Tefal GV4630E0 Kasutusjuhend

Kategooria
Aurupuhastid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Optimo
FR Guide de l'utilisateur
EN User's guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
IT Manuale d’uso
DA Brugsvejledning
NO Bruksanvisning
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
TR Kullanım kılavuzu
EL Οδηγός χρήσης
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
HU Használati útmuta
SL Navodila za uporabnika
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HR Upute za uporabu
RO Ghidul utilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lietošanas pamācība
BG Ръководство на потребителя
SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO_1800132849_Mise en page 1 21/03/14 09:25 Page10
www.tefal.com www.calor.fr
1800132849 - 10/14
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la
première utilisation / EN Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet
before rst use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die
Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste
gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te
nemen / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de
utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual «Instruções de
segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il
libretto "Norme di sicurezza e d'uso" al primo utilizzo / DA Læs hæftet "Sikkerheds- og
brugsanvisning" grundigt igennem inden den første ibrugtagning. / NO Les ye heftet
"Råd om sikkerhet og bruk" før første gangs bruk / SV Var god läs häftet ”Säkerhets-
och användningsinstruktioner innan den första användningen. / FI Lue turvallisuus-
ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. / TR İlk kullanımdan
önce "Güvenlik ve kullanım talimatları" kitapçığını dikkatlice okuyun / EL Διαβάστε
προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση /
PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa i ytkowania” / CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě
prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“ / SK Pred prvým použitím si pozorne
prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie“. / HU Az első használat előtt
gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató című fejezetet /
SL Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno uporabo« / RU Перед
первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры
безопасности и правила использования». / UK Перед першим використанням
уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо
використання» / HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik
„Sigurnosne upute / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni
de siguranţă şi de utilizare / ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt
ohutus- ja kasutusjuhendit / LT Atidžiai perskaitykite knygelę Saugos ir naudojimo
reikalavimai“ pri naudodami įrenginį pirmą kar / LV Pirms izmantojat ierīci
pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru "Norādījumi par drošību un lietošanu" / BG
Моля, прочетете внимателно книжката "Препоръки за безопасност и употреба"
преди първоначална употреба
FR Pour plus d'informations / EN For more information / DE Weitere Informationen /
NL Voor meer informatie / ES Para más información / PT Para mais informações / IT Per
ulteriori informazioni / DA Yderligere informationer / NO For ytterligere informasjon /
SV För mer information / FI Lisätietoja /TR Daha fazla bilgi için / EL Για περισσότερες
πληροφορίες / PL Więcej informacji można znaleźć / CS Více informací naleznete zde /
SK Pre viac informácií / HU További információk / SL Več informacij / RU Для получения
дополнительной информации / UK Для отримання докладніших відомостей / HR
Za više informacija / RO Pentru informaţii suplimentare / ET Lisateave / LT Norėdami
daugiau informacijos / LV Vairāk informācijas / BG За повече информация
SM_STEAM_STATION_GSA-OPTIMO_1800132849_Mise en page 1 21/03/14 09:25 Page9
EN Safety and use instructions
DE Sicherheits- und Bedienungshinweise
FR • Consignes de sécurité et d'utilisation
NL Veiligheids- en gebruiksvoorschriften
IT • Norme di sicurezza e d'uso
ES Instrucciones de seguridad y de uso
PT • Instruções de segurança e utilização
DA • Sikkerheds- og brugsanvisning
NO • Råd om sikkerhet og bruk
SV Säkerhets- och användningsinstruktioner
FI • Turvallisuus- ja käyttöohjeet
EL Συμβουλές ασφαλείας και χρήσης
TR Güvenlik ve kullanım talimatları
PLZalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania
CS Bezpečnostní pokyny pro použití
SK Bezpečnostné odporúčania a použitie
SLNavodila za varno uporabo
HU Biztonsági előírások és használati útmutató
HR Sigurnosne upute
RO Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare
RU Меры безопасности и правила использования
UK Правила техніки безпеки та рекомендації щодо
використання
ET • Ohutus- ja kasutusjuhend
LT Saugos ir naudojimo reikalavimai
LV Norādījumi par drošību un lietošanu
BG ¯Ç¼ÆÅÇÑÁ¿¾·¸¼¾ÅÆ·ÈÄÅÈÉ¿ÊÆÅÉǼ¸·
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page1
ET
Tähtis teada
Ohutuseeskirjad
Enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist lugege
tähelepanelikult bi seadme kasutusjuhised:
tootjatehase vastutus imalikele seadme
väärkasutamisega kaasnevatele tagargedele ei
laiene.
Seadme eemaldamisel vooluvõrgust ei ole lubatud
juhtmest tõmmata. Vooluvõrgust eemaldamiseks
tõmmata pistikust.
Seade tuleb alati vooluvõrgust eemaldada:
- seadme paagi täitmiseks või katla loputamiseks,
- seadme puhastamiseks ning iga kord pärast
seadme kasutamist.
Seadet tuleb kasutada ja seadet on lubatud toetada
vaid piisavalt stabiilsele ja kuumakindlale
aluspinnale. Triikraua toetamisel triikraua alustoele
veenduge, et toetuseks valitud aluspind oleks
piisavalt kindel. Mitte toetada triikraua alust
triikimislaua kattele ega pehmetele aluspindadele.
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud
füüsiliste, sensoorsete i vaimsete imetega
isikutele (kaasa arvatud lapsed) i vastavate
teadmiste ja kogemusteta isikutele ilma nende
turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve ning
eelneva, seadme kasutamist selgitava
juhendamiseta.
115
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page115
lgige lapsi, et seade ei sattuks nende tte
mängimiseks.
Seda seadet võivad kasutada ka üle kaheksa aasta
vanused lapsed, nagu ka isikud, kellel puuduvad
piisavad teadmised või kogemused seadme
kasutamiseks või piiratud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega isikud juhul, kui nad on saanud
seadme ohutut kasutamist tutvustava instruktaaži ja
on teadlikud seadme kasutamisega kaasneda
võivatest ohtudest. Seadet ei ole lubatud anda
lastele mängimiseks. Lastel ei ole lubatud teha
kasutaja devusse jäävaid puhastus- ja
hooldusoperatsioone, välja arvatud juhul, kui nad on
vanemad kui kaheksa aastat ja nende tegevust
kontrollitakse.
Jälgige, et seade või selle toitejuhe ei satuks alla
kaheksa-aastaste laste käeulatusse.
Selle märgiga tähistatud pinnad ja alusplaat on
seadme kasutamise ajal väga kuumad. Ärge
puudutage neid pindu enne triikraua jahtumist.
Mitte mingil juhul ei ole seadet lubatud jätta ilma
järelevalveta juhul, kui:
- seade on ühendatud vooluvõrku;
- enne seadme täielikku mahajahtumist, mis kestab
umbes ühe tunni.
Enne paagi tühjendamist / katlakivikoguja
loputamist (sõltuvalt mudelist) eemaldage
aurugeneraator alati vooluvõrgust ja laske sellel
hemalt 2 tundi jahtuda, enne kui avate
116
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page116
tühjenduskorgi/katlakivikoguja.
Olge ettevaatlikud: kui boileri kork i boileri
loputuskork (sõltuvalt mudelist), on maha kukkunud
või seda on tugevasti löödud, siis tuleb see volitatud
teeninduskeskuse poolt asendada, kuna see võib olla
kahjustatud.
Ärge kunagi täitke katelt otse veekraanist.
Kasutamise ajal peab boileri kork olema suletud.
Seadme kasutamine ei ole lubatud pärast seadme
mahakukkumist, htavate defektide ilmnemisel
seadmel, lekke korral või seadme töö tõrgete korral.
Seadme lahtimonteerimine kasutaja poolt ei ole
lubatud: laske seade igasuguse ohumomendi
listamiseks ametlikus esindusteeninduses üle
kontrollida.
Juhul kui seadme toitejuhe või aurujuhe on saanud
kahjustada, tuleb see igasuguse ohumomendi
listamiseks lasta tingimata ametlikus
esindusteeninduses välja vahetada.
• Lisatarvikuid, kulumaterjale ja lõppkasutaja poolt vahetatavaid osi võib osta ainult Tefalilt või volitatud
hoolduskeskusest.
• Kasutajaturvalisuse eesmärgil vastab see seade kehtestatud standarditele ja rakendunud seadusandlusega
sätestatule (Madalpinge direktiiv, Elektromagnetiline vastavus, Keskkond ...).
• Selle auruti näol on tegemist elektriseadmega. Seadet on lubatud kasutada ainult tavapärastes kasutustingimustes.
Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamistingimustes.
• Seade on varustatud kahe turvasüsteemiga:
- rõhuklapiga, mis välistab igasuguse ülerõhu tekke seadmes ja võimaldab seadme töö tõrke korral liigse auru
väljutamise;
- termokaitsmega, mis välistab seadme ülekuumenemise.
• Seadet on lubatud ühendada vaid vooluvõrku, mille
- pinge on 220 kuni 240 V;
- pistikupesad on maandusega.
Seadme väärühendamine vooluvõrku võib põhjustada seadmele pöördumatuid kahjustusi, ühtlasi tühistatakse
sellega ka seadmele laienev garantii.
Pikendusjuhtme kasutamise korral veenduge selles, et tegemist oleks kindlasti kahepolaarse 16 A ja maandusega
pikendusjuhtmega.
• Enne seadme ühendamist vooluvõrku, mis peab olema maandusega, kerige seadme toitejuhe lõpuni lahti.
• Triikraua tald ja triikraua tugialuse plaat võivad muutuda väga kuumaks, millega kaasneb põletada saamise oht.
Kuumenenud pindu mitte katsuda!
117
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page117
Millist vett kasutada?
• Kraanivesi.
See seade on ette nähtud kraaniveega kasutamiseks. Juhul kui teie
majapidamise kraanivesi on liiga kare, segage 50% kraanivett 50%
kaubanduses saadaval oleva mineraalivaba veega. nedes
mereäärsetes piirkondades võib vee soolasisaldus olla liiga suur.
Sellisel juhul tuleb kasutada vaid mineraalivaba vett.
• Pehmendaja.
Kaubanduses on saadaval mitmesuguseid erinevaid
veepehmendajaid ning neist enamiku vett võib aurutis kasutada.
Samas on mõned veepehmendajad, eriti need, mis sisaldavad teatud
keemilisi ühendeid nagu näiteks soola, tekitada valgeid või pruune
plekke, mis on iseloomulik just filterkannudele.
Sellise probleemi korral soovitame teil kasutada ötlemata
kraanivett või pudelivett.
Pärast vee väljavahetamist kulub probleemi lõplikuks kadumiseks veel
mitu kasutuskorda. Selleks et vältida heade riideesemete või linade
soovimatut kahjustamist, on soovitatav alustuseks proovida
aurutirežiimi toimet mõnel vanal linatükil, mida pole rikkumise korral
kahju ära visata.
Tähelepanu.
Mitte kasutada vihmavett ega lisan-
deid (nagu näiteks tärklist või lõh-
naaineid) sisaldavat vett ega
majapidamisseadmete vett. Lisan-
did võivad muuta auru omadusi ja
kõrgetel temperatuuridel võivad
need moodustada aurukambris sa-
demeid, mis võivad pesu määrida.
M
itte mingil juhul ei ole lubatud triikraua talda suunata elektrijuhtmetele.
• See seade toodab auru, mis võib põhjustada põletusi. Käsitsege triikrauda ettevaatlikult, seda eriti
vertikaalsuunalisel triikimisel. Mitte mingil juhul ei tohi auruvoogu suunata inimeste või loomade suunas.
Mitte mingil juhul ei ole lubatud kasta aurutit vette või ükskõik millisesse muusse vedelikku. Seadme suunamine
jooksva kraanivee alla ei ole lubatud.
HOIDKE
KÄESOLEVKASUTUSJUHEND ALLES
118
Aitame hoida looduskeskkonda!
i %/+.7/4>>;/<985+<>=+=>.?H1+73=7/3.P7,/;=MM=6/73<=?N3
591>73<=?N37+6.+?+3.7+=/;4+6/
(331/</+./591>73<:>85=3?N3?337+</:>>.>73</6?963=+=>.=//838
.><5/<5></<<//=96/5<?N37+635</66/P7,/;=MM=6/738/
Boileri täitmine kasutamise ajal
• VÄGA OLULINE: Enne boileri avamist jälgige, et selles poleks enam auru,
vajutades triikraua käepidemel asuvat auru kontrollnuppu
- joon. 6
, ning hoidke
seda all, kuni auru enam pole.
• Seisake generaator, vajutades sisse/väljalülitit ning ühendades juhtme lahti.
• Keerake boilerikork aeglaselt lahti.
• Täitke veekannu kasutades maksimaalselt 1 liitri veega.
• Täitke boiler fig.4, jälgides, et vesi üle ei loksuks. Kui see juhtub, kõrvaldage
liigne vesi.
• Pange boilerikork tagasi, keerates selle tihedalt kinni, ühendage generaator
vooluvõrku ja lülitage sisse.
• Oodake, kuni boiler on üles soojenenud. Pärast ligikaudu 8 minuti möödumist
või kui auru valmisoleku signaallamp süttib (vastavalt mudelile) on aur valmis.
Ärge mingil juhul boile-
rikorki pealt ära kee-
rake, kui see veel aurab.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page118
119
Kui rikke hjust pole imalik kindlaks teha, örduge volitatud teeninduskeskuse poole.
Kas on probleeme?
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine
>;>1/8/;++=9;/3
2+55+=MM6/?N3
=
;335;+>+7H;1>=>63/3
:N6/
%/+.7/</396//6/5=;3= 98=;96631//=5+<>=+=+?:3<=35>:/<+
96/5<59;;+<4+</+./<3<</6P63=+=>.
?+61><=+=>.<3<</
?H64+6P63=+73<8>:><:N6/,=>63
&+66++?+./<==>6/,
?/==
&;335;+>./396/+>;>5+<>=+73</5<
?+4+635>=/7:/;+=>>;3835>>7/8/8>.
(99635><98598./8<++=35>8+
5+<>=+=/+>;>/<37/<=59;.+?N3
</+./=987N8.++/1+5+<>=+7+=+
</3<8>.
98=;96631/=/;79<=++.3</+.3<=><3
"9.+5//88/+>;>8>:>5+<>=+73<=/=
=;335;+>+7H;1>=>6396/5<5><=>8>.
(+4>=+1/+>;>8>:>6/=;335373<6+>+<=
//7+65>83=;335;+>+<=2+55+,=>6/7+
+>;>
#/<>6/4HH?+.?//4H64/. &;335373<6+>+5+=/986331+7H;1
5>8+<///396/<9,3635
+>;>1/8/;++=9;31+=;335373</5<
D;1/5>8+1363<+1/,936/;3<</</663<=
=PP:3=99=/3.?=Y73663<=?/==
5+<>=+.+W65
&+66++?+./<==>6/,
?+61/=?/./6355>
#++13<985+=6+53?35>8+</+./=:96/
59;;+:H;+</6=6H,369:>=+=>.
9:>=+1/:++5:>2=+5<(=
5+<>=><4>2/8.3:>85=3
&+66++?+./<==>6/,
?+61/=?/./6355>73<
7HH;3,:/<>
+<>=+=>.98?//63<+8./3.?N3
5//7363<35+=6+53?3//7+6.><?+2/8./3.
D;1/?+6+1/:++5373==/73.+13:/+6/
?//?=Q73663<=?/==5+<>=+.+
&+6.98;H:+8/?N3
:N6/8>.4+7HH;3,
=;3313=+?+=5+81+<=
&;335;+>+=/7:/;+=>>;986331+5N;1/
#/<>982+6?+<=369:>=+=>.?N3
=;3313=>.98>>=:/</7+=+;N3?+<=
&H;1/6.+738/
>1/1/6H,3=/7:/;+=>>;3
</+.3<=+73</592=+5H3?9<+
4>2/8.3<=
(//8.>1/</66/</=:/<>96/5<
59;;+635>6=69:>=+=>.?H6=37+5<
:/<>?+2/8.3?N3>>=/;N3?+<=/59;;+6
=MM=6/73</65+<>=+=>.+38/=/4HH5/
#32><=+1/=H;563<=+6+=35+81+
73==/=;3313=+?+6/5P64/6/
>;>=>6/,?H2/?N3
P6.</73==/
936/;98=P23
&+66+=/7:/;+=>>;98</+=>.
7+5<37>73
&H3=5/,936/;
/8/;++=9;=MM=+,89;7++6</6=5>3.
+>;98?H1+<9/4+<//=N==>?H2/7
8H2=+?
9;13P7,;></<==>6/,
+>;>
9;59859;;+635>6=538835//;+7+=+
9;13=32/8.98?31+8/
%/+./98?31+8/
//;+5/59;559;;+635>6=53883
#MM;.>1/?963=+=>.=//838.><5/<5></
:996/
D;1/5+<>=+1/+>;>1/8/;++=9;3=8381
?N=5/P2/8.><=?963=+=>.
=//838.><5/<5></1+
%/+.7/+6==>6/,+>;>
?N3?/==
%/+./98?31+8/ D;1/5+<>=+1/+>;>1/8/;++=9;3=8381
?N=5/P2/8.><=?963=+=>.
=//838.><5/<5></1+
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:23 Page119
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Tefal GV4630E0 Kasutusjuhend

Kategooria
Aurupuhastid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka