Philips HR1367/02 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

25

Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe
tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel .

Tavakiiruse nupp
Turbokiiruse nupp
Mootor
Vabastusnupud
Saumikseri vars
Nõu
Nõu kaas
Vispel
Vispli liitmik
Lõiketerade kaitsekate
Tõukur
Hakkimiskausi kaas
Õhuke/keskmine viilutusketas
Riivimis-/purustamisketas
Tarvikuhoidja
Lõiketera
Kaanevabastusnupp
Nõu

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.

- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega mingisse muusse vedelikku, ärge loputage kraani all.
Mootorisektsiooni puhastamiseks kasutage vaid niisket lappi.

- Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste
kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul
või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge kunagi kasutage oma sõrmi või esemeid (näit spaatlit) seadme töötamise ajal koostisosade
sisestamistorust alla lükkamiseks. Selleks võite kasutada ainult tõukurit.
- Ärge katsuge saumikseri vart, eriti kui seade on ühendatud elektrivõrku. Lõiketerad on väga
teravad!
- Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad kiiluvad kinni ning enne lõiketerade külge
kleepunud ainete ära võtmist.
- Olge lõiketerade või ketaste käsitsemisel ning puhastamisel äärmiselt hoolikad. Nende lõikeääred
on väga teravad. Olge eriti hoolikad nende puhastamisel või nõu tühjendamisel.

- Enne tarvikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele osadele lähenemisel eemaldage alati
toitejuhe seinakontaktist.

- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
- Ärge ületage tabelis toodud koguseid ega töötlemise kestust.
- Ärge ületage nõule märgitud maksimumtaseme näitu.
- Ärge töödelge korraga rohkem kui ühte kogust ilma tööd katkestamata. Laske seadmel jahtuda
toatemperatuurini, enne kui töötlemist jätkate.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii
kehtetuks.
- Hakkimiskaussi ei sobi kasutada mikrolaine ahjus.
- Müratase: Lc = 85 dB (A)

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui
seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval
käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.

Seade on varustatud termokaitsmega. Ülekuumenemisel lülitatakse seade automaatselt välja. 
. Seejärel sisestage toitepistik
seinakontakti ja lülitage seade uuesti sisse. Kui seadme termokaitse rakendub liiga tihti, võtke
ühendust Philipsi müügiesindajaga või Philipsi volitatud hoolduskeskusega.

Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad seadme osad
(vt pt „Puhastamine”).

1 Enne pistiku sisestamist seinakontakti pange seade õigesti kokku.
2 Enne töötlemist lõigake suuremad tükid umbes kahe sentimeetri suurusteks tükkideks.
3 Laske kuumadel toiduainetel enne peenestamist või nõusse kallamist jahtuda (maks
temperatuur 80 °C).


Saumikser on ette nähtud:
- vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade, suppide, jookide ning kokteilide segamiseks;
- pehmete toiduainete, nt pannkoogitaigna või majoneesi segamiseks;
- keedetud toiduainete püreestamiseks, nt beebitoidu valmistamiseks.
1 Kinnitage saumikser mootori külge (kostub klõpsatus) (Jn 2).
2 Pange koostisained nõusse.
Õigete koguste ja töötlemise kestuse kohta vt allolevat tabelit.

Koostisained: Segatavate ainete kogused Aeg
Puu- ja köögivili 100–200 g 30 s
Lapsetoit, supid ja kastmed 100–400 ml 60 sek
Tainas 100–500 ml 60 sek
26
Koostisained: Segatavate ainete kogused Aeg
Kokteilid ja segajoogid 100–1000 ml 60 sek
3 Pritsmete vältimiseks kastke terakaitse täielikult toiduainete sisse (Jn 3).
4 Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke tavakiiruse või turbokiiruse nuppu all (Jn 4).
Märkus: Kui kasutate turbokiiruse nuppu, töötab seade maksimaalkiirusel.
5 Segage koostisained liigutades seadet aeglaselt üles-alla ja tehes ringe (Jn 5).


Lõiketerad on mõeldud selliste toiduainete nagu pähklid, liha, sibulad, kõva juust, keedetud munad,
küüslauk, maitseroheline, kuivikleib jms peenestamiseks.
Terad on väga teravad! Olge äärmiselt ettevaatlikud terade käsitsemisel. Eriti ettevaatlik olge
terade eemaldamisel hakkimiskausist, hakkimiskausi tühjendamisel ja puhastamisel.
1 Pange tarvikuhoidja hakkimiskaussi (Jn 6).
2 Eemaldage lõiketeralt kaitsekate.
3 Pange lõiketerad tarvikuhoidjale (Jn 7).
4 Pange koostisained nõusse.
Õigete koguste ja töötlemise kestuse kohta vt allolevat tabelit.

Koostisained: Kogus Aeg
Petersell 100 g 30 s
Sibulad ja munad 500 g 7 korda 1 sek (impulssrežiim)
Liha 300 g 30 s
Parmesan 300 g Umbes 60 sek
Pähklid 500 g Umbes 30 sek
Tume šokolaad 200 g Umbes 45-60 sek
5 Pange kaas hakkimiskausile (1). Keerake kaas vastupäeva (2) kinni (klõpsatus!) (Jn 8).
6 Kinnitage mootor hakkimiskausi kaane külge (klõpsatus!) (Jn 9).
7 Pange tõukur sisestamistorusse.
Märkus: Tõukur hoiab ära pritsimise.
8 Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke tavakiiruse või turbokiiruse nuppu all (Jn 4).
Märkus: Kui toiduained kleepuvad hakkimiskausi külge, lülitage seade välja ja lükake kleepunud ained
spaatliga lahti või lisage veidi vedelikku.
Märkus: Pärast liha hakkimist lõiketeradega laske seadmel alati jahtuda.
9 Pärast töötlemist vabastage seadme välja lülitamiseks tavakiiruse või turbokiiruse nupp ning
oodake, kuni lõiketera lõpetab pöörlemise.
 27
10 Vajutage nõu küljes asuvale kaanevabastusnupule (1) ja seejärel keerake kaant selle
eemaldamiseks päripäeva (2) (Jn 10)

- Seade hakib väga kiiresti. Kasutage toiminguks kas tavakiiruse nuppu või turbokiiruse nuppu. Et
vältida toiduainete liiga peeneks hakkimist, kasutage turbokiiruse nuppu ainult lühidalt.
- Ärge laske seadmel (kõva) juustu või šokolaadi hakkimiselt liiga kaua töötada. Vastasel juhul
lähevad need koostisained liiga kuumaks, hakkavad sulama ja tõmbuvad klompi.
- Ärge kasutage lõiketera liiga kõvade ainete tükeldamiseks, nt kohvioad, kurkum, muskaatpähkel ja
jääkuubikud. See võib nüristada lõiketera.

Õhuke/keskmine viilutusketas ja riivimis-/purustamisketas on mõeldud selliste juurviljade nagu kurk,
porgand, kartul, porrulauk ja sibul ning mõnede juustude viilutamiseks ja riivimiseks. Viilutusketta üks
pool annab õhukese riivimistulemuse ning teine pool keskmise riivimistulemuse. Riivimis-/
purustamisketta üks pool on mõeldud riivimiseks ning teine purustamiseks. Ühe või teise funktsiooni
valimiseks vahetage lihtsalt ketta poolt.
ärge töödelge ketastega kõvu koostisaineid, nt jääkuubikuid.
ketaste lõikavad ääred on väga teravad. Ärge neid katsuge.
1 Pange tarvikuhoidja hakkimiskaussi (Jn 6).
2 Asetage õhuke/keskmine viilutusketas või riivimis-/purustamisketas tarvikuhoidjasse nii, et
soovitud pool jääb ülespoole (Jn 11).
3 Pange kaas hakkimiskausile (1). Keerake kaas vastupäeva (2) kinni (klõpsatus!) (Jn 8).
4 Pange koostisained sisestamistorusse.
- Lõigake eelnevalt suuremad koostisained tükkideks, mis mahuksid sisestamistorusse.
- Parema tulemuse saavutamiseks täitke etteandetoru ühtlaselt.
- Vajadusel töödelda suurt kogust koostisaineid, tehke seda väikeste koguste kaupa, ning
tühjendage kogustevahelisel ajal nõu.
- Juustude, nt Parmesani, Gouda või Emmentali juustu riivimiseks peavad need olema
külmkapitemperatuuril.
5 Kinnitage mootor hakkimiskausi kaane külge (klõpsatus!) (Jn 9).
6 Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke tavakiiruse või turbokiiruse nuppu all.
7 Vajutage tõukuriga kergelt sisestamistorus olevatele koostisainetele.

Vispel on ette nähtud vahukoore, munavalgete, magustoitude jne vahustamiseks.
1 Ühendage vispel klõpsatusega liitmiku külge (Jn 12).
2 Ühendage liitmik klõpsatusega mootorisektsioonile (Jn 13).
3 Mõõtke koostisained nõusse.

Koostisained: Kogus Aeg
Vahukoor 250 ml 70–90 sek
Munavalge 4 muna 120 sek
28
Märkus: Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte kogust. Laske seadmel enne töötlemise
jätkamist jahtuda toatemperatuurini.
4 Kastke visplid täielikult koostisainete sisse. Pritsmete ärahoidmiseks alustage töötlemist
tavakiirusel, vajutades tavakiiruse nupule. (Jn 14)
5 Pärast umbes 1 minutit jätkake turbokiirusel, vajutades turbokiiruse nupule.

Ärge kastke mootorit, vispeldamisliitmikku või hakkimiskausi kaant vette. Puhastage neid osi
niiske lapiga.
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega
ka sööbivaid vedelikke nagu bensiini või atsetooni.
Puhastage saumikseri vart, lõiketera ja kettaid väga ettevaatlikult. Nende lõikeääred on väga
teravad.
1 Eemaldage pistik pistikupesast.
2 Vajutage saumikseri varre, visplite liitmiku või mootori eemaldamiseks nõu kaane küljest
vabastusnuppe.
3 Eemaldage küljestvõetavad osad, kui need on olemas.
4 Täiendavaid juhiseid leiate eraldi puhastustabelist.
5 Pärast puhastamist pange kaitsekate teradele.

- Ärge visake seadet tööea lõpus tavaliste olmejäätmete hulka, vaid viige see ringlusse andmiseks
ametlikku kogumispunkti. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 16).

Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti  või
pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt
garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja
poole.

Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda
probleemi alloleva info abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Probleem Lahendus
Seade ei tööta. Seade on varustatud termokaitsega. Ülekuumenemise korral lülitub
seade automaatselt välja. Võtke pistik seinakontaktist ja laske seadmel 5
minutit jahtuda. Seejärel sisestage toitepistik seinakontakti ja lülitage
seade uuesti sisse. Kui seadme termokaitse rakendub liiga tihti, võtke
ühendust Philipsi müügiesindajaga või Philipsi volitatud
hoolduskeskusega.
Esimestel seadme
kasutuskordadel tuleb
mootorist ebameeldivat
lõhna.
See pole ebatavaline. Kui mõne aja pärast tuleb seadmest ikka veel
suitsu, siis kontrollige töödeldavate ainete hulka ja töötlemisaega.
 29
Probleem Lahendus
Seade teeb üleliigset
müra, tekitab
ebameeldivat lõhna, on
katsudes väga tuline,
suitseb jne.
Lülitage seade välja ja eemaldage pistik. Pöörduge abi saamiseks
lähimasse Philipsi hoolduskeskusse või Philipsi müügiesindaja poole.


- 150 g datleid
- 225 g kuivatatud ploome
- 50 g mandleid
- 50 g kreeka pähkleid
- 100 g rosinaid
- 200 g täistera rukkijahu
- 100 g nisujahu
- 100 g pruuni suhkrut
- 1 sorts soola
- 1 pakk küpsetuspulbrit
- 300 g keeri
1 Pange koostisained, v.a petipiim hakkimiskaussi järgmises korras: datlid, kuivatatud ploomid,
mandlid, kreeka pähklid, rosinad, täistera rukkijahu, nisujahu, pruunsuhkur, sool ja
küpsetuspulber.
2 Lamestage ainete mass hoolikalt kätega.
3 Lisage petipiim.
4 Segage koostisaineid turboseadistusel max 5 sekundit.
5 Pange segatud tainas ristkülikukujulisse küpsetusnõusse ja küpsetage 40 minutit temperatuuril
170 °C.
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Philips HR1367/02 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka