Philips HR1393/90 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

1
HR1393
User manual
4203.064.5965.1
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Plug
2 Motor unit
3 Lid
4 Blade unit
5 Bowl
I
mportant
Read this important information carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the motor unit in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap. Use only a moist
cloth to clean the motor unit.
Warning
- Be very careful when you handle the blade unit.
Be especially careful when you remove it from the
bowl, when you empty the bowl and when you clean
it. Its cutting edges are very sharp.
- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- Do not use the appliance if the mains cord, the plug
or other parts are damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
- Keep the appliance and its cord out of the reach of
children aged less than 8 years.
- Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Caution
- Do not exceed the quantities and processing times
indicated in the table.
- Cut large ingredients into pieces of approximately
2cm before you process them.
- Never ll the bowl with ingredients that are hotter
than 80°C/175°F.
- If the ingredients stick to the wall of the bowl,
remove the motor unit and the lid. Then loosen the
ingredients with a spatula or add some liquid.
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your
guarantee becomes invalid.
- This appliance is intended for household use only.
- Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggresive liquids such as petrol or acetone to clean
the appliance.

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds
(EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the
appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
Recipes

Ingredients:
- 130g honey
- 100g butter (room temperature)
1 Put the honey in the fridge for several hours.
2 Put the honey and the butter (cubes 1,5x1,5 ) into the chopper bowl.
3 Switch on the appliance and chop for 5 seconds.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end
of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this
you will help to preserve the environment (Fig. 2).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care
Centre in your country. You nd its phone number in the worldwide guarantee leaet.
If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.


Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате
изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на
адрес www.philips.com/welcome.

1 Щепсел
2 Задвижващ блок
3 Капак
4 Режещ блок
5 Купа

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
тази важна информация и я запазете за справка в
бъдеще.

- Никога не потапяйте задвижващия блок във вода
или друга течност и не го изплаквайте с течаща
вода. Почиствайте задвижващия блок само с
влажна кърпа.

- Бъдете много внимателни, когато боравите с
режещия блок. Бъдете особено внимателни,
когато го сваляте от купата, когато изсипвате
купата, както и при почистване. Режещите му
ръбове са много остри.
- Преди да включите уреда в електрически
контакт, проверете дали посоченото върху
уреда напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако захранващият кабел,
щепселът или други части са повредени.
- С оглед предотвратяване на опасност, при
повреда в захранващия кабел той трябва да бъде
сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или
квалифициран техник.

Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste
mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na
webu www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Zástrčka
2 Motorová jednotka
3 Víko
4 Nožová jednotka
5 Nádoba

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku
s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.

- Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit do vody
nebo do jiné kapaliny, ani ji mýt pod tekoucí vodou. K
čištění motorové jednotky používejte pouze navlhčený
hadřík.

- Při manipulaci s nožovou jednotkou buďte velmi
opatrní. Zvláštní opatrnosti dbejte zejména při jejím
vyprazdňování nebo vyjímání z nádoby a při čištění.
Ostří nožů jsou velmi ostrá.
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda
napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní
elektrické síti.
- Pokud byste zjistili jakékoli poškození napájecího kabe-
lu nebo jeho zástrčky, ihned vyřaďte přístroj z provozu.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis
společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento
přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem
nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje
a že chápou rizika, která mohou hrozit.
- Čištění a údržbu by neměly provádět děti, které jsou
mladší než 8 let a jsou bez dozoru.
- Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí
mladších 8 let.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

- Nikdy nepřekračujte množství a dobu zpracování
potravin uvedené v tabulce.
- Větší suroviny před zpracováním nakrájejte na
přibližně 2cm kousky.
- Nikdy nedávejte do nádoby suroviny teplejší než 80 °C.
- Pokud se suroviny přilepí na stěnu nádoby, vyjměte
motorovou jednotku a víko. Poté uvolněte suroviny
pomocí stěrky nebo přidejte trochu tekutiny.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od
jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně
doporučeny společností Philips. Pokud použijete
takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Hladina hluku: Lc = 85 dB (A)
- K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky,
abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je
například benzín nebo aceton.
- Този уред може да се използва от деца на възраст
над 8 години и от хора с намалени физически
възприятия или умствени недостатъци или без
опит и познания, ако са под наблюдение или са
инструктирани за безопасна употреба на уреда и
са разбрали евентуалните опасности.
- Почистване и поддръжка на уреда може да се
извършва от деца на възраст над 8 години и под
родителски надзор.
- Пазете уреда и захранващия кабел далече от
достъп на деца на възраст под 8 години.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

- Не превишавайте количествата и времената за
обработка, посочени в таблицата.
- Нарязвайте едрите продукти на парчета с големи-
на приблизително 2 см, преди да ги обработвате.
- Никога не сипвайте в купата продукти, които са
по-горещи от 80°C/175°F.
- Ако по стената на купата залепнат продукти,
свалете задвижващия блок и капака, след което
отстранете продуктите с лопатка или като
добавите малко течност.
- Никога не използвайте аксесоари или части
от други производители или такива, които
не са специално препоръчвани от Philips. При
използване на такива аксесоари или части вашата
гаранция става невалидна.
- Този уред е предназначен само за битови цели.
- Ниво на шума: Lc = 85 dB(A)
- Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби,
абразивни почистващи препарати или агресивни
течности, като бензин или ацетон.

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно
инструкциите в това ръководство за потребителя, уредът е безопасен за
използване според наличните досега научни факти.


Продукти:
- 130 г мед
- 100 г масло (със стайна температура)
1 Оставетемедавхладилниказаняколкочаса.
2 Сложетемедаимаслото(накубчета1,5x1,5)вкупатанакълцащата
приставка.
3 Включетеуредаинакълцайтепродуктитеза5секунди.

- След края на срока на експлоатация не изхвърляйте уреда заедно с
нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране,
където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на
околната среда (фиг. 2).

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем,
посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/support или се
обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна.
Телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта. Ако
във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към
местния търговец на уреди на Philips.
- Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult
siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu
järelevalve all.
- Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele
lastele kättesaamatus kohas.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
Ettevaatust
- Ärge ületage tabelis toodud toiduainete koguseid ega
töötlemise kestust.
- Enne töötlemist lõigake suuremad tükid umbes kahe
sentimeetri suurusteks tükkideks.
- Ärge täitke nõud koostisainetega, mis on kuumemad
kui 80 °C/175 °F.
- Kui koostisained jäävad nõu seina külge, eemaldage
mootoriga osa ja avage kaas. Seejärel eemaldage
koostisained spaatli abil või vedelikku lisades.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud
tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole eriliselt
soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis
kaotab te seadme garantii kehtivuse.
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
- Müra tase: Lc = 85 dB (A)
- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega
sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon.

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt,
on seadet tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada.
Retseptid
Pannkoogitäidis
Koostisained:
- 130 g mett
- 100 g võid (toasoe)
1 Pange mesi mitmeks tunniks külmkappi.
2 Pange mesi ja või (1,5 x 1,5 suurusteks kuubikuteks lõigatuna) hakkimiskaussi.
3 Lülitage seade sisse ja laske sellel 5 sekundit töötada.
Keskkond
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas,
vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida
loodust (Jn 2).
Garantii ja hooldus
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskesku-
sesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditee-
ninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.

Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku
koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.

1 Utikač
2 Jedinica motora
3 Poklopac
4 Jedinica s rezačima
5 Zdjela

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny
uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných
vědeckých poznatků bezpečné.
Recepty

Ingredience:
- 130 g medu
- 100 g másla (pokojová teplota)
1 Dejtemednaněkolikhodindolednice.
2 Medamáslo(kostičky1,5x1,5)vložtedomiskysekáčku.
3 Zapnětepřístrojasekejte5sekund.

- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale
odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní
prostředí (Obr. 2).
Záruka a servis
Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com/support, nebo se obraťte na středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Příslušné telefonní číslo najdete v záručním
listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky
nenachází, kontaktujte místního dodavatele výrobků Philips.

Sissejuhatus
Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi
klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
1 Pistik
2 Mootor
3 Kaas
4 Lõiketera
5 Kauss

Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt
läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kunagi kastke mootorit vette või mingisse teise
vedelikku ega loputage seda kraani all. Mootorisekt-
siooni pesemiseks kasutage vaid niisket lappi.
Hoiatus
- Olge lõiketerade käsitsemisel väga hoolikad. Eriti
hoolikad olge lõiketerade nõust väljavõtmisel, nõu
tühjendamisel ja nende puhastamisel. Lõiketerade
ääred on väga teravad.
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe, pistik või mõni
teine osa on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike
olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips,
Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset
kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid
valvatakse või neile on antud juhend seadme ohutu
kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
1 Med ostavite u hladnjaku nekoliko sati.
2 Medimaslac(kockeveličine1,5x1,5cm)staviteuzdjelusjeckalice.
3 Uključiteaparatisjeckajte5sekundi.
Zaštita okoliša
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz
kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete
pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 2).
Jamstvo i servis
Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite
web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com/support, ili se obratite centru
za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom
međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite
se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.


Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljeskörű
támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.

1 Csatlakozódugó
2 Motoregység
3 Fedél
4 Aprítókés
5 Tál
Fontos!
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fon-
tos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folya-
dékba, és ne öblítse le vízcsap alatt. A motoregység
tisztítását csak nedves ruhával végezze.

- Legyen óvatos az aprítókések kezelésénél, különösen
amikor kiveszi azokat az edényből az edény kiürítése-
kor, valamint a tisztításkor, mert a kések igen élesek.
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a raj-
ta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
- Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatla-
kozó dugó vagy egyéb alkatrész meghibásodott.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elke-
rülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendel-
kező, vagy a készülék működtetésében járatlan szemé-
lyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működte-
tésének módját és az azzal járó veszélyeket.
- A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantar-
tást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven fe-
lüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket.
- A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli
gyermekektől.
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.

- Ne lépje túl a táblázatban feltüntetett mennyiségeket
és használati időt.
- A nagyobb darabokat vágja kb. 2 cm nagyságúra fel-
dolgozás előtt.
- Ne töltsön 80 °C-nál forróbb anyagot az edénybe.

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove važne
informacije i spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku
drugu tekućinu i ne ispirite je pod mlazom vode.
Čistite je isključivo vlažnom tkaninom.
Upozorenje
- Budite vrlo pažljivi prilikom rukovanja jedinicom s
rezačima. Budite naročito pažljivi kad je budete vadili
iz zdjele, kad budete praznili zdjelu te prilikom čišćenja.
Rezači su vrlo oštri.
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže.
- Ne koristite aparat ako su mrežni kabel, utikač ili drugi
dijelovi oštećeni.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili
neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti
i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva
i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran
način te razumiju moguće opasnosti.
- Čišćenje i korisničko održavanje smiju izvršavati djeca
starija od 8 godina uz nadzor odrasle osobe.
- Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata djece
mlađe od 8 godina.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s
aparatom.
Oprez
- Nemojte premašiti količine i vrijeme pripremanja
naznačene u tablici.
- Prije obrade velike sastojke narežite na dijelove
veličine otprilike 2 cm.
- Zdjelu nikada nemojte puniti sastojcima čija je
temperatura iznad 80°C/175°F.
- Ako se sastojci zalijepe za stjenke zdjele, izvadite
jedinicu motora i poklopac. Zatim odvojite sastojke
pomoću lopatice ili dodajte malo tekućine.
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije
izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili
dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
- Razina buke: Lc = 85 dB (A)
- Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti spužvice
za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne
tekućine poput benzina ili acetona.

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnet-
skih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema
dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
Recepti

Sastojci:
- 130 g meda
- 100 g maslaca (sobne temperature)
- 


- 



- 





- 


- 

- 

- 


- 

- 

- 



- 





- 
- 
- 










- 
- 
1 Балдыбірнешесағатқатоңазытқышқақойыңыз.
2 Балменсарымайды(1,5x1,5текше)турағышыдысынасалыңыз.
3 Құралдықосып,5секундбойытураңыз.

- 


- Ha az alapanyagok a tál falára tapadnak, távolítsa el a
motoregységet, nyissa fel a fedelet, majd távolítsa el
őket spatula segítségével vagy folyadék hozzáadásával.
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy
alkatrészt, illetve olyat, amelyet a Philips nem hagyott
jóvá, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
- Zajszint: Lc = 85 dB(A)
- A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot
és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont).

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó
szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően
üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
Receptek

Hozzávalók:
- 130 g méz
- 100 g vaj (szobahőmérsékletű)
1 Tegyeamézetpáróráraahűtőbe.
2 Tegyeamézetésavajat(1,5x1,5-öskockákban)azaprítóedénybe.
3 Kapcsoljabeakészüléket,ésműködtesse5másodpercig.

