Kärcher SC2 EASY FIX PREMIUM Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
– 1
Enne oma seadme
kasutamist lugege
need ohutusnõuded ja kasutus-
juhendi originaal läbi. Toimige
sellele vastavalt. Hoidke mõle-
mad brošüürid hilisemaks kasu-
tamiseks või järgmise omaniku
tarbeks alles.
Lisaks käesolevas kasutusju-
hendis toodud märkustele tu-
leb järgida ka seadusandja
üldisi ohutusalaseid ja õnne-
tusjuhtumite vältimise eeskir-
ju.
Seadmele paigaldatud hoia-
tus- ja teavitussildid edasta-
vad tähtsat infot seadmega
ohutuks töötamiseks.
OHT
Osutab vahetult ähvardavale
ohule, mis võib põhjustada tõsi-
seid kehavigastusi või lõppeda
surmaga.
HOIATUS
Osutab võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada tõ-
siseid kehavigastusi või lõppeda
surmaga.
ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada ker-
geid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada ma-
teriaalset kahju.
OHT
Ärge kasutage seadet bas-
seinides, milles on vett.
Ärge suunake aurujuga otse
töövahenditele, mis sisalda-
vad elektrilisi komponente, nt
ahjude sisemusse.
Ärge täitke ilma eemaldatava
veepaagita seadmeid otse
kraanisst, kui seade on voolu-
võrku ühendatud. Kasutage
selle asemel täitmiseks mõnd
anumat.
Kontrollige seadme ja tarviku-
te, eriti toitekaabli, turvaluku
ja auruvooliku nõuetekohast
seisukorda.
Ärge kasutage seadet, kui
sellel on kahjustusi.
Kahjustatud toitekaabel lasta
viivitamatult volitatud hool-
dustöökojal/elektrikul välja
vahetada.
Vahetage vigastatud auru-
voolik viivitamatult välja. Ka-
sutada on lubatud ainult toot-
ja poolt soovitatud auruvooli-
kut.
Ärge kunagi puudutage võr-
gupistikut ja pistikupesa mär-
gade kätega.
Hooldustöid tohib teostada
ainult siis, kui võrgupistik on
välja tõmmatud ja aurupuhas-
ti jahtunud.
Seadet tohib remontida ainult
vastava litsentsiga klienditee-
nindus.
Aurupuhasti ohutusnõuded
Ohuastmed
Elektrilised komponendid
109ET
– 2
Toitekaabli/pikenduskaabli
ühenduskoht ei tohi olla vees.
HOIATUS
Seadet tohib ühendada ainult
pistikupessa, mis on elektri-
montööri poolt paigaldatud
vastavalt standardile
IEC 60364.
Seadet tohib ühendada ainult
vahelduvvoolutoitega. Pinge
peab vastama seadme tüübi-
sildil esitatud pingele.
Niisketes ruumides, näit. van-
nitoas, ühendage seade voo-
luvõrku pistikupesadest, mil-
lel on FI-kaitselüliti.
Kasutage ainult veepritsmete
suhtes kaitstud pikendusjuht-
meid, mille ristlõige on vähe-
malt 3x1 mm²
Asendage toite- või pikendus-
kaablid ainult sama veekind-
lustaset pakkuvate ja sama
mehaanilise tugevusega
seadmetega.
Ettevaatust kahhelkividest
seinte puhastamisel, milles
on pistikupesi.
ETTEVAATUS
Jälgige, et toitejuhet või pi-
kendusjuhet ei kahjustataks
sellest ülesõitmisega, mulju-
misega, rebimisega ega muul
viisil. Toitejuhtmed peavad
olema kaitstud kuumuse, õli
ja teravate servade eest.
OHT
Käitaja peab seadet kasuta-
ma sihipäraselt. Arvestada
tuleb kohalikke iseärasusi
ning seadmega töötades tu-
leb pöörata tähelepanu ka lä-
heduses viibivatele inimeste-
le.
Plahvatusohtlikes piirkonda-
des kasutamine on keelatud.
Kui kasutate seadet ohualas,
tuleb järgida vastavaid ohu-
tusalaseid eeskirju.
Ärge kasutage seadet, kui
see on eelnevalt alla kukku-
nud, nähtavalt kahjustatud
või lekib.
Ärge töödelge auruga ese-
meid, mis sisaldavad tervise-
le ohtlikke aineid (näit. asbes-
ti).
Ärge kunagi pistke kätt auro-
joa lähedale ega suunake
seda inimestele või loomade-
le (põletusoht).
Ärge kunagi avage töö käigus
hooldus-/turvalukku. Laske
seadmel eelnevalt jahtuda.
Ärge valage paaki puhastus-
vahendeid või muid lisandeid!
Põletusoht, kui katel on tuli-
ne. Enne veega täitmist laske
katlal jahtuda.
Ei puuduta SC 3 seadmeid.
Suure koguse vee väljatungi-
misest tingitud põletusoht, kui
kasutamise käigus kallutatak-
se seadet rohkem kui 30° kül-
jele.
Puudutab ainult SC 1-seadmeid.
HOIATUS
Lapset tai perehtymättömät
henkilöt eivät saa käyttää lai-
tetta.
Ohutu käsitsemine
110 ET
– 3
Seda seadet ei tohi kasutada
piiratud füüsiliste, sensoorse-
te või vaimsete võimetega ini-
mesed või kogemuste ja/või
teadmisteta isikud; kui siis ai-
nult nende ohutuse eest vas-
tutava isiku järelevalve all või
kui neid on õpetatud seadet
kasutama ja nad on mõistnud
sellest tulenevaid ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega
mängida.
Laste üle peab olema järele-
valve tagamaks, et nad sead-
mega ei mängiks.
Hoidke lapsed seadmest ee-
mal, kui seade on sisse lülita-
tud või ei ole veel jahtunud.
Kasutage või ladustage sea-
det ainult vastavalt kirjelduse-
le või joonisele!
Ärge kiiluge auruhooba / au-
ruklahvi töö käigus kinni.
Ärge lülitage seadet sisse, kui
katlas ei ole vett. Seade võib
vastasel korral üle kuumene-
da (vt abi rikete korral).
Tarvikuid maha võttes võib
kuuma vett välja tilkuda! Las-
ke seadmel jahtuda.
Ärge kunagi lahutage sead-
melt tarvikuid, kuni seadmest
tuleb veel auru!
ETTEVAATUS
Enne igasugust tegevust
seadmega või seadme juures
tuleb tagada stabiilne asend,
et vältida seadme ümberkuk-
kumisega seotud õnnetusjuh-
tumeid või vigastusi.
Ärge kunagi valage katlasse
lahusteid, lahusteid sisalda-
vaid vedelikke ega lahjenda-
mata happeid (näit. puhas-
tusvahendeid, bensiini, värvi-
lahustit ja atsetooni), kuna
need rikuvad seadmes kasu-
tatud materjale.
Ärge kunagi jätke seadet jä-
relvalveta, kui see töötab.
TÄHELEPANU
Kui seade pikemat aega ei
tööta ning pärast kasutamist
tuleb see pealülitist / seadme
lülitist välja lülitada ja toitepis-
tik välja tõmmata.
Ärge kasutage seadet tempe-
ratuuridel alla 0 °C.
Kaitske seadet vihma eest.
Ärge ladustage seadet väljas.
ETTEVAATUS
Paigutage seade tugevale ta-
sasele pinnale, et tagada
seadme stabiilne asend.
Ärge kandke seadet puhas-
tustöö käigus.
Ei puuduta SC 3 seadmeid.
ETTEVAATUS
Lubja eemaldamise ajal ärge
kruvige turvalukku seadmele.
Ärge kasutage aurupuhastit,
kui katlas on veel dekaltsifit-
seerimisvahendit.
Ettevaatust aurupuhasti täit-
misel ja tühjendamisel dekalt-
sifitseerimisvahendi lahuse-
ga. Katlakivi eemaldusvahen-
Põrandale paigaldatud
seadmete korral
Katla dekaltsifitseerimine
111ET
– 4
di lahus võib rikkuda tundlik-
ke pindu.
ETTEVAATUS
Ohutusseadised on mõeldud
kasutaja kaitsmiseks ning
neid ei tohi muuta ega neid
mitteaktiivseks seada.
Sümbolid olenevalt seadme tüübist.
ETTEVAATUS
Lugege kasutusjuhendit!
(olenevalt varustusest)
OHT
Tuline aurutriikraud ja tuline
väljuv aurujuga!
Juhtige teiste inimeste tähe-
lepanu võimalikule põletus-
ohule. Ärge kunagi suunake
aurujuga inimestele ega loo-
madele (põletusoht). Selle tu-
lise aurutriikrauaga ei tohi
puudutada elektrijuhtmeid
ega kergestisüttivaid ese-
meid.
Kui auru-survetriikraud on
maha kukkunud, ei tohi seda
kasutada, kui triikraual on
nähtavaid vigastusi või lek-
keid.
HOIATUS
Auru-survetriikrauda tuleb ka-
sutda ja asetada stabiilsele
alusele.
ETTEVAATUS
Auru-turboharja pikem kasu-
tusaeg võib põhjustada käte
vibratsioonist tingitud vereva-
rustushäireid (kripeldustunne
sõrmedes, külmad sõrmed).
Sellisel juhul palume teha
töös vaheaegu.
Üldist aega seadme kasuta-
miseks ei ole võimalik kind-
laks määrata, sest see sõltub
mitmetest mõjuteguritest:
Isiklik kalduvus halvale vere-
varustusele (sageli külmeta-
vad sõrmed, kribelev tunne
sõrmedes).
Seadmest tugevasti kinnihoi-
dumine takistab verevarus-
tust.
Pausidega töötamine on pa-
rem kui katkematu töö.
Kui auru-turboharja kasuta-
takse regulaarselt ja pikemat
aega ning kui sümptomid ilm-
nevad korduvalt (näit. kripel-
dus sõrmedes, külmetavad
sõrmed), soovitame pöördu-
da arsti poole.
Ohutusseadised
Seadmel olevad sümbolid
Seadme pind läheb ka-
sutamise ajal tõenäoli-
selt tuliseks!
Aurust tingitud põletus-
oht!
Aurupuhasti tarvik
Triikraud
Auru-turbohari
112 ET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Kärcher SC2 EASY FIX PREMIUM Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend