ANSMANN 1001-0004 Omaniku manuaal

Kategooria
Akulaadijad
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

GARANTÍA
Ofrecemos 3 años de garantía sobre el aparato. La garantía no cubre los daños causados por la no observación de las instrucciones de uso o por la utilización
de pilas recargables de mala calidad.
Reservado el derecho a modificaciones técnicas. No nos responsabilizamos de posibles errores de impresión. 08/2011
ENERGY 16 PLUS KASUTUSJUHEND
EESSÕNA
Lugupeetud klient,
Täname teid, et valisite ANSMANN ENERGY 16 PLUS laadija. Pärast käesoleva kasutusjuhendi läbilugemist võite kõiki ENERGY 16 PLUS laadija omadusi
optimaalselt kasutada. Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi enne seadme kasutuselevõttu. Loodame, et teie uus laadija rahuldab teie vajadusi.
ANSMANN’i tiim
OHUTUSNÕUDED
> Enne laadija kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi!
> Ärge kasutage seadet kui selle korpus, toitepistik või –juhe on viga saanud. Võtke ühendust tootja poolt volitatud müüjaga!
> See laadija on mõeldud ainult NiMH/NiCd akude laadimiseks. Teist tüüpi akud võivad tekitada plahvatuse!
> Enne kasutamist jälgige patareide polaarsust (+/-)!
> Pidage meeles, et kõrgepingevoolu tõttu võib selle laadijaga laadida ainult kvaliteetseid, kõrgete kasutusomadustega laaditavaid akusid.
Madalakvaliteetsetest patareidest võib hape välja voolata ja põhjustada laadija rikke, sellisel juhul garantii ei kehti!
> Hoidke laadijat kuivas kohas ja eemal otsesest päikesevagusest!
> Tulekahu ja/või elektrilöögi vältimiseks kaitske laadijat suure niiskuse ja vee eest!
> Enne seadme puhastamist lülitage see vooluvõrgust välja!
> Ärge kunagi avage laadija korpust!
> Hoidke lastele kättesaamatus kohas! Laadija pole mõeldud lastele mängimiseks!
> Seadet ei tohi kasutada lapsed või füüsilise, sensorilise või vaimse puudega isikud, kellel ei ole selleks vajalikke teadmisi ja kogemusi, välja arvatud
juhul kui nimetatud isikud on järelvale all, või on saanud täpsed kasutamisjuhised!
> Ohutusnõuetest mitte kinni pidamine võib põhjustada laadija või aku kahjustamise või vigastusi kasutajale!
> Soovitame kasutada ANSMANN’i laaditavaid akusid!
ÜLEVAADE FUNKTSIONAALSUSEST
> Esmase laadimise ja värskendusfunktsiooniga laadija on mõeldud 1-12 Micro AAA või Mignon AA patareidele, 1-6 Baby C või Mono D patareidele, samuti ka
1-2 tk 9V E-plokkidele, kaasa arvatud 2 USB laadimispesad.
> NiMH ja NiCd akusid võib laadida samal ajal.
> Ei ole tähtis, milline on aku laetuse olek ei ole enne laadimise alustamist.
> Laadimist alustatakse automaatselt koheselt pärast aku sisestamist.
> Kiire laetuse taseme kontroll umbes 10 sekundid pärast aku sisestamist.
> Automaatne laadimisvoolu reguleerimine.
> Kerge esmane laadimine kaua kasutamata seisnud akudele
> Mikroprotsessori abil juhitav laadimine ja laetuse oleku kontroll
> Täislaetud aku kindlaksmääramine (-dV)
> Automaatne ümberlülitamine hoolduslaadimise režiimi.
> Mitmekordne kaitse aku ülelaadimise vastu.
GARANTÍA
Ofrecemos 3 años de garantía sobre el aparato. La garantía no cubre los daños causados por la no observación de las instrucciones de uso o por la utilización
de pilas recargables de mala calidad.
Reservado el derecho a modificaciones técnicas. No nos responsabilizamos de posibles errores de impresión. 08/2011
> Iga eraldi patarei kaitse
> Vale polaarsuse kaitse
> Rikki läinud patarei tuvastamine / kogemata sisestatud leelispatarei tuvastamine
> Eredad mitmevärvilised LED valgusdioodid näitavad laetava patarei laetuse taset.
> Integreeritud elektrivõrgu ümberlülitamise režiim (100-240V AC / 50-60Hz) kasutamiseks kogu maailmas.
KASUTAMINE
Ühendage laadija toitevõrku (100-240V AC / 50-60Hz) ja lülitage elektrivoolu lüliti sisse. Kui soovite sisestada silindrikujulisi patareisid, lükake hõbedane kon-
taktsild tagasi ja pange aku laadimispessa. Patareide sisestamisel jälgige alati nende polaarsust (vastavalt laadimispesa märkidele). Laadijal on 6 kahekordset
pesa, mis on mõeldud silindrikujulistele patareidele. Nendest igaühesse võite panna 2 Micro AAA või Mignon AAA patereid või 1 Baby C või Mono D patarei.
Baby C või Mono D patareide sisestamisel on vaja jälgida, et mõlemad kontaktsillad liibuksid hästi vastu akut ja patareid oleks asetatud laadimispesa keskele.
Järgige 9 V laadimispesa polaarsuse märki enne ükskõik millise 9 V aku sisestamist.
Pärast akude sisestamist on umbes 10 sekundi jooksul näha nende laetuse tase (vt „AKU KIIRE KONTROLL”). Kui vaja alustab seade esmast laadimist ja/või
värskendamist (sõltuvalt laetava aku laadimisseisundist) igal laadimisketi jaoks eraldi, kuni lülitub automaatselt ümber kiirlaadimissüsteemile (vt „LED VALGUS-
DIOODID/LAADIMISREŽIIM”).
Täiesti normaalne on see, et laadimise käigus muutuvad akud soojaks. Kui laadimine on lõpetatud, siis laadija lülitub automaatselt ümber hoolduslaadimise
režiimile. Hoolduslaadimine kaitseb akut iseenesliku tühjakslaadimise eest, kui akud jäetakse laadijasse. Neid võib jätta laadijasse kuni neid vaja läheb.
Laadijas on kaks USB sisendit, mis on mõeldud mitmete erinevate seadmete ühendamiseks, nagu näiteks mobiiltelefonid või MP3 mängijad, mida võib laadida
USB kaabli kaudu. Need USB laadimispesad on erinevalt ühendatud (vt märgistust pesade all) ja need on mõeldud pea kõigi olemasolevate USB seadmete
laadimiseks. Kontrollige laadimisfunktsiooni pärast USB seadme ühendamist. Kui laadimine ei toimu, ühendage seade teise USB laadimispesa kaudu
AKUDE KIIRE ONTROLL
Pärast aku sisestamist on näha laetuse tase:
roheline LED: maht – rohkem kui 80% nominaalmahust
oranž LED: maht – 25% - 80% nominaalmahust
punane LED: maht – vähem kui 25% nominaalmahust
10 sekundi möödudes, kui akusid välja ei võeta, lülitub seade automaatselt esmase laadimise, värskendamise või kiirlaadimise režiimile.
LED VALGUSDIOODID / LAADIMISREŽIIM
roheline LED vilgub „Pre-Charging“-> esmane laadimisrežiim;
punane/roheline LED vilgub „Refreshing“ -> värskendusrežiim
punane LED põleb „Charging“ -> kiirlaadimisrežiim;
roheline LED põleb „Ready“ -> aku on täielikult laetud / hoolduslaadimise režiim;
punane LED vilgub „Error“ -> riknenud aku või on sisestatud leelispatarei
KESKKONNAKAITSE
Kasutatud patareisid ei tohi koos olmejäätmetega ära visata! Tagastage kasutatud patareid nende müügikohta või kogumispunkti! Keskkonnakaitse eesmärgil
tagastage palun kõik pakkematerjalid korduvkasutuse kogumispunkti.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
Laadija riketeta töötamiseks hoolitsege selle eest, et laadimispesa kontaktid ei oleks tolmused ja nendesse ei oleks kogunenud mustust. Seadme puhastami-
seks lülitage see välja elektrivõrgust ja kasutage ainult kuiva lappi.
TEHNILISED ANDMED
Sisendpinge: 100-240V / 50-60Hz
Turvaklass: II
Laadimisvoolud: 12 x AAA (Micro) / 400mA
12 x AA (Mignon) / 1000mA
6 x C (Baby), D (Mono) / 1000mA
2 x 9V Block / 60mA
USB-laadimisliidesed 2x 5V / 1000mA
JURIIDILINE TEAVE
Käesolevas kasutusjuhendis olevat infot võib muuta ilma eelnevalt ette teatamata. ANSMANN ei võta endale vastutust tekkinud otsese või kaudse kahju eest,
kui seadme kasutamisel ei järgitud kasutusjuhendit.
GARANTIITEAVE
Käesolevale laadijale antakse 3-aastane garantii. Garantii ei kehti riketele, mis on tekkinud selle tõttu, et laadija sees on tühjaksvoolanud madalakvaliteetsed
akud või ei peetud kinni kasutusjuhendist ning füüsilistele riketele, mis on tekkinud ebasobiva hoolduse tõttu.
Me jätame endale õiguse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest eelnevalt teavitamata. Me ei võta endale vastutust trükivigade või hooletuse tõttu tekkinud vigade eest. 08/2011
F
MANUEL D’INSTRUCTION ENERGY 16 PLUS
AVANT-PROPOS
Cher client,
Nous vous remercions d‘avoir acheté le chargeur ANSMANN ENERGY 16 PLUS. Ce mode d‘emploi vous aidera à utiliser toutes les fonctionnalités du chargeur
ENERGY 16 PLUS. Merci de lire attentivement le manuel d’utilisation et les consignes avant utilisation.
Votre équipe ANSMANN.
CONSIGNES DE SECURITE
> Ne pas brancher le chargeur si celui-ci présente une quelconque défectuosité de boitier ou d’alimentation. Veillez à le retourner à votre point de vente pour
vérification ou réparation.
> N’utilisez que des accumulateurs rechargeables de technologie NiMH ou NiCd. Ne pas tenter de recharger d’autres piles (ex : alcaline, saline, …) car risque
d’explosion.
> Respecter les polarités (+/-) avant l‘insertion.
> En raison de la charge rapide du chargeur, veuillez n’insérez que des accumulateurs rechargeables de haute performante. Dans le cas contraire cela pourrait
endommager l’appareil et annuler la garantie.
> Gardez le chargeur dans un environnement sec.
> Le chargeur doit être protégé contre l’humidité et l’eau pour éviter les risques de court-circuit et d’incendie.
> Pour nettoyer le chargeur, le débrancher et utiliser un chiffon propre et sec.
> N‘essayez jamais d‘ouvrir l‘appareil.
> Ne pas laisser à la portée des enfants. Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec le chargeur.
> Ne pas laissez l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est en marche.
> Le non respect des consignes de sécurité peut endommager le chargeur et causer des dommages à l’utilisateur.
> Nous recommandons l‘utilisation de piles rechargeables ANSMANN.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ANSMANN 1001-0004 Omaniku manuaal

Kategooria
Akulaadijad
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka