Electrolux ESF4510ROX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ESF 4510ROW
ESF 4510ROX
HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2
ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 19
LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 36
LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 54
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI........................................................................ 3
2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
3. OPIS PROIZVODA.............................................................................................5
4. UPRAVLJAČKA PLOČA ....................................................................................6
5. PROGRAMI........................................................................................................ 7
6. POSTAVKE........................................................................................................ 8
7. OPCIJE.............................................................................................................11
8. PRIJE PRVE UPORABE.................................................................................. 11
9. SVAKODNEVNA UPORABA............................................................................12
10. SAVJETI......................................................................................................... 14
11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...........................................................................15
12. RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................16
13. TEHNIČKI PODACI........................................................................................ 18
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom
donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan,
projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni
znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova
za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako
nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje
ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za
buduće potrebe.
1.1 Opća sigurnost
Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim
prostorima;
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smještaja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti
između 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 9
mjesta.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba
mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor
za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u
vodoravan položaj.
Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako
biste spriječili pad preko njih.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz
utičnice mrežnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i
pare.
Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu
pomoću isporučenog novog kompleta cijevi. Stari
komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.
HRVATSKI 3
1.2 Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja
dok su otvorena.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
Odstranite svu ambalažu
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Uređaj nemojte postavljati na mjesta
na kojima je temperatura manja od
0°C.
Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni
podaci na nazivnoj pločici s
električnim napajanjem. Ako to nije
slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti
ovlašteni servisni centar.
Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako
biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EU.
Zamo za UK i Irsku. Uređaj ima glavni
osigurač od 13 ampera. Ako je
potrebno zamijeniti osigurač u
utikaču, koristite osigurač od 13 amp.
ASTA (BS1362).
2.3 Spajanje na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za
vodu.
Prije priključivanja uređaja na nove
cijevi ili cijevi koje se dugo nisu
koristile neka voda teče sve dok ne
postane potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja
provjerite da nema curenja.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni
ventil i oblogu s unutarnjim glavnim
vodom.
www.electrolux.com4
UPOZORENJE!
Opasan napon.
Ako je crijevo za dovod vode
oštećeno, odmah iskopčajte utikač iz
utičnice električne mreže. Za zamjenu
crijeva za dovod vode kontaktirajte
ovlašteni servisni centar.
2.4 Koristite
Ne sjedajte i ne stojite na otvorenim
vratima.
Deterdženti za perilicu posuđa su
opasni. Pridržavajte se sigurnosnih
uputa na ambalaži deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u
uređaju.
Ne vadite posuđe iz uređaja prije
završetka programa. Na posuđu može
ostati deterdženta.
Uređaj može ispuštati vruću paru ako
otvorite vrata dok je program u tijeku.
Zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
2.5 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Uređaj isključite iz električne mreže.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste
spriječili da se djeca i kućni ljubimci
zatvore u uređaj.
3. OPIS PROIZVODA
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
1
Radna površina
2
Gornja mlaznica
3
Donja mlaznica
4
Filtri
5
Nazivna pločica
6
Spremnik soli
7
Ventilacijski otvor
8
Spremnik sredstva za ispiranje
HRVATSKI 5
9
Spremnik za deterdžent
10
Košara za pribor za jelo
11
Donja košara
12
Gornja košara
4. UPRAVLJAČKA PLOČA
1
2
3 5
78 6
4
1
Tipka za uključivanje/isključivanje
2
Tipka Program
3
Indikatori programa
4
Prikaz
5
Tipka Delay
6
Tipka Start
7
Indikatori
8
Tipka Option
4.1 Indikatori
Indikator Zaslon
Faza pranja. Uključuje se kada faza pranja i faza ispiranja rade.
Faza sušenja. Uključuje se tijekom odvijanja faze sušenja.
Indikator Multitab.
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program
radi.
Indikator EnergySaver.
www.electrolux.com6
5. PROGRAMI
Program Stupanj zaprlja‐
nosti
Vrsta punjenja
Faze programa Opcije
1)
Normalno zaprl‐
jano
Posuđe i pribor
za jelo
Predpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
EnergySaver
Multitab
2)
Sve
Posuđe, pribor
za jelo, tave i
posude
Predpranje
Pranje od 45 °C
do 70 °C
Ispiranja
Sušenje
EnergySaver
Multitab
3)
Jako zaprljano
Posuđe, pribor
za jelo, tave i
posude
Predpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
EnergySaver
Multitab
Lagano zaprlja‐
no
Posuđe i pribor
za jelo
Pranje 55 °C
Ispiranja
Multitab
4)
Svježe zaprljano
posuđe
Posuđe i pribor
za jelo
Pranje 60 °C
Ispiranja
Multitab
5)
Sve Predpranje
1)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobi‐
čajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testir‐
anje).
2)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prila‐
gođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3)
Ovaj program ima fazu ispiranja s visokom temperaturom za bolje higijenske rezultate.
Tijekom faze ispiranja temperatura ostaje na 70 °C najmanje 10 minuta.
4)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u
kratkom vremenu.
5)
Ovim programom možete brzo ispirati posuđe kako bi se spriječilo da se ostaci hrane za‐
lijepe na posuđe te stvaranje mirisa u uređaju. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
5.1 Potrošnja
Program
1)
Voda
(l)
Snaga
(kWh)
Trajanje
(min)
8.9 0.79 195
6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 150
HRVATSKI 7
Program
1)
Voda
(l)
Snaga
(kWh)
Trajanje
(min)
10 - 11 1.1 - 1.2 130 - 150
7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60
7 0.8 30
3 0.1 14
1)
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina
posuđa mogu promijeniti vrijednosti.
5.2 Informacije za ustanove za
testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju
karakteristika testiranja pošaljite poruku
elektronskom poštom:
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se
nalazi na nazivnoj pločici.
6. POSTAVKE
6.1 Način rada za odabir
programa i korisnički način rada
Kad je uređaj u načinu rada za odabir
programa, moguće je postaviti program
te ući u korisnički način rada.
U korisničkom načinu rada možete
promijeniti sljedeće postavke:
Razinu omekšivača vode u skladu s
tvrdoćom vode.
Uključivanje ili isključivanje zvučnog
signala za završetak programa.
Aktivacija spremnika sredstva za
ispiranje kad želite zajedno koristiti
opciju Multitab i sredstvo za ispiranje.
Te postavke biti će spremljene dok ih
ponovno ne promijenite.
Način postavljanja načina rada
za odabir programa
Uređaj je u načinu rada za odabir
programa kad je indikator programa
uključen a zaslon prikazuje
trajanje programa.
Kad uključite uređaj, obično je u načinu
rada za odabir programa. Ipak, ako se to
ne dogodi, na sljedeći način možete
postaviti način rada za odabir programa:
Istovremeno pritisnite i zadržite Program
i Option dok uređaj ne dođe u način
rada za odabir programa.
6.2 Omekšivač vode
Omekšivač vode uklanja minerale iz
vode koji bi imali štetan utjecaj na
rezultate pranja i na uređaj.
Što je više tih minerala, to je voda tvrđa.
Tvrdoća vode mjeri se sljedećim
ekvivalentnim ljestvicama.
Omekšivač vode treba podesiti u skladu
s tvrdoćom vode na vašem području.
Podatke možete dobiti od lokalnog
vodoopskrbnog poduzeća. Važno je
postaviti ispravnu razinu omekšivača
vode kako bi se osigurali dobri rezultati
pranja.
www.electrolux.com8
Tvrdoća vode
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi (°fH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
Razina omekšiva‐
ča vode
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Tvorničke postavke.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Kako podesiti razinu
omekšivača vode
Uređaj mora biti u načinu rada za odabir
programa.
1. Za unos korisničkog načina rada,
istovremeno pritisnite i zadržite
Delay i Start dok indikatori ,
i ne počnu bljeskati, a
zaslon je prazan.
2. Pritisnite Program.
Isključuju se indikatori
i .
Indikator nastavlja
bljeskati.
Na zaslonu se prikazuje
trenutačna postavka: npr. =
razina 5.
3. Pritišćite Program za promjenu
postavke.
4. Pritisnite tipku za uključivanje/
isključivanje za potvrdu postavke.
6.3 Spremnik sredstva za
ispiranje
Sredstvo za ispiranje pomaže u sušenju
posuđa bez mrlja i pruga.
Sredstvo za ispiranje automatski se
otpušta tijekom faze vrućeg ispiranja.
Uporaba sredstva za ispiranje i
kombiniranih tableta s
deterdžentom zajedno
Kad aktivirate opciju Multitab, spremnik
sredstva za ispiranje više ne ispušta
sredstvo za ispiranje. Ipak, ako koristite
kombinirane tablete s deterdžentom a
rezultati sušenja nisu zadovoljavajući,
savjetujemo da kombinirane tablete s
deterdžentom i sredstvo za ispiranje
koristite zajedno. U tom slučaju morate
aktivirati spremnik sredstva za ispiranje.
Spremnik sredstva za ispiranje ostati će
aktiviran dok opet ne promijenite
postavku.
HRVATSKI 9
Način uključivanja/
isključivanja spremnika
sredstva za ispiranje
Uređaj mora biti u načinu rada za odabir
programa.
1. Za unos korisničkog načina rada,
istovremeno pritisnite i zadržite
Delay i Start dok indikatori ,
i ne počnu bljeskati, a
zaslon je prazan.
2. Pritisnite Option.
Isključuju se indikatori i
.
Indikator nastavlja
bljeskati.
Na zaslonu se prikazuje
trenutačna postavka.
= isključen spremnik
sredstva za ispiranje.
= uključen spremnik
sredstva za ispiranje.
3. Pritisnite Option za promjenu
postavke.
4. Pritisnite tipku za uključivanje/
isključivanje za potvrdu postavke.
5. Podesite doziranje sredstva za
ispiranje.
6. Napunite spremnik sredstva za
ispiranje.
6.4 Zvučni signali
Zvučni signali oglašavaju se kad dođe do
kvara uređaaja i kad postavite razinu
omekšivača vode. Zvučne signale nije
moguće isključiti.
Zvučni signal oglašava se i po završetku
programa. Po zadanim postavkama, taj
zvučni signal je isključen ali ga je
moguće uključiti.
Način uključivanja zvučnog
signala završetka programa
Uređaj mora biti u načinu rada za odabir
programa.
1. Za unos korisničkog načina rada,
istovremeno pritisnite i zadržite
Delay i Start dok indikatori ,
i ne počnu bljeskati, a
zaslon je prazan.
2. Pritisnite Delay
Isključuju se indikatori i
.
Indikator nastavlja bljeskati.
Na zaslonu se prikazuje
trenutačna postavka: =
Zvučni signal je isključen.
3. Pritisnite Delay za promjenu
postavke.
= Zvučni signal je uključen.
4. Pritisnite tipku za uključivanje/
isključivanje za potvrdu postavke.
6.5 MyFavourite
Pomoću ove opcije možete postaviti i
memorirati program koji najčešće
koristite.
Možete spremiti samo 1 program. Nova
postavka poništava prethodnu.
Način spremanja programa
MyFavourite
1. Postavite program koji želite pohraniti
Zajedno s programom možete postaviti i
dostupne opcije.
2. Pritisnite i držite pritisnutim Program
i Delay dok indikatori programa i
opcija ne bljeskaju nekoliko sekundi.
Način postavljanja programa
MyFavourite
Pritisnite i držite pritisnutim Program dok
se ne uključi indikator koji se odnosi na
program MyFavourite i opcija.
Na zaslonu se prikazuje trajanje
programa.
www.electrolux.com10
7. OPCIJE
Željene opcije moraju se
aktivirati svaki put prije
početka programa. Nije
moguće uključiti ili isključiti
opcije dok program radi.
Nisu sve opcije međusobno
kompatibilne. Ako ste
odabrali nekompatibilne
opcije, uređaj će automatski
deaktivirati jednu ili više njih.
Ostati će uključeni samo
indikatori još uvijek
uključenih opcija.
7.1 Multitab
Tu opciju aktivirajte kad koristite
kombinirane tablete s deterdžentom koje
sadrže funkcije soli, sredstva za ispiranje
i deterdženta. Također mogu sadržavati i
druga sredstva za čišćenje ili ispiranje.
Ta opcija deaktivira ispuštanje soli i
sredstva za ispiranje iz odgovarajućih
spremnika. Sol i sredstvo za ispiranje ne
izlaze.
Uporabom te opcije, trajanje programa
produženo je kako bi se uporabom
kombiniranih tableta s deterdžentom
poboljšali rezultati čišćenja i sušenja.
Multitab nije trajna opcija i mora se
odabrati za svaki ciklus.
Kako aktivirati Multitab
Pritiščite Option dok se indikator ne
uključi.
7.2 EnergySaver
Ta opcija smanjuje temperaturu zadnje
faze ispiranja te time također i potrošnju
energije (otprilike -25%).
Posuđe nakon završetka može još biti
mokro.
Trajanje programa biti će kraće.
Kako aktivirati EnergySaver
Pritiščite Option dok se indikator ne
uključi.
Ako opcija nije primjenjva na taj program,
odgovarajući indikator ne uključuje se ili
brzo bljeska nekoliko sekundi, a zatim se
isključuje.
Na zaslonu se prikazuje ažurirano
trajanje programa.
8. PRIJE PRVE UPORABE
1. Provjerite odgovara li trenutna
postavka omekšivača vode tvrdoći
vode. Ako nije, prilagodite razinu
omekšivača vode.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za
ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Pokrenite program za uklanjanje svih
zaostalih ostataka koji mogu biti u
uređaju. Ne koristite deterdžent i ne
punite košare.
Kada pokrenete program uređaju će
možda trebati 5 minuta kako bi se smola
napunila u omekšivač vode. Izgleda da
uređaj ne radi. Faza pranja započinje tek
kada se ovaj postupak dovrši. Postupak
će se povremeno ponavljati.
8.1 Spremnik za sol
POZOR!
Upotrebljavajte samo sol
izričito namijenjenu za
perilice posuđa.
Sol se koristi za nadopunu smole u
omekšivač vode te kako bi se osigurali
dobri rezultati pranja u svakodnevnoj
uporabi.
HRVATSKI 11
Kako puniti spremnik za sol
1. Okrenite poklopac spremnika za sol
u smjeru suprotnom od smjera
kazaljki na satu i skinite ga.
2. Stavite 1 litru vode u spremnik za sol
(samo prvi put).
3. Napunite spremnik za sol solju za
perilicu posuđa.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika za
sol.
5. Okrenite čep spremnika za sol u
smjeru kazaljke na satu kako biste ga
zatvorili.
Voda i sol mogu izlaziti iz
spremnika za sol tijekom
punjenja. Opasnost od
korozije. Kako biste je
spriječili, nakon punjenja
spremnika za sol pokrenite
program.
8.2 Kako napuniti spremnik
sredstva za ispiranje
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
POZOR!
Koristite isključivo sredstva
za ispiranje posebno
napravljena za perilice
posuđa.
1. Pritisnite tipku (D) za otvaranje
poklopca (C).
2. Napunite spremnik (A) dok sredstvo
za ispiranje ne dosegne oznaku
''MAX''.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje
uklonite upijajućom krpom kako biste
spriječili stvaranje prevelike količine
pjene.
4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se
tipka za otpuštanje zaključava na
mjestu.
Možete okrenuti birač
ispuštene količine (B)
između položaja 1 (najmanja
količina) i položaja 4 ili 6
(najveća količina).
9. SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje.
Provjerite je li uređaj u korisničkom
načinu rada.
Ako je indikator soli uključen,
napunite spremnik za sol.
Ako je indikator sredstva za
ispiranje uključen, napunite
spremnik sredstva za ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent. Ako koristite
kombinirane tablete s deterdžentom,
uključite opciju Multitab.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući
program koji odgovara vrsti i
zaprljanosti punjenja.
www.electrolux.com12
9.1 Upotreba deterdženta
20
30
A
B
C
POZOR!
Upotrebljavajte samo
sredstva za pranje
napravljena za perilice
posuđa.
1. Pritisnite tipku (B) za otvaranje
poklopca (C).
2. Stavite deterdžent u prahu ili
tabletama u odjeljak (A) .
3. Ako program ima fazu omekšavanja,
stavite malu količinu deterdženta u
unutarnji dio vrata uređaja.
4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se
tipka za otpuštanje zaključava na
mjestu.
9.2 Odabir i pokretanje
programa
Funkcija Auto Off
Ova funkcija smanjuje potrošnju energije
automatski deaktivirajući uređaj dok ne
radi.
Ta funkcije se uključuje:
5 minuta nakon završetka programa.
Nakon 5 minuta ako program nije
započeo.
Pokretanje programa
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje.
Provjerite je li uređaj u načinu rada
'Odabir programa'.
2. Zatvorite vrata uređaja.
3. Pritiščite Program dok se ne uključi
indikator programa kojeg želite
odabrati.
Ako želite odabrati program
MyFavourite pritisnite i držite
Program dok se ne uključi
postavka MyFavourite.
Na zaslonu se prikazuje trajanje
programa.
4. Postavite odgovarajuće opcije.
5. Pritisnite Start za pokretanje
programa.
Uključuje se indikator faze pranja.
Trajanje programa započinje se
smanjivati u koracima od 1
minute.
Pokretanje programa s
odgodom početka
1. Postavite program.
2. Pritišćite Delay sve dok se na
zaslonu ne prikaže vrijeme odgode
koje želite postaviti (od 1 do 24 sata).
Automatski započinje odbrojavanje.
Kada odbrojavanje završi, program se
pokreće.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata dok je program u
tijeku, uređaj se zaustavlja. Kada
zatvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od
točke u kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgode početka
tijekom odbrojavanja
Kada poništite odgodu početka, morate
ponovno postaviti program i opcije.
Istovremeno pritisnite i zadržite Program
i Option dok uređaj ne dođe u način
rada za odabir programa.
Otkazivanje programa
Istovremeno pritisnite i zadržite Program
i Option dok uređaj ne dođe u način
rada za odabir programa.
HRVATSKI 13
Prije pokretanja novog programa
provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
Završetak programa
Kada je program završen, na zaslonu se
prikazuje 0:00. Indikatori faze su
isključeni.
1. Pritisnite tipku za uključivanje/
isključivanje ili pričekajte dok funkcija
Auto Off automatski ne isključi
uređaj.
2. Zatvorite slavinu.
10. SAVJETI
10.1 Općenito
Sljedeći savjeti omogućit će optimalne
rezultate pranja i sušenja u
svakodnevnoj upotrebi te pomoći u
očuvanju okoliša.
Veće naslage hrane s posuđa bacite
u kantu za smeće.
Ne ispirite posuđe ručno prije
stavljanja u perilicu. Kada je to
potrebno, uključite program
predpranja (ako je dostupan) ili
odaberite program s fazom
predpranja.
Uvijek upotrijebite cijeli prostor
košara.
Kada punite uređaj pazite da voda iz
mlaznica može potpuno dohvatiti i
oprati posuđe. Pazite da se predmeti
međusobno ne dodiruju ili ne
prekrivaju.
Možete odvojeno upotrebljavati
deterdžent za perilice posuđa,
sredstvo za ispiranje i sol za perilice
posuđa ili možete upotrebljavati
kombinirane tablete (npr. "3 u 1", "4 u
1", "Sve u 1"). Poštujte upute na
pakiranju.
Postavite program koji odgovara vrsti i
zaprljanosti punjenja. Pomoću
programa ECO možete najučinkovitije
iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za
uobičajeno zaprljano posuđe i pribor
za jelo.
10.2 Upotreba soli, sredstva za
ispiranje i deterdženta
Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za
ispiranje i deterdžent za perilice
posuđa. Ostali proizvodi mogu
prouzročiti oštećenja na uređaju.
Kombinirane tablete obično su
prikladne za područja gdje je tvrdoća
vode do 21 °dH. U područjima gdje je
ta granica premašena potrebno je uz
kombinirane tablete koristiti sredstvo
za ispiranje i sol za perilice posuđa.
Ipak, u područjima s vrlo tvrdom
vodom preporučujemo uporabu samo
deterdženta (u prašku, gelu,
tabletama bez dodatnih funkcija),
sredstva za ispiranje i soli za perilice
posuđa odvojeno, za optimalne
rezultate pranja i sušenja.
Ako upotrebljavate kombinirane
tablete, možete odabrati opciju
Multitab (ako je dostupna). Ta opcija
poboljšava rezultate čišćenja i
sušenja kod upotrebe kombiniranih
tableta.
Deterdžent u tabletama ne otapa se
do kraja prilikom korištenja kratkih
programa. Kako bi se spriječila pojava
tragova deterdženta na posuđu
preporučujemo upotrebu sredstva za
pranje u tabletama samo za duže
programe pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine
deterdženta. Pogledajte upute na
pakiranju deterdženta.
www.electrolux.com14
10.3 Što treba napraviti kada
prestanete upotrebljavati
kombinirane tablete s
deterdžentom
Prije nego što započnete odvojeno
upotrebljavati deterdžent, sol i sredstvo
za ispiranje napravite sljedeće:
1. Postavite najvišu razinu omekšivača
vode.
2. Provjerite jesu li spremnik za sol i
spremnik sredstva za ispiranje puni.
3. Pokrenite najkraći program s fazom
ispiranja. Ne dodajite deterdžent i ne
punite košare.
4. Kada program završi, podesite
omekšivač vode prema tvrdoći vode
u vašem području.
5. Podesite ispuštenu količinu sredstva
za ispiranje.
10.4 Punjenje košara
Uređaj koristite isključivo za pranje
predmeta namijenjenih za pranje u
perilici.
U uređaj ne stavljajte predmete od
drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.
Nemojte u uređaj stavljati predmete
koji mogu apsorbirati vodu (spužve,
kućanske krpe).
Veće naslage hrane s posuđa bacite
u kantu za smeće.
Smekšajte preostalu zagorenu hranu
na predmetima.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i
lonce) otvorom okrenutim prema
dolje.
Stakleni predmeti ne smiju se
međusobno dodirivati.
Pribor za jelo i male predmete stavite
u košaru za pribor za jelo.
Lagano posuđe stavite u gornju
košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
Prije početka programa provjerite
mogu li se mlaznice slobodno kretati.
10.5 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
Poklopac spremnika za sol je čvrsto
zatvoren.
Mlaznice nisu začepljene.
U uređaju ima soli za perilicu posuđa i
sredstava za ispiranje (osim ako ne
upotrebljavate kombinirane tablete s
deterdžentom).
Položaj predmeta u košarama je
ispravan.
Program odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
Upotrebljava se odgovarajuća količina
deterdženta.
10.6 Pražnjenje košara
1. Ostavite posuđe da se ohladi prije
nego ga izvadite iz uređaja. Vrući
predmeti mogu se lako oštetiti.
2. Prvo ispraznite donju košaru, zatim
gornju košaru.
Po završetku programa voda
se još uvijek može zadržati
na bokovima i na vratima
uređaja.
11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE!
Prije održavanja, uređaj
isključite i utikač izvucite iz
utičnice mrežnog napajanja.
Nečisti filtri i začepljene
mlaznice smanjuju rezultate
pranja. Redovno ih
provjeravajte i ako je
potrebno očistite ih.
HRVATSKI 15
11.1 Čišćenje filtara
C
A B
1. Okrenite filtar (A) u smjeru
suprotnom od smjera kazaljki na satu
i skinite ga.
2. Rastavite filtar (A).
3. Uklonite filtar (B).
4. Operite filtre vodom.
5. Prije vraćanja filtra (B), provjerite da
nema ostataka hrane ili prljavštine na
rubu sifona ili oko njega. (C).
Provjerite je li filtar (B) ispravno
postavljen ispod 2 vodilice (C).
6. Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto
filtar (B). Okrenite ga u smjeru
kazaljki na satu dok se ne zaključa.
POZOR!
Neispravan položaj filtara
može uzrokovati slabe
rezultate pranja i oštećenje
uređaja.
11.2 Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u
mlaznicama začepe, uklonite ostatke
zaprljanja tankim oštrim predmetom.
11.3 Vanjsko čišćenje
Uređaj očistite vlažnom mekom
krpom.
Koristite isključivo neutralni
deterdžent.
Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, jastučiće za ribanje ili
otapala.
11.4 Unutrašnje čišćenje
Mekom i vlažnom krpom pažljivo
očistite uređaj uključujući i gumenu
brtvu na vratima.
Ako redovito upotrebljavate program
kratkog trajanja, može doći do
taloženja masnoća i kamenca unutar
uređaja. Kako bi se to spriječilo,
preporučujemo da najmanje 2 puta
mjesečno pokrenete program s dugim
trajanjem.
12. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako se uređaj ne pokreće ili se
zaustavlja tijekom rada. Prije nego
kontaktirate ovlašteni servis, provjerite
možete li problem riješiti sami, pomoću
informacija u tablici.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje
šifru alarma.
www.electrolux.com16
Problem i šifra alarma Moguće rješenje
Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u
utičnicu.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog
osigurača.
Program ne započinje s ra‐
dom.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Pritisnite Start.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postav‐
ku ili pričekajte završetak odbrojavanja.
Uređaj je započeo postupak punjenja smole u omek‐
šivač vode. Postupak traje približno 5 minuta.
Uređaj se ne puni vodom.
Na zaslonu se prikazuje
.
Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in‐
formaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savi‐
jeno.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Na zaslonu se prikazuje
.
Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savi‐
jeno.
Uključen je uređaj za zašti‐
tu od poplave.
Na zaslonu se prikazuje
.
Zatvorite slavinu za vodu i obratite se ovlaštenom
servisu.
Kad ste provjerili uređaj, isključite ga pa
ponovno uključite. Ako i dalje dolazi do
kvara, obratite se servisnom centru.
Za šifre alarma koje nisu opisane u
tablici, kontaktirajte ovlašteni servisni
centar.
12.1 Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Problem Moguće rješenje
Bijele crte i mrlje ili plavičasti
slojevi na čašama i posuđu.
Ispuštena količina sredstva za ispiranje je preveli‐
ka. Postavite birač sredstva za ispiranje u niži polo‐
žaj.
Količina deterdženta bila je prevelika.
Na čašama i posuđu ostaju
mrlje i osušene kapljice
vode.
Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije dovolj‐
na. Postavite birač sredstva za ispiranje u viši polo‐
žaj.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
HRVATSKI 17
Problem Moguće rješenje
Posuđe je mokro. Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s
niskom temperaturom.
Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deterdženta
u tabletama. Isprobajte drugu marku ili aktivirajte
spremnik sredstva za ispiranje i koristite sredstvo
za ispiranje zajedno s kombiniranim deterdžentom
u tabletama.
Ostale moguće uzroke
potražite u poglavlju "Savjeti
i preporuke".
13. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina/visina/dubina (mm) 446 / 850 / 610
Spajanje na električnu mre‐
žu
1)
Napon (V) 220 - 240
Frekvencija (Hz) 50
Tlak dovoda vode Min./maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Dovod vode
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 9
Potrošnja energije Način rada 'Left On' (W) 0.99
Potrošnja energije Način rada 'Off' (W) 0.10
1)
Pogledajte nazivnu pločicu za ostale vrijednosti.
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnog izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra),
upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
14. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale koji na sebi imaju
oznaku . Ambalažu za recikliranje
odložite u prikladne spremnike. Pomozite
u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja te u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne odlažite zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
www.electrolux.com18
SISUKORD
1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 20
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 21
3. SEADME KIRJELDUS......................................................................................22
4. JUHTPANEEL ................................................................................................. 23
5. PROGRAMMID.................................................................................................24
6. SEADED...........................................................................................................25
7. VALIKUD.......................................................................................................... 27
8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST....................................................................... 28
9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... 29
10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID............................................................................31
11. PUHASTUS JA HOOLDUS............................................................................ 32
12. VEAOTSING...................................................................................................33
13. TEHNILISED ANDMED.................................................................................. 34
SULLE MÕELDES
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille
loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei
kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel,
tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine informatsioon ja nõuanded
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
EESTI
19
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu
tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles,
et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Üldine ohutus
See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades,
näiteks:
talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides
kauplustes, kontorites ja mujal;
hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Kasutatava vee surve (minimaalne ja maksimaalne)
peab jääma vahemikku 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baari (Mpa)
Järgige kohalikku maksimaalset 9 taset.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses
või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad
söögiriistade korvi otsaga allapoole või
horisontaalasendisse.
Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi
selle otsa komistada.
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage
toitepistik pistikupesast lahti.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasolevate
uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplekte
kasutada ei tohi.
1.2 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux ESF4510ROX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend