STEINEL IR Quattro MICRO 6m DALI-2 Input Device Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
LV
RU
BG LT EE HR SI RO PL SK CZ HU TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DECN
11007063009/2019_ATechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RU CN BG LV LT EE HR SI RO PL SK CZ HU TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DE
STL-08740-18_IR_Quattro_MICRO_BDAL_PRO_85x120.indd 1 29.03.18 07:18
DALI-2 Input device
Information
IR Quattro Micro
- 2 - - 3 -
...
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Se référer à la partie texte !
Neem tekst in acht
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomaa tekstiosio!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
Dodržujte informace v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Upoštevajte del besedila!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!
Pievērsiet uzmanību tekstam!
Обратите внимание на текстовую часть!
Да се вземе предвид текстовата част!
注意正文!
DE . . . . .9
GB . . . .15
FR . . . .20
NL . . . .25
IT . . . . .30
ES . . . . .35
PT . . . . .40
SE . . . . .45
DK . . . .50
FI . . . . .55
NO . . . .60
GR . . . .65
TR . . . .70
HU . . . .75
CZ . . . .80
SK . . . .85
PL . . . . .90
RO . . . .95
SI . . . .100
HR . . .105
EE . . . .110
LT . . . .115
LV . . . .120
RU . . .125
BG . . .130
CN . . .135
– 3 –
3.1
3.2
71 mm
1,3 m
ø 43 mm
- 4 - - 5 -
– 4 –
3.3 4
A
B
4.1
DA
DA
DA
DA
L
N
L
N
S
DA
DA
LiveLink
BOX
EVG
LED
DA+ DA-
+
-
+
-
DA+ DA-
I
O
5
– 5 –
5�1
6 m
2,8 m
- 6 - - 7 -
– 6 –
5�2
~ 6 m
~ 4 m
5�3
Ø 35
> 120
– 7 –
5.4
- 8 - - 9 -
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und
aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem tech-
nischen Fortschritt dienen,
vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im
Dokument.
2. Allgemeine
Sicherheitshinweise
!
Vor allen Arbeiten am Gerät
die Spannungszufuhr
unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzu-
schließende elektrische Leitung
spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und
Spannungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation des Sensors
handelt es sich um eine Arbeit
an der Netzspannung. Sie muss
daher fachgerecht nach den
landesüblichen Installationsvor-
schriften und Anschlussbedin-
gungen durchgeführt werden
(z. B.: DE:VDE0100,
AT:ÖVE-EN1, CH:SEV1000).
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch
Fachwerkstätten durchgeführt
werden.
3. IR Quattro Micro DALI-2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Präsenzmelder nur zur Decken-
montage im Innenbereich
geeignet.
Einbautiefe min. 120mm.
Mit einem DALI-Bus wird der Sensor
an das Steuergerät angebunden.
Der Sensor nutzt die DALI-Leitung
zur Kommunikation und zur Span-
nungsversorgung.
Lieferumfang (Abb.3.1)
Anschlussklemme (Abb.3.1)
Produktmaße (Abb.3.2)
Geräteübersicht (Abb.3.3)
A Sensormodul
B Microlinse
4. Elektrischer Anschluss
Der Sensor ist nur zur Unterputz-
Deckenmontage in Räumen
vorgesehen.
Stromversorgung abschalten.
(Abb.4.1)
Klemmenbeschriftung:
DA+ = Braun
DA- = Blau
Für die Verdrahtung der Präsenz-
melder gilt: Nach VDE0100520
Abschn. 6 darf für die Verdrahtung
zwischen Sensor und DALI Applica-
tion Controller eine Mehrfachleitung
verwendet werden, die sowohl die
Netzspannungsleitungen als auch die
Steuerleitungen enthält (z. B. NYM
5×1,5).
...
!
8
5�5
I
O
- 10 - - 11 -
Die maximale Leitungslänge zwi-
schen DALI Application Controller
und Sensor darf 300m (bei 1,5mm²)
nicht überschreiten. Nach der
Installation und dem Einschalten
beginnt der Sensor für 10 Sekunden
zu blinken.
Hinweis zur Parallelschaltung:
Es können in einem DALI-2-System
mehrere Sensoren angeschlossen
werden. Hierbei ist die maximale
DALI-Teilnehmerzahl zu beachten
("11.TechnischeDaten")
5. Montage
Alle Bauteile auf Beschädigungen
prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in
Betrieb nehmen.
Geeigneten Montageort aus-
wählen unter Berücksichtigung
der Reichweite und Bewegungs-
erfassung. (Abb.5.1/5.2)
Montageschritte
Stromversorgung abstellen.
(Abb.4.1)
Einbauönung Ø max. 35mm in
die Decke bohren. (Abb.5.3)
Netzanschlüsse vornehmen.
(Abb. 5.4)
"7. Zubehör (optional)"
Sensormodul einsetzen.
(Abb.5.4)
Stromversorgung einschalten.
(Abb.5.4)
Einstellungen vornehmen.
"6.Funktion / Einstellungen"
6. Funktion und
Einstellungen
Die Inbetriebnahme erfolgt gemäß
der gültigen DALI-2-Norm. Es stehen
alle Funktionen und Befehle aus
der DALI-Norm IEC62386 Teil101,
Teil103, Teil303 und Teil304 zur
Verfügung. Die vom Sensor ermittel-
ten Bewegungs- und Helligkeitswerte
können vom DALI Application Con-
troller abgefragt werden. Zusätzlich
besteht die Möglichkeit eines
automatischen oder zeitbasierten
zyklischen Sendens.
Detaillierte Informationen finden Sie
in der Schnittstellenbeschreibung im
Internet auf: DALI-2.steinel.de
LED-Funktion
Rote LED
Initialisierung: LED blinkt 1 ×pro
Sekunde.
Normalbetrieb: LED bleibt aus.
DALI identify: LED blinkt 1 ×pro
Sekunde.
7. Zubehör (optional)
Leitungsverbinder (Abb. 5.4)
EAN 4007841 065683
8. Wartung/Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei.
Die Erfassungslinse kann bei
Verschmutzung mit einem feuchten
Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäu-
bert werden.
durch ein Nachfolgemodell oder
Erstellung einer Gutschrift), die
nachweislich innerhalb der
Garantiezeit auf einem Material- oder
Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten /
Innenleuchten beträgt: 5 Jahre
und beginnt mit dem Kaufdatum
des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von
dieser Garantie sind alle
auswechselbaren Leuchtmittel.
Darüber hinaus ist die Garantie
ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten
oder sonstigen natürlichen
Verschleiß von Produktteilen oder
Mängeln am STEINEL-Produkt,
die auf gebrauchsbedingtem oder
sonstigem natürlichem Verschleiß
zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder
unsachgemäßem Gebrauch des
Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw.
sonstige Modifikationen an dem
Produkt eigenmächtig vorgenom-
men wurden oder Mängel auf
die Verwendung von Zubehör-,
Ergänzungs- oder Ersatzteilen
zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der
Produkte nicht entsprechend der
Bedienungsanleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation
nicht gemäß den Installationsvor-
schriften von STEINEL ausgeführt
wurden,
bei Transportschäden oder
-verlusten.
9. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpa-
ckungen sollen einer umweltgerech-
ten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen
Richtlinie über Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektro geräte
getrennt gesammelt und einer
umwelt gerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
10. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer,
wobei Unternehmer eine natürliche
oder juristische Person oder eine
rechtsfähige Personengesellschaft
ist, die bei Abschluss des Kaufes in
Ausübung ihrer gewerblichen oder
selbständigen beruflichen Tätigkeit
handelt.
Herstellergarantie der STEINEL
Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen
höchste Qualitätsansprüche. Aus
diesem Grund leisten wir als
Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine
unentgeltliche Garantie gemäß den
nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose
Behebung der Mängel (nach unserer
Wahl: Reparatur oder Austausch
mangelhafter Teile ggf. Austausch
- 12 - - 13 -
Diese Herstellergarantie lässt Ihre
gesetzlichen Rechte unberührt. Die
hier beschriebenen Leistungen gelten
zusätzlich zu den gesetzlichen
Rechten und beschränken oder
ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche
STEINEL-Produkte, die in
Deutschland gekauft und verwendet
werden. Es gilt deutsches Recht
unter Ausschluss des Übereinkom-
mens der Vereinten Nationen über
Verträge über den internationalen
Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren
wollen, senden Sie es bitte
vollständig und frachtfrei mit dem
Original-Kauf beleg, der die Angabe
des Kauf datums und der
Produktbezeichnung enthalten muss,
an Ihren Händler oder direkt an uns,
die STEINEL Vertrieb GmbH
– Reklamationsabteilung –,
Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren
Kaufbeleg bis zum Ablauf der
Garantiezeit sorgfältig aufzubewah-
ren. Für Transportkosten und -risiken
im Rahmen der Rücksendung
übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
11. Technische Daten
Abmessungen Ø×T Ø 43×75 mm
Versorgungsspannung 4 mA / 2 DALI-Teilnehmer 12-22,5V
, (no SELV)
DALI-Schnittstelle DALI-Steuerleitung (multimaster-
fähig zur Kommunikation mit DALI
Application Controller/DALI-Sensor),
DALI-Startup-time < 1 s
Sensorik Passiv Infrarot (IR)
Reichweite 4×4m Präsenz, radial,
6×6 m tangential / 2,8m Höhe
Erfassungswinkel 360°
Lichtmessung 2-1000Lux, ∞/Tageslicht
Montagehöhe 2-5m
Schutzart IP65
Temperaturbereich -25°C bis + 55°C
- 15 -- 14 -
12. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Sensor ohne Spannung Sicherung hat aus-
gelöst, nicht einge-
schaltet, DALI-Leitung
unterbrochen
 Kurzschluss
Sicherung einschalten,
tauschen; Netz-
schalter einschal-
ten, DALI-Leitung
mit Spannungsprüfer
überprüfen
Anschlüsse
überprüfen
Helligkeitswert wird nicht
übermittelt Leitung unterbrochen
DALI-Spannungs-
versorgung defekt
Leitung kontrollieren
Sensor sendet
unerwünscht
Bewegungssignal
Störfaktor z. B.
Ventilator, Klimaan-
lage oder andere
Wärmequelle befindet
sich im Erfassungs-
bereich
Tiere bewegen sich
im Erfassungsbereich
Wind bewegt Papier
oder Pflanzen im
Erfassungsbereich
Sonnenlicht fällt auf
die Linse
plötzliche Temperatur-
veränderung durch
Abluft aus Ventilato-
ren, oenen Fenstern,
Klimaanlagen oder
anderen Wärme-
quellen
Sensor in der Nähe
von WLAN oder
anderer Funkquelle
Bereich umstellen
bzw. abdecken,
Abstand vergrößern
Bereich umstellen
bzw. abdecken
Bereich umstellen
Sensor geschützt
anbringen oder
Bereich umstellen
Bereich verändern,
Montageort verlegen
mindestens 2m von
der Funkquelle ent-
fernt installieren
Sensor-Reichweiten-
veränderung andere Umgebungs-
temperaturen
Erfassungsbereich
durch Abdeckschalen
genau einstellen
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in
a safe place.
Under copyright. Reproduction
either in whole or in part only with
our consent.
Subject to change in the interest
of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other informa-
tion in the document.
2. General safety precautions
!
Disconnect the power
supply before attempting
any work on the unit.
During installation, the electric
power cable being connected
must not be live. Therefore,
switch o the power first and use
a voltage tester to make sure the
wiring is o-circuit.
Installing the sensor involves work
on the mains power supply. This
work must therefore be carried
out correctly in accordance with
applicable national wiring regu-
lations and electrical operating
conditions (e.g.: DE:VDE0100,
AT:ÖVE-EN1, CH:SEV1000).
Only use genuine replacement
parts.
Repairs may only be made by
specialist workshops.
3. IR Quattro Micro DALI-2
Proper use
Presence detector suitable for
indoor ceiling mounting.
Built-in depth at least 120mm.
The sensor is connected to the con-
trol unit via a DALI bus. The sensor
uses the DALI line for communication
and for supplying power.
Package contents (Fig. 3.1)
Connecting terminal (Fig.3.1)
Product dimensions (Fig. 3.2)
Product components (Fig. 3.3)
A Sensor module
B Micro lens
4. Electrical connection
The sensor is only intended for
concealed, indoor installation in
ceilings.
Switch OFF power supply.
(Fig.4.1)
Terminal labelling:
DA+ = brown
DA- = blue
For wiring up the presence detectors,
the following applies: under section
6 of VDE 0100 520, a multiple-core
lead containing both the mains
voltage leads and the control leads
(e.g. NYM 5×1.5) may be used for
the wiring between sensor and DALI
Application Controller.
The lead between DALI Application
Controller and sensor must be no
longer than 300 m (for 1.5mm²).
After installing and switching ON, the
sensor flashes for 10 seconds.
...
!
