Whirlpool ADG 201 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ADG 201
HR
Hrvatski
Upute za uporabu
PERILICA POSUĐA - Sadržaj
Upute za uporabu
,1
Važne sigurnosne upute, 2-3
Servisiranje, 9
List proizvoda, 10
Postavljanje, 12-13
Opis uređaja, 14
Regenerirajuća sol i sredstvo za sjaj, 15
Stavljanje posuđa na police, 16-17
Deterdžent i uporaba perilice posuđa, 18
Ciklusi pranja, 19
Čišćenje i održavanje, 20
Otkrivanje smetnji, 21
ET
Eesti keeles
Kasutusjuhend
NÕUDEPESUMASIN - Sisukord
Kasutusjuhend, 1
Olulised ohutusnõuded, 3-4-5
Tehniline tugi, 9
Tehnilised andmed, 10
Paigaldamine, 22-23
Seadme kirjeldus, 24
Raneeritud sool ja loputusvahend, 25
Restide täitmine, 26-27
Pesuvahendi ja nõudepesumasina kasutamine, 28
Pesutsüklid, 29
Hooldus ja korrashoid, 30
Veaotsing, 31
LV
Latviešu valodā
Lietošanas instrukcija
TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA - Saturs
Lietošanas instrukcijas, 1
Svarīgas norādes par drošību, 6-7-8
Palīdzība, 9
Izstrādājuma dati, 11
Uzstādīšana, 42-43
Ierīces apraksts, 44
Uzlabotais sāls un skalošanas līdzeklis, 45
Ievietošana statīvos, 46-47
Mazgāšanas līdzekļa un trauku mazgājamās mašīnas
lietošana, 48
Mazgāšanas cikli, 49
Apkope un uzturēšana, 50
Traucējumu meklēšana, 51
LT
Lietuviškai
Naudojimo instrukcijos
INDAPLOVĖ - Turinys
Naudojimo instrukcijos, 1
Svarbios saugos instrukcijos, 5-6
Pagalba, 9
Gaminio duomenys, 11
Montavimas, 32-33
Įrenginio aprašymas, 34
Valyta druska ir plovimo priemonės, 35
Indų į stalčių dėjimas, 36-37
Ploviklio ir indaplovės naudojimas, 38
Plovimo ciklai, 39
Techninė priežiūra ir aptarnavimas, 40
Gedimų nustatymas ir šalinimas, 41
2
TUMAČ SIMBOLA/SÜMBOLITE TÄHENDUS/SIMBOLIŲ REIKŠMĖS/SIMBOLU SKAIDROJUMS
Upozorenje/Hoiatus/Įspėjimas/Brīdinājums
Uzemljenje/Maandamine/Įžeminimas/Zemējums
Opasnost od električne energije/Elektriohud/Elektros smūgio pavojus/Elektrisks apdraudējums
Odlaganje/Jäätmekäitlus/Atliekos/Atkritumi
Zaštita okoliša/Keskkonna säästmine/Aplinkos apsauga/Vides aizsardzība
Recikliranje/Ümbertöötlemine/Perdirbimas/Pārstrāde
Nosite rukavice/Kasutada kindaid/Mūvėti pirštines/Cimdu lietošana
HR
VAŽNE SIGURNOSNE
UPUTE
Pažljivo pročitajte upute prije uporabe jer one
sadrže važne informacije o sigurnom postavljanju,
uporabi i održavanju. Čuvajte ovaj priručnik s
uputama na sigurnom mjestu, za buduće
potrebe. Ako uređaj prodate, date nekome
drugome ili premjestite, uvjerite se da priručnik
ostane s njim.
Izvadite uređaj iz sve ambalaže i uvjerite se
da se nije oštetio u prijevozu; ako se oštetio,
kontaktirajte prodavača i nemojte nastavljati s
postavljanjem.
Prilikom uporabe perilice posuđa slijedite
mjere opreza koje se nabrajaju u nastavku.
• Uređajtrebarabitizapranjekućnogposuđau
skladu s uputama u ovom priručniku.
• Ovajuređajmogurabitidjecaod8godina
i starija te osobe sa smanjenim tjelesnim,
osjetilnim ili umnim sposobnostima, odnosno
bez iskustva i znanja ako ih se nadzire ili uputi
u uporabu uređaja na siguran način te ako
razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati s uređajem.
• Čišćenjeiodržavanjeokojimasetrebabrinuti
korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
• Uređajsenesmijepostavljativani,čakniu
natkrivenim područjima. Krajnje je opasno
ostavljati stroj izložen kiši i olujama.
• Nemojtesprematizapaljivematerijaleublizini
uređaja.
• Vodauuređajunijepitka.
Nemojterabitiotapalauuređaju:rizikod
eksplozije!
Vratanesmijeteostavljatiuotvorenom
položaju jer bi mogla predstavljati opasnost
od spoticanja.
• Nemojtepolagatipredmetenaotvorenavrata
niti sjedati ili stajati na njima, jer bi se uređaj
mogao prevrnuti prema naprijed.
• Otvorenavratauređajamogupodnijetisamo
težinu napunjene police kad ju se izvuče.
• Nakrajusvakogciklusaipriječišćenjauređaja
radi obavljanja bilo kakvog rada na održavanju
morate zatvoriti čep za dovod vode i iskopčati
utikač iz električne utičnice; iskopčajte ga
također i u slučaju bilo kakve neispravnosti u
radu.
• Popravkeitehničkeizmjenesmijeobavljati
isključivo kvalicirani tehničar.
• Prilikomiskopčavanjauređajauvijekpovucite
utikač iz mrežne utičnice. Nemojte povlačiti
kabel.
• Kakobiseizbjeglaopasnostodtrganja,
za vrijeme sastavljanja uređaja potrebno je
nositi specijalne rukavice.
• Zavrijemeuporabepristupstražnjojstijenki
treba biti ograničen na primjeren način, na
primjer:uređajtrebabitipribliženziduiliploči
namještaja.
Ambalažnimaterijaldržiteizvandohvata
djece:njegasenesmijerabitikaoigračku.
• Nedopuštajtedasedjecaigrajusuređajem.
• Deterdžent,sredstvozaispiranjeisolspremite
izvan dohvata djece.
• Uređajjenamijenjensamozakućnuuporabu.
• Uređajemsenesmijeraditisvedoksene
dovrši proces postavljanja.
UPUTE ZA UZEMLJENJE
• Ovajuređajmorabitiuzemljen.Uslučaju
neispravnosti u radu ili kvara, uzemljenje će
smanjiti rizik od električnog udara tako što
će električnoj struji osigurati put s manjim
otporom. Kabel ovog uređaja ima vodič za
uzemljenje opreme i utikač za uzemljenje.
Utikačtrebaukopčatiuodgovarajuću
utičnicu koja je montirana i uzemljena
u skladu sa svim lokalnim pravilima i
odredbama.
• Zaspajanjeuređajanautičnicunesmije
se rabiti produžne kabele, adaptere ni
pretvorne utikače.
3
Nepravilno spajanje vodiča za
uzemljenje opreme može dovesti do rizika
od električnog udara.
• Provjeriteskvaliciranimelektričaromili
serviserom ako sumnjate da uređaj nije
propisno uzemljen. Nemojte preinačivati
utikač koji se dostavlja s uređajem ako on
ne odgovara utičnici. Neka vam kvalicirani
električar montira prikladnu utičnicu.
PRIMJERENA UPORABA
• Nakonpostavljanjatrebaosiguratipristup
za iskopčavanje uređaja (glavni utikač).
Prilikomstavljanjapredmetakojetreba
oprati:
1 – oštre predmete namjestite tako da ne
oštete brtvu na vratima;
2 – UPOZORENJE: noževe i ostali pribor s
oštrim vrhovima morate smjestiti u košaricu
za pribor s vrhovima/oštricama prema dolje,
odnosno namjestiti u vodoravnom položaju
tako da oštri kraj bude okrenut na suprotnu
stranu od prednjeg dijela uređaja.
• Rabitesamodeterdžentiaditivezaispiranje
koji su namijenjeni automatskoj perilici
posuđa.
• UPOZORENJE: neki deterdženti za
perilice posuđa vrlo su alkalni. Oni mogu
biti izuzetno opasni ako ih se proguta.
Izbjegavajte dodir s kožom i očima i ne
dozvoljavajte djeci pristup perilici posuđa
dok su vrata otvorena. Nakon završetka
ciklusa pranja provjerite je li pretinac za
deterdžent prazan.
• Kakobiseizbjeglaopasnostakose
kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
proizvođač ili njegov serviser, odnosno
slično kvalicirana osoba.
• Zavrijemepostavljanjaelektričnikabelse
ne smije pretjerano ili opasno savijati niti
spljoštiti. Nemojte se neovlašteno dirati u
upravljačke elemente.
• Priodlaganjubilokakvogambalažnog
materijala slijedite lokalne propise kako
bi se ambalažu moglo ponovno iskoristiti.
• Perilicuposuđarabitesamousvrhukojojje
namijenjena.
• Uređajtrebaspojitinavodovodnumrežu
pomoću novih kompleta crijeva. Ne smije
se rabiti stare komplete crijeva.
• Maksimalnibrojkompletaposuđanavodi
se na listu proizvoda.
ZAŠTITA OKOLIŠA
• Ovajuređajjenapravljenodmaterijalakoje
se može reciklirati ili ponovno iskoristiti.
Morate ga rashodovati u skladu s lokalnim
propisima o odlaganju otpada. Prije
njegovog rashodovanja svakako odrežite
mrežni kabel tako da se uređaj više ne može
koristiti.
Zadetaljnijeinformacijeorukovanjui
recikliranju ovog proizvoda kontaktirajte
lokalne organe koji se bave odvojenim
sakupljanjem otpada, odnosno dućan u
kojem ste kupili uređaj.
RASHODOVANJE AMBALAŽE
• Ambalažusemože100%recikliratikao
što to potvrđuje simbol recikliranja .
Razne dijelove ambalaže ne smijete bacati
u okoliš, nego ih morate rashodovati prema
propisima lokalnih vlasti.
Europskadirektiva2012/19/EUo
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi
(OEEO) određuje da se kućanske aparate
ne smije odlagati zajedno s običnim krutim
komunalnim otpadom. Stare uređaje treba
sakupljati odvojeno kako bi se optimizirali
troškovi ponovnog iskorištavanja i
recikliranja materijala u njima, a time i
spriječilo potencijalno nanošenje štete
atmosferi i ljudskom zdravlju. Simbol
prekrižene kante za smeće koji se vidi na
svim proizvodima podsjeća vlasnike na
njihove obveze po pitanju odvojenog
odlaganja otpada. Za više informacija o
pravilnom odlaganju kućanskih aparata,
vlasnici mogu kontaktirati odgovarajuće
javne vlasti ili lokalne trgovce uređajem.
ET
OLULISED
OHUTUSNÕUDED
Enne seadme esimest kasutuskorda lugege
juhised hoolikalt läbi, sest need sisaldavad olulist
teavet seadme ohutu paigaldamise, kasutamise
ja hoolduse kohta. Hoidke kasutusjuhend kindlas
kohas, et seda vajaduse korral hiljem uuesti
vaadata. Kui müüte seadme ära, annate selle ära
või kui seade viiakse teise kohta, andke kindlasti
see kasutusjuhend seadmega kaasa.
Eemaldage seadmelt kogu pakend ja veenduge,
et seadmel ei ole transpordikahjustusi. Vastasel
juhul katkestage paigaldustööd ja pöörduge
edasimüüja poole.
Nõudepesumasina kasutamisel tuleb täita
alljärgnevaid ohutusnõudeid:
• Seeseadeonmõeldudnõudepesemiseks
kodumajapidamises vastavalt seadme
kasutusjuhendi juhistele.
4
• Lapsed(vähemalt8-aastased)jaisikud,kellel
on vähenenud füüsilised või vaimsed võimed
või vähesed kogemused ja oskused, tohivad
sada seadet kasutada juhul, kui neile tagatud
järelevalve või antud juhised seadme ohutuks
kasutamiseks ning nad mõistavad seadme
kasutamisest tuleneda võivaid ohte. Lapsed
ei tohi seadmega mängida.
• Lapsedeitohiseadetpuhastadaegahooldada
ilma täiskasvanu järelevalveta.
Nõudepesumasinatei tohi paigaldada
välistingimustesse, isegi mitte katuse alla.
Äärmiselt ohtlik on jätta nõudepesumasin
vihma või tormi kätte.
• Ärgehoidkeseadmelähedalkergsüttivaid
materjale.
• Seadmesolevvesieikõlbajoomiseks.
Ärge kasutage seadmes lahusteid -
plahvatusoht!
• Seadmeusteitohijättalahti,sestvastaseljuhul
võib keegi selle otsa komistada.
Ärge pange nõudesumasina avatud
uksele esemeid ja ärge istuge või seiske
nõudepesumasina lahtisele uksele, sest
nõudepesumasin võib ette kukkuda.
• Nõudepesumasinalahtineukstalubainult
väljatõmmatud täis resti raskust.
• Igatsüklilõpusjaenneseadmepuhastamist
või hooldamist või talitlushäire korral tuleb
veekraan kinni keerata ja pistik seinakontaktist
välja tõmmata.
Seadettohivadremontidajaseadmele
tehnilist hooldust teha ainult kvalitseeritud
tehnikud.
Seadme pistiku välja tõmbamisel
seinakontaktist tõmmake alati pistikust. Ärge
tõmmake toitekaablist.
• Rebenditevältimisekskandkeseadme
kokku panemise ajal spetsiaalseid
kaitsekindaid.
• Piirakesobivatevahenditeabiljuurdepääs
seadmetagaseinale-paigaldageseadeseina
lähedale või kasutage mööbliplaati.
• Hoidkepakkematerjalidlastelekättesaamatus
kohas. Pakkematerjale ei tohi kasutada
mängimiseks.
• Lapsedeitohiseadmegamängida.
• Hoidkenõudepesu-jaloputusvahendning
sool lastele kättesaamatus kohas.
• Seeseadeonmõeldudkasutamiseksainult
kodumajapidamises.
Seadeteitohikasutadaenne,kuiselle
paigaldamine on lõpetatud.
MAANDUSJUHISED
• Seeseadepeabolemamaandatud.Seadme
talitlushäire või rikke korral vähendab maandus
elektrilöögiohtu, tagades elektrivoolule
kõige väiksema takistusega tee. See seade
on varustatud toitekaabliga, millel on
maandusjuhtja-pistik.
• Pistiktulebühendadasobivasseseinakontakti,
mis on paigaldatud ja maandatud vastavalt
kohalikele eeskirjadele ja määrustele.
• Seadmeühendamiseksvooluvõrkueitohi
kasutada pikendusjuhet, adaptereid ega
adapterpistikuid.
•Seadmemaandusjuhivaleühendaminevõib
põhjustada elektrilöögiohu.
• Kuikahtlete,kasseadeonnõuetekohaselt
maandatud, konsulteerige kvalifitseeritud
elektriku või hooldusesindajaga. Ärge muutke
seadme pistikut, kui see ei sobi seinakontakti.
Pöörduge kvalitseeritud elektriku poole, kes
paigaldab sobiva seinakontakti.
NÕUETEKOHANE KASUTAMINE
• Pärastseadmepaigaldustpeabolematagatud
juurdepääs selle pistikule, et vajadusel seade
vooluvõrgust lahutada.
• Nõudepesumasinatäitmiselnõudega:
1 - pange teravad esemed nii, et need ei kahjusta
ukse tihendit;
2 - HOIATUS: pange noad ja teised terava otsaga
köögitarvikudnugade-kahvlitekorvinii,et
otsad/lõiketerad on suunatud alla või pange
need horisontaalselt, teravate otstega seadme
tagakülje poole.
• Kasutageainultautomaatnõudepesumasina
jaoks mõeldud nõudepesu- ja
loputusvahendeid.
• HOIATUS: Mõned nõudepesuvahendid
on tugevalt aluselised. Need võivad olla
alla neelamise korral väga ohtlikud. Vältige
kontakti naha ja silmadega ning hoidke lapsed
eemal, kui nõudepesumasina uks on lahti.
Kui pesutsükkel on lõppenud, veenduge, et
nõudepesuvahendi sahtel on tühi.
•Ohuvältimiseksvõibkahjustunudtoitekaabli
vahetada tootja või selle hoolduskeskus või
sarnaselt kvalitseeritud isik.
Paigaldamiseajaltulebvältidatoitekaabli
liigset painutamist või laiaks pressimist.
Juhtimisnuppe ei tohi muuta.
Pakkematerjalide kasutuselt
kõrvaldamisel järgige kohalikke eeskirju, et
tagada nende ümbertöötlemine.
• Kasutagenõudepesumasinatsihipäraselt.
Seadmeühendamiseksveevõrgugatuleb
kasutada komplekti kuuluvaid voolikuid.
Kasutatud voolikuid ei tohi uuesti kasutada.
5
• Nõudemaksimaalnearvontoodudtootelehel.
KESKKONNA SÄÄSTMINE
• Seeseadeonvalmistatudümbertöödeldud
või korduvkasutatavatest materjalidest.
Seadme kasutuselt kõrvaldamisel tuleb
järgida kohalikke jäätmekäitluseeskirju. Enne
seadme kasutuselt kõrvaldamist lõigake selle
toitekaabel läbi, et välistada seadme uuesti
sisse lülitamine.
Lisateavet selle toote käsitsemise
ja kasutuselt kõrvaldamise kohta saate
kohalikust omavalitsusest, kus tegeletakse
jäätmekäitlusega või kauplusest, kust te
seadme soetasite.
PAKENDI KASUTUSELT KÕRVALDAMINE
•Pakendon100%ümbertöödeldav,mida
tõendab pakendil olev ümbertöötlemise
sümbol. Pakendi osi ei tohi paisata keskkonda,
vaid need tuleb kasutuselt kõrvaldada vastavalt
kohaliku omavalitsuse poolt sätestatud
nõuetele.
• VastavaltEuroopaDirektiivile2012/19/
, milles käsitletakse elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmeid, ei tohi
kodumajapidamisseadmeid visata olmeprügi
hulka. Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmed tuleb koguda eraldi, et optimeerida
seadmes olevate materjalide korduvkasutamise
ja ümbertöötlemisega seonduvaid kulusid
ning vältida seeläbi võimalikku kahju
atmosfäärile ja inimeste tervisele.
Läbikriipsutatud prügikasti märk kõikidel
toodetel tuletab seadme omanikule meelde
tema kohustust koguda jäätmed eraldi.
Lisateabe saamiseks
kodumajapidamisseadmete nõuetekohase
kasutuselt kõrvaldamise kohta pöörduge
vastava riigiasutuse või seadme edasimüüja
poole.
LT
SVARBIOS SAUGOS
INSTRUKCIJOS
Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite
instrukcijas, nes jose pateikta svarbi saugaus
montavimo, naudojimo ir techninės priežiūros
informacija. Šį naudojimo vadovą laikykite
saugioje vietoje, kad bet kada prireikus
galėtumėte juo naudotis. Įrenginį parduodant,
atiduodant arba gabenant į kitą vietą, įsitikinkite,
kad kartu su indaplove perduodamas ir šis
naudojimo vadovas.
Išimkite įrenginį iš pakuotės ir įsitikinkite, kad jis
nebuvo pažeistas transportavimo metu. Jeigu
pastebėjote pažeidimų, susisiekite su pardavėju.
Toliau nemontuokite indaplovės.
Naudodami indaplovę, laikykitės šių
atsargumo priemonių
• Įrenginysskirtasnaudotiindųplovimuibuityje,
laikantis šiame vadove pateiktų instrukcijų.
• Šįįrenginįgalinaudoti8metųirvyresnivaikai,
taip pat asmenys, kurių ziniai, jutimo arba
protiniai gebėjimai sumažėję arba asmenys
su patirties bei žinių trūkumu, jeigu jie yra
prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti
prietaisą ir supranta kylančius pavojus.
Įrenginys neskirtas žaisti vaikams.
Įrenginiovalymoirnaudotojoatliekamų
techninės priežiūros darbų negali atlikti vaikai
be suaugusiųjų priežiūros.
• Įrenginysnegalibūtinaudojamaslauke,netir
po stogu. Galimybė vėjui ir lietui veikti įrenginį
kelia labai didelį pavojų.
• Šaliaįrenginionegalimalaikytidegiųmedžiagų.
• Įrenginyjeesantisvanduonėrageriamasis
vanduo.
Nenaudokitetirpikliųprietaisoviduje:tai
sukelia sprogimo pavojų!
Nepalikiteatvirų įrenginiodurų–kyla
užkliuvimo pavojus.
• Antatidarytųdureliųnegalimadėtipašalinių
daiktų, taip pat negalima ant jų sėdėti arba
stovėti, nes įrenginys gali apvirsti.
• Atidarytosindaplovėsdurelėsgaliišlaikytitik
ištraukto ir apkrauto padėklo svorį.
• Kiekvienąkartąbaigusindųplovimociklą,
taip pat prieš valant įrenginį arba atliekant
jo techninę priežiūrą, būtina ištraukti laidą iš
elektros maitinimo lizdo. Tai būtina padaryti
ir įrenginio veikimo sutrikimo atveju.
• Remontąirtechniniuspakeitimusgaliatlikti
tik kvalikuotas specialistas.
Išjungęįrenginį,visadaištraukitelaidąiš
elektros maitinimo lizdo. Netraukite laikydami
už laido.
• Siekiantišvengtisusižalojimopavojaus,
įrenginio montavimo metu reikia mūvėti tam
skirtas pirštines.
Įrenginionaudojimometuprieigapriejo
galinėssienelėsturibūtiapribota:įrenginį
rekomenduojama priglausti prie sienos arba
baldų.
• Įrenginiopakuotėsmedžiagaslaikytivaikams
nepasiekiamojevietoje–josneturibūti
naudojamos žaidimui.
• Vaikamsneturibūtileidžiamažaistisuįrenginiu.
Ploviklį,skalavimopriemonesirdruską
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Įrenginysskirtastiknaudojimuibuityje.
Įrenginįgalimanaudotitikužbaigusjo
6
montavimo darbus.
ĮŽEMINIMO INSTRUKCIJOS
Šisįrenginysturibūtiįžemintas.Sutrikus
įrenginio veikimui arba jam sugedus,
įžeminimas sumažina elektros smūgio riziką,
elektros srovę nukreipdamas mažiausios
varžos kryptimi. Šis įrenginys pateikiamas su
maitinimo laidu, turinčiu įžeminimo laidą ir
kištuką su įžeminimo jungtimi.
• Kištukasturibūtiįjungtasįtinkamąmaitinimo
tinklo lizdą, kuris yra sumontuotas ir įžemintas
laikantis visų vietos teisės aktų ir potvarkių.
Ilgintuvai,adapteriaiirkištukųadapteriai
negali būti naudojami įrenginio jungimui prie
elektros tinklo.
•Netinkamasįžeminimolaidoprijungimasgali
sukelti elektros smūgio pavojų.
Jeiguabejojate,arįrenginysyratinkamai
įžemintas, pasikonsultuokite su kvalikuotu
elektriku arba techninės priežiūros specialistu.
Jeigu kartu su įrenginiu pateiktas kištukas
netelpa į lizdą, jo keisti negalima. Tinkamą
kištuką gali parinkti tik kvalikuotas elektrikas.
TINKAMAS NAUDOJIMAS
Sumontavusįrenginįturibūtiužtikrinta
išjungimo galimybė ( prieiga prie pagrindinio
kištuko).
• Dėdamiindusplovimui:
1 – Aštrius stalo įrankius arba kt. reikmenis
sudėkite taip, kad jie nepažeistų durelių
tarpiklio.
2 – ĮSPĖJIMAS: Peiliai ir kiti aštrūs reikmenys turi
būti sudėti į stalo įrankių krepšelį nukreipiant
jų viršūnes / ašmenis žemyn arba padėti
horizontalioje padėtyje, aštrias kraštines
nukreipiant nuo įrenginio priekinės dalies.
• Naudokitetikautomatinėmsindaplovėms
skirtą ploviklį bei skalavimo priemones.
• ĮSPĖJIMAS: Kai kurie plovikliai yra stiprūs
šarmai. Jie gali būti labai pavojingi nurijus.
Venkite patekimo ant odos ir į akis; laikykite
vaikus atokiau, kai yra atidaryta indaplovė.
Pasibaigus plovimo ciklui, patikrinkite, ar
ploviklio talpykla yra tuščia.
•Jeiguyrapažeistasmaitinimolaidas,siekiant
išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas,
jo paskirtas techninės priežiūros atstovas arba
atitinkamą kvalikaciją turintis asmuo.
Montuojant negalima maitinimolaido
pernelyg sulenkti arba per daug ištiesti.
Nekeiskite valdymo parametrų.
•Šalindamibetkokiaspakavimomedžiagas,
laikykitės vietos teisės aktų nuostatų taip, kad
pakuotė būtų panaudota pakartotinai.
• Naudokiteindaplovętikpagalpaskirtį.
• Įrenginysturibūtiprijungtasprievandentiekio
naudojant naują žarnų komplektą. Seni
žarnų komplektai neturi būti naudojami
pakartotinai.
• Didžiausiasindųkomplektųskaičiusnurodytas
gaminio lape.
APLINKOS APSAUGA
•Šisįrenginysbuvopagamintasišperdirbamų
arba pakartotinio naudojimo medžiagų.
Atidavimas į metalo laužą turi būti atliekamas
laikantis vietos atliekų tvarkymo reikalavimų.
Prieš atiduodami į metalo laužą, įsitikinkite, kad
maitinimo laidas yra nupjautas ir kad prietaisas
negalės būti naudojamas pakartotinai.
• Dėlišsamesnėsinformacijosapiešiogaminio
perdirbimą kreipkitės į vietos valdžios
instituciją, atsakingą už buitinės technikos
atliekų surinkimą, arba parduotuvę, kurioje
pirkote įrenginį.
PAKUOTĖS UTILIZAVIMAS
•Pakuotėgalibūtivisiškaiperdirbta–tai
patvirtina perdirbimo simbolis. Įvairios kitos
pakuotės dalys neturi patekti į aplinką, tačiau
turi būti utilizuotos laikantis vietos valdžios
reglamentų.
•EuroposSąjungosdirektyvoje2012/19/ES,
susijusioje su elektros ir elektroninės įrangos
atliekomis (EEĮA), teigiama, kad buitiniai
įrenginiai neturi būti šalinami naudojant
įprastą kietųjų buitinių atliekų tvarkymo ciklą.
Išrinkti įrenginiai turėtų būti sukaupiami
atskirai, siekiant pagerinti pakartotinio
panaudojimo ir indaplovės viduje esančių
medžiagų perdirbimo išlaidas bei užkirsti kelią
žalai aplinkai bei visuomenės sveikatai.
Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis,
vaizduojamas ant įrenginių, primena jų
savininkams įsipareigojimus, susijusius su
buitinės technikos atliekų atskiru surinkimu.
Dėl papildomos informacijos, susijusios su
tinkamu buitinių įrenginių šalinimu, galite
kreiptis į atitinkamą valdžios instituciją arba
vietos įrenginių pardavimo atstovą.
LV
SVARĪGAS DROŠĪBAS
NORĀDES
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet norādes, jo
tās iekļauj svarīgu informāciju par drošu
uzstādīšanu, izmantošanu un apkopi. Glabājiet
šo lietošanas instrukciju drošā vietā
turpmākām uzziņām. Ja ierīce tiek pārdota,
atdota vai pārvietota, nodrošiniet, lai tās
komplektā tiktu iekļauta šī instrukcija.
7
Atbrīvojiet ierīci no visa iesaiņojuma un
pārliecinieties, ka pārvadāšanas laikā tā nav
bojāta. Bojājumu gadījumā sazinieties ar
mazumtirgotāju un neturpiniet uzstādīšanas
procesu.
Izmantojot trauku mazgājamo mašīnu,
ievērojiet turpmāk norādītos drošības
pasākumus.
• Ierīcejāizmantomājsaimniecībasfajansa
trauku mazgāšanai saskaņā ar šīs instrukcijas
norādēm.
• Šoierīcidrīkstizmantotbērninoastoņu
gadu vecuma un personas ar pavājinātām
ziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai
pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tām
tiek nodrošināta atbilstoša pārraudzība
vai sniegtas norādes par ierīces drošu
izmantošanu un tās saprot saistītos draudus.
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.
• Tīrīšanuunapkopi,koparastiveiclietotājs,
nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
• Ierīcinedrīkstuzstādītārā,patslēgtāszonās.
Ļoti bīstami ir atstāt iekārtu apstākļos, kur
tā tiek pakļauta lietus un vētras iedarbībai.
Neglabājiet ierīces tuvumā viegli
uzliesmojošus materiālus.
• Ūdens,kasirierīcē,navdzerams.
• Nelietojietierīcēšķīdinātājus:eksplozijas
risks!
• Durvisnedrīkstatstātatvērtāpozīcijā,lai
neradītu paklupšanas risku.
Uzatvērtajāmdurvīmnedrīkstatbalstīt
nekādus priekšmetus un uz tām nedrīkst
arī sēdēt vai stāvēt, jo ierīce var gāzties uz
priekšu.
• Atvērtasierīcesdurvisvaratbalstītvienīgi
ar pilnībā izvilkta statīva svaru.
• Katraciklabeigāsunpirmsierīcestīrīšanas
apkopes darbu veikšanas nolūkos ir jāaizver
ūdens padeves krāns un kontaktdakša
jāatslēdz no kontaktligzdas; atvienošana
jāveic arī jebkuras disfunkcijas gadījumā.
• Remontdarbusuntehniskāsizmaiņasdrīkst
veikt tikai kvalicēts tehniskais speciālists.
Atslēdzot ierīci, vienmēr izvelciet
kontaktdakšu no strāvas ligzdas. Nevelciet
aiz kabeļa.
• Lainesavainotos,ierīcesmontāžaslaikā
jāizmanto īpaši cimdi.
Lietošanaslaikāirpienācīgijāierobežo
piekļuve aizmugures sienai, piemēram,
novietojot ierīci pie sienas vai kādas mēbeles
malas.
• Iesaiņojumamateriālusglabājietbērniem
nepieejamā vietā, tos nedrīkst izmantot kā
rotaļlietas.
• Bērniemnedrīkstļautspēlētiesaršoierīci.
• Mazgāšanaslīdzekli,skalošanaslīdzekliun
sāli glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Ierīceirparedzētatikaiizmantošanai
mājsaimniecībā.
• Ierīcinedrīkstdarbinātpirmsuzstādīšanas
procesa pabeigšanas.
NORĀDĪJUMI PAR ZEMĒŠANU
• Šīierīceirjāiezemē.Disfunkcijasvaiatteices
gadījumā zemējums mazina elektrošoka
gūšanas risku, nodrošinot mazākās
pretestības ceļu elektriskajai strāvai. Šīs
ierīces vadam ir aprīkojuma zemējuma
vadītājs un zemējuma spraudnis.
• Spraudnisirjāpieslēdzatbilstošaiizejai,kas
ir uzstādīta un iezemēta atbilstoši visiem
vietējiem noteikumiem un rīkojumiem.
Ierīcespievienošanaipieizejasnedrīkst
izmantot pagarinātājvadu, adapterus un
pārveides spraudņus.
•Nepareizsaprīkojumazemējumavadītāja
savienojums var radīt elektrošoka gūšanas
risku.
• Jašaubāties,vaiierīceirpareiziiezemēta,
lūdziettopārbaudītkvalicētamelektriķim
vai servisa pārstāvim. Nepārveidojiet ierīcei
pievienoto kontaktdakšu, ja tā neatbilst
izejai.Palūdzietkvalicētamelektriķimuzstādīt
pareizu izeju.
PAREIZA LIETOŠANA
• Pēcuzstādīšanasjānodrošinapiekļuveierīces
atvienošanai (ar galveno kontaktdakšu).
• Mazgājamopriekšmetuievietošana.
1. Asus priekšmetus novietojiet tā, lai tie
nesabojātu durvju blīvējumu.
2. BRĪDINĀJUMS! Naži un citi piederumi ar
asiem galiem jāievieto piederumu grozā
ar smailajiem galiem/asmeņiem uz leju vai
horizontālā pozīcijā tā, lai asais gals būtu vērsts
prom no ierīces priekšpuses.
Lietojiet tikai automātiskajai trauku
mazgājamajai mašīnai paredzētos tīrīšanas
līdzekļus un skalošanas piedevas.
• BRĪDINĀJUMS! Daži trauku mazgājamās
mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir ļoti sārmaini.
Norīšanas gadījumā tie var būt ļoti bīstami.
Nepieļaujiet to saskari ar ādu un acīm un
neļaujiet bērniem atrasties pie trauku
mazgājamās mašīnas, kad tās durvis ir atvērtas.
Pēc mazgāšanas cikla pabeigšanas pārbaudiet,
vai mazgāšanas līdzekļa trauks ir tukšs.
8
•Japadevesvadsirbojāts,laiizvairītosnoriska,
tas jānomaina ražotājam, tā apkopes pārstāvim
vai līdzīgas kvalikācijas personai.
Uzstādīšanaslaikāstrāvasvadunedrīkst
pārmērīgi vai bīstami saliekt vai saspiest.
Neveiciet nekādas vadības elementu izmaiņas.
Likvidējot iesaiņojumamateriālus,
ievērojiet vietējos tiesību aktus, lai
iesaiņojumu varētu izmantot atkārtoti.
• Traukumazgājamomašīnuizmantojiettikai
paredzētajiem nolūkiem.
• Ierīceirjāpievienoūdenspadevei,izmantojot
jaunus šļūteņu komplektus. Vecos šļūteņu
komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti.
Maksimālaisēdamrīkukomplektuskaitsir
norādīts izstrādājuma lapā.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Šīierīceirizgatavotanopārstrādājamavai
atkārtoti izmantojama materiāla. Nodošana
metāllūžņos jāveic saskaņā ar vietējiem
atkritumu likvidācijas noteikumiem. Pirms
nodošanas metāllūžņos nogrieziet strāvas
vadu, lai ierīci nevarētu izmantot atkārtoti.
• Laiiegūtupapildinformācijuparto,kārīkoties
ar šo izstrādājumu un to pārstrādāt, sazinieties
ar vietējām varas iestādēm, kas nodarbojas ar
atsevišķoatkritumusavākšanu,vaiveikalu,
kurā iegādājāties ierīci.
IESAIŅOJUMA IZMEŠANA
•Iesaiņojumsir100%pārstrādājams(to
apstiprina pārstrādes simbols). Iesaiņojuma
dažādās daļas nedrīkst izmest apkārtējā vidē,
bet tās ir jāutilizē saskaņā ar pašvaldības
noteikumiem.
EiropasDirektīvaNr.2012/19/ESpar
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem
(EEIA) noteic, ka sadzīves ierīces nedrīkst
likvidēt, izmantojot parasto pilsētas cieto
atkritumu savākšanas ciklu. Izlietotās ierīces ir
jāsavācatsevišķi,laioptimizētuiekārtas
materiālu atkārtotās izmantošanas un
pārstrādes izmaksas un novērstu iespējamo
kaitējumu atmosfērai un sabiedrības veselībai.
Uz visiem izstrādājumiem redzamais
pārsvītrotās atkritumu tvertnes simbols
atgādina īpašniekiem par viņu pienākumiem
saistībāaratsevišķoatkritumusavākšanu.Lai
iegūtu papildinformāciju par sadzīves ierīču
pareizu likvidēšanu, īpašnieki var sazināties ar
attiecīgo valsts iestādi vai ierīču vietējo
izplatītāju.
9
HR
Servisiranje
Prije pozivanja Servisne službe:
provjerite možete li sami otkloniti nepravilnost u radu
(vidi
“Nepravilnosti i rješenja”)
.
Ponovno pokrenite program radi provjere je li smetnja
otklonjena.
Ako nije, pozovite ovlaštenu Tehničku službu servisiranja.
Nemojte se nikad obraćati neovlaštenim stručnjacima.
Priopćite:
vrstu nepravilnosti;
model stroja (Mod.);
serijski broj (S/N).
Ti se podaci nalaze na natpisnoj pločici na aparatu
(vidi “Opis
aparata”).
ET
Tehniline tugi
Enne kui pöördute tehnilise toe poole:
proovige lahendada probleem veaotsingus toodud juhiste abil
(vt
“Veaotsing”);
käivitage programm uuesti - probleem võib kaduda iseenesest;
probleemi püsimisel pöörduge volitatud hoolduskeskuse poole.
Ärge kasutage kunagi volitust mitteomavate tehnikute
teenuseid.
Tehnilise toe poole pöördudes on vaja edastada järgmine
teave
talitlushäire tüüp;
seadme mudeli number (Mod.);
seadme seerianumber (S/N).
Vastavad andmed leiate seadme andmeplaadilt
(vt “Seadme
kirjeldus”)
.
LT
Pagalba
Prieš kreipdamiesi į pagalbą:
patikrinkite, ar galima problemą pašalinti naudojantis Gedimų
nustatymo ir šalinimo rekomendacijomis
(žr. skyrių Gedimų
nustatymas ir šalinimas);
naujo paleiskite programą, kad įsitikintumėte, ar problema išliko;
jeigu problema išliko, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
Niekada nesinaudokite neįgaliotųjų specialistų paslaugomis.
Pasiruoškite šią informaciją:
gedimo tipas;
įrenginio modelis (mod.);
serijos Nr. (S/N).
Šią informaciją rasite ant prie įrenginio pritvirtintos duomenų lentelės
(žr. skyrių Įrenginio aprašymas)
.
LV
Palīdzība
Pirms sazināties ar palīdzības dienestu
Pārbaudiet, vai problēmu var novērst, izmantojot traucējumu
meklēšanas instrukciju
(skatiet sadaļu Traucējumu meklēšana).
Restartējiet programmu, lai pārbaudītu, vai problēma ir novērsta.
Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar pilnvarotu tehniskās
palīdzības dienestu.
Nekad neizmantojiet nepilnvarotu tehnisko speciālistu
pakalpojumus.
Lūdzu, sniedziet šādu informāciju:
disfunkcijas veids;
ierīces modeli (Mod.);
sērijas numurs (S/N).
Šo informāciju var atrast uz ierīces datu plāksnītes
(skatiet ierīces
aprakstu)
.
10
HR
List proizvoda
List proizvoda
Marka
WHIRLPOOL
Model
ADG 201
Nazivni kapacitet po standardnom broju kompleta posuđa (1)
10
Razred energetske učinkovitosti po ljestvici od A+++ (mala potrošnja) do D (velika potrošnja)
A+
Godišnja potrošnja električne energije u kWh (2)
237
Potrošnja električne energije standardnog ciklusa pranja, u kWh
0.83
Potrošnja snage u isključenom načinu, u W
0.5
Potrošnja snage u načinu "ostavljeno uključeno", u W
5.0
Godišnja potrošnja vode u l (3)
2800
Razred učinkovitosti sušenja po ljestvici od G (minimalna učinkovitost) do A
(maksimalna učinkovitost)
A
Trajanje programa za standardni ciklus pranja, u minutama
180
Trajanje načina "ostavljeno uključeno", u minutama
12
Buka u dB(A) re 1 pW
51
Ugradni proizvod
Da
1) Informacije na naljepnici i na listu odnose se na standardni program pranja koji je pogodan za pranje posuđa normalnog stupnja
zaprljanosti, a radi se o najučinkovitijem programu po pitanju potrošnje električne energije u kombinaciji s vodom. Standardni ciklus
odgovara ciklusu EKO.
2) Potrošnja električne energije se temelji na 280 standardnih ciklusa godišnje, s uzimanjem hladne vode te na potrošnji u isključenom
načinu ili načinu "ostavljeno uključeno" nakon kraja ciklusa. Stvarna potrošnja ovisi o tome kako se električni kućanski aparat koristi.
3) Temelji se na 280 standardnih ciklusa pranja. Stvarna potrošnja ovisi o načinu korištenja električnog kućanskog aparata.
Tootekirjeldus
Tarnija nimi või kaubamärk
WHIRLPOOL
Tarnija mudelitähis
ADG 201
Nimivõimsus standardse asukoha seadistuses (1)
10
Energiatõhususe klass skaalal A+++ (suurim energiatõhusus) kuni D (väikseim energiatõhusus)
A+
Aastane energiatarve kWh (2)
237
Standardse puhastustsükli energiatarve kWh
0.83
Standardse tsükli väljalülitatud režiimi energiatarve kWh
0.5
Standardse tsükli sisselülitatud režiimi energiatarve kWh
5.0
Aastane veetarve liitrites (3)
2800
Kuivatustõhususe klass skaalal A (suurim energiatõhusus) kuni G (väikseim energiatõhusus)
A
Standardse puhastustsükli programmi kestus minutites
180
Sisselülitatud režiimi kestus minutites
12
Õhumüra tase dB(A) Re 1 pW
51
Sisseehitatav mudel Jah
1) Sildi ja kaardi andmed kehtivad standardse puhastustsükli korral. See programm sobib tavaliselt määrdunud lauanõude
puhastamiseks ning on energia- ja veekulu seisukohast kõige tõhusam.
2) Põhineb 280 standardsel külmaveetäite ja väikese võimsusrežiimiga puhastustsüklil. T
egelik energiatarve oleneb seadme
kasutusviisist.
3) Põhineb 280 standardsel puhastustsüklil. Tegelik energiatarve oleneb seadme kasutusviisist.
ET
Tootekirjeldus
11
Gaminio vardinių parametrų lentelė
Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas.
WHIRLPOOL
Tiekėjo modelio identikatorius
ADG 201
Nominali talpa, esant standartiniams vietos nustatymams (1)
10
Energijos sunaudojimo klasė diapazone nuo A+++ (mažai sunaudojama) iki G (daug sunaudojama)
A+
Energijos sunaudojimas per metus, kWh (2)
237
Energijos sunaudojimas vykdant standartinę plovimo programą, kWh
0.83
Energijos sunaudojimas išjungtame režime vykdant standartinę programą, kWh
0.5
Energijos sunaudojimas „palikta įjungta“ režime vykdant standartinę programą, kWh
5.0
Vandens sunaudojimas per metus litrais (3)
2800
Džiovinimo efektyvumo klasė diapazone nuo G (mažiausias efektyvumas) iki A (didžiausias efektyvumas)
A
Standartinės plovimo programos trukmė minutėmis
180
Režimo „palikta įjungta“ trukmė minutėmis
12
Ore sklindančio triukšmo lygis dB(A) Re 1 pW
51
Įmontuojamas modelis Taip
1) Etiketėje ir gaminio kortelėje pateikiama informacija atitinka standartines plovimo programas, pritaikytas plauti normaliai užterštus
valgomuosius reikmenis; jos yra pačios efektyviausios programos energijos ir vandens sunaudojimo atžvilgiu.
2) Remiantis 280 standartinių plovimo ciklų, kuriems naudojamas šaltas vanduo ir nustatomi mažiau energijos naudojantys režimai.
Tikrasis energijos sunaudojimas priklausys nuo prietaiso naudojimo pobūdžio.
3) Remiantis 280 standartinių plovimo ciklų. Tikrasis energijos sunaudojimas priklausys nuo prietaiso naudojimo pobūdžio.
LT
Gaminio vardinių parametrų lentelė
Datu lapa
Piegādātāja nosaukums vai tirdzniecības marka.
WHIRLPOOL
Piegādātāja modeļa identikators
ADG 201
Nominālā jauda ierastajos apstākļos (1)
10
Elektroenerģijas efektivitātes klase uz skalas no A+++ (zems patēriņš) līdz D (augsts patēriņš)
A+
Elektroenerģijas patēriņš gadā, skaitot kWh (2)
237
Elektroenerģijas patēriņš pie standarta mazgāšanas cikla, skaitot kWh
0.83
Elektroenerģijas patēriņš izslēgtajā režīmā pie standarta cikla, skaitot kWh
0.5
Elektroenerģijas patēriņš gaidīšanas režīmā pie standarta cikla, skaitot kWh
5.0
Ūdens patēriņš gadā litros (3)
2800
Žāvēšanas efektivitātes klase uz skalas no G (minimālā efektivitāte) līdz A (maksimālā efektivitāte)
A
Standarta mazgāšanas ciklam paredzētais programmas laiks minūtēs
180
Gaidīšanas režīma ilgums minūtēs
12
Gaisa radītā akustiskā trokšņa līmenis dB(A) Re 1 pW
51
Iebūvētais modelis
1) Informācija, kura ir norādīta uz etiķetes un speciālajām zīmēm, attiecas uz standarta mazgāšanas ciklu, un šī programma ir
piemērota, lai mazgātu vidēji netīrus traukus, un tās ir visefektīvākās programmas gan attiecībā uz elektroenerģijas, gan ūdens patēriņu.
2) Pamatā ir 280 standarta mazgāšanas cikli, kuru laikā tiek izmantots aukstā ūdens piepildījums, un tiek iestatīti ekonomiskie
elektroenerģijas patēriņa režīmi. Faktiskais elektroenerģijas patēriņš būs atkarīgs no tā, kā tiks izmantota šī veļas mašīna.
3) Pamatā ir 280 standarta mazgāšanas cikli. Faktiskais elektroenerģijas patēriņš būs atkarīgs no tā, kā tiks izmantota šī veļas mašīna.
LV
Datu lapa
HR
12
U slučaju selidbe držite aparat u okomitom položaju; ako
je potrebno, nagnite ga na stražnju stranu.
Hidraulični spojevi
Prilagođavanje hidraulične instalacije pri postavljanju smije
izvršiti samo kvalicirano osoblje.
Cijevi za dovod i odvod vode mogu se usmjeriti na desno ili
na lijevo i tako omogućiti što pravilnije postavljanje.
Cijevi ne smiju biti savijene niti prignječene perilicom posuđa.
Spajanje cijevi za dovod vode
Na slavinu s 3/4” narezanog otvora (kao plinski priključak)
za hladnu ili toplu (maks. 60°C) vodu.
Pustite da voda teče sve dok ne bude bistra.
Dobro navijte dovodnu cijev i otvorite slavinu.
Ako dužina dovodne cijevi nije dostatna, obratite se
specijaliziranoj trgovini ili ovlaštenom stručnjaku
(vidi
“Servisiranje”)
.
Pritisak vode treba odgovarati vrijednostima koje se
navode u tablici “Tehnički podaci”; u suprotnom perilica posuđa
možda neće raditi ispravno.
Pazite da cijev nije presavijena ni sužena.
Spajanje cijevi za odvod vode
Spojite odvodnu cijev na odvodni cjevovod promjera najmanje
2 cm. (A)
Spoj odvodne cijevi mora biti na visini od 40 do 80 cm od poda
ili od površine oslonca perilice posuđa.
Prije spajanja cijevi za odvod vode na sifon sudopera, izvadite
plastični čep (B).
Zaštita od poplavljivanja
U svrhu jamčenja zaštite od poplave, ova perilica posuđa:
posjeduje sustav koji prekida dovod vode u slučaju
nepravilnosti u radu ili unutarnjih gubitaka.
POZOR: OPASAN NAPON!
Ni u kom slučaju nemojte presijecati crijevo za punjenje vodom
jer su neki njegovi dijelovi pod naponom.
Električni priključak
Prije stavljanja utikača u utičnicu, provjerite:
ima li utičnica uzemljenje i je li u skladu sa zakonskim
propisima;
je li utičnica u stanju podnijeti opterećenje maksimalne
snage stroja navedene na natpisnoj pločici s unutrašnje
strane vrata
vidi poglavlje “Opis perilice posuđa”);
odgovara li napon struje vrijednostima navedenim na
natpisnoj pločici s unutrašnje strane vrata;
odgovara li utičnica utikaču uređaja. U suprotnom,
zatražite da vam ovlašteni stručnjak promijeni utikač
(vidi “Servisiranje”)
; nemojte koristiti produžne kabele ili
višestruke utičnice.
Kad je aparat postavljen, električni kabel i utičnica moraju
biti lako dostupni.
Kabel se ne smije presavijati ili pritiskati.
Ako je električni kabel oštećen, a u cilju sprječavanja bilo
kakvog rizika, za njegovu zamjenu se treba pobrinuti
Proizvođač odnosno njegova Tehnička služba za servisiranje.
(Vidi „Servisiranje“.)
Tvrtka otklanja bilo kakvu odgovornost u slučaju
nepoštivanja ovih propisa.
Namještanje i niveliranje
1. Namjestite perilicu posuđa na ravan i tvrd pod. Nadoknadite
neravnine odvijanjem ili navijanjem prednjih nožica, sve dok
aparat ne bude vodoravan. Brižljivim niveliranjem osigurava
se stabilnost te sprječavaju vibracije i buka.
2. Prije ugradnje perilice posuđa zalijepite prozirnu ljepljivu
traku ispod drvene police radi njene zaštite od mogućeg
kondenzata.
3. Namjestite perilicu posuđa tako da se bočnim stranama ili
pozadinom naslanja na obližnji namještaj ili na zid. Ovaj aparat
se može ugraditi ispod neprekidne radne kuhinjske površine
(vidi upute o “Montiranju”)
.
4. Šestostranim ključem od 8 mm podesite visinu stražnje
nožice, okrećući crvenu šestostranu čahuru koja se nalazi
u donjem središnjem dijelu prednje strane perilice posuđa
u smjeru kazaljke na satu ako je želite povisiti, odnosno
obratno od smjera kazaljke na satu ako je želite sniziti.
(Vidi
upute za ugradnju u privitku dokumentacije.)
Postavljanje
MIN 40 cm
MAX 80 cm
HR
13
Tehnički podaci
Dimenzije
Širina u cm 44,5
Visina u cm 82
Dubina u cm 55
Kapacitet Standardno posuđe za 10 osoba
Pritisak vode
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Napon struje vidi natpisnu pločicu
Ukupna utrošena snaga vidi natpisnu pločicu
Osigurač vidi natpisnu pločicu
Ovaj uređaj je napravljen u
skladu sa slijedećim
direktivama EU:
-93/68/EEC (CE Marking)
-2006/95/EC (Low Voltage)
-2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility)
-2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-2010/30/EC (Energy Labelling)
-2011/65/EC (RoHS)
-2012/19/CE (Električni i
elektronički otpad )
Stroj ima zvučne signale/tonove koji obavještavaju o
izvršavanju naredbe: uključivanje, kraj ciklusa itd.
Svjetlosni simboli/kontrolna svjetla/LED žaruljice na
upravljačkoj ploči/digitalnom pokazivaču mogu mijenjati
boju, treptati ili stalno svijetliti.
Upozorenja za prvo pranje
Nakon postavljanja skinite zapušače namještene na policama
i elastične poveze za zadržavanje na gornjoj polici
(ako
postoje).
Postavke omekšivača vode
Prije pokretanja prvog pranja postavite razinu tvrdoće
vode iz vodovodne mreže.
(Vidi poglavlje “Sredstvo za sjaj
i regenerirajuća sol”.)
Spremnik omekšivača vode morate prvo napuniti vodom,
zatim usuti otprilike 1 kg soli; izlaženje vode je uobičajena
pojava.
Odmah nakon toga pokrenite ciklus pranja.
Koristite samo sol namijenjenu perilicama posuđa.
Nakon stavljanja soli, kontrolno svjetlo NEDOSTAJE SOL se
gasi.
Ako ne napunite spremnik za sol, može doći do oštećenja
omekšivača vode i grijaćeg elementa.
HR
14
1. Gornja polica
2. Gornja prskalica
3. Preklopne police
4. Podešivač visine police
5. Donja polica
6. Donja prskalica
7. Košarica za pribor
8. Filter pranja
9. Spremnik za sol
10. Posudica za deterdžent i spremnik sredstva za
sjaj
11. Natpisna pločica
12. Upravljačka ploča
Opis aparata
Izgled perilice posuđa
Upravljačka ploča
Kontrolno svjetlo
ON-OFF
Tipka Odabir
programa
Kontrolna svjetla programa
Kontrolno
svjetlo za sol
Kontrolno svjetlo za sredstvo za sjaj
Tipka ON-OFF
HR
15
Koristite samo sredstva namijenjena perilicama posuđa.
Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol.
Slijedite naznake navedene na ambalaži.
Ako koristite višenamjenske deterdžente, savjetujemo da
ipak dodate sol, naročito kod tvrde ili vrlo tvrde vode.
(Slijedite
naznake navedene na ambalaži.)
Ako ne dodate ni sol ni sredstvo za sjaj, kontrolna svjetla
NEDOSTAJE SOL i NEDOSTAJE SREDSTVO ZA SJAJ će
ostati upaljene – to je uobičajena pojava.
Stavljanje regenerirajuće soli
Uporabom soli sprječava se stvaranje KAMENCA na posuđu i na
radnim komponentama perilice posuđa.
• Važno je da spremnik soli ne ostane nikad prazan.
• Važno je postaviti tvrdoću vode.
Spremnik za sol se nalazi u donjem dijelu perilice posuđa
(vidi
“Opis”)
i puni ga se:
kad se na upravljačkoj ploči upali kontrolno svjetlo NEDOSTAJE SOL;
• Vidi autonomiju u tablici tvrdoće vode.
1. Izvucite donju policu i odvijte čep spremnika
obratno od smjera kazaljke na satu.
2. Samo kod prvog korištenja: napunite
spremnik vodom sve do ruba.
3. Namjestite lijevak
(vidi sliku)
i napunite
spremnik solju sve do ruba (otprilike 1 kg);
uobičajena je pojava da se prelije malo vode.
4. Izvadite lijevak, uklonite ostatke soli s otvora; prije navijanja
isperite čep u tekućoj vodi.
Savjetujemo da ovu radnju obavljate prilikom svakog punjenja solju.
Dobro zatvorite čep kako deterdžent tijekom pranja ne bi dospio
u spremnik (omekšivač vode bi se mogao nepopravljivo oštetiti).
Kad treba napuniti solju, savjetujemo da tu radnju obavite
prije pokretanja pranja.
Postavljanje tvrdoće vode
Radi postizanja savršenog rada omekšivača za zaštitu od
kamenca, treba ga podesiti prema tvrdoći vode u stanu. Taj
podatak možete dobiti od vodoopskrbnog poduzeća. Postavljena
vrijednost odgovara srednjoj tvrdoći.
• Uključite perilicu posuđa tipkom ON/OFF
• Isključite tipkom ON/OFF
• Držite pritisnutu tipku P 5 sekundi, sve dok ne začujete zvučni
signal.
• Uključite tipkom ON/OFF
• Trepće broj trenutačno odabrane razine i kontrolno svjetlo soli
(samo trepćuće kontrolno svjetlo).
• Pritisnite tipku P kako biste odabrati željenu razinu tvrdoće
(vidi tablicu tvrdoće).
• Isključite tipkom ON/OFF
• Postavljanje je dovršeno!
Regenerirajuća sol i
sredstvo za sjaj
(°dH = tvrdoća u njemačkim stupnjevima; °fH = tvrdoća u
francuskim stupnjevima; mmol/l = milimola/litri)
Stavljanje sredstva za sjaj
Sredstvo za sjaj olakšava SUŠENJE posuđa. Spremnik sredstva
za sjaj potrebno je napuniti:
kad se na upravljačkoj ploči/digitalnom pokazivaču upali
kontrolno svjetlo NEDOSTAJE SREDSTVO ZA SJAJ;
kad optički pokazivač na vratašcima spremnika “E” prijeđe s
tamnog na prozirno.
1. Otvorite spremnik okretanjem
čepa “G” suprotno od smjera
kazaljke na satu.
2. Ulijte sredstvo za sjaj pazeći da
se ne prelije. Ako se prelije, odmah
očistite suhom krpom.
3. Ponovno zavijte čep.
Nemojte NI U KOM SLUČAJU ulijevati sredstvo za sjaj izravno
u unutrašnjost perilice.
Podešavanje količine sredstva za sjaj
Ako niste zadovoljni ishodom sušenja, možete podesiti količinu
sredstva za sjaj. Okrenite podešivač “F”. Možete postaviti do
najviše 4 razine, ovisno o modelu perilice posuđa. Postavljena
vrijednost odgovara srednjoj razini.
ako na posuđu ostaju plavkaste pruge, postavite na manji broj (1-2);
ako na posuđu ostaju kapljice vode ili mrlje od kamenca,
postavite na veći broj (3-4).
Tablica tvrdoće vode
Prosječna autonomija
spremnika za sol kod
jednog pranja dnevno
razina °dH °fH mmol/l mjeseci
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mjeseci
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mjeseci
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mjeseca
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 mjeseca
5 34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2-3 tjedna
Od 0°F do 10°F savjetujemo da ne koristite sol. Kod postavke 5
trajanje se može produljiti.
HR
16
Stavljanje posuđa na police
Korisni savjeti
Prije stavljanja posuđa na police, uklonite s njega ostatke hrane
i izlijte preostalu tekućinu iz čaša i posuda. Nije potrebno
prethodno ispiranje u tekućoj vodi.
Namjestite posuđe tako da stoji nepomično i da se ne prevrne,
da su posude okrenute s otvorom prema dolje, a konkavni ili
konveksni dijelovi u kosom položaju, kako bi voda mogla dospjeti
do svih površina i isteći.
Pazite da poklopci, ručke, tave i tanjuri za posluživanje ne
sprječavaju okretanje prskalica. Male predmete rasporedite u
košaricu za pribor.
Plastično posuđe i neprianjajuće tave teže većem zadržavanju
kapljica vode, stoga će stupanj njihove osušenosti biti manji od
stupnja osušenosti keramičkog ili čeličnog posuđa.
Lagane predmete (kao što su plastične posude) morate po
mogućnosti namjestiti na gornju policu i rasporediti tako da se
ne mogu pomicati.
Nakon što ste napunili perilicu, uvjerite se da se prskalice slobodno
okreću.
Donja polica
Na donju policu možete staviti lonce, poklopce, tanjure, zdjele
za salatu, pribor za jelo, itd. Velike tanjure i poklopce smjestite
sa strane police.
Savjetujemo da vrlo prljavo posuđe rasporedite na donju policu,
jer su u tom području mlazovi vode jači i omogućuju postizanje
bolje djelotvornosti pranja.
Košarica za pribor
Košarica za pribor ima gornje rešetke koje omogućuju bolje
smještanje pribora. Smijete je staviti jedino u prednji dio donje
police.
Gornja polica
Stavite na nju krhko i lagano posuđe: čaše, šalice, tanjuriće, niske
zdjele za salatu.
Preklopne police promjenjivog položaja
Bočne preklopne police možete namjestiti na tri različite visine,
radi što boljeg raspoređivanja posuđa na polici.
Čaše na stalku možete stabilno
smjestiti na preklopne police tako da
stalke uvučete u odgovarajuće otvore.
Za što bolje sušenje preklopne police
namjestite pod većim kutom nagiba.
Kako biste promijenili kut nagiba,
podignite preklopnu policu, lagano je
kliznite i namjestite po želji.
HR
17
Podešavanje visine gornje police
Visinu gornje police možete podesiti: u visoki položaj kad na
donju policu želite smjestiti glomazno posuđe; u niski položaj
kako biste iskoristili prostor preklopnih polica i tako dobili više
prostora prema gore.
Strogo preporučujemo da visinu položaja nikad ne
podešavate dok je polica puna.
Policu nemojte NIKAD podizati ili spuštati samo s jedne
strane.
Otvorite kočnice kliznih vodilica police s desne i s lijeve strane i
izvucite policu; namjestite je u viši ili u niži položaj, uklizavanjem
po vodilicama namjestite i prednje kotačiće te učvrstite kočnice
(vidi sliku).
Neprikladno posuđe
Drveni pribor i posuđe.
Krhke dekorirane čaše, posuđe umjetničkog obrtništva i
antikvarijata. Njihove dekoracije nisu otporne.
Dijelovi od sintetičkog materijala koji nisu otporni na
temperaturu.
Bakreno i kositreno posuđe.
Posuđe zaprljano pepelom, voskom, mazivom ili tintom.
Dekoracije na staklu, aluminijski i srebrni komadi tijekom pranja
mogu promijeniti boju i izblijedjeti. Čak i neke vrste stakla (npr.
kristalni predmeti) nakon mnogih pranja mogu izgubiti sjaj.
Oštećenja stakla i posuđa
Uzroci
• Vrsta stakla i postupak proizvodnje stakla.
• Kemijski sastav deterdženta.
• Temperatura vode programa ispiranja.
Savjet
• Koristite samo čaše i porculan za koje proizvođač jamči da su
otporni na pranje u perilici posuđa.
• Koristite samo blagi deterdžent za posuđe.
Izvadite čaše i pribor iz perilice posuđa što je moguće prije
nakon kraja programa.
HR
18
Deterdžent i uporaba
perilice posuđa
Stavljanje deterdženta
Dobar ishod pranja ovisi i o pravilnom odmjeravanju
deterdženta: pretjeranom količinom pranje neće biti
učinkovitije, već se samo zagađuje okoliš.
Odmjeravanje možete prilagoditi stupnju zaprljanosti.
Obično se za normalnu zaprljanost koristi otprilike 25 g
(deterdžent u prahu) ili 25ml (tekući deterdžent). Ako koristite
tablete, dovoljna je jedna.
Ako je posuđe malo prljavo ili ste ga prethodno isprali vodom,
trebate znatno smanjiti količinu deterdženta.
Za dobar rezultat pranja pridržavajte se i uputa koje se navode
na ambalaži deterdženta.
U slučaju daljnjih pitanja, savjetujemo da se obratite
proizvođačima deterdženata.
Otvorite spremnik deterdženta pritiskom na dugme D; odmjerite
deterdžent služeći se tablicom programa:
u prahu ili tekući: posudice
A (deterdžent za pranje) i B
(deterdžent za pretpranje);
• tablete: ako program zahtijeva
1 tabletu, stavite je u posudicu
A i zatvorite poklopac C; ako su
potrebne 2 tablete, drugu stavite
na dno perilice.
3. Uklonite ostatke deterdženta
s rubova posudice i zatvorite
poklopac C dok ne škljocne.
Spremnik deterdženta se automatski otvara ovisno o programu,
u pogodnom trenutku.
Ako koristite kombinirane deterdžente, savjetujemo vam korištenje
opcije TABS, koja prilagođava program pranja kako bi se uvijek
dostigao najbolji rezultat pranja i sušenja.
Koristite isključivo deterdžent za perilice posuđa.
NEMOJTE KORISTITI deterdžente za ručno pranje.
Ako pretjerate s deterdžentom, može se dogoditi da na kraju
ciklusa bude ostataka pjene.
Najbolji učinak pranja i sušenja postiže se samo
kombiniranom uporabom deterdženta, tekućeg sredstva za
sjaj i regenerirajuće soli.
Savjetujemo vam korištenje deterdženata bez fosfata
i bez klora, koji su najpreporučljiviji za očuvanje
okoliša.
Pokretanje perilice posuđa
1. Otvorite vrata i pritisnite tipku ON-OFF:
2. Odmjeravanje deterdženta
(vidi Stavljanje deterdženta).
3. Stavite posuđe na police
(vidi “Stavljanje posuđa na police”)
.
4. S obzirom na vrstu posuđa i stupanj njegove zaprljanosti
(vidi
tablicu programa)
, odaberite program pritiskom na tipku P.
5. Zatvaranjem vrata pokrenite perilicu.
6. Kraj programa označavaju zvučni signali i treptanje kontrolnog
svjetla odabranog programa. Otvorite vrata, isključite aparat
pritiskom na tipku ON-OFF, zatvorite slavinu za vodu te iskopčajte
utikač iz utičnice.
7. Počekajte nekoliko minuta prije vađenja posuđa da se ne bi
opekli. Ispraznite police počevši od one donje.
Radi smanjenja potrošnje električne energije, u pojedinim
uvjetima duljeg NEKORIŠTENJA stroj se automatski
isključuje.
Ako je posuđe malo prljavo ili ste ga prethodno isprali vodom,
trebate znatno smanjiti količinu deterdženta.
Izmjena programa u tijeku
Pogrešno odabran program moguće je izmijeniti pod uvjetom
da je tek započeo: otvorite vrata pazeći na paru koja će izaći te
duljim pritiskom na tipku ON/OFF isključite stroj. Ponovno uključite
stroj pomoću tipke ON/OFF, odaberite novi program i eventualne
načine; pokrenite zatvaranjem vrata.
Dodavanje posuđa
Bez isključivanja stroja otvorite vrata pazeći na paru koja će izaći
te dodajte posuđe u perilicu. Zatvorite vrata: ciklus se nastavlja.
Slučajan prekid
Ako se tijekom pranja otvori vrata ili dođe do nestanka električne
struje, program se prekida. Nastavlja se tamo gdje je prekinut kad
se zatvori vrata ili kad dođe struja.
HR
19
Podaci o programima su izmjereni u laboratorijskim uvjetima, prema europskoj normi EN 50242.
Ovisno o različitim uvjetima korištenja, trajanje i podaci o programima mogu biti drukčiji.
Napomene:
programi
Rapid su najučinkovitiji ako se poštuje naznačeni broj kompleta posuđa.
Za manju potrošnju, pokrenite sasvim punu perilicu posuđa.
Napomena za pokusne laboratorije: podrobne informacije o uvjetima za komparativni pokus EN zatražite na adresi: contact@
whirlpool.com
Ciklus pranja
Ciklus pranja
koji uključuje
sušenje
Opcije
Približno trajanje
ciklusa pranja
h:min
Potrošnja vode
(l/ciklusu)
Potrošnja
energije
(kWh/ciklusu)
1. Eko (Eco) Da Ne 03:00 10 0,83
2. Intenzivni
(Intensive)
Da Ne 02:30 14 1,3
3. Normalno Da Ne 02:00 13,5 1,1
4. Ekspres
(Rapid)
Ne Ne 00:40 9 0,8
5. Pretpranje
(Prewash)
Ne Ne 00:10 4,0 0,01
6. Pola punjenja
(Half load)
Da Ne 01:20 10,5 0,95
Upute za odabir ciklusa pranja i doziranje deterdženta
1. Normalno prljavo posuđe. Standardni program, najučinkovitiji u smislu kombinirane potrošnje energije i vode.
4 g/ml
**+ 21 g/ml – 1 tableta
(**Količina deterdženta za pretpranje)
2. Preporučeni program za vrlo prljavo posuđe, prikladan posebno za tave i lonce za pirjanje (ne smije se rabiti za osjetljive predme-
te). 25 g/ml – 1 tableta
3. Normalno prljavo posuđe. 4 g/ml
**+ 21 g/ml – 1 tableta
4. Malo prljavo posuđe na kojem nema osušene hrane. (Idealno za 2 kompleta posuđa) 21 g/ml – 1 tableta
5. Posuđe koje treba kasnije oprati. Bez deterdženta
6. Idealni ciklus za manju količinu normalno prljavog posuđa. 21 g/ml – 1 tableta
Potrošnja u načinu pripravnosti: Potrošnja u načinu ostavljeno uključeno: 5 W – Potrošnja u načinu isključeno: 0,5 W
Ciklusi pranja
HR
20
Održavanje i čišćenje
Zatvaranje vode i isključivanje električne
struje
Da bi uklonili opasnost od curenja, nakon svakog pranja
zatvorite slavinu za vodu.
Kad čistite stroj i tijekom njegovog održavanja, isključite
utikač iz električne utičnice.
Čišćenje perilice posuđa
Vanjske površine i upravljačku ploču možete čistiti
neabrazivnom krpom ovlaženom vodom. Nemojte
koristiti rastvarajuća ni abrazivna sredstva.
Unutrašnjost perilice možete očistiti od mrlja krpom
ovlaženom vodom i s malo kvasine.
Spriječavanje pojave neugodnih mirisa
Vrata uvijek ostavite pritvorena da bi ste izbjegli
zaostajanje vlage.
Vlažnom spužvicom redovno čistite vanjska brtvila
koja omogućuju nepropusnost vrata i posudica za
deterdžent. Tako ćete izbjeći zadržavanje ostataka
hrane, koji su glavni uzroci pojave neugodnih mirisa.
Čišćenje prskalica
Može se dogoditi da se ostaci hrane zalijepe na prskalicama
i tako zapriječe otvore iz kojih izlazi voda: s vremena na
vrijeme potrebno ih je provjeriti i očistiti četkicom (ne
metalnom).
Obje prskalice se može rasklopiti.
Da bi rasklopili gornju prskalicu
morate odviti plastični čep
obratno od smjera kazaljke na
satu. Gornju prskalicu vratite
na mjesto tako da dio s većim
brojem otvora bude okrenut
prema gore.
Donju prskalicu se izvlači
povlačenjem prema gore.
Čišćenje ltera na dovodu vode
Ako su cijevi za vodu nove ili dugo vremena nisu korištene,
prije spajanja pustite vodu da teče dok ne bude bistra i bez
nečistoće. Ako ne poduzmete ovu mjeru predostrožnosti,
postoji opasnost da će se mjesto ulaska vode začepiti, što
će oštetiti perilicu posuđa.
S vremena na vrijeme očistite lter na dovodu vode,
koji se nalazi na kraju slavine.
- Zatvorite slavinu za vodu.
- Odvijte krajeve cijevi za punjenje vodom, skinite lter i
pažljivo ga očistite pod mlazom tekuće vode.
- Ponovno stavite lter i navijte cijev.
Čišćenje ltera
Filtrirajuća grupa se sastoji od tri ltera koji pročišćavaju
vodu od ostataka hrane i ponovno je stavljaju u opticaj: da
bi se postigao dobar ishod pranja, moraju biti čisti.
Redovno čistite ltere.
Perilicu se ne smije koristiti bez ltera ili s otkačenim
lterom.
Nakon nekoliko pranja provjerite ltrirajuću grupu i prema
potrebi je temeljito očistite u tekućoj vodi pomoću četkice
(ne od metala), slijedeći dolje navedene upute:
1. okrenite cilindrični lter C obratno od smjera kazaljke na
satu i izvucite ga (sl. 1).
2. Izvadite lter u obliku čašice B vršeći lagani pritisak na
bočna krilca (sl. 2).
3. Izvucite lter od nehrđajućeg čelika u obliku tanjurića
A (sl. 3).
4. Pregledajte okno i po potrebi uklonite ostatke hrane. NI
U KOM SLUČAJU NEMOJTE SKIDATI štitnik crpke za
pranje (detalj crne boje - sl. 4).
Nakon čišćenja ltera ponovno sklopite ltrirajuću grupu i
pravilno je namjestite u njenom sjedištu: to je od temeljne
važnosti za dobar rad perilice posuđa.
Na dužem odsustvu
Iskopčajte električne spojeve i zatvorite slavinu za vodu.
Ostavite vrata perilice pritvorena.
Kad se vratite, izvršite jedno pranje ‘’na prazno’’.
A
3
C
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool ADG 201 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend