Sony DVP-S735D Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
CD/DVD Player DVP-S735D
CD/DVD Player
CD/DVD Player
© 2000 Sony Corporation
DVP-S735D
Betjeningsvejledning
DK
Käyttöohje
FI
3-061-775-72(1)
2
DK
Velkommen!
Tak, fordi du har købt en Sony CD/DVD-
afspiller. Før du tager enheden i brug, bør
du læse denne vejledning grundigt og
beholde den til fremtidig brug.
Forholdsregler
Sikkerhed
• Denne enhed fungerer ved 220-240 V
vekselstrøm, 50/60 Hz. Kontroller, at
enhedens driftsspænding er den samme
som den lokale strømforsyning.
• Hvis der tabes noget i kabinettet, skal
strømmen afbrydes, og enheden bør
kontrolleres af faguddannet personale,
før den tages i brug igen.
• Strømmen til enheden er ikke afbrudt, så
længe den er tilsluttet stikkontakten,
heller ikke hvis selve enheden er blevet
slukket.
• Tag stikket ud af stikkontakten, hvis du
ikke vil bruge enheden i en længere
periode. Du skal tage stikket ud ved at
trække i stikket, aldrig i ledningen.
Installation
• Sørg for rigelig luftcirkulation for at
forhindre, at produktet bliver
overophedet.
• Placer ikke enheden på overflader
(tæpper o.lign.) eller tæt på materialer
(gardiner o.lign.), der kan blokere
ventilationsspalterne.
• Anbring ikke enheden tæt på
varmekilder, f.eks. radiatorer eller
ventilationskanaler, eller på steder med
direkte sollys, meget støv, mekaniske
vibrationer eller rystelser.
• Anbring ikke enheden i skrå stilling.
Den er kun beregnet til at blive betjent i
vandret stilling.
• Anbring ikke enheden og pladerne i
nærheden af udstyr med stærke
magneter, f.eks. mikrobølgeovne eller
store højttalere.
• Placer ikke tunge genstande på enheden.
• Hvis enheden flyttes direkte fra et koldt
til et varmt sted, kan der dannes
kondens i CD/DVD-afspilleren, hvilket
beskadiger linserne. Når du installerer
enheden første gang, eller når du flytter
den fra et koldt til et varmt sted, bør du
vente ca. 30 min., før du tager den i brug.
ADVARSEL
Undlad at udsætte
apparatet for regn eller
fugt, så risiko for brand
eller stød undgås. Undlad
at åbne kabinettet for at
undgå elektrisk stød.
Overlad alt
reparationsarbejde til
kvalificeret
servicepersonale.
Netledningen må kun
skiftes af en kvalificeret
forhandler.
Dette apparat er klassificeret som et
KLASSE 1 LASER-produkt. KLASSE
1 LASER PRODUKTMÆRKATEN
findes på bagsiden.
ADVARSEL!
Brug af optiske instrumenter sammen med
dette produkt forøger risikoen for
øjenskader. Da den laserstråle, der bruges i
denne CD/DVD-afspiller, er skadelig for
øjnene, bør du undgå at skille kabinettet
ad.
Overlad alt reparationsarbejde til
kvalificeret servicepersonale.
Denne etiket findes på den
laserbeskyttende afskærmning.
3
DK
DK
INDHOLDSFORTEGNELSE
Om denne manual 4
Denne afspiller kan afspille følgende plader: 4
Forholdsregler 6
Bemærkninger om pladerne 6
Introduktion 7
Udpakning 7
Tv-tilslutninger 8
Tilslutninger til modtager (forstærker) 12
5.1 Tilslutninger af kanal-surround 14
Valg af sprog til displayet på skærmen 16
Betjeningsaktiverede lydeffekter (lyd-feedback) 17
Afspilning af plader 18
Afspilning af plader 18
Afspilning ved forskellige hastigheder/billede for
billede 20
Genoptagelse af afspilning fra det punkt, hvor du
har stoppet pladen (Genoptag afspilning) 22
Brug af DVD’ens menu 23
Afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner
(PBC-afspilning) 24
Brug af displayet på frontpanelet 25
Brug af forskellige funktioner i
kontrolmenuen 27
Brug af kontrolmenuen 27
Liste over elementer i kontrolmenuen 29
Søgning efter en titel/et kapitel/et spor/et indeks/
en sekvens 30
Kontrol af spilletid og resterende tid 31
Valg af et startpunkt ved hjælp af tidskoden 32
Navngivning af pladen 33
Ændring af lyden 34
Visning af undertekster 37
Ændring af vinkler 37
Indstillinger for Digital Cinema Sound 38
Kontrol af afspilningsoplysningerne 41
Låsning af plader (Brugerdefineret
børnesikring) 42
Oprettelse af dit eget program (Programmeret
afspilning) 44
Afspilning i tilfældig rækkefølge (Tilfældig
afspilning) 46
Afspilning flere gange (Gentaget afspilning) 47
Gentagelse af en bestemt del (A-B Gentag) 48
Indstilling af afspilningsbilledet
(Videoequalizer) 49
Forbedring af afspilningsbilledet (Digital
videoforbedring) 51
Brug af oversigtsskærmbilledet (VISNING) 52
Indstillinger og justeringer 54
Brug af klargøringsmenuen 54
Liste over elementer i klargøringsmenuen 56
Valg af displaysproget eller lydsporet (SPROG-
INDSTILLING) 57
Indstillinger for skærm
(SKÆRMINDSTILLING) 58
Brugerdefinerede indstillinger
(BRUGERDEFINERET INDSTILLING) 60
Indstillinger for lyd (LYDINDSTILLING) 64
Indstillinger for højttalerne
(HØJTTALEROPSÆTNING) 66
Betjening af TV eller AV-modtager (forstærker) med
den medfølgende fjernbetjening 69
Yderligere oplysninger 71
Fejlfinding 71
Selvdiagnose-funktion 74
Specifikationer 75
Ordliste 76
Liste over sprogkoder 78
Stikordsregister til dele og knapper 79
Indeks 82
4
DK
Denne afspiller kan afspille følgende plader:
Pladelogo
Indhold
Pladestørrelse
Spilletid
Logoet “DVD VIDEO” er et varemærke.
Når du afspiller en NTSC-plade, udsender denne afspiller kun videosignalet i NTSC-systemet. I det tilfælde forekommer der billedstøj,
hvis TV’et bruger PAL-systemet.
Områdekode for de DVD’er, du kan afspille på denne enhed
En områdekode er angivet på bagsiden af DVD-afspilleren, og der kan kun afspilles DVD’er,
der er mærket med den tilsvarende områdekode.
DVD’er med mærket
ALL
kan også afspilles på denne enhed.
Hvis du forsøger at afspille andre DVD’er, vises meddelelsen “Afspilning af denne plade er ikke
tilladt i denne geografisk region” på TV-skærmen.
Afhængigt af DVD’en er der muligvis ikke angivet nogen områdekode, selvom afspilning af DVD’en ikke er mulig i den pågældende
geografiske region.
Bemærkning om afspillefunktioner for DVD’er og video-cd’er
Nogle afspilningsfunktioner på DVD’er og video-cd’er kan være bevidst fastsat af softwareproducenterne. Da denne afspiller afspiller
DVD’er og video-cd’er i overensstemmelse med det pladeindhold, softwareproducenterne har udviklet, er nogle af
afspilningsfunktionerne muligvis ikke tilgængelige. Se også i de instruktioner, der fulgte med DVD’erne eller video-cd’erne.
Om denne manual
Retningslinjer
• Instruktionerne i denne vejledning beskriver knapperne på
afspilleren.
Du kan også bruge knapperne på fjernbetjeningen, hvis de har
de samme eller lignende navne som dem på afspilleren.
• Ikonerne til højre bruges i denne vejledning.
Ikon Betydning
Angiver, at du kun kan bruge
fjernbetjeningen til at udføre opgaven.
Angiver tip, der gør opgaven nemmere.
Angiver, at funktionen gælder for DVD-
video’er
Angiver, at funktionen gælder for video-
cd’er.
Angiver, at funktionen gælder for lyd-
cd’er.
Lyd + video
DVD-video’er Video-cd’er Lyd-cd’er
Lyd + video Lyd
Ca. 4 t (for
enkeltsidet
DVD)/ca. 8 t
(for
dobbeltsidet
DVD)
Ca. 80 min. (for
enkeltsidet
DVD)/ca. 160
min. (for
dobbeltsidet
DVD)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(cd-single)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Områdekode
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
AC 00V 00Hz
Z
z
5
DK
Udtryk i forbindelse med plader
Titel
Den længste sektion af billeder eller musik på en DVD, filmen
etc. i videosoftware eller navnet på et album i lydsoftware.
Kapitel
Sektioner af et billede eller et musikstykke, der er mindre end
titler. En titel består af flere kapitler. Hvert kapitel tildeles et
kapitelnummer, der gør det let for dig at finde det ønskede
kapitel. Afhængigt af pladen er der muligvis ingen kapitler
indspillet.
Spor
Sektioner af et billede eller et musikstykke på en video-cd eller
en cd. Hver enkelt spor tildeles et spornummer, der gør det let
for dig at finde det ønskede spor.
Indeks (cd) / Video-indeks (video-cd)
Et nummer, der inddeler et spor i nogle sekvenser, så det er
nemt at finde det ønskede punkt på en video-cd eller cd.
Afhængigt af pladen er der muligvis ingen indekser indspillet.
Sekvens
På en video-cd med PBC-funktioner (afspilningskontrol)
inddeles menuerne, de levende billeder og still-billederne i
sektioner, der kaldes “sekvenser”. Hver enkelt sekvens tildeles
et sekvensnummer, der gør det let for dig at finde den ønskede
sekvens.
Bemærkning om PBC (Afspilningsstyring) (video-cd’er)
Denne afspiller stemmer overens med ver. 1.1 og ver. 2.0 i video-
cd-standarderne. Du kan bruge to typer afspilning afhængigt af
pladetypen.
Pladetype
Video-cd’er uden
PBC-funktioner
(ver. 1.1-plader)
Video-cd’er med
PBC-funktioner
(ver. 2.0-plader)
Når der afspilles DTS*-kodede cd’er, høres der meget støj fra de
analoge stereoudgange. Brugeren skal tage de nødvendige
forholdsregler, når DVD-afspillerens analoge stereoudgange er
tilsluttet en forstærker, for at undgå eventuel skade på
lydsystemet. Et eksternt 5.1-kanals dekodersystem af typen DTS
Digital Surround™ skal tilsluttes den digitale udgang på DVD-
afspilleren, hvis du vil bruge DTS Digital Surround™-afspilning.
Dette produkt omfatter teknologi til beskyttelse af ophavsret, der
er beskyttet af metodekrav i bestemte amerikanske patenter og
andre intellektuelle ejendomsrettigheder, der ejes af Macrovision
Corporation og andre rettighedshavere. Brug af denne teknologi
til beskyttelse af ophavsret skal autoriseres af Macrovision
Corporation og er kun beregnet til privatbrug og andre former
for begrænset visningsbrug, medmindre andet er autoriseret af
Macrovision Corporation. Reverse engineering eller
demontering er forbudt.
* “DTS”, DTS Digital Surround” og DTS Digital Out” er
varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
Du kan
Bruge videoafspilning (levende billeder)
samt musik.
Afspille interaktiv software ved hjælp af
menuer, der vises på TV-skærmen (PBC-
afspilning), ud over
videoafspilningsfunktionerne på ver. 1.1-
plader. Endvidere kan du afspille still-
billeder med en høj opløsning, hvis de
findes på pladen.
DVD-
struktur
Video-cd-
eller cd-
struktur
Plade
Titel
Kapitel
Plade
Spor
Indeks
Plader, afspilleren ikke kan afspille
Afspilleren kan ikke afspille andre plader end dem, der er
angivet i tabellen på side 4. CD-R’er, cd-rom’er, herunder foto-
cd’er, datasektioner på CD-EXTRA’er, DVD-rom’er, DVD-lyd,
HD-lag (high density) på Super-Audio-CD’er etc. kan ikke
afspilles.
6
DK
Forholdsregler
Om sikkerhed
Advarsel – Brug af optiske instrumenter sammen med
dette produkt øger risikoen for øjenskader.
Hvis en genstand eller væske tabes ned i kabinettet, skal
strømmen afbrydes, og afspilleren kontrolleres af
faguddannet personale, før den tages i brug igen.
Om strømkilder
Strømmen til afspilleren er ikke afbrudt, så længe den
er tilsluttet stikkontakten, heller ikke hvis selve
afspilleren er blevet slukket.
Hvis du ikke skal bruge afspilleren i længere tid, skal
du sørge for at tage stikket til afspilleren ud af
stikkontakten. Hvis du vil tage strømledningen ud
(netledningen), skal du tage fat om selve stikket - træk
aldrig i ledningen.
Hvis strømledningen (netledningen) skal udskiftes, skal
det foretages hos en kvalificeret forhandler.
Om placering
Placer afspilleren, hvor der er tilstrækkelig ventilation,
for at forhindre, at afspilleren bliver overophedet.
Placer ikke afspilleren på en blød overflade, f.eks. et
tæppe, der kan blokere ventilationshullerne i bunden.
Placer ikke afspilleren i nærheden af varmekilder eller
på steder, hvor den udsættes for direkte sollys, meget
støv eller mekaniske rystelser.
Om betjeningen
Hvis afspilleren bringes direkte fra et koldt til et varmt
sted eller placeres i et rum med høj luftfugtighed, kan
der dannes kondensvand på linserne i afspilleren. Hvis
dette forekommer, fungerer afspilleren muligvis ikke
korrekt. I dette tilfælde skal du fjerne pladen og lade
afspilleren stå tændt i en halv time, indtil fugten er
fordampet.
Når du flytter afspilleren, skal du fjerne eventuelle
plader. Pladen kan blive beskadiget, hvis den ikke
fjernes.
Om justering af lydstyrken
Skru ikke op for lyden, mens du lytter til en del med
meget lave eller ingen lydsignaler. Hvis du gør det, kan
højttalerne beskadiges, når du spiller en del med
kraftige lydsignaler.
Om rengøring
Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne med en
blød klud, der er fugtet med et mildt rengøringsmiddel.
Brug ikke skuresvampe, skurepulver eller
opløsningsmidler, såsom sprit og rensebenzin.
Hvis du har spørgsmål eller problemer i forbindelse med
afspilleren, skal du kontakte den nærmeste Sony-
forhandler.
VIGTIG BEMÆRKNING
Forsigtig: Den indbyggede DVD-afspiller kan vise et
still-videobillede eller et billede i klargøringsdisplayet
på TV-skærmen uendeligt. Hvis du viser still-
videobilledet eller billedet i klargøringsdisplayet på
TV-skærmen gennem længere tid, risikerer du at
beskadige TV-skærmen. Projektions-TV’er særligt
følsomme over for dette.
Bemærkninger om
pladerne
Om håndtering af plader
Tag fat i pladens kant for ikke at tilsmudse den. Berør
ikke cd’ens overflade.
Sæt ikke papir eller tape fast på pladen.
Hvis der kommer lim (eller lignende) på pladen, skal
du fjerne det helt, inden du igen bruger pladen.
Udsæt ikke pladen for direkte sollys eller varmekilder,
f.eks. varmluftkanaler, og efterlad den ikke i en bil
parkeret i direkte sollys, da temperaturen i bilen kan
stige voldsomt.
Anbring pladen i hylsteret efter afspilning.
Om rengøring
Rengør pladen med en renseklud før afspilning. Aftør
den fra midten og ud.
Undlad at bruge opløsningsmidler, såsom rensebenzin,
fortynder, rensemidler eller antistatisk spray beregnet
til LP’er.
På nye plader
Anvend ikke cd’er med usædvanlige former, f.eks.
hjerteformede cd’er, da de kan bevirke fejlfunktion i
afspilleren.
Introduktion
7
DK
Udpakning
Kontroller, at du har følgende dele:
Lyd-/videokabel (1)
S-videokabel (1)
Fjernbetjening RMT-D120P (1)
R6-batterier (størrelse AA) (2)
Indsættelse af batterier i fjernbetjeningen
Du kan fjernbetjene afspilleren ved hjælp af den
medfølgende fjernbetjening. Indsæt to R6 (AA)-batterier,
så + og – på batterierne svarer til diagrammet i
batterirummet. Når du bruger fjernbetjeningen, skal du
rette den mod fjernbetjeningsmodtageren på afspilleren
.
zDu kan fjernbetjene tv’er og Sony AV-modtagere
(forstærkerens) ved hjælp af den medfølgende fjernbetjening
Se side 69.
Bemærk!
• Placer ikke fjernbetjeningen et meget varmt eller fugtigt sted.
• Tab ikke fremmedlegemer i fjernbetjeningens batterirum, f.eks.
under udskiftning af batterier.
• Udsæt ikke fjernbetjeningsmodtageren for direkte sollys eller
lysapparaturer, da det kan medføre fejlfunktion.
• Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis du ikke skal bruge
den i en længere periode, for at undgå, at de beskadiges som
følge af batterilækage og -ætsning.
Introduktion
I dette afsnit beskrives, hvordan CD/
DVD-afspilleren tilsluttes til et tv
(med lyd/video-indgangsbøsninger)
og/eller en AV-receiver (forstærker).
Du kan ikke tilslutte denne afspiller til
et tv uden et videoindgangsstik. Sørg
for at slukke for strømmen til hver
enkelt komponent, før tilslutningerne
foretages.
Introduktion
8
DK
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE-2
FRONT REAR CENTER
YC
B
/B-Y C
R
/R-Y
CD/DVD-afspiller
Tv-tilslutninger
Med denne tilslutning lytter du til lyden gennem tv-
højttalere (L: venstre, R: højre). Læs nærmere i
vejledningen til den komponent, der skal tilsluttes. Du
kan ikke tilslutte denne afspiller til et tv uden et SCART
(EURO AV)-stik eller et videoindgangsstik.
zDu kan få surround sound vha. TV’ets indbyggede højttalere
Du kan bruge 3D sound imaging til at skabe virtuelle
baghøjttalere ved hjælp af lyden fra indbyggede TV-højttalere
uden at bruge virkelige baghøjttalere (VES TV: Virtual Enhanced
Surround TV). Yderligere oplysninger findes på side 38.
Nødvendige ledninger
SCART (EURO AV)-kabel (medfølger ikke) (2)
Sørg for, at tilslutningerne slutter tæt, for at undgå brummen og
støj. Læs nærmere i vejledningen til det tv, der skal tilsluttes.
Bemærk!
• Når du angiver “LINE” til “S VIDEO” eller “RGB” under
“BRUGERDEFINERET INDSTILLING” i klargøringsdisplayet,
skal du bruge et SCART (EURO AV)-kabel, der er tilpasset
hvert signal.
• Kontroller, at tv’et kommunikerer til S VIDEO eller RGB, når
tilslutningen foretages vha. SCART (EURO AV) -kablet. Læs
nærmere i vejledningen, som fulgte med det tv, der skal
tilsluttes.
: Signalretning
Til T LINE-1
(RGB)-TV
Til et vekselstrømsstik
tv
Til SCART-udgang
(EURO AV)
Til i LINE-2
Til SCART-indgang
(EURO AV)
Videobåndoptager
Introduktion
9
DK
AUDIO OUT
INPUT
S VIDEO IN
AUDIO
R
L
RL
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
INPUT
AUDIO
VIDEO
R
L
AUDIO OUT
RL
LINE–1
(
RGB
)
– TV LINE–2
ii
Hvis dit tv ikke har noget SCART (EURO AV)-stik
Du kan tilslutte afspilleren til et TV (med lyd-/video-
indgangsbøsninger) ved hjælp af det medfølgende lyd-/
videokabel. Hvis tv’et har et S-video-indgangsstik, skal
komponenten tilsluttes via S VIDEO OUT-stikket vha. det
medfølgende S-videokabel og ikke med videokablet. Du får et
bedre billede.
Når du tilslutter kablerne, skal du sørge for, at det farvekodede
kabel passer sammen med de rette bøsninger på komponenterne.
Gul (video) til gul, rød (højre) til rød og hvid (venstre) til hvid.
Lyd-/videokabel (medfølger) (1)
x Sådan lytter du til lyden gennem tv-højttalere
x Hvis dit tv har en S-video-indgang
S-videokabel (medfølger) (1)
Gul
Hvid (L)
Rød (R)
Gul
Hvid (L)
Rød (R)
CD/DVD-afspiller
tv
CD/DVD-afspiller
tv
Hvis dit tv har to SCART (EURO AV)-stik
Til SCART (EURO AV)
indgang
Til SCART (EURO AV)
indgang
CD/DVD-afspiller
Videobåndoptager
tv
Introduktion
10
DK
Bemærk!
• Læs nærmere i vejledningen til den komponent, der skal
tilsluttes.
• Undlad at tilslutte denne afspiller til en videobåndoptager.
Hvis du gør det, kan der forekomme billedstøj.
• Afhængigt af TV’et eller receiveren (forstærkeren) opstår der
muligvis lydforvrængning, fordi niveauet for lydudgangen er
højt. Angiv i dette tilfælde “AUDIO ATT” i
“LYDINDSTILLING” til “TIL” på klargøringsdisplayet.
Yderligere oplysninger findes på side 64.
• Hvis du ikke kan se billederne fra en videobåndoptager via
denne afspiller, der er tilsluttet et TV med RGB-komponentstik,
skal du indstille til t (Audio/Video) på TV’et. Hvis du
vælger (RGB), kan TV’et ikke modtage signalet fra
videobåndoptageren.
• Hvis du vil bruge videobåndoptagerens SmartLink-funktion,
skal du tilslutte videobåndoptageren til TV’ets SmartLink-stik
og tilslutte CD/DVD-afspilleren til TV’et med et andet stik.
• Hvis du tilslutter afspilleren til TV’et via SCART (EURO AV)-
stikkene, indstilles indgangskilden for TV’et automatisk til
afspilleren, når du starter afspilning eller trykker på en hvilken
som helst knap undtagen ! på afspilleren eller @/1
fjernbetjeningen. Tryk i givet fald på TV/DVD på
fjernbetjeningen for at returnere indgangen til TV’et.
• Når du indstiller “LINE” i “BRUGERDEFINERET
INDSTILLING” til “RGB”, kan du ikke vælge indstillingen
“KOMPONENTUDGANG” under “BRUGERDEFINERET
INDSTILLING”.
• Hvis du ønsker at se billedet med RGB-signal via LINE-1-
stikket (RGB), skal du indstille “KOMPONENTUDGANG”
under “BRUGERDEFINERET INDSTILLING” til “FRA” og
derefter indstille “LINE” til “RGB” på klargøringsdisplayet.
Yderligere oplysninger finder du på side 54.
• Når du slutter afspilleren til en monitor eller en projektor via
COMPONENT VIDEO OUT-stikkene, må du ikke vælge
“FRA” i “KOMPONENTUDGANG” under
“BRUGERDEFINERET INDSTILLING”. Hvis du i det tilfælde
vælger “FRA”, vises billedet muligvis ikke.
Tv-tilslutninger
Tilslut direkte
VCR
tv
CD/DVD-
afspiller
Hvis du tilslutter afspilleren til en skærm eller en
projektor med komponentvideoindgangsstik, der
passer til udgangssignaler fra COMPONENT
VIDEO OUT (Y,C
B/B-Y, CR/R-Y)-stikkene på
afspilleren
Tilslut komponenten via COMPONENT VIDEO OUT-
stikkene ved hjælp af tre videokabler (medfølger ikke) af
samme type. Du får et bedre billede.
Indstil i dette tilfælde “LINE” under “BRUGERDEFINERET
INDSTILLING” til “VIDEO” eller “S-VIDEO” i
klargøringsdismenuen, og indstil
“KOMPONENTUDGANG” til “TIL”. (side 60)
Du skal slutte afspilleren til en projektor eller skærm vha.
LINE-1-stikket, så klargøringsdisplayet vises, før du
indstiller “KOMPONENTUDGANG” til “TIL”.
COMPONENT VIDEO OUT
Y
R-Y
B-Y
C
B
/
C
R
/
Y
C
B
C
R
COMPONENT
VIDEO IN
Introduktion
11
DK
Indstillinger for afspilleren
Visse justeringer af indstillinger er nødvendige for
afspilleren, afhængigt af TV’et eller andre komponenter,
der skal tilsluttes.
Brug klargøringsdisplayet til at ændre de forskellige
indstillinger.
Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsdisplayet
findes på side 54.
Sådan tilsluttes afspilleren til et TV med bredformat
Angiv “TV TYPE” i “SKÆRMINDSTILLING” til “16:9”
(standardindstilling) i klargøringsmenuen. Yderligere
oplysninger findes på side 58.
Sådan tilsluttes afspilleren til et normalt TV
Angiv “TV TYPE” i “ SKÆRMINDSTILLING “ til “4:3
LETTER BOX” eller “4:3 BESKÅRET” i
klargøringsmenuen. Yderligere oplysninger findes på
side 58.
Sådan tilsluttes afspilleren til et TV eller en
videobåndoptager via et SCART (EURO AV)-stik, der
passer til S video- eller RGB-signalerne
Angiv “LINE” i “BRUGERDEFINERET INDSTILLING”
til “S VIDEO” eller “RGB” i klargøringsdisplayet.
Yderligere oplysninger findes på side 60.
Tilslutning af afspilleren til en skærm eller en
projektor med komponentvideoindgange, der passer
til udgangssignaler fra COMPONENT VIDEO OUT
(Y,C
B/B-Y, CR/R-Y)-stikkene på afspilleren
Angiv i klargøringsdisplayet
“KOMPONENTUDGANG” i “BRUGERDEFINERET
INDSTILLING” til “TIL”. Dette er
standardindstillingen. Yderligere oplysninger findes på
side 60.
Når du spiller en plade, der er optaget med NTSC-
farvesystemet, udsender afspilleren videosignalet
eller klargøringsdisplayet osv. i NTSC-farvesystemet,
og billedet vises måske ikke på TV’er med PAL-
farvesystemet. I dette tilfælde skal du åbne
pladeskuffen og fjerne pladen.
Introduktion
12
DK
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE-2
FRONT REAR CENTER
YC
B
/B-Y C
R
/R-Y
CD
L
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
INPUT
S VIDEO
Tilslutninger til modtager (forstærker)
Tilslut modtageren (forstærkeren) på følgende måde.
Se også vejledningen til den komponent, der skal
tilsluttes.
zDu kan høre surround-lyd, selv hvis du kun tilslutter
fronthøjttalere
Du kan bruge 3D sound imaging til at skabe virtuelle
baghøjttalere ved hjælp af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden
at bruge virkelige baghøjttalere (VES: Virtual Enhanced Surround
og VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Yderligere
oplysninger findes på side 38.
Nødvendige ledninger
Lydkabel (medfølger ikke) (1)
S-videokabel (medfølger) (1)
Når du tilslutter ledningerne, skal du sørge for, at den
farvekodede ledning passer sammen med de rette bøsninger på
komponenterne. Rød (højre) til rød og hvid (venstre) til hvid.
Sørg for, at tilslutningerne slutter tæt, for at undgå brummen og
støj.
Hvis du har en digital komponent, f.eks. en receiver (forstærker)
med et digitalt stik, DAT eller MD, skal du tilslutte komponenten
i DIGITAL OUT OPTICAL- eller COAXIAL-stikket ved hjælp af
en optisk eller koaksikal digitalledning (medfølger ikke).
Optisk digitalledning (medfølger ikke) (1)
Koaksial digitalledning (medfølger ikke) (1)
Sæt ikke netledningen i et omkoblet vekselstrømsudtag,
f.eks. udtaget på en modtager (forstærker). Det kan
forårsage, at indstillingerne af afspilningshukommelse,
bogmærke, pladehukommelse og menuer går tabt, når
modtageren slukkes.
Hvid (L)
Rød (R)
Hvid (L)
Rød (R)
CD/DVD-afspiller
Til
AUDIO
OUT
(R, L)
Til lydindgang
: Signalretning
Receiver
(forstærker)
Til et vekselstrømsstik
Til
S VIDEO
OUT
Til
S-videoindgang
Til
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Til DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Tag dækslet
af.
Til koaksial digital
indgang
Til optisk digital
indgang
eller
eller
Forstærker med
digitalstik, MD-
afspiller, DAT-
afspiller osv.
TV
Introduktion
13
DK
Bemærk!
Du kan ikke se et billede med et S video-signal, hvis TV’et ikke er
tilpasset S-videosignalet. Tilslut komponenten via video-
indgangen ved hjælp af videokablet (medfølger ikke) i stedet for
S-videokablet, hvis TV’et ikke har en S video-indgang. Yderligere
oplysninger findes på side 9.
Se vejledningen, der fulgte med TV’et.
Indstillinger for afspilleren ved hjælp af
de digitale forbindelsesledninger
Tilslut komponenten via DIGITAL OUT OPTICAL- eller
COAXIAL-stikket ved hjælp af en optisk eller koaksial
digitalledning (medfølger ikke). Det er ikke nødvendigt at
tilslutte lydkabel.
Visse justeringer af indstillinger er nødvendige for
afspilleren, afhængigt af de komponenter, der skal
tilsluttes.
Brug klargøringsdisplayet til at ændre de forskellige
indstillinger.
Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsdisplayet
findes på side 54.
Hvis modtageren (forstærkeren) ikke har en
indbygget Dolby* Digital-dekoder, MPEG-
dekoder eller DTS-dekoder
For at høre lyden via højttalere, som er tilsluttet en
receiver (forstærker) med et digitalt stik eller for at
udsende lyden til en digital komponent, f.eks. en
DAT- eller MD-optager.
Angiv “LYDINDSTILLING”-elementerne i
klargøringsdisplayet (side 64) som vist i illustrationen
nedenfor.
Dette er standardindstillingerne.
Indstil ikke “DOLBY DIGITAL” til “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”
til “MPEG”, “DTS” til “DTS” og “48kHz/96kHz PCM” til
“96kHz/24bitm”, når du har foretaget tilslutningerne vha.
en digital optisk eller koaksial forbindelsesledning. Det
kan give anledning til en pludselig høj lyd fra højttalerne,
som kan påvirke ørerne eller beskadige højttalerne.
Bemærk!
Du kan ikke foretage direkte digital lydoptagelse fra plader
optaget i surround-format med flere kanaler, ved hjælp af en
MD- eller DAT-afspiller.
CENTERHØJTTALER-EQ.: FLAD
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
LYDINDSTILLING
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
DIGITAL UDGANG:
FRA
STANDARD
TIL
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
D-PCM
PCM
D-PCM
Indstil:
ENTER
Afslut:
DISPLAY
Indstil
elementerne
som vist
* Produceret under licens fra Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
Fortrolige ikke-udgivede værker. ©1992-1997 Dolby
Laboratories. Alle rettigheder forbeholdes.
Hvis du har en lydkomponent med en indbygget
Dolby Digital-dekoder, MPEG-dekoder eller DTS-
dekoder
Når du tilslutter en lydkomponent med indbygget
Dolby Digital-dekoder A
Angiv “DIGITAL UDGANG” i “LYDINDSTILLING” til
“TIL”, og angiv derefter “DOLBY DIGITAL” til
“DOLBY DIGITAL” på klargøringsdisplayet (side 65).
Når du tilslutter en lydkomponent med en indbygget
MPEG-dekoder B
Angiv “DIGITAL UDGANG” i “LYDINDSTILLING” til
“TIL”, og angiv derefter “MPEG” til “MPEG” på
klargøringsdisplayet (side 65).
Når du tilslutter en lydkomponent med en indbygget
DTS-dekoder C
Angiv “DIGITAL UDGANG” i “LYDINDSTILLING” til
“TIL”, og angiv derefter “DTS” til “DTS” på
klargøringsdisplayet (side 65).
Bemærk!
Når du ikke tilslutter en lydkomponent med indbygget
Dolby Digital-dekoder, skal du ikke angive “DOLBY DIGITAL”
til “DOLBY DIGITAL”.
Når du ikke tilslutter en lydkomponent med indbygget
MPEG-dekoder, skal du ikke angive “MPEG” til “MPEG”.
Når du ikke tilslutter en lydkomponent med indbygget DTS-
dekoder, skal du ikke angive “DTS” til “DTS”.
• Den virtuelle 3D surround-effekt kan ikke høres, hvis du
tilslutter komponenten via DIGITAL OUT OPTICAL- eller
COAXIAL-stikket.
LYDINDSTILLING
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
DIGITAL UDGANG:
FRA
STANDARD
CENTERHØJTTALER-EQ.: FLAD
TIL
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Indstil:
ENTER
Afslut:
DISPLAY
Introduktion
14
DK
5.1 Tilslutninger af kanal-surround
Nogle DVD’er har et lydspor med op til 5.1-kanaler
optaget i Dolby Digital- MPEG- eller DTS-lydformat. Vha.
en modtager (forstærker) med 5.1-kanals indgange og 6
højttalere kan du få en mere realistisk lydoplevelse
hjemme hos dig selv.
“5.1-kanal” står for 2 fronthøjttalere (venstre og højre), 2
baghøjttalere (venstre og højre), 1 centerhøjttaler og en
subwoofer.
Selvom du har færre end 6 højttalere, vil afspilleren
fordele udgangssignalet til højttalerne på en passende
måde.
Denne afspiller har desuden en VIRTUEL 3D
SURROUND-funktion. Du kan bruge 3D-lydbilledet til at
flytte lyden fra baghøjttalerne væk fra højttalernes
faktiske position (VIRTUAL REAR SHIFT) eller til at
skabe 3 sæt virtuelle baghøjttalere ud fra 1 sæt faktiske
baghøjttalere (VIRTUAL MULTI REAR osv.) Oplysninger
om VIRTUEL 3D SURROUND finder du på side 38.
Bemærk!
Når en DVD indeholder et lydspor med 7.1-kanaler optaget i
MPEG-lydformat, mixes udgangslydsignalet ned til 5.1-kanaler.
Placering af højttalerne
Følgende forhold anbefales for at opnå den bedst mulige
surround sound.
Brug højttalere med en høj ydeevne.
Brug bag- og centerhøjttalere, der svarer til
fronthøjttalerne i størrelse og ydeevne.
Anbring subwooferen mellem front-højttalerne (L, R),
hvis det er muligt.
Bemærk!
Anbring ikke center- eller baghøjttalerne længere væk fra
lyttepositionen end fronthøjttalerne.
Nødvendige kabler
Lydkabel (medfølger ikke) (2)
Til 5.1CH OUTPUT FRONT- og REAR-bøsningerne
Mono-lydkabler (medfølger ikke) (2)
Til 5.1CH OUTPUT CENTER- og WOOFER-bøsninger
S-videokabel (medfølger) (1)
Til S VIDEO OUT-bøsningen
Når du tilslutter kablerne, skal du sørge for, at det farvekodede
kabel svarer til de tilsvarende bøsninger på komponenterne. Rød
(højre) til rød og hvid (venstre) til hvid. Kontroller, at
forbindelserne sidder fast for at undgå summen og støj.
Sæt ikke netledningen i et omkoblet vekselstrømsudtag,
f.eks. udtaget på en modtager (forstærker). Det kan
forårsage, at indstillingerne af afspilningshukommelse,
bogmærke, pladehukommelse og menuer går tabt, når
modtageren slukkes.
Bemærk!
• Tilslut ikke netledningen til en stikkontakt, og tryk ikke på
POWER-knappen, før alle tilslutninger er foretaget.
• Læs nærmere i vejledningen til den komponent, der skal
tilsluttes.
• Kablernes stik skal sættes helt ind i bøsningerne. En løs
forbindelse kan forårsage summen og støj.
• Se side 11, hvis komponenten skal tilsluttes via DIGITAL OUT
OPTICAL- eller COAXIAL-stikket ved hjælp af et digitalt
optisk eller koaksialkabel (medfølger ikke).
Klargøring af afspilleren
Afhængigt af hvilke komponenter der tilsluttes, vil visse
indstillinger være nødvendige.
Brug klargøringsdisplayet til at ændre de forskellige
indstillinger.
Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsdisplayet
finder du på side 54.
Du får surround sound ved at tilslutte afspilleren til
en modtager (forstærker) med 5.1-kanals indgange
Indstil hver enkelt højttaler korrekt iht. din lytteposition
(side 66).
Hvid (L)
Rød (R)
Hvid (L)
Rød (R)
Introduktion
15
DK
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE-2
FRONT REAR CENTER
YC
B
/B-Y C
R
/R-Y
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
Fronthøjttaler
(L)
Fronthøjttaler
(R)
Baghøjttaler (R) Baghøjttaler (L)
Centerhøjttaler
Subwoofer
(aktiv type)
TV
CD/DVD-afspiller
Til 5.1CH OUTPUT
Til et vekselstrømsstik
Til S VIDEO OUT
Til S
VIDEO-
indgang
: Signalretning
Til 5.1CH indgang
AV-modtager
(forstærker) med
5.1-kanals indgange
Introduktion
16
DK
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Du kan vælge sproget til klargøringsdisplayet,
kontrolmenuen eller til de meddelelser, der vises på
skærmen. Standardindstillingen er “ENGLISH”.
1 Når afspilleren er i stop-tilstand, skal du trykke på
DISPLAY og vælge “SETUP” ved hjælp af M/m.
Elementerne på skærmmenuen varierer, afhængigt af
hvorvidt der er en plade i afspilleren.
2 Tryk på ENTER.
Klargøringsdisplayet vises på TV-skærmen.
Valg af sprog til displayet på skærmen
3 Vælg “LANGUAGE SETUP” ved hjælp af M/ m, og
tryk derefter på ENTER.
4 Vælg “OSD” ved hjælp af M/ m, og tryk derefter på
, eller ENTER.
De sprog, du kan vælge, vises. Disse sprog varierer,
afhængigt af afspilleren.
5 Vælg det ønskede sprog ved hjælp af M/ m, og tryk
derefter på ENTER.
6 Tryk på DISPLAY.
Indstillingsdisplayet forsvinder.
7 Tryk flere gange på DISPLAY for at deaktivere
menuskærmbilledet.
DISPLAY
</M/m/,
Select:
SETUP
ENTER
1 8
(
3 4
)
1 2
(
1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
SPROG-INDSTILLING
DISPLAYSPROG:
DVD-MENU:
LYD:
UNDERTEKST:
DANSK
ENGLISH
ORIGINAL
FLØG LYD
Indstil:
ENTER
Afslut:
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ESPAÑOL
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
ENTER
SETUP
ENGLISH
Valgt
element
ENTER
Introduktion
17
DK
Betjeningsaktiverede
lydeffekter (lyd-feedback)
Afspilleren udsender betjeningsaktiverede lyde ved
følgende handlinger.
Den betjeningsaktiverende lyd-feedback er som standard
deaktiveret.
Betjening Betjeningsaktiveret lyd
Tænd for strømmen Et bip
Sluk for strømmen To bip
Tryk på H Et bip
Tryk på X To bip
Stop af afspilning Et langt bip
Betjening er ikke mulig Tre bip
1 Tryk på ! på afspilleren, og tryk derefter på @/ 1
fjernbetjeningen.
Strømindikatoren lyser grønt.
Tryk på A, og tag pladen ud, hvis der er en plade i
afspilleren. Tryk derefter på A igen for at lukke
pladeskuffen.
2 Tryk på X på afspilleren, og hold den nede i over
to sekunder.
Der høres ét bip og lyd-feedback aktiveres.
Sådan deaktiveres funktionen til lyd-feedback
Når der ikke er en plade i afspilleren, skal du trykke på X
på afspilleren og holde den inde i mere end to sekunder.
Du hører to bip, og funktionen til lyd-feedback er
deaktiveret.
X
!
A
@/1
Sådan vender du tilbage til det forrige
skærmbillede
Tryk på ORETURN.
Sådan foretages en annullering under et valg
Tryk på DISPLAY.
Bemærk!
De sprog, du kan vælge, er vist i trin 4. Flere oplysninger findes
på side 57.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
18
DK
Afspilning af plader
Afhængigt af DVD’en eller video-cd’en er nogle af
handlingerne muligvis anderledes eller begrænsede.
Se i vejledningen til pladen.
* Oplysninger om br ugen af funktionen VIR TUAL SURROUND
HEADPHONES finder du under “Indstillinger for Digital
Cinema Sound” på side 38.
1 Tænd for tv’et.
Tænd for tv’et, og vælg videoindgangen for at se
billederne fra afspilleren.
Når du bruger en receiver (forstærker)
Tænd for receiveren (forstærkeren), og vælg den
korrekte indstilling for at høre lyden fra afspilleren.
2 Tryk på ! for at tænde for afspilleren.
Afspilleren går i standby og strømindikatoren lyser
rødt.
3 Tryk på A på afspilleren, og ilæg pladen i
pladebakken.
Afspilleren tændes automatisk og strømindikatoren
lyser grønt.
4 Tryk på H.
Pladeskuffen lukkes, og afspilleren starter
afspilningen (Fortsat afspilning). Juster lydstyrken på
TV’et eller receiveren (forstærkeren).
Afspilning af
plader
I dette kapitel beskrives, hvordan en
DVD/cd/video-cd afspilles.
Når du spiller en plade, der er optaget med
NTSC-farvesystemet, udsender afspilleren
videosignalet eller klargøringsdisplayet osv. i
NTSC-farvesystemet, og billedet vises måske
ikke på tv’er med PAL-farvesystemet. I så fald
skal du åbne pladeskuffen og fjerne pladen.
!
AH
Strømindikator
@/1
Med afspilningssiden
nedad
Til tilslutning af
hovedtelefoner*.
Justering af hovedtelefonernes lydstyrke.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Afspilning af plader
19
DK
Betjening
Tryk på x
Tryk på X
Tryk på X eller H
Tryk på >
Tryk på .
Tryk på Z
Efter trin 4
xVed afspilning af en DVD
Der vises muligvis en DVD-menu eller titelmenu på TV-
skærmen (se side 23).
xVed afspilning af en video-cd
Afhængigt af video-cd’en vises der muligvis en menu
på TV-skærmen. Du kan afspille pladen interaktivt ved
at følge vejledningen i menuen. (Oplysninger om PBC-
afspilning findes på side 24.)
Sådan tændes afspilleren
Tryk på ! på afspilleren. Afspilleren er nu standby, og
strømindikatoren lyser rødt.
Tryk derefter på @/1 på fjernbetjeningen. Afspilleren
tænder, og strømindikatoren lyser grønt. Når afspilleren
er standby, kan den også tændes vha. A på afspilleren
eller ved at trykke på H.
Sådan slukkes afspilleren
Tryk på @/1 på fjernbetjeningen. Afspilleren er nu
standby, og strømindikatoren lyser rødt.
Tryk på ! på afspilleren for at slukke for strømmen til
afspilleren.
Bemærkninger om afspilning af DTS-lydsporene på en cd
Afspil ikke DTS-lydspor uden først at have tilsluttet afspiller en
til en lydkomponent med en indbygget DTS-dekoder .
Afspilleren udsender DTS-signalet via DIGIT AL OUT
OPTICAL- og COAXIAL-stikkene, selvom “DTS” i
“LYDINDSTILLING” er angivet til “D-PCM” i
klargøringsdisplayet. Det kan gener e dine ør er eller beskadige
højttalerne.
Angiv lyden til “STEREO”, når du afspiller DTS-lydspor på en
cd. (Se “Ændring af lyden” på side 34). Hvis du angiver lyden
til “1/V” eller “2/H”, kommer der ingen lyd fra DIGITAL OUT
OPTICAL- og COAXIAL-stikkene.
Hvis du afspiller en cd med et DTS-lydspor , kan der komme en
høj lyd fra AUDIO OUT-stikkene, som gener er ørerne eller
beskadiger højttalerne.
Bemærk!
Hvis du lader afspiller en eller fjer nbetjeningen vær e i pause-
eller stoptilstand i 15 minutter , vises pauseskær men
automatisk. Den vises også, hvis der afspilles en cd i mer e end
15 minutter . Tryk på H for at fjer ne pausebilledet.
(Oplysninger om slukning af pauseskærmen finder du på side
59).
Hvis du ikke bruger afspiller en eller fjer nbetjeningen i mer e
end 30 minutter , når en plade ikke afspilles, går afspiller en
automatisk i standby-tilstand (Auto Power Of f-funktion).
Sluk ikke for afspiller en ved at tr ykke på !, mens der afspilles
en plade, da det kan annuller e menuindstillinger ne. Tryk først
x for at stoppe afspilningen, og tr yk derefter på @/1
fjer nbetjeningen for at slukke for afspiller en. Tryk på !
afspiller en, når strømindikator en lyser rødt, og afspiller en er
standby .
A
xXH
./>
Z
x
X
./>
Yderligere betjening
Hvis du vil
Stoppe
Holde pause
Genoptage afspilning
efter pause
Gå til næste kapitel,
spor eller sekvens med
funktionen Fortsat
afspilning
Gå til det foregående
kapitel, spor eller den
foregående sekvens med
funktionen Fortsat
afspilning
Stoppe afspilningen,
og fjerne pladen
Du kan afspille plader i forskellige tilstande, f.eks.
Programmeret afspilning ved hjælp af menuen på
skærmen (kontrolmenuen). Oplysninger om
kontrolmenuhandlinger findes på side 27.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
H
Afspilning af plader
20
DK
Afspilning ved forskellige hastigheder/billede for billede
Ved hjælp af click shuttle og JOG-knappen/-indikatoren
kan du afspille en DVD/CD/VIDEO-CD med forskellige
hastigheder eller billede for billede. Hver gang du
trykker på JOG-knappen, skiftes mellem shuttle- og
jogtilstand.
Click shuttle
JOG
Click shuttle
JOG
3/#
Sådan ændres afspilningshastigheden
(Shuttle-tilstand)
Drej på click shuttle. Afspilningshastigheden ændres,
afhængigt af vinklen hvilken retning du drejer i:
Ved afspilning af en DVD
Under afspilning
2) Hurtig fr emspoling (ca. 30 gange nor mal hastighed)
Y
1) Hurtig fr emspoling (ca. 10 gange nor mal hastighed)
Y
×2 (ca. to gange normal hastighed)
Y
( (Normal hastighed)
Y
×2 (ca. to gange normal hastighed)
Y
10 Hurtig tilbagespoling (ca. 10
Y gange normal hastighed)
20 Hurtig tilbagespoling (ca. 30 gange normal hastighed)
Hvis du drejer click shuttle hur tigt, bliver
afspilningshastigheden 2 ) eller 2 0 med det samme.
Under pause
1 Langsom (afspilningsr etning)
Y
2 Langsom (afspilningsr etning – langsommer e end “1 ”)
Y
P Pause
Y
2 Langsom (modsat r etning – langsommer e end “1 ”)
Y
1 Langsom (modsat r etning)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sony DVP-S735D Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes