan åstadkommas med rökspån från t.ex.
hickory, mesquite, pekan, ek och fruktträd. Använd inte hela
trästycken vid tillagning av mat eftersom det kan försämra
kvaliteten på de livsmedel som tillagas.
4. Blöt inte ned rökspånen eller rökisen. Träet absorberar
endast 5 % av sin vikt i vatten, och vattnet kyler bara
ned kolen när du tillsätter spånen. Det kan ge ojämn
grilltemperatur.
5. När glöden brunnit ut ska locken hållas stängda. Temperatur
och rökmängd kontrolleras med glödboxens ventiler och
ventilerna ovanpå grillkammaren. Röken är innesluten i
glödboxen och grillkammaren, vilket minskar risken för att
maten bränns samtidigt som det ger mer röksmak.
6. Placera råvarorna i grillkammaren och övervaka
temperaturen.
7. Temperaturen i grillkammaren får inte överstiga 230 °C. När
råvarorna lagts i grillkammaren är det viktigt att övervaka
temperaturen. Tillagningen och rökningen sker med indirekt
värme.
SV
16
Kontrollera värme och rök
1. Börja med att kontrollera temperaturen vid luftintaget. Det
är ventilen som sitter längst ned på rökgrillen, låt skorstenen
vara helt öppen. Luftintagsventilen styr syretillförseln till
kolen, och det är den ventilen som har störst inverkan på
tillagningstemperaturen. Skorstenen kontrollerar (till viss
del) mängden rök i grillkammaren och temperaturskillnaden
mellan de olika sidorna.
2. Börja med att ha luftintagsventilen helt öppen tills
grillkammaren har kommit upp i temperatur. Stäng sedan
ventilen till hälften eller mer tills temperaturen är mellan
105 och 120 °C. Håll gärna temperaturen i den högre
delen av intervallet. Stäng aldrig luftintagsventilen helt och
hållet eftersom glöden kan kvävas och börja avge tjära.
Rör inte skorstensventilen innan grillkammaren haft stabil
temperatur i minst 30 minuter.
3. Var försiktig med mängden rök. Det är lätt att förstöra
maten med för mycket röksmak.
4. Vid tillsättning av rökspån: Tillsätt ca 115 gram åt gången i
3 till 4 omgångar var 30:e minut. Börja när grillkammaren
kommer över 95 °C. Rökspån tillsätts i rökkammaren.
5. Temperaturen i luften påverkar tillagningstemperaturen.
Regn (och snö) kan påverka tillagningstemperaturen
markant. Det viktigt att övervaka temperaturen så att den
ligger inom det rekommenderade intervallet.
Rökguide
Livsmedel Del Tidsåtgång Innertemperatur
Nötkött
Ryggbi Bit 3–4 h Blodigt 50 °C, Medium 60 °C, Genomstekt 70 °C
Bringa Bit 6+ h 85 °C
Entrecote Bit 5–15 min Blodigt 50 °C, Medium 60 °C, Genomstekt 70 °C
Fågel
Kyckling Hel 3,5–4 h 75 °C
Kyckling Bröst 25–35 min 75 °C
Kyckling Lår 25–35 min 75 °C
Kalkon Hel 6–8 h 75 °C
Fisk
Lax Hel 2–3 h 60 °C
Lax Filé 30–40 min 60 °C
Räkor Hela 10–15 min Tillaga tills de är rosa
Fläskkött
Bog Hel 12+ h 85 °C
Kotlettrad Bit 4–5 h 65 °C
Revben Helt 5–6 h 65 °C
SV
17
FÖRVARING
Förvara gasaskor utomhus, i väl ventilerat utrymme,
bortkopplade från produkten, när de inte används. Anslut/
koppla bort gasaskan från produkten utomhus, i väl
ventilerat utrymme, på avstånd från antändningskällor.
Om produkten inte har använts på en längre tid, kontrollera
alla gasslangar med avseende på skador, läckage och/eller
bristfällig anslutning och kontrollera att brännarna inte är
smutsiga eller igensatta. Följ alltid rengöringsanvisningarna
för bästa funktion och säkerhet.
Om produkten förvarats utomhus, kontrollera att delarna
under frontpanelen är fria från smuts, insekter etc., som kan
påverka gasödet.
Förvara produkten torrt och svalt. Om överdrag används, se
till att produkten och överdraget är torra före förvaring.
Stryk lite matolja på kromade delar. Täck över brännarna
med aluminiumfolie så att inte insekter eller annat skräp
samlas i brännarportarna.
ÅTERMONTERING AV BRÄNNARE
Se till att brännarrören hamnar rätt över ventilutloppen
vid återmontering. Brännaren måste centreras korrekt över
öppningen, annars nns risk för brand och/eller explosion. När
brännaren är korrekt inpassad kan samtliga monteringsskruvar
för brännaren skruvas i utan våld.
Kontakta behörig servicerepresentant om det inte går att
återmontera brännaren korrekt. Försök inte reparera produkten.
Utför läckagekontroll när samtliga brännare återmonterats. Följ
anvisningarna för läckagekontroll.
Efter läckagekontrollen ska även tändningstest utföras. Följ
anvisningarna för tändning. Observera att tändningstest ska
utföras för en brännare i taget.
BILD 17
Tillagningstips och rökkontroll
Grillkammare
Skorstenen kontrollerar mängden rök i grillkammaren.
Luftintagsventilen reglerar temperaturen i grillkammaren.
Rök och värme förs från glödådan via grillkammaren och
förs sedan ut genom skorstenen.
1. Placera livsmedel i grillkammaren på minst 15 cm avstånd
från öppningen till glödboxen. Tillagning och rökning sker
med indirekt värme. Det nns ingen anledning att oroa sig
för fett som droppar och orsakar eldsammor som förstör
maten.
2. Håll locket stängt. Om någon av luckorna öppnas till
glödlådan eller grillkammaren störs den känsliga värme-
och syrebalansen hos kolen. Öppna luckorna så sällan som
möjligt eftersom värmen sänks och tillagningstiden förlängs.
3. Rotera köttet. Om du har kött både till höger och vänster
i grillkammaren ska köttet roteras halvvägs under
tillagningen.
4. Om maten blir för rökt eller bränd innan tillagningen är klar,
placera grillfolie över maten. Kom ihåg att alltid använda
grillvantar.
5. Under tiden maten tillagas kan tillbehör värmas i
rökkammaren. Kom ihåg att använda grillvantar.
6. Maten kan smaksättas med olja eller marinad före
grillningen. Använd dock inte för mycket marinad eftersom
röken och aromer från rökspånen påverkar smaken på
ingredienserna.
7. Ta bort all aska efter varje användning. Se till att askan har
svalnat innan den tas bort.
UNDERHÅLL
RENGÖRING
Rekommenderat rengöringsintervall är 90 dagar och
produkten måste rengöras helt minst en gång per år, för
bästa funktion och livslängd.
Följ rengöringsanvisningarna för bästa resultat.
Tänd brännarna och låt brinna 15–20 minuter. Fett bränns
bort från grillgaller, lavastenar etc. Låt produkten svalna före
nästa steg.
Rengör grillgallren regelbundet genom att blötlägga och
diska dem med varmt vatten och diskmedel.
Rengör grillhöljet invändigt med varmt vatten och
diskmedel. Ta bort fastsittande äckar med stålborste,
stålull, kökssvamp eller liknande.
Kontrollera regelbundet att brännarna är fria från insekter,
smuts etc., som kan sätta igen dem och blockera gasödet.
Rengör brännarrören noga, gärna med piprensare, för att
säkerställa att de inte är igensatta.
SV
18
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Gasläckage från slang. Skadad slang. Stäng av gasödet vid gasaskan och byt
ut den skadade slangen.
Gasläckage från gasaskan. Mekaniskt fel eller skada. Stäng gasaskans ventil.
Gasläckage från gasaskans ventil. Mekaniskt fel eller skada. Stäng gasaskans ventil. Returnera
gasaskan till gasleverantören.
Det går inte att tända brännarna med
tändningssystemet.
Tom gasaska. Byt till en full gasaska.
Defekt regulator. Kontrollera och vid behov byt ut regulatorn.
Brännare, slangar eller munstycken
igensatta.
Rengör brännare, slangar och munstycken.
Liten låga eller baktändning (eld i
brännarrör – väsande eller mullrande ljud
kan höras).
Brännare igensatta. Rengör brännare.
Slangar eller munstycken igensatta. Rengör slangar och munstycken.
Hård vind. Placera grillen på skyddad plats.
Svårt att vrida gasvred. Gasventilen har fastnat. Byt ut gasventilen.
NO
19
Ikke bruk noe annet enn grillkull og
briketter til oppvarming.
Kontroller at kullet gløder skikkelig, før du
begynner å grille. Det tar minst 30
minutter. Du kan begynne å grille først
når brikettene/grillkullet har en jevn glød
og er dekket av en grå hinne.
Ikke sprut eller hell kaldt vann i nærheten
av støpejernsgrillen – risiko for
personskade og/eller materielle skader.
Maks. mengde briketter som kan fylles på,
er 1,3kg.
MERK!
Brikettene/grillkullet skal alltid plasseres på
kullfatet i bunnen av grillen. Noe annet kan
skade grillen. Ikke bruk for mye briketter/
grillkull, ett lag er nok.
Gassgrill
Bare til utendørs bruk.
Ikke bruk produktet i nærheten av
antennelige materialer.
Produktet må ikke yttes mens det er i
bruk.
Steng ventilen på gassbeholderen etter
bruk.
Ikke gjør endringer på produktet.
Ikke plasser gassbeholderen under eller i
nærheten av produktet.
Gassasken må oppbevares i henhold til
gjeldende regler/forskrifter. Gassasker
kan ikke oppbevares under grillen.
Bruk bare propan eller butan som
oppfyller spesikasjonene i
bruksanvisningen.
Bruk aldri lettantennelig væske til å tenne
grillen eller tenne grillen på nytt.
Les disse anvisningene nøye før
montering. Monter produktet i henhold til
disse anvisningene: Ikke bytt ut noen som
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Grillen blir svært varm, ikke ytt den når
den er tent.
Grillen skal ikke brukes innendørs!
Ikke bruk alkohol eller bensin til å tenne
grillen. Ikke sprut noen form for
lettantennelig væske over grillkull eller
briketter som allerede er tent. Bruk kun
tennvæske som oppfyller EN 1860-3.
Hold barn og husdyr på forsvarlig
avstand fra grillen.
Bruk aldri vann til å kontrollere eller
slukke ilden.
Legg på lokket og steng lufteventilene når
du er ferdig med å grille.
Bruk grillhansker for å unngå brannskader
når du griller.
Varmt grillkull eller varme briketter skal
ikke kastes i søppelbøtter, på steder der
noen kan tråkke på dem, eller på
brannfarlige steder. Sørg for at brikettene
er helt sluknet, før du kaster dem.
Ikke sett grillen i f.eks. en bod før den har
sluknet helt.
Se til at lettantennelige væsker og
trykkbeholdere ikke står i nærheten av
den tente grillen.
Hvis du bruker en elektrisk tenner,
må strømledningen holdes unna
grillens varme deler.
Grillen er ikke beregnet for bruk som
varmeelement og skal ikke under noen
omstendigheter brukes innendørs.
Rengjør grillen regelmessig for å sikre at
den fungerer som den skal.
Grillen skal stå stabilt på et fast og plant
underlag når den er i bruk. Plasser grillen
minst 3 meter unna trær/busker og annet
brennbart materiale.
NO
20
helst komponenter. Hvis ikke alle
anvisninger og sikkerhetsanvisninger blir
fulgt, er det fare for personskader og/eller
materielle skader.
Steng umiddelbart av gasstilførselen på
gassasken ved en eventuell gasslekkasje.
Slukk alle ammer og åpne lokket.
Kontroller alle gasslanger for skader,
lekkasje og/eller feil tilkobling. Hvis du
ikke klarer å bøte på lekkasjen, må du
kontakte forhandleren eller la en godkjent
gassinstallatør se på produktet.
Lekkasjetest aldri ved hjelp av åpen
amme.
Koble aldri fra gasstilkoblinger eller
slanger mens produktet er i bruk.
Produktet må aldri etterlates uten tilsyn
når det er i bruk. Vær alltid svært forsiktig
når du lager mat.
Steng alltid gasskranen på
gassbeholderen etter bruk.
Tøm og rengjør dryppfatet regelmessig.
Produktet må plasseres på minst 1,5
meters avstand fra brennbart materiale.
Ikke bøy deg over produktet når du
tenner på.
Ikke bruk redskaper av plast eller glass
på grillen.
Kontroller og rengjør produktet regelmessig.
Vær forsiktig så ingen komponenter, for
eksempel brenner eller ventiler, blir skadet
når du rengjør produktet.
Kontroller alle slanger minst én gang per
måned og hver gang gassasken skiftes.
Skift ut skadde slanger med nye av
samme kvalitet og lengde som de
originale slangene.
Produktet bør kontrolleres årlig av en
godkjent servicerepresentant eller annet
kvalisert personell. Forsøk aldri å utføre
service eller reparere produktet på egen
hånd.
Produktet skal bare brukes på svært godt
ventilerte steder.
Skift ut alle slanger minst annethvert år.
Følg gjeldende nasjonale forskrifter med
hensyn til utskiftning av slanger.
Bryt aldri eventuelle forseglinger på
produktet.
Hold ledninger og slanger på god avstand
fra varme overater.
Vær alltid svært forsiktig når du lager
mat.
Varm aldri uåpnede beholdere av glass
eller metall – de kan eksplodere og
forårsake alvorlig personskade og/eller
materielle skader.
Bruk vernehansker (for eksempel
grillhansker), spesielt når du håndterer
varme gjenstander.
Symboler
Ikke bruk produktet i lukkede rom og/eler
områder beregnet for lengre opphold, som
hus, telt, campingvogn, husbil, båt osv. Fare
for dødsfall som følge av kullosforgiftning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Burns Barkles 010381 Kasutusjuhend

Kategooria
Grillid
Tüüp
Kasutusjuhend