- 16 - - 17 -
STEINEL shall assume no liability
for the costs or risks involved in
returning a product.
For information on making claims
under the terms of the warranty,
please go to www.steinel-
professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would
like to ask any question regarding
your product, you are welcome to
call us at any time on our Service
Hotline 01733 366700.
MANUFACTURER'S
WARRANTY
EU countries only:
Under the current European Directive
on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in
national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for
use must be collected separately
and recycled in an environmentally
compatible manner.
10. Manufacturer's Warranty
As purchaser, you are entitled to your
statutory rights against the vendor.
If these rights exist in your country,
they are neither curtailed nor re-
stricted by our Warranty Declaration.
We guarantee that your STEINEL
Professional sensor product will re-
main in perfect condition and proper
working order for a period of 5years.
We guarantee that this product is
free from material-, manufactur-
ing- and design flaws. In addition,
we guarantee that all electronic
components and cables function
in the proper manner and that all
materials used and their surfaces are
without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please
send your product complete and
carriage paid with the original receipt
of purchase, which must show
the date of purchase and product
designation, either to your retailer or
contact us at STEINEL (UK)
Limited, 25Manasty Road,
Axis Park, Orton Southgate,
Peterborough, PE2 6UP, for a
returns number. For this reason,
we recommend that you keep your
receipt of purchase in a safe place
until the warranty period expires.
Note on parallel connection:
Several sensors can be connected
in a DALI-2 system. In this case, the
maximum number of DALI users
must not be exceeded
("11.Technical Specifications")
5. Mounting
Check all components for
damage.
Do not use the product if it is
damaged.
Select an appropriate mounting
location, taking the reach and
motion detection into considera-
tion. (Fig. 5.1 / 5.2)
Mounting procedure
Switch o power supply.
(Fig.4.1)
In the ceiling, drill a hole of max.
Ø35 mm. (Fig.5.3)
Connect to the mains power
supply. (Fig.5.4)
"7. Accessories (optional)"
Fit sensor module. (Fig.5.4)
Switch ON power supply.
(Fig.5.4)
Make settings.
"6.Function / Settings"
6. Function and settings
The sensor is put into operation
in accordance with the applicable
DALI-2 standard. All functions and
commands are available from DALI
standard IEC62386 Part101,
Part103, Part303 and Part304.
The motion detection values and
light levels measured by the sensor
can be requested from the DALI
Application Controller.
Automatic or time-based cyclical
transmission can also be selected.
You will find detailed information in
the interface description on the
Internet at: DALI-2.steinel.de
LED function
Red LED
Initialisation: LED flashes 1× per
second.
Normal mode: LED stays OFF.
DALI identify: LED flashes 1× per
second.
7. Accessories (optional)
Cable connector (Fig. 5.4)
EAN 4007841 065683
8. Maintenance / care
The product requires no mainte-
nance.
The detector lens may be cleaned
with a damp cloth if it gets dirty (do
not use cleaning agents).
9. Disposal
Electrical and electronic equipment,
accessories and packaging must
be recycled in an environmentally
compatible manner.
Do not dispose of electrical
and electronic equipment
as domestic waste.
- 19 -- 18 -
12. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
No power at the sensor Fuse has tripped, not
switched ON, break in
DALI wiring
Short circuit
Activate fuse, change
fuse; turn ON mains
switch, check DALI
wiring with voltage
tester
Check connections
Light level not being
communicated Break in wiring
DALI power
supply faulty
Check cable
Sensor sending motion
detection signal when it
should not
There is interference,
e.g. fan, air-condition-
ing system or other
source of heat, in the
detection zone
Animals moving in
detection zone
Wind is moving paper
or plants in the detec-
tion zone
Sunlight is shining on
the lens
Sudden temperature
change due to air ex-
pelled from fans, open
windows, air-condi-
tioning systems or
other sources of heat
Sensor near Wi-Fi or
other wireless com-
munication source
Adjust detection zone
or fit shrouds,
increase distance
Adjust zone or fit
shrouds
Change detection
zone
Mount sensor in a
protected place or
change zone
Adjust detection zone
or install in a dier-
ent place
Install at least 2 m
away from the wire-
less communication
source
Change in sensor's reach Diering ambient
temperatures Use shrouds to
define detection zone
precisely
11. Technical specifications
Dimensions Ø×D Ø 43×75 mm
Power supply 4 mA / 2 DALI users, 12 - 22.5 V , (no SELV)
DALI interface DALI control line (multi-master capability for
communication with the DALI Application
Controller / DALI sensor), DALI start-up time < 1 s
Sensor system Passive infrared (IR)
Reach 4×4m presence, radial,
6×6 m tangential / 2.8m height
Angle of coverage 360°
Light measurement 2-1000 lux, ∞/daylight
Mounting height 2-5m
IP rating IP65
Temperature range -25°C to +55°C
- 20 - - 21 -
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le
conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les
droits d'auteur. Une réimpression
même partielle n'est autorisée
qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications
techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages
dans le document.
2. Consignes de sécurité
générales
!
Avant toute intervention
sur l'appareil, couper
l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conduc-
teurs à raccorder doivent être
hors tension. Il faut donc d'abord
couper l'alimentation électrique et
s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation du détecteur
implique une intervention sur
le réseau électrique et doit
donc être eectuée correc-
tement et conformément à la
norme NFC-15100 (ou par ex.
DE:VDE0100, AT:ÖVE-EN1,
CH:SEV1000).
Utiliser uniquement des pièces de
rechange d'origine.
Les réparations ne doivent être
eectuées que par des ateliers
spécialisés.
3. IR Quattro MICRO DALI-2
Utilisation conforme aux
prescriptions
Le détecteur de présence n'est
destiné qu'à un montage au
plafond à l'intérieur.
Profondeur d'encastrement min.
120mm.
Un bus DALI permet de connecter le
détecteur au contrôleur. Le détecteur
utilise le câble DALI pour la commu-
nication et l'alimentation en tension.
Contenu de la livraison (fig. 3.1)
Domino (fig.3.1)
Dimensions du produit (fig. 3.2)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3.3)
A Module de détection
B Microlentille
4. Branchement électrique
Le détecteur est prévu unique-
ment pour un montage encastré à
l'intérieur, au plafond.
Couper l'alimentation électrique.
(fig.4.1)
Inscription sur les bornes:
DA+ = marron
DA- = bleu
Ce qui suit s'applique au câblage
du détecteur de présence: selon la
norme VDE 0100 520 (correspondant
à NF C-15100), partie 6, un câble
multiconducteur peut être utilisé
...
!
pour le câblage entre le détecteur
et le contrôleur d'applications DALI,
comprenant aussi bien des lignes de
raccordement au secteur que des
lignes de commande (par ex. NYM
5×1,5).
La longueur maximale des câbles
entre le contrôleur d'applications
DALI et le détecteur ne doit pas
dépasser 300 m (pour 1,5 mm²).
L'interrupteur commence ensuite
à clignoter toutes les 10 secondes
après l'installation et la mise sous
tension.
Remarque concernant le
branchement en parallèle:
Il est possible de connecter plusieurs
détecteurs dans un système DALI-2.
Il faut alors respecter le nombre
maximum de participants DALI
(«11. Caractéristiques
techniques»)
5. Montage
Contrôler l'absence de dom-
mages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en
service en cas de dommage.
Choisir l'emplacement de mon-
tage approprié en tenant compte
de la portée et de la détection
des mouvements. (fig.5.1/5.2)
Étapes de montage
Couper l'alimentation électrique.
(fig.4.1)
Percer une ouverture de montage
de Ø max. 35mm dans le
plafond. (fig.5.3)
Procéder au raccordement au
secteur. (fig.5.4)
« 7. Accessoires (en option) »
Introduire le module de détection.
(fig.5.4)
Mettre l'appareil sous tension.
(fig.5.4)
Procéder aux réglages.
«6. Fonctions – Réglages»
6. Fonctions et réglages
La mise en service a lieu conformé-
ment à la norme DALI-2 en vigueur.
Toutes les fonctions et commandes
de la norme DALI CEI 62386 partie
101, partie 103, partie 303 et partie
304 sont disponibles. Le contrôleur
d'applications DALI peut consulter
lesvaleurs de luminosité et de mou-
vement mesurées par le détecteur.
Un envoi cyclique automatique
ou basé sur le temps est, en plus,
possible.
Vous trouverez des informations
détaillées dans la description de
l'interface disponible sur Internet à
l'adresse: DALI-2.steinel.de
Fonctions de la LED
LED rouge
Initialisation: la LED clignote 1 fois
par seconde.
Fonctionnement normal: la LED
reste éteinte.
DALI identify: la LED clignote 1 fois
par seconde.
7. Accessoires (en option)
Connecteur de câbles (fig. 5.4)
EAN 4007841 065683
- 23 -- 22 -
présente pas de défauts matériels,
de fabrication ni de construction.
Nous garantissons le bon état de
fonctionnement de tous les compo-
sants électroniques et des câbles
ainsi que l’absence de vices pour
tous les matériaux utilisés et leurs
surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire
au sujet de votre produit, veuillez
l’envoyer complet franco de port
accompagné de la preuve d’achat
originale qui doit comprendre la
date de l’achat et la désignation du
produit à votre revendeur.
Veuillez consulter notre site Internet
www.steinel-professional.de/
garantie pour de plus amples infor-
mations sur la manière de faire valoir
un droit à une prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours
au service de garantie ou si vous
avez une question au sujet de votre
produit, vous pouvez nous appeler
à tout moment au n° d’assistance
téléphonique pour la clientèle
03 20 30 34 00.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
8. Maintenance/Entretien
Le produit ne nécessite aucun
entretien.
Si la lentille de détection se salit, la
nettoyer avec un chion humide (ne
pas utiliser de détergent).
9. Recyclage
Les appareils électriques, les acces-
soires et les emballages doivent être
soumis à un recyclage respectueux
de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils
électriques avec les ordures
ménagères!
Uniquement pour les pays de
l’UE:
Conformément à la directive euro-
péenne en vigueur relative aux appa-
reils électriques et électroniques usa-
gés et à son application dans le droit
national, les appareils électriques
qui ne fonctionnent plus doivent être
collectés séparément des ordures
ménagères et doivent faire l’objet
d’un recyclage écologique.
10. Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez
des droits prescrits par la loi à l’en-
contre du vendeur. Notre déclaration
de garantie ne raccourcit ni ne
limite ces droits dans la mesure où
ils existent dans votre pays. Nous
vous accordons une garantie de
5ans sur le parfait état et le bon
fonctionnement de votre produit à
détection STEINEL Professional.
Nous garantissons que ce produit ne
11. Caractéristiques techniques
Dimensions Ø×P Ø 43×75 mm
Tension d'alimentation 4 mA / 2 participants DALI 12-22,5V ,
(no SELV)
Interface DALI câble de commande DALI (compatible multimaître
pour la communication avec le contrôleur d'appli-
cations DALI/détecteur DALI),
Durée de démarrage DALI < 1 s
Technologie de détection détecteur infrarouge passif (IR)
Portée 4×4m présence, radiale,
6×6 m tangentielle / 2,8m de hauteur
Angle de détection 360°
Mesure de la luminosité de 2 à 1000 lx, ∞ / lumière diurne
Hauteur d'installation de 2 à 5 m
Indice de protection IP65
Intervalle de température de -25 °C à + 55 °C
- 25 -- 24 -
12. Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
Le détecteur n'est pas
sous tension Fusible sauté, appareil
hors circuit, câble DALI
coupé
Court-circuit
Enclencher le fusible, le
remplacer ; mettre en
circuit, vérifier le câble
DALI à l'aide d'un tes-
teur de tension
Vérifier le branchement
La valeur de luminosité
n'est pas transmise Câble coupé
Alimentation en tension
DALI défectueuse
Contrôler le câble
Le détecteur envoie un
signal de mouvement
non souhaité
Un facteur de perturba-
tion, par ex. un ventila-
teur, une climatisation
ou une autre source de
chaleur, se trouve dans
la zone de détection
Des animaux se dé-
placent dans la zone de
détection
Le vent agite du papier
ou des plantes dans la
zone de détection
Rayons solaires sur la
lentille
Variations subites de
la température dues
à des courants d'air
provenant de ventila-
teurs, de fenêtres ou-
vertes, de climatisations
ou d'autres sources de
chaleur
Le détecteur est placé
à proximité de la WiFi
ou d'une autre source
radio
Modifier la zone ou la
masquer, augmenter la
distance
Modifier la zone ou la
masquer
Modifier la zone
Installer le détecteur
dans un endroit protégé
ou modifier la zone
Modifier la zone, mon-
ter l'appareil à un autre
endroit
Installer le détecteur
au moins à 2 m de la
source radio
Variation de la portée
du détecteur Variations de la tempé-
rature ambiante Réglage de précision
de la zone de détec-
tion par caches enfi-
chables
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en
bewaren a.u.b.!
Rechten uit het auteursrecht
voorbehouden. Vermenigvuldi-
ging, ook van delen van deze
handleiding, is alleen met onze
toestemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de
technische vooruitgang voorbe-
houden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassa-
ges in het document.
2. Algemene
veiligheidsvoorschriften
!
Voor alle werkzaamheden
aan het apparaat dient de
spanningstoevoer te worden
onderbroken!
Bij de montage moet de aan
te sluiten elektrische kabel
spanningsvrij zijn. Daarom eerst
de stroom uitschakelen en op
spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
Bij de installatie van de sensor
wordt met netspanning gewerkt.
Dit moet vakkundig en volgens
de gebruikelijke installatievoor-
schriften en aansluitingsvoor-
waarden worden uitgevoerd (bijv.:
DE:VDE0100, AT:ÖVE-EN1,
CH:SEV1000).
Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
Reparaties mogen uitsluitend
door een gespecialiseerd bedrijf
worden uitgevoerd.
3. IR Quattro MICRO DALI-2
Gebruik volgens de voorschriften
Aanwezigheidsmelder alleen
geschikt voor plafondmontage
binnenshuis.
Inbouwdiepte min. 120mm.
De sensor wordt m.b.v. een
DALI-bus gekoppeld aan het bestu-
ringsapparaat. De sensor gebruikt de
DALI-kabel voor de communicatie en
voor de stroomvoorziening.
Bij de levering inbegrepen (afb. 3.1)
Aansluitklem (afb.3.1)
Productafmetingen (afb. 3.2)
Overzicht apparaat (afb. 3.3)
A Sensormodule
B Microlens
4. Elektrische aansluiting
De sensor is alleen geschikt voor
montage in het plafond.
Stroomtoevoer uitschakelen
(afb. 4.1).
Klemmenaanduiding:
DA+ = bruin
DA- = blauw
Voor de aansluiting van de aan-
wezigheidsmelder geldt: volgens
VDE0100520 punt6 mag voor de
bekabeling tussen sensor en DALI
Application Controller een meervou-
...
!
- 26 - - 27 -
uw leverancier of direct naar
Van Spijk Agenturen, De Scheper
402, 5688 HP Oirschot. Wij
adviseren u daarom uw aankoop-
bewijs zorgvuldig te bewaren tot de
garantieperiode is verlopen. STEINEL
kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor de transportkosten en het trans-
portrisico van het terugsturen.
(Op onze website
www.vanspijk.nl vindt u meer
informatie over het claimen van
garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of
technische vragen betreende uw
product, kunt u contact opnemen
met onze helpdesk +31 499 551490.
1
3
5
NL
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
9. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en
verpakkingen dienen milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten
niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese
richtlijn voor verbruikte elektrische
en elektronische apparatuur en hun
implementatie in nationaal recht, die-
nen niet langer bruikbare elektrische
apparaten gescheiden ingezameld
en milieuvriendelijk gerecycled te
worden.
10. Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper
recht op de wettelijk voorgeschreven
garantie. Voor zover dit recht op ga-
rantie in uw land bestaat, wordt die
door onze garantieverklaring noch
verkort, noch beperkt. Wij verlenen
5jaar garantie op de onberispelijke
staat en het correcte functioneren
van uw sensorproduct uit het
STEINEL Professional assortiment.
Wij garanderen dat dit product geen
materiaal-, productie- of construc-
tiefouten heeft. Wij garanderen de
goede werking van alle elektronische
componenten en kabels, alsook dat
alle toegepaste materialen en hun
oppervlakken vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op
garantie, dan kunt u het betreende
artikel, compleet samen met het
originele aankoopbewijs en de
klachtomschrijving, terugsturen naar
dige leiding worden gebruikt, die
zowel de netspanningskabels als de
regelkabels bevat (bijv. NYM 5×1,5).
De kabellengte tussen DALI Appli-
cation Controller en sensor mag niet
groter zijn dan 300m (bij 1,5mm²).
Na de installatie en het inschakelen
begint de sensor 10 seconden te
knipperen.
Opmerking voor een parallelle
schakeling:
In een DALI-2-systeem kunnen
meerdere sensoren worden aange-
sloten. Daarbij moet rekening worden
gehouden met het maximale aantal
DALI-deelnemers
('10.Technischegegevens')
5. Montage
Alle onderdelen controleren op
beschadigingen.
Neem het product bij beschadi-
gingen niet in gebruik.
Kies een passende montage-
plaats; houd hierbij rekening met
de reikwijdte en de bewegingsre-
gistratie. (afb.5.1/5.2)
Montagestappen
Stroomtoevoer uitschakelen
(afb. 4.1).
Inbouwopening Ø max. 35mm in
het plafond boren (afb. 5.3).
Netaansluitingen maken
(afb. 5.4)
'7. Toebehoren (optioneel)'
Sensormodule plaatsen (afb. 5.4).
Stroomtoevoer inschakelen
(afb. 5.4).
Instellingen uitvoeren
'6.Werking /instellingen'
6. Werking en instellingen
De ingebruikneming wordt volgens
de actuele DALI-2-norm uitgevoerd.
Alle functies en commando's uit de
DALI-norm IEC62386 deel101,
deel103, deel303 en deel304 staan
ter beschikking. De door de sensor
berekende waarden voor bewegingen
en lichtsterkte kunnen door de
DALI Application Controller worden
opgevraagd. Bovendien bestaat de
mogelijkheid om deze automatisch of
cyclisch op tijdbasis te verzenden.
Uitgebreide informatie vindt u in de
interfacebeschrijving op het internet
onder: DALI-2.steinel.de
Led-functie
Rode led
Initialiseren: led knippert 1 ×per
seconde.
Normaal bedrijf: led blijft uit.
DALI identify: led knippert 1 ×per
seconde.
7. Toebehoren (optioneel)
Aansluitclip (afb. 5.4)
EAN 4007841 065683
8. Onderhoud/verzorging
Dit product is onderhoudsvrij.
De registratielens kan bij vervuiling
met een vochtige doek (zonder
schoonmaakmiddel) worden
gereinigd.
- 28 - - 29 -
12. Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Sensor zonder
netspanning Zekering gesprongen,
niet ingeschakeld,
DALI-leiding onder-
broken
Kortsluiting
Zekering inschakelen,
vervangen; netscha-
kelaar inschakelen,
DALI-kabel met span-
ningzoeker contro-
leren
Aansluitingen
controleren
Lichtsterktewaarde wordt
niet doorgestuurd Kabel onderbroken
DALI-stroomvoorzie-
ning defect
Kabel controleren
Sensor verstuurt
ongewenst een
bewegingssignaal
Storende factor zoals
ventilator, airconditio-
ning of andere warm-
tebron bevindt zich in
het registratiebereik
Er zijn bewegende
dieren in het registra-
tiebereik
Wind beweegt papier
of planten binnen het
registratiebereik
Er valt zonlicht op
de lens
Plotselinge veran-
dering van tempera-
tuur door afvoerlucht
van ventilatoren, open
ramen, airconditio-
ning of andere warm-
tebronnen
Sensor in de buurt
van wifi of andere
draadloze bron
Bereik veranderen
resp. afschermen,
afstand vergroten
Bereik veranderen
of afdekken
Bereik veranderen
Sensor afschermen
of bereik veranderen
Bereik veranderen,
andere montageplaats
kiezen
Minimaal 2 m van de
draadloze bron af
installeren
Sensor-
reikwijdteverandering Andere omgevings-
temperaturen Registratiebereik
met behulp van afdek-
plaatjes nauwkeurig
instellen
11. Technische gegevens
Afmetingen Ø×D Ø 43×75 mm
Voedingsspanning 4 mA / 2 DALI-deelnemers 12-22,5V ,
(no SELV)
DALI-interface DALI-regelkabel (geschikt voor multimaster voor de
communicatie met de DALI Application Controller/
DALI-sensor), DALI-opstarttijd < 1 sec.
Sensor passief-infrarood (IR)
Reikwijdte 4×4m aanwezigheid, radiaal,
6×6 m tangentiaal / 2,8m hoogte
Registratiehoek 360°
Lichtmeting 2 – 1000 lux, ∞/daglicht
Montagehoogte 2-5 m
Bescherming IP65
Temperatuurbereik -25 °C tot 55 °C
- 30 - - 31 -
IT
1. Riguardo a questo
documento
Si prega di leggerlo attentamente
e di conservarlo!
Tutelato dai diritti d'autore. La
ristampa, anche solo di estratti,
è consentita solo previa nostra
approvazione.
Con riserva di modifiche legate al
progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli
Rimando a passaggi nel
documento.
2. Avvertenze generali
relative alla sicurezza
!Prima di eettuare qualsiasi
lavoro sull'apparecchio,
togliere sempre la corrente!
Durante il montaggio la linea
elettrica deve essere scollegata.
Prima del lavoro, occorre pertanto
togliere la tensione e accertarne
l'assenza mediante uno strumen-
to di misurazione della tensione.
L'installazione del sensore è un
lavoro che richiede un intervento
sulla tensione di rete. Essa deve
quindi essere eettuata a regola
d'arte secondo le prescrizioni per
l'installazione e le condizioni di al-
lacciamento applicate nel singolo
paese (per es.: DE:VDE0100,
AT:ÖVE-EN1, CH:SEV1000).
Utilizzare esclusivamente pezzi di
ricambio originali.
Le riparazioni devono essere eet-
tuate esclusivamente da ocine
specializzate.
3. IR Quattro MICRO DALI-2
Utilizzo adeguato allo scopo
Rivelatore di presenza adatto
solo per il montaggio a sotto in
ambienti interni.
Profondità d'incasso min.
120mm.
Con un bus DALI il sensore viene col-
legato all'apparecchio di comando.
Il sensore utilizza la linea DALI per
comunicare con la LiveLink Box e per
fornire corrente elettrica.
Volume di fornitura (Fig. 3.1)
Morsetto di allacciamento (Fig.3.1)
Dimensioni dell'apparecchio (Fig. 3.2)
Panoramica degli apparecchi (Fig. 3.3)
A Modulo sensore
B Microlente
4. Allacciamento elettrico
Il sensore è previsto solo per
il montaggio sotto intonaco a
sotto in locali interni.
Staccare l'alimentazione di
corrente (Fig.4.1)
Scritte sui morsetti:
DA+ = marrone
DA- = blu
Per il cablaggio dei rilevatori di
presenza vale quanto segue: ai sensi
della norma VDE 0100 520 capitolo
6 per il cablaggio tra sensore e DALI
Application Controller è consentito
...
!
utilizzare solo un conduttore multiplo
che contenga sia i cavi della tensione
di rete sia quelli di comando (per es.
NYM 5×1,5).
Non superare la lunghezza massima
consentita del cavo di collegamento
tra DALI Application Controller e
sensore pari a 300 m (nel caso
di 1,5mm²). Dopo l'installazione
e l'accensione il sensore inizia a
lampeggiare per 10 secondi.
Avvertenza sul collegamento in
parallelo:
In un sistema DALI-2 si possono
allacciare più sensori. Qui occorre
tenere presente la quantità massima
di utenze DALI collegabili (cfr. Dati
tecnici a pagina
("11.Dati tecnici")
5. Montaggio
Controllare tutti i componenti per
verificare se presentano danneg-
giamenti.
In caso di danni non mettere in
funzione il prodotto.
Scegliere un luogo di montaggio
adeguato tenendo conto del
raggio d'azione e del rilevamento
del movimento. (Fig.5.1/5.2)
Fasi di montaggio
Staccare l'alimentazione di
corrente. (Fig.4.1)
Eettuare nel sotto un foro
d'ingresso di Ø max. 35 mm.
(Fig.5.3)
Eettuare gli allacciamenti di rete.
(Fig.5.4)
"7. Accessori (optional)"
Inserire il modulo sensore
(Fig.5.4)
Attivare l'alimentazione di corrente
(Fig.5.4)
Eettuare le dovute impostazioni.
"6.Funzionamento/
Impostazioni"
6. Funzioni e impostazioni
La messa in funzione avviene
conformemente alla norma DALI-2 in
vigore. Sono a disposizione tutte le
funzioni e tutti i comandi della norma
DALI IEC 62386 Parte 101, Parte
103, Parte 303 e Parte 304. I valori di
movimento e di luminosità in tal modo
rilevati possono essere interrogati dal
DALI Application Controller. Vi è inoltre
la possibilità di un invio automatico o
ciclico in base al tempo.
Trovate informazioni dettagliate nella
descrizione dell'interfaccia in Internet
al sito: DALI-2.steinel.de
Funzione LED
LED rosso
Inizializzazione: il LED lampeggia con
1 ×al secondo.
Funzionamento normale: il LED
rimane spento.
DALI identify: il LED lampeggia 1 ×al
secondo.
7. Accessori (opzionale)
Connettore di linee elettriche
(Fig. 5.4)
EAN 4007841 065683
- 33 -- 32 -
di tutti i componenti elettronici e di
tutti i cavi nonché l’assenza di vizi di
tutti i materiali impiegati e delle loro
superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo
in merito al prodotto da Lei acqui-
stato, La si prega di trasmettere tale
reclamo completo e arancato as-
sieme allo scontrino d’acquisto o alla
fattura indicante la data dell’acquisto
e la denominazione del prodotto
al Suo rivenditore o direttamente
a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo
Donegani 2, I-20121 Milano.
Le consigliamo pertanto di conser-
vare scrupolosamente lo scontrino
d’acquisto o la fattura fino alla
scadenza del periodo di garanzia.
La STEINEL declina ogni responsa-
bilità per costi e rischi legati al tra-
sporto nell’ambito della restituzione
del prodotto.
(Per informazioni in merito alla riven-
dicazione di un diritto di garanzia si
prega di consultare il nostro sito web
www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di
garanzia o una domanda sul Suo
prodotto, ci può contattare al numero
+39/02/96457231 dal lunedì al
venerdì dalle 9:00 alle 18:00.
DI GARANZIA
3
5
ANNO
IT
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
8. Cura/manutenzione
Il prodotto non necessita di manuten-
zione.
In caso la lente di rilevamento fosse
imbrattata, pulirla con un panno
umido (senza utilizzare detergenti).
9. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e ma-
teriali d'imballaggio devono essere
consegnati a un centro di riciclaggio
riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi
elettrici assieme ai rifiuti
domestici!
Solo per paesi UE:
conformemente alla Direttiva Europea
vigente in materia di rifiuti di appa-
recchi elettrici ed elettronici e alla
sua attuazione nel diritto nazionale,
gli apparecchi elettrici ed elettronici
non più idonei all'uso devono essere
separati dagli altri rifiuti e consegnati a
un centro di riciclaggio riconosciuto.
10. Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare
nei confronti del venditore i diritti
previsti dalla legge. Nella misura in
cui tali diritti esistono nel Suo paese,
la nostra dichiarazione di garanzia né
li riduce né li limita. Noi Le concedia-
mo 5anni di garanzia dell’impec-
cabile costituzione e del regolare
funzionamento del Suo prodotto a
sensori STEINEL Professional. Noi
garantiamo che questo prodotto è
privo di difetti di produzione e co-
struzione. Garantiamo la funzionalità
11. Dati tecnici
Dimensioni Ø×prof. Ø 43×75 mm
Tensione di alimentazione 4 mA / 2 utenze DALI 12-22,5V , (no SELV)
Interfaccia DALI Cavo di comando DALI (abilitato al multimaster per
la comunicazione con il DALI Application Controller/
sensore DALI), Tempo di reazione DALI < 1 s
Sensori Infrarossi passivi (IR)
Raggio d'azione 4×4m presenza, radiale,
6×6 m tangenziale / 2,8m di altezza
Angolo di rilevamento 360°
Misurazione luce 2-1000 Lux, ∞/luce diurna
Altezza di montaggio 2-5 m
Grado di protezione IP65
Intervallo di temperatura -25 °C - + 55 °C
- 35 -- 34 -
12. Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
Sensore privo di
tensione Il fusibile è intervenuto,
interruttore non acceso,
linea di alimentazione
DALI interrotta
Corto circuito
Attivare o sostituire
il fusibile; accendere
l'interruttore di rete;
controllare la linea di
alimentazione DALI
con un voltmetro
Controllare gli
allacciamenti
Il valore di luminosità
non viene trasmesso Linea interrotta
Alimentazione di ten-
sione DALI guasta
Controllare la linea
Il sensore trasmette
segnale di movimento
a sproposito
Nel campo di rileva-
mento si trova un fat-
tore d'interferenza, per
es. ventilatore, impianto
di climatizzazione o
altra fonte di calore
Animali in movimento
nel campo di rileva-
mento
Il vento muove carta o
piante nel campo di ri-
levamento
La luce del sole cade
direttamente sulla lente
Improvviso sbalzo di
temperatura dovuto ad
aria di scarico prove-
niente da ventilatori, fi-
nestre aperte, impianti
di climatizzazione o
altre fonti di calore
Sensore nelle vicinanze
di WLAN o altra fonte
radio
Adattare o coprire il
campo, aumentate la
distanza
Cambiare o coprire il
campo di rilevamento
Spostare il campo
Applicare il sensore in
modo tale che sia
protetto o modificate il
campo
Modificare il campo
o spostare il luogo di
montaggio
Installare almeno a 2m
dalla fonte radio
Modifica del raggio
d'azione del sensore Diverse temperature
ambiente Regolare esattamente
il campo di rilevamento
con le schermature
ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar
para futuras consultas!
Protegido por derechos de autor.
Queda terminantemente prohi-
bida la reimpresión, ya sea total
o parcial, salvo con autorización
expresa.
Sujeto a modificaciones en fun-
ción del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto
en el documento.
2. Indicaciones generales
de seguridad
!
¡Antes de comenzar
cualquier trabajo en el
aparato, interrúmpase la
alimentación de tensión!
Durante el montaje, el cable a
conectar ha de estar libre de
tensión. Por eso, desconecte
primero la corriente y compruebe
la ausencia de tensión con un
comprobador de tensión.
La instalación del sensor es un
trabajo en la red eléctrica. Por
consiguiente, ha de realizarse
con la debida profesionalidad
conforme a las normativas de
instalación y condiciones de aco-
metida del respectivo país (p.ej.:
DE:VDE0100, AT:ÖVE-EN1,
CH:SEV1000).
Utilice solo piezas de repuesto
originales.
Las reparaciones solo pueden
realizarse en talleres especiali-
zados.
3. IR Quattro MICRO DALI-2
Uso previsto
Detector de presencia solo apto
para montaje en el techo de
interior.
Profundidad de empotrado mín.
120mm.
Mediante un bus DALI, el sensor se
acopla al dispositivo de control. El
sensor emplea el cable DALI para la
comunicación y para la alimentación
eléctrica.
Volumen de suministro (fig. 3.1)
Borne de conexión (fig.3.1)
Dimensiones del producto (fig. 3.2)
Vista general del equipo (fig. 3.3)
A Módulo de sensor
B Microlente
4. Conexión eléctrica
El sensor ha sido previsto solo
para el montaje empotrado en el
techo de ambientes.
Desconectar la alimentación
eléctrica. (fig.4.1)
Etiquetado del borne:
DA+ = marrón
DA- = azul
Para el cableado del detector de
presencia será aplicable: Según
la norma VDE 0100 520, apdo. 6,
...
!
- 36 - - 37 -
ción. Garantizamos la plena funcio-
nalidad de todos los cables y piezas
electrónicas, así como la ausencia
de defectos en cualquier material
empleado o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su produc-
to, envíelo, por favor, todo completo
y a porte pagado junto con el tíquet
de compra original que deberá
indicar la fecha de compra y la deno-
minación del producto a su vendedor
o directamente a nuestra dirección,
SAET-94 S.L. - C/Trepadella, n°
10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud,
E-08755Castellbisbal (Barcelona).
Recomendamos, por eso, guardar
bien el tíquet de compra hasta que
haya expirado el período de garantía.
STEINEL no responderá por gastos
o riesgos de transporte con motivo
del envío.
Información para hacer constar un
caso de garantía la obtendrá a través
de nuestra página web
www.steinel-professional.de/
garantie
Para cualquier caso de garantía o
duda referente a su producto, nos
puede llamar al número del Servicio
Técnico +34937722849.
DE GARANTÍA
1
3
5
AÑO
ES
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
8. Mantenimiento/cuidado
El producto está exento de mante-
nimiento.
En caso de ensuciarse, el lente de-
tector podrá limpiarse con un paño
húmedo (sin limpiador).
9. Eliminación
Aparatos eléctricos, accesorios y
embalajes han de someterse a un
reciclamiento respetuoso con el
medio ambiente.
¡No eche los aparatos
eléctricos a la basura
doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente
sobre residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos y su transposi-
ción al derecho nacional, aparatos
eléctricos fuera de uso han de ser
recogidos por separado y sometidos
a un reciclamiento respetuoso con el
medio ambiente.
10. Garantía de fabricante
A usted, el comprador, le asisten
ciertos derechos legales frente al
vendedor. En la medida en que estos
derechos existan en su país, ellos
no se verán acortados ni limitados
por nuestro Certificado de garantía.
Le ofrecemos 5años de garantía
sobre el estado y el funcionamiento
impecables de su producto STEINEL
Professional con técnica de senso-
res. Garantizamos que este producto
carece de defectos derivados del
material, la fabricación o construc-
para el cableado entre el sensor y el
DALI Appplication Controller, puede
emplearse un cable multiconductor
que incluya tanto los hilos de alimen-
tación como también los hilos de
mando (p. ej., NYM 5 × 1,5).
La longitud máxima del cable
entre DALI Application Controller
y sensor no superará los 300m
(con 1,5mm²). Una vez instalado
y conectado el sensor empieza a
parpadear durante 10 segundos.
Observación acerca de la
conexión en paralelo:
En un solo sistema DALI-2 pueden
conectarse varios sensores. En
tal caso, hay que tener cuenta el
número máximo de dispositivos DALI
("11.Datos técnicos")
5. Montaje
Comprobar que todos los
componentes se encuentren en
perfecto estado.
No se pongan en servicio en caso
de estar deteriorados.
Elegir un lugar de montaje
adecuado teniendo en cuenta
el alcance y la detección de
movimientos. (fig.5.1/5.2)
El montaje por pasos
Desconectar la alimentación
eléctrica. (fig.4.1)
Hacer una abertura de instalación
con un Ø máx. de 35mm en el
techo. (fig.5.3)
Establecer las conexiones eléctri-
cas. (fig.5.4)
"7. Accesorios (opcionales)
Integrar el módulo de sensor.
(fig.5.4)
Conectar la alimentación
eléctrica. (fig. 5.4)
Llevar a cabo los ajustes.
"6.Función / configuración"
6. Función y configuración
La puesta en servicio tiene lugar
según la norma aplicable DALI-2.
Están disponibles todas las
funciones y comandos de la norma
DALI IEC62386 parte 101, parte
103, parte 303 y parte 304. Los
valores de movimiento y luminosidad
calculados por el sensor pueden ser
consultados por el DALI Application
Controller. Adicionalmente también
puede activarse una transmisión
cíclica automática o temporizada.
Información detallada la encontrará
en la descripción de interfaces en
Internet a través de:
DALI-2.steinel.de
Funciones LED
Led rojo
Inicialización: LED parpadea 1 vez
por segundo.
Operación normal: LED permanece
apagado.
Identificación DALI: LED parpadea
1vez por segundo.
7. Accesorios (opcionales)
Clema (fig.5.4)
EAN 4007841 065683
- 38 - - 39 -
12. Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
Sensor sin tensión fusible ha saltado,
desconectado, línea
DALI interrumpida
cortocircuito
conectar, cambiar
el fusible; conectar
el interruptor de
alimentación,
comprobar el
cable DALI con un
comprobador de
tensión
comprobar conexiones
Valor de luminosidad
no se transmite interrupción de línea
alimentación de tensión
DALI defectuosa
controlar el cable
Sensor transmite señal
de movimiento no
deseada
factor interferente,
p. ej., ventilador, aire
acondicionado u
otra fuente de calor
dentro del campo de
detección
animales en
movimiento en el
campo de detección
el viento mueve papel
o plantas dentro del
campo de detección
incidencia de luz solar
en la lente
cambio de temperatura
repentino debido
a corrientes de
ventiladores, ventanas
abiertas, instalaciones
de aire acondicionado
u otras fuentes de calor
sensor en las
proximidades de un
Wi-Fi u otra fuente
radiotécnica
reajustar campo de
detección o bien
apantallar partes del
sensor, aumentar
distancia
reajustar el campo de
detección o apantallar
el sensor
modificar el campo de
detección
montar el sensor
protegido o modificar el
campo de detección
modificar el campo de
detección, cambiar el
lugar de montaje
instalar como mínimo a
2m de distancia de la
fuente radiotécnica
Cambio de alcance
del sensor otras temperaturas
ambientales ajustar de nuevo el
campo de detección
con precisión mediante
cubiertas
11. Datos técnicos
Dimensiones (Ø×prof.) Ø 43×75mm
Tensión de alimentación 4 mA / 2 participantes DALI 12-22,5V ,
(no SELV)
Interfaz DALI cable de mando DALI (apto para multimaster para
la comunicación con el DALI Application Controller/
sensor DALI), Tiempo de inicio DALI < 1 s
Sensores infrarrojo pasivo (IR)
Alcance presencia 4×4m, radial,
6×6m tangential / altura 2,8m
Ángulo de detección 360°
Fotometría 2 - 1000 lux, ∞ / luz del día
Altura de montaje 2-5 m
Índice de protección IP65
Campo de temperatura -25 °C a + 55 °C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

STEINEL IR Quattro MICRO 6m DALI-2 Input Device Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend