Philips GC9660/30 Kasutusjuhend

Kategooria
Auruga triikimisjaamad
Tüüp
Kasutusjuhend
4239 001 1140 2
GC9600
PerfectCare
Elite Plus
User Manual
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
yttöopas
Mode d’emploi
Manuale per l’utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Användarhandbok
DE
CALC
EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great
steam and prolonged life.
DA VIGTIGT: Udfør afkalkningsprocessen jævnligt
for at opnå god damp og forlænge apparatets
levetid.
DE WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute
Dampeistung und eine lange Nutzungsdauer zu
gewährleisten.
FI TÄRKEÄÄ: voit pidentää laitteen käyttöikää
ja parantaa höyryntuottoa suorittamalla
kalkinpoiston säännöllisesti.
FR IMPORTANT : eectuez régulièrement un
détartrage pour obtenir une vapeur de qualité et
une durée de vie prolongée.
IT IMPORTANTE: eseguire regolarmente la
procedura di decalcicazione per una produzione
di vapore ottimale e una maggiore durata del
ferro.
NL BELANGRIJK: regelmatig ontkalken zorgt voor
goede stoom en een langere levensduur.
NO VIKTIG: Utfør avkalking regelmessig for ott damp
og lang levetid.
SV VIKTIGT! Utför avkalkning regelbundet för bra
ånga och förlängd drifttid.
1
2
4
12
11
10
13
16
17
14
9
8
5
1918
6 7 20
3
15
1
GC9600 PerfectCare Elite Plus
ENGLISH 6
DANSK 17
DEUTSCH 28
SUOMI 40
FRANÇAIS 51
ITALIANO 62
NEDERLANDS 73
NORSK 85
SVENSKA 96
6 ENGLISH
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company
Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that
the garments are ironed according to the instructions on the
garment label and those issued by the manufacturer of this
iron. R1703. The Woolmark symbol is a certication mark in
many countries.
Product overview (Fig. 1)
1 Steam supply hose
2 Iron platform
3 First supply hose storage compartment
4 Mains cord with plug
5 ECO button with light
6 On/o button with light and MAX setting
7 ‘Water tank empty’ light
8 EASY DE-CALC light
9 EASY DE-CALC knob
10 Cord storage compartment
11 Second supply hose storage compartment
12 Detachable water tank
13 Carry lock
14 Carry lock release button
15 Soleplate
16 Steam trigger
17 ‘Iron ready’ light
18 Intelligent automatic steam button with light
19 Filling hole
20 Protective glove for vertical ironing
Important
Read the separate important information leaet and the user
manual carefully before you use the appliance. Save both
documents for future reference.
7
ENGLISH
Using your appliance
Filling the water tank
Fill the water tank before every use and when the ‘water tank
empty’ light ashes.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar,
starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled
water or other chemicals, as they may cause water spitting,
brown staining or damage to your appliance.
1 Remove the water tank from the appliance and ll it with
tap water up to the MAX indication.
Tip: Your appliance has been designed for use with tap water.
If you live in an area with very hard water, scale builds up
quickly. In this case it is recommended to use distilled water
to prolong the life of your appliance.
2 Put the water tank back into the appliance by sliding in the
bottom part rst. Then push the top part until it locks into
place.
‘Water tank empty’ light
When the water tank is almost empty, the ‘water tank
empty’ light goes on. Fill the water tank and press the steam
trigger to let the appliance heat up again. When the ‘iron ready’
light lights up continuously, you can continue steam ironing.
OptimalTEMP technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types
of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron
temperature setting.
Fabrics with these symbols are ironable, for example linen,
cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include
synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed
fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on
garments.
8
ENGLISH
During ironing, you can place the iron either on the iron
platform or horizontally on the ironing board. Thanks to the
OptimalTEMP technology, the soleplate will not damage the
ironing board cover.
Ironing
1 Place the steam generator on a stable and even surface.
2 Make sure that there is enough water in the water tank
(see section ‘Filling the water tank’).
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the
on/o button to switch on the steam generator. The blue
power-on light on the appliance and the ‘iron ready’ light
start to ash to indicate that the appliance is heating up
(this takes approx. 2 minutes).
, When the appliance is ready for use, the ‘iron ready
light’ and the power-on light stop ashing and light up
continuously. Additionally you hear a short beep.
4 Press the carry lock release button to unlock the iron from
the iron platform.
5 Press and hold the steam trigger to start ironing.
Never direct steam at people.
Note: For best result on tough fabrics such as cotton, linen
and jeans, keep the steam trigger pressed continuously when
you move the iron over the fabric. Then move the iron over
the same area a few more times without steam to dry the
fabric.
Note: For the best results on silk and shiny synthetic fabrics,
it is recommended to keep the steam trigger pressed
continuously while ironing.
9
ENGLISH
sensor and intelligent automatic steam mode
The intelligent sensor inside your iron knows
exactly when and how your iron is moving. When you activate
intelligent automatic steam mode, the sensor will
start recognizing the movements of your iron and will enable
your iron to release the right amount of steam automatically
without you having to press the steam trigger. This will help you
to get great results faster and easier.
- To activate the intelligent automatic steam mode, press
the intelligent automatic steam button on top of the iron
handle. The intelligent automatic steam light turns on.
- The ‘iron ready’ light moves back and forth when the iron is
moving.
Note: in intelligent automatic steam mode, steam comes out
automatically when you move the iron and stops when you
stop moving the iron. You can still press the steam trigger in
this mode to activate the steam when the iron is not moving.
- You can use the intelligent automatic steam mode in all
steam settings, including ECO and MAX.
Note: for your safety, in intelligent automatic steam mode,
the steam stops when the soleplate is tilted.
- To exit the intelligent automatic steam mode, press
the intelligent automatic steam button. The intelligent
automatic steam light turns o. You need to press the
steam trigger to continue your ironing.
Steam boost function
The steam boost function is designed to help tackle dicult
creases.
- Press the steam trigger twice quickly to activate the steam
boost function. The appliance releases powerful shots of
steam continuously.
- To stop the steam boost function, press the steam trigger
once.
2x
10
ENGLISH
Vertical ironing
Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove
creases from a garment that someone is wearing. Do not
apply steam near your or someone else’s hand.
You can use the iron in vertical position to remove wrinkles
from hanging fabrics.
1 Put on the glove.
2 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger
and touch the garment slightly with the soleplate.
Note: for your safety, the intelligent automatic steam mode is
not available for vertical ironing.
ECO setting
By using the ECO setting (reduced amount of steam), you can
save energy without compromising on the ironing result.
- Press the ECO button. The green ECO light turns on.
- To deactivate ECO setting, press then ECO button again.
The green ECO light goes o.
MAX setting
For faster ironing and a higher amount of steam, you can use
MAX setting.
1 Press and hold the on/o button for 2 seconds until the
light turns white.
2 To deactivate MAX setting, press and hold the on/o
button again for 2 seconds until the white light turns blue
2 sec.
11
ENGLISH
Auto shut-o
- The appliances enters the standby mode if it has not been
used for 10 minutes. The light in the on/ o button starts to
ash.
- To activate the appliance again, press the on/o button.
The appliance starts to heat up again.
- The appliance switches o automatically if it has not been
used for another 10 minutes after it enters the standby
mode. The light in the on/o button goes o.
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading
out your laundry properly after washing and by putting
garments on hangers to make them dry naturally with fewer
wrinkles.
Best practice shirt ironing
Start with the time-consuming parts like collar, cu links and
sleeves. Next, iron the bigger parts like front and back to
prevent wrinkling the bigger parts when you are busy ironing
the time-consuming parts.
Collar: When you iron a collar, start on its underside and work
from the outside (the pointy end) inwards. Turn over and
repeat. Fold down the collar and press the edge for a more
crisp nish.
Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more
eective and faster ironing.
Cleaning and maintenance
To properly maintain your appliance, clean the iron and the
appliance regularly.
1 Clean the appliance with a moist cloth. To remove
stubborn stains, you can use a small amount of washing-
up liquid.
2 To easily and eectively remove stains from the soleplate,
switch on the appliance and let it heat up. When the
appliance has heated up, move the iron over a moist cloth
while you press the steam trigger.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
12
ENGLISH
IMPORTANT - EASY DE-CALC
It is very important to use the EASY DE-CALC function as
soon as the EASY DE-CALC light starts to ash and the
appliance beeps continuously.
The EASY DE-CALC light ashes and the appliance beeps
continuously after about a month or 10 ironing sessions to
indicate that the appliance needs to be descaled. Perform
the following EASY DE-CALC procedure before you continue
ironing.
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool
down for at least two hours before you perform the EASY DE-
CALC procedure.
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Place the appliance on the edge of the tabletop.
3 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the
EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise.
4 Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with
scale particles ow into the cup.
5 When no more water comes out of the appliance, reinsert
the EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it.
6 You can continue using your iron immediately after
completing the EASY DE-CALC procedure.
13
ENGLISH
IMPORTANT – Descaling the soleplate
If you do not use the EASY DE-CALC function regularly, scale
particles may build up in the soleplate and brown stains may
come out of the soleplate during ironing. In this situation,
you need to descale the soleplate by following the procedure
below. We advice you to repeat the procedure twice to better
clean the soleplate.
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool
down for at least two hours before you descale the soleplate.
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Place the appliance on the edge of the tabletop.
3 Make sure that the water tank is empty.
4 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the
EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise.
5 Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with
scale particles ow into the cup.
6 Hold the appliance in the position that EASY DE-CALC
opening is facing up and pour 900ml distilled water into
the opening.
Note: Be mindful on the heavy weight of the appliance when
you tilt it.
14
ENGLISH
7 Keep the EASY DE-CALC opening facing up, reinsert the
EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it.
8 Put the appliance back on a stable and even surface. Plug
in the appliance and switch it on.
9 Wait for 5 minutes for the appliance to heat up.
10 Keep the steam trigger pressed continuously while you
move the iron on a piece of thick cloth for 3 minutes.
Warning: hot, dirty water comes out of the soleplate.
11 Stop moving the iron when no more water comes out or
when steam starts coming out.
12 You can continue to use the appliance immediately.
Otherwise unplug the appliance after the descaling is
completed.
Storage
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Remove the water tank and empty it.
3 Put the iron on the iron platform. Push the carry lock to
lock the iron onto the platform.
4 Fold the supply hose and mains cord. Put them in their
respective storage compartments.
5 You can carry the appliance with one hand by the handle
of the iron.
Do not carry the appliance by holding the water tank release
lever.
15
ENGLISH
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems
you could encounter with the appliance. If you are unable
to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked
questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
Problem Possible cause Solution
The ironing board
cover becomes
wet or there are
water droplets
on the garment
during ironing.
Steam has condensed on
the ironing board cover after
a long ironing session.
Replace the ironing board cover if
the foam material has worn out. You
can also add an extra layer of felt
material under the ironing board
cover to prevent condensation on
the ironing board. You can buy felt in
a fabric shop.
You have an ironing board
cover that is not designed
to cope with the high steam
rate of the appliance.
Put an extra layer of felt material
under the ironing board cover to
prevent condensation on the ironing
board. You can buy felt in a fabric
shop.
Water droplets
come out of the
soleplate.
The steam that was
still present in the hose
has cooled down and
condensed into water. This
causes water droplets to
come out of the soleplate.
Steam away from the garment for a
few seconds.
Steam and/or
water come out
from under the
EASY DE-CALC
knob.
The EASY DE-CALC knob is
not tightened properly.
Switch o the appliance and let the
appliance cool down for 2 hours.
Unscrew the EASY DE-CALC knob
and screw it back onto the appliance
properly. Note: Some water may
escape when you remove the knob.
The rubber sealing ring of
the EASY DE-CALC knob is
worn.
Contact an authorised Philips service
centre for a new EASY DE-CALC
knob.
Dirty water
and impurities
come out of the
soleplate or the
soleplate is dirty.
Impurities or chemicals
present in the water have
deposited in the steam
vents and/or on the
soleplate.
Clean the soleplate with a damp
cloth.
Too much scale and
minerals have accumulated
inside the appliance.
Descale the appliance regularly (see
chapter ‘Important - DESCALING’).
16
ENGLISH
Problem Possible cause Solution
The iron leaves
a shine or an
imprint on the
garment.
The surface to be ironed
was uneven, for instance
because you were ironing
over a seam or a fold in the
garment.
PerfectCare is safe on all garments.
The shine or imprint is not
permanent and will come oif you
wash the garment. Avoid ironing
over seams or folds or you can place
a cotton cloth over the area to be
ironed to avoid imprints at seams
and folds.
The appliance
does not produce
any steam.
There is not enough water
in the water tank (the ‘water
tank empty’ light ashes).
Fill the water tank (see chapter ‘Using
your appliance, section ‘Filling the
water tank’).
The appliance is not hot
enough to produce steam.
Wait until the ‘iron ready’ light on the
iron lights up continuously.
You did not press the steam
trigger.
Press the steam trigger and keep it
pressed while you iron.
The water tank is not placed
in the appliance properly.
Slide the water tank back into the
appliance rmly (‘click’).
The appliance is not
switched on.
Insert the plug in the wall socket and
press the on/o button to switch on
the appliance.
The appliance
has switched o.
The light in the
on/o button
ashes.
The auto-o function is
activated automatically
when the appliance has not
been used for more than 10
minutes.
Press the power on/o button to
switch on the appliance again.
The appliance
produces a
pumping sound.
Water is pumped into the
boiler inside the appliance.
This is normal.
If the pumping sound continues
nonstop, switch o the appliance
and remove the plug from the wall
socket. Contact an authorised Philips
service centre.
17DANSK
Introduktion
Strygejernet er blevet godkendt af Woolmark Company
Pty Ltd til strygning af uldprodukter, hvis tøjet stryges i
overensstemmelse med instruktionerne på tøjets mærkat og
instruktionerne fra producenten af dette strygejern. R1703.
Woolmark-symbolet er et certiceringsmærke i mange lande.
Produktoversigt (Fig. 1)
1 Dampslange
2 Holder til strygejern
3 Opbevaringsrum til forsyningsslange
4 Netledning med stik
5 ECO-knap med lys
6 On/o-knap med lys og MAX-indstilling
7 Lysindikator for "tom vandtank"
8 EASY DE-CALC-indikator
9 EASY DE-CALC-knap
10 Rum til at opbevare ledningen
11 Andet opbevaringsrum til forsyningsslange
12 Aftagelig vandtank
13 Transportlås
14 Udløserknap til transportlås
15 Strygesål
16 Dampudløser
17 Lysindikator for "strygejernet er klar"
18 Intelligent automatisk dampknap med lys
19 Påfyldningshul
20 Beskyttelseshandske til lodret strygning
Vigtigt!
Læs den separate folder med vigtige oplysninger og
brugervejledningen omhyggeligt igennem, før du tager
apparatet i brug. Gem begge dokumenter til eventuel senere
brug.
18
DANSK
Sådan bruges apparatet
Påfyldning af vandtanken
Fyld vandtanken før hver brug, og når indikatoren "tom
vandtank" lyser.
Tilsæt ikke parfume, vand fra en tørretumbler, eddike,
stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket
vand eller andre kemikalier, da de kan medføre vandstænk,
brune pletter eller skader på apparatet.
1 Tag vandtanken ud, skyl og fyld den med friskt vand op til
MAX-markeringen.
Tip: Apparatet er udviklet til brug med vand fra hanen. Hvis
du bor i et område med hårdt vand, dannes der hurtigt
kalkaejringer. I dette tilfælde anbefales det at anvende
destilleret vand for at forlænge apparatets levetid.
2 Sæt vandtanken tilbage i apparatet ved at skubbe i den
nederste del først. Skub derefter den øverste del, indtil
den låser på plads.
Lysindikator for "tom vandtank"
Når vandtanken er ved at være tom, lyser indikatoren for
"tom vandtank". Fyld vandtanken, og tryk på dampudløseren
for at lade apparatet varme op igen. Når lysindikatoren for
"strygejernet er klar" lyser konstant, kan du fortsætte med
dampstrygningen.
OptimalTEMP-teknologi
OptimalTemp-teknologien gør det muligt at stryge alle
strygbare tekstiler, i vilkårlig rækkefølge, uden at justere
strygetemperaturen.
Materialer med disse symboler er strygbare, f.eks. linned,
bomuld, polyester, silke, uld, viskose og rayon.
Materialer med dette symbol kan ikke stryges. Disse materialer
omfatter syntetiske stoer som f.eks. spandex eller elastan,
stoer med spandex-blandinger og polyolener (f.eks.
polypropylen) samt tøj med påtrykt mønster.
19
DANSK
Under strygningen kan du enten stille strygejernet i holderen
eller i vandret position på strygebrættet. OptimalTEMP-
teknologien sikrer, at strygesålen ikke skader beklædningen på
strygebrættet.
Strygning
1 Stil dampgeneratoren på et stabilt og jævnt underlag.
2 Kontroller, at der er nok vand i vandtanken (se afsnittet
"Påfyldning af vandtanken").
3 Sæt netstikket i en jordforbundet stikkontakt, og tryk på
tænd/sluk-knappen for at tænde for dampgeneratoren.
Den blå kontrollampe på apparatet og lysindikatoren for
"strygejernet er klar" begynder at blinke for at indikere, at
apparatet varmer op (det tager ca. 2 minutter).
, Når apparatet er klar til brug, holder lysindikatoren
"strygejernet er klar" og kontrollampen op med at blinke
og lyser konstant. Desuden kan du høre et kort bip.
4 Tryk på udløserknappen til transportlåsen for at frigøre
strygejernet fra holderen.
5 Hold dampudløseren nede for at begynde strygning.
Ret aldrig dampstrålen mod personer.
Bemærk: For at opnå det bedste strygeresultat på stof
såsom bomuld, linned og jeans skal du holde dampudløseren
nede konstant, når du bevæger strygejernet over stoet.
Bevæg derefter strygejernet over samme område et par
gange mere uden damp for at tørre stoet.
Bemærk: For at opnå det bedste strygeresultat på silke
og skinnende, syntetiske tekstiler anbefales det at holde
dampudløseren nede konstant under strygningen.
20
DANSK
Sensor og intelligent automatisk
damptilstand
Den intelligente sensor inde i dit strygejern ved
præcis, hvornår og hvordan dit strygejern er i bevægelse. Når
du aktiverer intelligent automatisk damptilstand, vil sensoren
begynde at genkende dit strygejerns bevægelser og
gøre dit strygejern i stand til at frigøre den rette mængde damp
automatisk, uden at du skal trykke på dampudløseren. Dette vil
hjælpe dig med at opnå fantastiske strygeresultater hurtigere
og nemmere.
- For at aktivere intelligent automatisk damptilstand skal
du trykke på knappen for intelligent automatisk damp
øverst på strygejernets håndtag. Indikatoren for intelligent
automatisk damp tændes.
- Lysindikatoren for "strygejernet er klar" bevæger sig frem og
tilbage, når strygejernet er i bevægelse.
Bemærk: I intelligent automatisk damptilstand kommer der
damp ud automatisk, når du bevæger strygejernet, og den
stopper, når du holder op med at bevæge strygejernet. Du
kan stadig trykke på dampudløseren i denne tilstand for at
aktivere damp, når strygejernet ikke er i bevægelse.
- Du kan bruge intelligent automatisk damptilstand i alle
indstillinger, herunder ECO og MAX.
Bemærk: Af sikkerhedsmæssige årsager stopper dampen, når
strygesålen står skråt i intelligent automatisk damptilstand.
- For at afslutte intelligent automatisk damptilstand skal
du trykke på knappen for intelligent automatisk damp.
Indikatoren for intelligent automatisk damp slukkes. Du skal
trykke på dampudløseren for at fortsætte strygningen.
Dampskudsfunktion
Dampskudsfunktionen er udviklet til at hjælpe med at klare
vanskelige folder.
- Tryk på dampudløseren to gange hurtigt efter hinanden
for at aktivere dampskudsfunktionen. Apparatet afgiver et
kraftigt skud damp kontinuerligt.
- For at stoppe dampskudsfunktionen skal du trykke på
dampudløseren én gang.
2x
21
DANSK
Lodret strygning
Strygejernet udsender varm damp. Du må aldrig forsøge at
fjerne folder fra tøj, som nogen har på. Anvend ikke damp i
nærheden af din egen eller en anden persons hånd.
Du kan bruge dampstrygejernet i lodret position til at fjerne
folder fra ophængte tekstiler.
1 Tag handsken på.
2 Hold strygejernet lodret, tryk på dampudløseren, og berør
forsigtigt tekstilet med strygesålen.
Bemærk: Af hensyn til din sikkerhed er intelligent automatisk
damptilstand ikke tilgængelig ved lodret strygning.
ECO-indstilling
Ved hjælp af ECO-indstillingen (nedsat mængde damp) kan du
spare energi, uden at det går ud over strygeresultatet.
- Tryk på ECO-knappen. Den grønne ECO-indikator tændes.
- For at deaktivere ECO-indstilling skal du trykke på ECO-
knappen igen. Den grønne ECO-indikator slukkes.
MAX-indstilling
For hurtigere strygning og en højere mængde damp kan du
bruge MAX-indstillingen.
1 Hold on/o-knappen nede i 2 sekunder, indtil
lysindikatoren lyser hvidt.
2 For at deaktivere MAX-indstillingen skal du igen holde on/
o-knappen nede i 2 sekunder, indtil den hvide indikator
skifter til blå
2 sec.
22
DANSK
Auto-sluk
- Apparatet går i standbytilstand, hvis det ikke har været
i brug i 10 minutter. Lysindikatoren i on/o-knappen
begynder at blinke.
- Tryk på on/o-knappen for at aktivere apparatet igen.
Apparatet begynder nu at varme op igen.
- Apparatet slukker automatisk, hvis det ikke har været
i brug i 10 minutter, efter det er gået i standbytilstand.
Lysindikatoren i on/o-knappen slukkes.
Strygetip
Minimering af folder under tørringen
Start udglatning af folder i begyndelsen af tørringen ved at
sprede dit tøj grundigt ud efter vask og ved at hænge tøjet på
bøjler, så det tørrer naturligt med færre folder.
Fremgangsmåde for skjortestrygning
Begynd med de tidskrævende dele, f.eks. krave, manchetter og
ærmer. Stryg derefter de store dele som bryst og ryg. På denne
måde undgår du, at de større dele krøller, mens du stryger de
tidskrævende dele.
Krave: Når du stryger en krave, skal du starte fra undersiden
og arbejde dig indad (fra den spidse ende). Vend kraven, og
gentag proceduren. Fold kraven ned, og pres kanten for et
mere skarpt resultat.
Knapper: Stryg på modsatte side af knapperne for en mere
eektiv og hurtigere strygning.
Rengøring og vedligeholdelse
Korrekt vedligeholdelse af dit apparat kræver, at du rengør
strygejernet og apparatet regelmæssigt.
1 Tør apparatet af med en fugtig klud. Du kan fjerne
genstridige pletter ved at bruge en lille smule
opvaskemiddel.
2 Du kan nemt og eektivt fjerne pletter fra strygesålen
ved at tænde for apparatet og lade det varme op. Når
apparatet er varmet op, skal du bevæge strygejernet over
en fugtig klud, mens du trykker på dampudløseren.
Tip: Rengør strygesålen regelmæssigt for at sikre, at den
glider let.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Philips GC9660/30 Kasutusjuhend

Kategooria
Auruga triikimisjaamad
Tüüp
Kasutusjuhend