of their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Through the speaker, you can listen to music play from an MP3 player.
През високоговорителя можете да слушате музика от MP3 плейър.
Hudbu můžete přehrávat z přehrávače MP3 a poslouchat ji z
reproduktorů.
The audio cable is sold separately
Аудио кабелът се продава отделно.
Audiokabel se prodává samostatně
Fully extend the pigtail antenna
Извадете напълно гъвкавата антена
Zcela natáhněte anténu
Visit www.philips.com/support to download the user manual
and fi nd troubleshooting tips.
Посетете www.philips.com/support, за да изтеглите
ръководството за потребителя и да потърсите съвети за
отстраняване на неизправности.
Navštivte web www.philips.com/support a stáhněte si
uživatelskou příručku nebo se podívejte na tipy při řešení
problémů.
To switch on, press a source button: CD (audio CD), FM (FM radio), or MP3-LINK (AUX).
To switch off, press .
Switch on/off
CD CD CD
Включване/
изключване
Zapnutí/vypnutí
EN
За включване натиснете някой от бутоните за източник: CD (аудио CD), FM (FM
радио) или MP3-LINK (вход A
UX).
За изключване натиснете
.
BG
Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte tlačítko zdroje: CD (audio CD), FM (rádio FM)
nebo MP3-LINK (AUX).
Chcete-li přístroj vypnout,
stiskněte
.
CS
EN
BG
CS
EN
BG
CS
EN
BG
CS
EN
BG
CS
:
Press to start/pause/resume play
:
Press to skip songs; press and hold to rewind or fast forward
:
Press to stop play
DBB
:
Press to switch Dynamic Bass Boost on [dbb-1] or off [dbb-0]
:
Press to mute/unmute
REPEAT
:
Repeat current song [r1] or repeat all songs [rA]
SHUFFLE
:
Play all songs in random order [SH]
To play selected songs, press PROG when CD play stops.
T
o add songs to the program, press to select songs, press PROG to confi rm.
To start play, press .
To erase the program, switch to the FM or MP3-LINK modes, switch off the player, or
remove the CD.
EN
:
Stisknutím přehrajete/pozastavíte/obnovíte přehrávání
:
Stisknutím přeskočíte skladby; stisknutím a podržením rychle
přetočíte zpět nebo vpřed
:
Stisknutím zastavíte přehrávání
DBB
:
Stisknutím zapnete funkci Dynamic Bass Boost [dbb-1] nebo ji vypnete
[dbb-0]
:
Stisknutím ztlumíte/zapnete zvuk
REPEAT
:
Opakování aktuální skladby [r1] nebo opakování všech skladeb [rA]
SHUFFLE
:
Přehrávání všech skladeb v náhodném pořadí [SH]
Chcete-li přehrávat vybr
ané skladby, stiskněte tlačítko PROG, jakmile skončí přehrávání
disku CD.
Chcete-li do programu přidat skladby, tak stisknutím
vyberte skladby a
stisknutím tlačítka PROG výběr potvrďte
. Chcete-li spustit přehrávání, stiskněte .
Chcete-li smazat program, přepněte zařízení do režimu FM nebo MP3-LINK, vypněte
přehrávač nebo vyjměte CD.
CS
:
Натиснете го за старт, пауза или възобновяване на възпроизвеждането
:
Натиснете го за прескачане на песни; натиснете и задръжте за
бързо превъртане назад или напред
:
Натиснете го, за да спрете възпроизвеждането
DBB
:
За динамично усилване на басите - включване [dbb-1] или
изключване [dbb-0]
:
Натиснете го, за да изключите/включите звука
REPEAT
:
Повторение на същата песен [r1] или на всички песни [rA]
SHUFFLE
:
За пускане на всички песни в случаен ред [SH]
За да пуснете избрани песни, натиснете PROG, когато възпроизвеждането на
компактдиска спре.
За да добавите песни към програмираните, натиснете
, за да изберете
песни, и PROG за потвърждение. За пускане натиснете .
За да изтриете програмираните песни, превключете в режим FM или MP3-LINK,
изключете плейъра или извадете компактдиска.
BG
The fi rst time you tune in to the radio, search for and store available stations.
Press and hold PROG until AUTO is displayed. To select a station you have stored,
press PRESET +/- .
Press and hold TUNING+ , TUNING- to search for a station. Press TUNING+ ,
TUNING- repeatedly for fi ne
tuning.
To store a station, tune in to the station, press PROG, press REPEAT+/- to select a
location, and press PROG to confi rm
.
EN
Při prvním ladění rádia vyhledejte a uložte dostupné rádiové stanice.
Stiskněte a podržte tlačítko PROG, dokud se nezobrazí zpráva AUTO. Chcete-li vybrat
jak
oukoli uloženou stanici, stiskněte tlačítko PRESET +/-.
Stisknutím a podržením tlačítka TUNING+, TUNING- vyhledáte novou stanici.
Opak
ovaným stisknutím tlačítka TUNING+, TUNING- provedete doladění.
Chcete-li uložit stanici, nejprve ji nalaďte, stiskněte tlačítko PROG, poté stisknutím
tlačítka REPEAT+/- vyberte umístění a stiskn
utím tlačítka PROG potvrďte volbu.
CS
Когато включите радиото за първи път, потърсете и запаметете достъпните
радиостанции.
Натиснете и задръжте PROG, докато на дисплея се появи AUTO. За да изберете
запаметена радиостанция, натискайте PRESET +/-.
Натиснете и задръжте TUNING+ или TUNING- , за да потърсите станция.
Натиснете неколкократно TUNING+ или TUNING- за фина настройка.
За да запаметите радиостанция, настройте на тази станция, натиснете PROG,
натиснете REPEAT+/-, за да изберете място за запаметяване, и натиснете PROG
за потвърждение.
BG
FM FM радио FM MP3 LINK MP3 Link MP3 Link HELP Помощ Nápověda
Über den Lautsprecher können Sie Musik von einem MP3-Player
wiedergeben.
Με αυτό το ηχείο μπορείτε να ακούσετε μουσ κή από μια
συσκευή αναπαραγωγής MP3.
Das Audiokabel ist separat erhältlich
Το καλώδιο ήχου πωλείται ξεχωριστά
Ziehen Sie die Antenne ganz heraus
Επεκτείνετε πλήρως την κεραία με το καλώδιο
Besuchen Sie www.philips.com/support zum Herunterladen
des Benutzerhandbuchs und für Tipps zur Fehlerbehebung.
Για να κατεβάσετε το εγχε ρίδ ο χρήσης και να βρείτε
συμβουλές γ α την αντιμετώπιση προβλημάτων,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
Drücken Sie zum Einschalten eine Quelltaste: CD (Audio-CD), FM (UKW-Radio), oder
MP3-LINK (AUX).
Drücken Sie zum Ausschalten den
.
Ein- und Ausschalten
CD CD
Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
DE
Για ενεργοποίηση, πατήστε ένα κουμπί πηγής: CD (CD ήχου), FM (Ραδιόφωνο FM)
ή MP3-LINK (AUX).
Για απενεργοποίηση, πατήστε το
.
EL
DE
EL
DE
EL
DE
EL
DE
EL
:
Drücken, um Wiedergabe zu starten/zu unterbrechen/fortzusetzen
:
Drücken, um Titel zu überspringen; gedrückt halten für schnelle
Rückwärts-/Vorwärtssuche
:
Drücken, um Wiedergabe anzuhalten
DBB
:
Drücken, um Dynamic Bass Boost einzuschalten [dbb-1] oder
auszuschalten [dbb-0]
:
Drücken, um Stummschaltung zu aktivieren/deaktivieren
REPEAT
:
Aktuellen Titel wiederholen [r1] oder alle Titel wiederholen [rA]
SHUFFLE
:
Alle Lieder in zufälliger Reihenfolge abspielen [SH]
DE
Um ausgewählte Titel abzuspielen, drücken Sie PROG, wenn die CD-Wiedergabe
anhält.
Um dem Programm Titel hinzuzufügen, drücken Sie
, um Titel auszuwählen,
und drücken Sie PROG zum Bestätigen. Um die Wiedergabe zu starten, drücken
Sie .
Um das Programm zu löschen, wechseln Sie in den UKW- oder den MP3-LINK-Modus,
schalten Sie den Player aus, oder entnehmen Sie die CD.
DE
:
Πατήστε για έναρξη/παύση/συνέχιση της αναπαραγωγής
:
Πατήστε για παράκαμψη τραγουδιών, πατήστε παρατεταμένα για
μετάβαση προς τα πίσω/εμπρός
:
Πατήστε για διακοπή της αναπαραγωγής
DBB
:
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε τη δυναμική ενίσχυση μπάσων
[dbb-1] ή για να την απενεργοποιήσετε [dbb-0]
:
Πατήστε για σίγαση/κατάργηση σίγασης
REPEAT
:
Επανάληψη του τρέχοντος τραγουδιού [r1] ή επανάληψη όλων των
τραγουδιών [rA]
SHUF
FLE
:
Αναπαραγωγή όλων των τραγουδιών με τυχαία σειρά [SH]
Γ α αναπαραγωγή του επιλεγμένου τραγουδ ού, πατήστε PROG μόλις σταματήσει
η αναπαραγωγή CD
.
Γ α προσθήκη τραγουδιών στο πρόγραμμα, πατήστε
για να
επιλέξετε τραγούδια και μετά πατήστε PROG για επιβεβαίωση. Γ α έναρξη της
αναπαραγωγής, πατήστε το
.
Γ α διαγραφή του προγράμματος, μεταβείτε στη λειτουργία FM ή MP3-LINK,
απενεργοποιήστε τη συσκευή αναπαραγωγής ή αφα ρέστε το CD.
EL
Suchen Sie beim ersten Einschalten des Radios verfügbare Sender, und speichern Sie diese.
Halten Sie PROG gedrückt, bis AUTO angezeigt wird. Um einen gespeicherten Sender
auszuwählen,
drücken Sie PRESET +/-.
Halten Sie TUNING+, TUNING- gedrückt, um einen Sender zu suchen. Drücken Sie zur
Feinabstimm
ung wiederholt TUNING+, TUNING-.
Um einen Sender zu speichern, schalten Sie ihne ein, drücken Sie PROG, drücken Sie
REPEAT+/-, um einen Speicherplatz auszuwählen, und drücken Sie zum Bestätigen PROG.
DE
Την πρώτη φορά που θα συντονιστείτε στο ραδ όφωνο, αναζητήστε και
αποθηκεύστε όλους τους δ αθέσιμους σταθμούς.
Πατήστε παρατεταμένα το PROG μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη AUTO. Για να
επιλέξετε έναν αποθηκευμένο σταθμό, πατήστε PRESET +/-.
Πατήστε παρατεταμένα TUNING+, TUNING- για αναζήτηση ενός σταθμού.
Πατήστε επανειλημμένα TUNING+, TUNING- για μικροσυντονισμό.
Για να αποθηκεύσετε ένα σταθμό, συντονιστείτε στο σταθμό, πατήστε PROG, μετά
πατήστε REPEAT+/- για επιλογή θέσης και τέλος πατήστε PROG γ α επιβεβαίωση.
EL
UKW FM MP3 Link MP3 Link Hilfe Βοήθεια
A través del altavoz, también puede escuchar la música que
reproduzca en un reproductor de MP3.
Kõlari kaudu saate kuulata muusikat MP3-mängijast.
Le haut-parleur vous permet d’écouter la musique d’un lecteur MP3.
El cable de audio se vende por separado
Audiokaablit müüakse eraldi
Le câble audio est vendu séparément.
Extienda por completo la antena fl exible
Tõmmake püsiantenn täielikult välja.
Déployez entièrement l’antenne torsadée.
Visite www.philips.com/support para descargar el manual de
usuario y buscar consejos sobre solución de problemas.
Külastage veebilehte www.philips.com/support, et laadida alla
kasutusjuhend ja saada juhtnööre veaotsinguks.
Accédez au site Web www.philips.com/support pour
télécharger le manuel d’utilisation et obtenir des astuces de
dépannage.
Para encender el aparato, pulse un botón de fuente CD (CD de audio), FM (radio FM)
o MP3-LINK (AUX).
P
ara apagar el aparato, pulse
.
Encendido /
apagado
CD CD CD
Sisse- ja
väljalülitamine
Mise sous /
hors tension
ES
Sisse lülitamiseks vajutage vastavat nuppu: CD (audio CD), FM (FM-raadio) või
MP3-LINK (AUX).
Välja lülitamiseks vajutage
.
ET
Pour mettre sous tension, appuyez sur un bouton source : CD (CD audio), FM (radio
FM) ou MP3-LINK (AUX).
P
our mettre hors tension, appuyez sur
.
FR
ES
ET
FR
ES
ET
FR
ES
ET
FR
ES
ET
FR
:
púlselo para iniciar/hacer una pausa/reanudar la reproducción
:
púlselo para omitir canciones; manténgalo pulsado para rebobinar o
avanzar rápido
:
púlselo para detener la reproducción
DBB
:
púlselo para activar [dbb-1] o desactivar [dbb-0] el refuerzo dinámico
de graves
:
púlselo para activar o desactivar el sonido
REPEAT
:
repite la canción actual [r1] o repite todas las canciones [rA]
SHUFFLE
:
reproduce todas las canciones en orden aleatorio [SH]
Para reproducir canciones seleccionadas, pulse PROG cuando se detenga la
reproducción de CD
.
Para añadir canciones al programa, pulse
para seleccionar las canciones y
pulse PROG para confi
rmar. Para iniciar la reproducción, pulse .
Para borrar el programa, cambie a los modos FM o MP3-LINK, apague el reproductor
o quite el CD.
ES
:
appuyez sur ce bouton pour lancer/suspendre/reprendre la lecture.
:
appuyez sur ce bouton pour ignorer des chansons ; maintenez-le
enfoncé pour effectuer un retour ou une avance rapide
:
appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture
DBB
:
appuyez sur ce bouton pour activer l’amplifi cation dynamique des
basses [dbb-1] ou la désactiver [dbb-0].
:
appuyez sur ce bouton pour couper/rétablir le son
REPEAT
:
pour répéter la chanson en cours [r1] ou toutes les chansons [rA].
SHUFFLE
:
pour lire toutes les chansons dans un ordre aléatoire [SH].
Pour lire des chansons sélectionnées, appuyez sur PROG lorsque la lecture CD s’arrête.
P
our ajouter des chansons à la programmation, appuyez sur
pour
sélectionner des chansons, puis appuyez sur PROG pour confi
rmer. Pour démarrer la
lecture, appuyez sur .
Pour effacer la programmation, passez en mode FM ou MP3-LINK, éteignez le lecteur
ou enlevez le CD.
FR
:
vajutage seda nuppu, et alustada/katkestada/jätkata mängimist
:
vajutage seda nuppu, et jätta laule vahele; hoidke nuppu all, et kerida
edasi ja tagasi
:
vajutage seda nuppu, et lõpetada mängimine
DBB
:
vajutage seda nuppu, et lülitada dünaamiline bassivõimendi sisse [dbb-1]
või välja [dbb-0]
:
vajutage seda nuppu, et muusika vaigistada / vaigistamine lõpetada
REPEAT
:
korratakse mängivat lugu [r1] või korratakse kõiki lugusid [rA]
SHUFFLE
:
lugusid mängitakse juhuslikus järjestuses [SH]
Valitud lugude mängimiseks vajutage nuppu PROG, kui CD mängimine lõpeb.
Progr
ammi lugude lisamiseks vajutage nuppu
, et valida lugusid, nuppu
PROG, et valik kinnitada. Mängimise alustamiseks vajutage .
Programmi kustutamiseks lülitage seade FM- või MP3-LINK-režiimile, lülitage seade välja
või võtke CD välja.
ET
La primera vez que sintonice la radio, busque y almacene las emisoras disponibles.
Mantenga pulsado PROG hasta que se muestre AUTO. Para seleccionar una emisora
almacenada,
pulse PRESET +/-.
Mantenga pulsado TUNING+, TUNING- para buscar una emisora. Pulse TUNING+,
TUNING- varias veces para realizar una sintonización fi na.
P
ara almacenar una emisora, sintonícela, pulse PROG, pulse REPEAT+/- para seleccionar
una ubicación y pulse PROG para confi rmar.
ES
Lors du réglage initial de la radio, recherchez et enregistrez des stations disponibles.
Maintenez le bouton PROG enfoncé jusqu’à ce qu’AUTO s’affi
che. Pour sélectionner
une station que vous avez enregistrée, appuyez sur PRESET + /-.
Maintenez les boutons TUNING+, TUNING- enfoncés pour rechercher une station.
Appuy
ez sur TUNING+, TUNING- à plusieurs reprises pour affi
ner le réglage.
Pour enregistrer une station, accédez à la station, appuyez sur PROG, puis sur
REPEAT+/- pour sélectionner un emplacement et enfi n
sur PROG pour confi rmer.
FR
Raadio esimesel seadistamisel otsige olemasolevaid raadiojaamu ja salvestage need.
Vajutage ja hoidke all nuppu PROG, kuni näete ekraanil teksti AUTO. Salvestatud jaama
valimiseks vajutage n
uppu PRESET +/-.
V
ajutage ja hoidke all nuppu TUNING+, TUNING-, et otsida jaama. Vajutage korduvalt
n
uppu TUNING+, TUNING-, et jaama täpselt häälestada.
Jaama salv
estamiseks ja seadistamiseks vajutage nuppu PROG, nuppu REPEAT+/- , et
valida asuk
oht, ja nuppu PROG, et valik kinnitada.
ET
FM FM FM Conexión MP3 MP3 Link MP3 Link Ayuda Abi Aide
Preko zvučnika možete slušati glazbu koja se reproducira s MP3
reproduktora.
A hangszórókon keresztül egy MP3 lejátszó zenéjét is hallgathatja.
Audio kabel prodaje se zasebno
Az audiokábel külön kapható
Izvucite antenu do kraja.
Húzza ki teljesen a spirális antennát
Posjetite www.philips.com/support kako biste preuzeli
korisnički priručnik i pronašli savjete za rješavanje problema.
Látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a
használati útmutató letöltéséhez és a hibaelhárítási javaslatok
megtekintéséhez.
Kako biste uključili, pritisnite tipku za izvor: CD (audio CD), FM (FM radio) ili MP3-LINK
(AUX).
Kako biste isključili, pritisnite
.
Uključivanje/isključivanje
CD CD
Be-/kikapcsolás
HR
A bekapcsoláshoz nyomjon meg egy forrás gombot: CD (audio CD), FM (FM rádió),
vagy MP3-LINK (AUX).
A kikapcsoláshoz n
yomja meg a
.
HU
HR
HU
HR
HU
HR
HU
HR
HU
:
pritisnite za pokretanje/pauziranje/nastavak reprodukcije
:
pritisnite za preskakanje pjesama; pritisnite i zadržite za premotavanje
unatrag ili brzo premotavanje unaprijed
:
pritisnite za zaustavljanje reprodukcije
DBB
:
pritisnite kako biste uključili [dbb-1] ili isključili [dbb-0] funkciju za
dinamičko pojačanje basova
:
pritisnite za isključivanje/uključivanje zvuka
REPEAT
:
ponavljanje trenutne pjesme [r1] ili ponavljanje svih pjesama [rA]
SHUFFLE
:
reprodukcija svih pjesama nasumičnim redoslijedom [SH]
HR
Kako biste reproducirali odabrane pjesme, pritisnite PROG kada se zaustavi
reprodukcija CD-a.
Kako biste dodali pjesme u programiranu reprodukciju, pritisnite
za odabir
pjesama, pritisnite PROG za potvrdu. Kako biste pokrenuli reprodukciju, pritisnite
.
Kako biste izbrisali program, prijeđite na način rada FM ili MP3-LINK, isključite
reproduktor ili izvadite CD.
HR
:
Nyomja meg a lejátszás elindításához/szüneteltetéséhez/újraindításához
:
Nyomja meg a dalok léptetéséhez, tartsa lenyomva a gyors előre-/
hátratekeréshez
:
Nyomja meg a lejátszás leállításához
DBB
:
Nyomja meg a dinamikus mélyhangkiemelés (DBB) bekapcsolásához
[dbb-1] vagy kikapcsolásához [dbb-0]
:
Nyomja meg a némítás be-/kikapcsolásához
REPEAT
:
Megismétli az aktuális dalt [r1] vagy az összes dalt [rA]
SHUFFLE
:
Véletlenszerű sorrendben játssza le a dalokat [SH]
Kiválasztott dalok lejátszásához nyomja meg a PROG gombot, amikor a CD lejátszása
leáll.
Adjon dalokat a progr
amhoz: nyomja meg az
gombokat a dalok
kiválasztásához, a megerősítéshez pedig nyomja meg a PROG gombot. A lejátszás
elindításához n
yomja meg a
gombot.
A program törléséhez váltson az FM vagy MP3-LINK módokba, kapcsolja ki a lejátszót
vagy vegye ki a CD-t.
HU
Prilikom prvog uključivanja radija pronađite dostupne stanice i memorirajte ih.
Pritisnite i zadržite PROG dok se ne prikaže AUTO. Kako biste odabrali stanicu koju ste
memor
irali, pritisnite PRESET +/-.
Pr
itisnite i zadržite TUNING+, TUNING- kako biste tražili stanicu. Pritišćite TUNING+,
TUNING- za preciznu prilagodbu.
Kako biste memorirali stanicu, odaberite je, pritisnite PROG, pritisnite REPEAT+/- za
odabir lokacije i pr
itisnite PROG za potvrdu.
HR
Amikor első alkalommal vált rádió funkcióra, keressen és tároljon elérhető állomásokat.
Nyomja le és tartsa lenyomva a PROG gombot, amíg az AUTO felirat meg nem jelenik.
Egy már tárolt állomás kiválasztásához n
yomja meg az PRESET +/- gombokat.
Ny
omja le és tartsa lenyomva a TUNING+, TUNING- gombokat állomások kereséséhez.
Nyomja le többször a TUNING+, TUNING- gombokat a fi nomhangoláshoz.
Egy állomás tárolásához hangoljon az állomásra, majd nyomja meg a PROGgombot,
nyomja meg az REPEAT+/- gombot a tárolási hely kiválasztására, végül nyomja meg a
PROG gombot a megerősítéshez.
HU
FM FM MP3 Link MP3 csatlakoztatás Pomoć Súgó