- A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet
védelméhez (ábra 2).

Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel,
látogasson el a Philips weboldalára (www.philips.com/support), vagy forduljon
az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a
Philips helyi szaküzletéhez.






 
 
 
 
 





- 



- 



- 


- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba
„Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba
dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
- Triukšmingumo lygis: Lc = 85 dB(A)
- Prietaisui valyti niekada nenaudokite šveitimo
kempinėlių, abrazyvinių valymo medžiagų arba
ėsdinančių skysčių, pvz., benzinas ar acetonas.

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus.
Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus,
remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
Receptai

Sudėtis:
- 130 g medaus
- 100 g sviesto (kambario temperatūros)
1 Medųįdėkiteįšaldytuvąkeliomsvalandoms.
2 Įdėkitemedųirsviestą(1,5x1,5kubeliai)įkapokliodubenį.
3 Įjunkiteprietaisąirkapokite5sekundes.

- Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis,
o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie
aplinkosaugos (Pav. 2).

Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite
„Philips“ svetainėje www.philips.com/support arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu
„Philips“ pagalbos vartotojams centru. Jo telefono numerį rasite garantiniame lapelyje,
kuriame pateikiama informacija apie punktus visame pasaulyje. Jei jūsų šalyje nėra
pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ prekybos atstovą.

Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā
atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.

1 Kontaktdakša
2 Motora bloks
3 Vāks
4 Asmens
5 Bļoda

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo
informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā
varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekad neiegremdējiet motora nodalījumu ūdenī vai
citā šķidrumā, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī. Motora
nodalījuma tīrīšanai izmantojiet tikai mitru drāniņu.

- Esiet ļoti uzmanīgs, apejoties ar asmens bloku. Jo īpaši
esiet piesardzīgs, izņemot to no bļodas, iztukšojot un
tīrot bļodu. Asmens griezējmalas ir ļoti asas.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet,
vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla
spriegumam jūsu mājā.
- Nelietojiet ierīci, ja bojāts elektrības vads,
kontaktspraudnis vai citas daļas.








Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu
„Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)
1 Kištukas
2 Variklio įtaisas
3 Dangtis
4 Pjaustymo įtaisas
5 Dubuo
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite
šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti
ateityje.
Pavojus
- Variklio niekada nemerkite į vandenį ir neplaukite
po tekančio vandens srove. Variklį valykite tik drėgnu
audiniu.

- Būkite labai atsargūs imdami pjaustymo įtaisą.
Būkite ypač atsargūs jį išimdami iš dubens, ištuštindami
dubenį ar valydami jį. Pjaustymo įtaiso ašmenys yra
labai aštrūs.
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas laidas, kištukas
arba kitos jo dalys.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai,
kitaip kyla pavojus.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu
ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų
prietaisą, supažindinti su susijusiais pavojais.
- Valyti ir taisyti prietaiso jaunesni nei 8 metų vaikai be
suaugusiųjų priežiūros negali.
- Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.

- Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko, nurodytų lentelėje.
- Didelius gabalus prieš apdorojimą susmulkinkite į
maždaug 2 cm gabaliukus.
- Niekada nedėkite į dubenį produktų, kurie karštesni
nei 80 °C (175 °F).
- Jei produktai prilimpa prie dubens sienelių, išimkite
variklį ir dangtį. Tada nuvalykite produktus mentele
arba įpilkite daugiau skysčio.
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni
skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Wtyczka
2 Część silnikowa
3 Pokrywka
4 Część tnąca
5 Pojemnik

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj
się dokładnie z tymi informacjami i zachowaj je na
przyszłość.

- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani innym
płynie ani nie spłukuj jej pod bieżącą wodą. Do czysz-
czenia części silnikowej używaj tylko wilgotnej szmatki.

- Zachowaj szczególną ostrożność przy dotykaniu
części tnącej, zwłaszcza podczas wyjmowania jej z
pojemnika, opróżniania pojemnika oraz mycia. Jej
ostrza są bardzo ostre.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że
napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie używaj urządzenia, jeśli przewód sieciowy, wtyczka
lub inne części są uszkodzone.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips
lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną
poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.
- Urządzenie nie może być czyszczone ani obsługiwane
przez dzieci poniżej 8 roku życia. Starsze dzieci
podczas wykonywania tych czynności powinny być
nadzorowane przez osoby dorosłe.
- Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza
zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Uwaga
- Nie przekraczaj ilości składników ani czasów
przygotowania podanych w tabeli.
- Przed zmiksowaniem większe składniki pokrój na ok.
2 cm kawałki.
- Nigdy nie wkładaj do pojemnika składników o
temperaturze wyższej niż 80°C.
- Jeśli składniki przywarły do ścianki pojemnika, wyjmij
część silnikową i zdejmij pokrywkę. Następnie zdejmij
składniki za pomocą łopatki. Możesz również dodać
trochę płynu.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips
pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai
līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek
nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
- Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien
tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti.
- Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai
nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.

- Nepārsniedziet tabulā norādītos daudzumus un
pārstrādes laikus.
- Sagrieziet lielas sastāvdaļas mazos, apmēram 2 cm
lielos gabaliņos, pirms to pārstrādāšanas.
- Nekad nelieciet blendera kausā produktus, kas ir
karstāki par 80°C/175°F.
- Ja sastāvdaļas pielīp pie bļodas sieniņām, izņemiet
motora bloku un vāku. Pēc tam notīriet sastāvdaļas ar
lāpstiņu vai uzlejiet šķidrumu.
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas,
vai kuras īpaši nav ieteicis Philips. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā esoša.
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
- Trokšņa līmenis: Lc = 85 dB(A)
- Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus,
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus,
piemēram, benzīnu vai acetonu.

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem
(EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām,
ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Receptes

Sastāvdaļas:
- 130 g medus
- 100 g sviesta (istabas temperatūrā)
1 Ievietojietmeduuzvairākāmstundāmledusskapī.
2 Ievietojietmeduunsviestu(kubiņos1,5x1,5)smalcinātājabļodā.
3 Ieslēdzietierīciunsmalciniet5sekundes.
Vide
- Pēc ierīces darbmūža beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet
nododiet ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā palīdzēsit saudzēt
vidi (Zīm. 2).
Garantija un apkope
Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru
savā valstī. Tā tālruņa numurs norādīts pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav
klientu apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de
alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de Philips sau de personal
calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
- Acest aparat poate  utilizat de către copii începând de
la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi zice,
senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de expe-
rienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au fost
instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă.
- Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie
efectuate de copii, decât dacă aceştia au vârsta de
peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
- Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la îndemâna
copiilor cu vârsta sub 8 ani.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu aparatul.

- Nu depăşiţi cantităţile maxime şi timpii de preparare
indicaţi în tabel.
- Tăiaţi ingredientele mari în bucăţi de aprox. 2 cm
înainte de a le procesa.
- Nu umpleţi niciodată bolul cu ingrediente a căror
temperatură depăşeşte 80°C/175°F.
- Dacă ingredientele rămân lipite pe peretele bolului,
scoateţi blocul motor şi capacul, apoi detaşaţi-le cu o
spatulă sau adăugaţi puţin lichid.
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de
la alţi producători sau care nu au fost recomandate
special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau
componente, garanţia dvs. devine nulă.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
- Nivel de zgomot: Lc = 85 dB (A)
- Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de
curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar  benzina
sau acetona pentru a curăţa aparatul.

Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate
cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţice
disponibile în prezent.


Ingrediente:
- 130 g miere
- 100 g unt (temperatura camerei)
1 Introduceţimiereaînfrigidercâtevaore.
2 Introduceţimiereaşiuntul(1,5x1,5cuburi)încastronultocătorului.
3 Porniţiaparatulşitocaţitimpde5secunde.

- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de
funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În
acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (g. 2).

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips
la adresa www.philips.com/support sau contactaţi centrul Philips de asistenţă
pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în
ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych
innych producentów ani takich, które nie są zalecane
przez rmę Philips. W przypadku użycia takich
akcesoriów lub części gwarancja traci ważność.
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
- Poziom hałasu: Lc = 85 dB (A)
- Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików,
środków ściernych ani żrących płynów, takich jak
benzyna lub aceton.

To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagne-
tycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z
zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu,
co potwierdzają wyniki aktualnych badań naukowych.
Przepisy

Składniki:
- 130 g miodu
- 100 g masła (o temperaturze pokojowej)
1 Włóżmióddolodówkinakilkagodzin.
2 Umieśćmiódimasło(pokrojonewkostki1,5x1,5)wpojemniku
rozdrabniacza.
3 Włączurządzenieirozdrabniajprzez5sekund.

- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami
gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie
środowiska (rys. 2).
Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support lub skontaktuj się
z lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy Philips. Numer telefonu znajduje się na
ulotce gwarancyjnej. Jeśli w danym kraju nie ma takiego centrum, zwróć się o pomoc
do lokalnego sprzedawcy produktów rmy Philips.

Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de
asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.

1 Ştecher
2 Bloc motor
3 Capacul
4 Bloc tăietor
5 Castron
Important
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a
utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid şi
nici nu-l clătiţi sub jet de apă. Utilizaţi numai o câr
umedă pentru a-l curăţa.

- Aveţi foarte multă grijă la manevrarea blocului tăietor.
Aveţi grijă în special la scoaterea acestuia din bol, când
goliţi bolul şi când îl curăţaţi. Muchiile pentru tăiere ale
acestuia sunt foarte ascuţite.
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă ten-
siunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.
- Если ингредиенты прилипли к стенкам чаши,
снимите блок электродвигателя и крышку. Затем
удалите ингредиенты лопаточкой или добавьте
немного жидкости.
- Запрещается пользоваться какими-либо
принадлежностями или деталями от других
производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании таких
деталей гарантийные обязательства теряют силу.
- Прибор предназначен только для домашнего
использования.
- Уровень шума: Lc = 85 дБ (A)
- Запрещается использовать для чистки прибора
губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа бензина
или ацетона.

Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям
(ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в ру-
ководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с
современными научными данными.


Ингредиенты
- 130 г меда
- 100 г сливочного масла (комнатной температуры)
1 Охладитемедвхолодильникевтечениенесколькихчасов.
2 Вчашуизмельчителяположитемедисливочноемасло(нарезанное
кубиками1,5x1,5).
3 Включитеприбориизмельчайтеингредиентывтечение5секунд.

- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 2).

Для получения дополнительной информации, обслуживания или в случае
возникновения проблем посетите веб-сайт Philips
www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей
Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную
торговую организацию Philips.

Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete
využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
1 Zástrčka
2 Pohonná jednotka
3 Veko
4 Nástavec s čepeľami
5 Misa

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité
informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie.

- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej
kvapaliny a tiež ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Na čistenie pohonnej jednotky používajte iba vlhkú
handričku.


Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки,
оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
www.philips.com/welcome.

1 Штекер
2 Блок электродвигателя
3 Крышка
4 Ножевой блок
5 Чаша

Перед началом эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.

- Запрещается погружать блок электродвигателя в
воду или другие жидкости, а также мыть его под
струей воды. Для очистки блока электродвигателя
пользуйтесь влажной тканью.

- Соблюдайте осторожность при обращении с
ножевым блоком. Будьте особенно осторожны
при его извлечении из чаши, при очистке чаши,
а также при извлечении продуктов из чаши.
Режущие кромки ножей очень острые.
- Перед подключением прибора убедитесь, что
указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
- Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур,
сетевая вилка или другие детали повреждены.
- В случае повреждения сетевого шнура его необ-
ходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только
в авторизованном сервисном центре Philips или
в сервисном центре с персоналом аналогичной
квалификации.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными интел-
лектуальными или физическими возможностями, а
также лица с недостаточным опытом и знаниями
могут пользоваться данным прибором только под
присмотром или после получения инструкций по
безопасному использованию прибора и при усло-
вии понимания потенциальных опасностей.
- Дети могут осуществлять очистку и уход за
прибором, только если они старше 8 лет и только
под присмотром взрослых.
- Храните прибор и шнур в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.

- Количество обрабатываемых продуктов и время
работы прибора не должно превышать значения,
указанные в таблице.
- Перед обработкой в блендере нарежьте крупные
продукты небольшими кусочками (около 2 см).
- Не помещайте в чашу ингредиенты, если их
температура выше 80 °C.

- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym
odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu.
Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 2).
Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support alebo sa obráťte na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine. Telefónne číslo
strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo vašej
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.

Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti
podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
1 Vtikač
2 Motorna enota
3 Pokrov
4 Rezilna enota
5 Posoda
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta pomembne
informacije in jih shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli
drugo tekočino in je ne spirajte z vodo. Za čiščenje
motorne enote uporabljajte le vlažno krpo.
Opozorilo
- Pri rokovanju z rezilno enoto bodite nadvse previ-
dni. Predvsem bodite previdni, ko jih odstranjujete iz
posode, ko posodo praznite ali čistite. Rezilni robovi
so izredno ostri.
- Preden priključite aparat na električno omrežje,
preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza
napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač,
kabel ali kateri drugi deli.
- Poškodovani napajalni kabel sme zamenjati le podjetje
Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti
naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in zna-
njem, če so prejele in razumejo navodila glede varne
uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgo-
vorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
- Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati, če niso
starejši od 8 in pod nadzorom.
- Aparat in kabel hranite izven dosega otrok pod 8.
letom starosti.
- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
Previdno
- Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta
navedena v preglednici.
- Večje sestavine pred obdelavo narežite na 2 cm velike
koščke.
- V posodo ne dajajte sestavin, ki imajo temperaturo
nad 80 °C.
- Če se sestavine primejo na steno posode, odstranite
motorno enoto in pokrov. Nato sestavine odstranite z
lopatico ali dodajte vodo.
Varovanie
- Pri manipulácii s nástavcom s čepeľami buďte
veľmi opatrní. Mimoriadne opatrní buďte pri jeho
odstraňovaní z misy, pri vyberaní surovín z misy a pri
čistení diskov. Rezné hrany nástavca sú veľmi ostré.
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie
uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Ak je poškodený sieťový kábel, zástrčka alebo iné
súčiastky, zariadenie nepoužívajte.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine perso-
nál spoločnosti Philips, servisného strediska autorizo-
vaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podob-
nou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8
rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmys-
lové alebo duševné schopnosti alebo nemajú dostatok
skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im
bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia
a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
- Toto zariadenie smú čistiť a udržiavať iba deti staršie
ako 8 rokov a musia byť pritom pod dozorom.
- Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu
detí mladších ako 8 rokov.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
Výstraha
- Neprekračujte množstvá a časy spracovania uvedené
v tabuľke.
- Veľké kusy surovín pokrájajte na menšie kúsky veľkosti
približne 2 cm.
- Do misy nikdy nevkladajte suroviny, ktorých teplota
presahuje 80 °C/175 °F.
- Ak sa suroviny nalepia na stenu misy, odpojte po-
honnú jednotku a veko. Zoškrabte suroviny zo steny
pomocou varešky, prípadne pridajte trochu tekutiny.
- Nepoužívajte príslušenstvo iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky
použijete, záruka stratí platnosť.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 85 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
- Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drôtenky,
drsné čistiace prostriedky ani agresívne tekutiny ako
benzín či acetón.

Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s
pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v
súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Recepty
Plnka do palaciniek
Zloženie:
- 130 g medu
- 100 g masla (izbová teplota)
1 Medvložtenaniekoľkohodíndochladničky.
2 Medamaslo(kocky1,5x1,5)vložtedonádobynasekanie.
3 Zapnitezariadenieasekajteasi5sekúnd.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina
i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva
za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće
opasnosti.
- Čišćenje i korisničko održavanje dopušteno je samo
deci starijoj od 8 godina i uz nadzor odraslih.
- Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece mlađe
od 8 godina.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi
igrala aparatom.
Oprez
- Nemojte prekoračiti količine i vremena pripremanja
koji su navedeni u tabeli.
- Isecite velike sastojke na male delove veličine oko
2 cm pre obrade.
- Posudu nemojte nikada da punite sastojcima koji su
topliji od 80°C/175°F.
- Ako se sastojci zalepe na zid posude, skinite jedinicu
motora i poklopac. Zatim odvojite sastojke pomoću
lopatice ili dodajte malo tekućine.
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih
proizvođača koje kompanija Philips nije izričito
preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili
delova, garancija prestaje da važi.
- Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u
domaćinstvu.
- Jačina buke: Lc = 85 dB(A)
- Za čišćenje aparata nemojte da koristite jastučiće za
ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne
tečnosti kao što su benzin ili aceton.

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima
(EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog
priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
Recepti

Sastojci:
- 130 g meda
- 100 g putera (sobne temperature)
1 Medostaviteufrižiderunekolikosati.
2 Med i puter (kockice od 1,5 x 1,5 cm) stavite u posudu seckalice.
3 Uključiteaparatiseckajte5sekundi.
Zaštita okoline
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad,
već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti
zaštiti okoline (Sl. 2).
Garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili imate neki problem, posetite Web
lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite
centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete
pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za
korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
- Raven hrupa: Lc = 85 dB(A)
- Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali
agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton.

Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z
aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba
glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.
Recepti

Sestavine:
- 130 g medu
- 100 g masla (sobna temperatura)
1 Medzavečurpostavitevhladilnik.
2 Medinmaslo(vkockahpo1,5x1,5)dodajtevposodozasekljanje.
3 Vklopite aparat in sekljajte 5 sekund.
Okolje
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 2).
Garancija in servis
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem
listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti
podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
1 Utikač
2 Jedinica motora
3 Poklopac
4 Jedinica sa sečivima
5 Posuda

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne
informacije i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Opasnost
- Motor ne uranjajte u vodu ili bilo kakvu drugu tečnost
i nemojte ga ispirati pod slavinom. Za čišćenje motora
upotrebljavajte samo vlažnu krpu.
Upozorenje
- Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja jedinicom
sa sečivima. Naročito budite pažljivi kada je uklanjate
iz posude, kada praznite posudu i kada je čistite.
Sečiva su veoma oštra.
- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden
na aparatu odgovara naponu lokalne električne mreže.
- Aparat ne upotrebljavajte ako su kabl, utikač ili drugi
delovi oštećeni.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga
zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni
centar ili na sličan način kvalikovane osobe kako bi se
izbegao rizik.
- Не використовуйте приладдя чи деталі інших
виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання такого приладдя чи
деталей призведе до втрати гарантії.
- Цей пристрій призначений виключно для
побутового використання.
- Рівень шуму: Lc = 85 дБ (A)
- Ніколи не використовуйте для чищення пристрою
жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для
чищення, таких як бензин чи ацетон.

Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів
(ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним
у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями,
поданими у цьому посібнику користувача.


Інгредієнти:
- 130 г меду
- 100 г масла (кімнатної температури)
1 Покладітьмедухолодильникнакількагодин.
2 Покладітьмедімасло(кубиками1,5x1,5см)учашуподрібнювача.
3 Увімкнітьпристрійтаподрібнюйтепродуктипротягом5секунд.

- Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами, а
здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким
чином Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 2).

Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема,
відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com/support або зверніться
до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер
телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.


Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб
на веб-сайті www.philips.com/welcome.

1 Штепсель
2 Блок двигуна
3 Кришка
4 Ріжучий блок
5 Чаша

Уважно прочитайте цю важливу інформацію перед
початком користування пристроєм та зберігайте
його для довідки в подальшому.

- У жодному разі не занурюйте блок двигуна у
воду чи іншу рідину та не мийте його під краном.
Чистіть блок двигуна лише вологою ганчіркою.

- Будьте дуже обережні під час роботи з ріжучим
блоком. Особливо будьте обережні, коли виймаєте
його з чаші або чистите, спорожнюєте або
чистите чашу. Леза дуже гострі.
- Перед тим як під’єднувати пристрій до
електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Не використовуйте пристрій, якщо шнур живлення,
штекер або інші компоненти пошкоджено.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення
небезпеки його необхідно замінити, звернувшись
до компанії Philips, уповноваженого сервісного
центру або фахівців із належною кваліфікацією.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком
від 8 років або більше чи особи із послабленими
фізичними відчуттями або розумовими
здібностями, чи без належного досвіду та знань, за
умови, що користування відбувається під наглядом,
їм було проведено інструктаж щодо безпечного
користування пристроєм та їх було повідомлено
про можливі ризики.
- Не дозволяйте дітям до 8 років виконувати
чищення та догляд без нагляду дорослих.
- Зберігайте пристрій та шнур живлення подалі від
дітей віком до 8 років.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися
пристроєм.

- Не перевищуйте кількість продуктів та тривалість
обробки, вказані в таблиці.
- Перед тим, як обробляти великі продукти, поріжте
їх на шматки прибл. 2 см.
- Ніколи не кладіть у чашу продукти, температура
яких вище 80 °C.
- Якщо шматки продуктів прилипають до стінок
чаші, вийміть блок двигуна та зніміть кришку.
Почистіть продукти за допомогою лопатки або
додавши трохи рідини.
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips HR1393/90 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka