HP OfficeJet 7510 Wide Format All-in-One Printer series Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
Get started
1. Follow the illustrations on the setup yer to set up your printer.
2. Visit 123.hp.com to install the mobile app or HP printer software and
connect the printer to your network.
For Windows® users, if your computer is not connected to the Internet, insert the printer software CD into your
computer. If the installation program does not start, browse to Computer, double-click the CD/DVD drive icon
with the HP logo, and then double-click setup.exe.
3. Create an account online to activate your printer. You will be guided through account creation after you have installed
the mobile app or printer software.
Learn more
Electronic Help: Install the help le by selecting it from the recommended software during software installation.
The help le provides information about product features, printing, troubleshooting, and support; as well as notices,
environmental, and regulatory information, including the European Union Regulatory Notice and compliance
statements.
Readme: The Readme le contains information on system requirements and updated information about setting up and
using the printer. Insert the HP printer software CD into your computer, and then double-click ReadMe.chm (Windows) or
open the Documents folder (OS X).
On the web: Additional help and information: www.hp.com/go/support. Printer registration: www.register.hp.com.
Declaration of Conformity: www.hp.eu/certicates.
The information contained herein is subject to
change without notice.
EN FR
*G3J47-90009*
*G3J47-90009*
G3J47-90009
Windows® 8.1
Click the down arrow in lower left corner of the Start screen, select the printer
name, click Help, and then select Search HP Help.
Windows® 8
Right-click an empty area on the Start screen, click All Apps on the app bar,
select the printer name, and then select Help, and then select Search HP Help.
Windows® 7
Windows Vista®
Windows XP®
Click Start, select Programs or All Programs, select HP, select the printer
name, and then select Help.
OS X v10.10 Yosemite
OS X v10.9 Mavericks
OS X v10.8 Mountain Lion
From the Finder, choose Help Center from the Help menu. Click Help for all
your apps, and then click the Help for your printer.
HP OfficeJet 7510 series
DE
HP OiceJet 7510 series
ES IT DAPT NL
SV ETNO FI LV LT PL
Impresso na ChinaPrinted in China
Imprimé en Chine
中国印刷
Impreso en China
중국에서 인쇄
1-LINE
2
1
1
3
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
4
English
1
Phone wall jack
2
Parallel splitter
3
DSL/ADSL modem
4
Telephone answering machine
5
Telephone
6
ISDN wall jack
7
Terminal adapter or ISDN router
8
Broadband modem
9
DSL/ADSL lter
10
Analog telephone adaptor
Connect additional devices
If you have other devices to connect, connect them as shown in the diagram below:
TAM: Telephone answering machine
Fax on VoIP: Fax on Voice over Internet Protocol
*
**
2
Connect the phone line
Using the phone line for fax only
If a phone cord is provided with the printer, HP recommends that you use this phone cord. If the phone cord is not long
enough, use a coupler and another phone cord to extend.
1. Connect one end of the phone cord to the phone wall jack.
2. Connect the other end to the port labeled 1-LINE on the back of the printer.
DO NOT insert the phone cord into the port labeled 2-EXT.
3. If you have subscribed to a DSL/ADSL service, connect a DSL/ADSL lter between the
printer port labeled 1-LINE and the phone wall jack.
1
1
Phone wall jack
2
Port labeled 1-LINE on the back of the printer
DO NOT insert the phone cord into the port
labeled 2-EXT.
3
DSL/ADSL lter (provided by the telephone
company or service provider)
Fax
Set up fax
Fax on VoIP**
1-LINE
2
1
1
3
Faxen über VoIP**
12
1
Telefonsteckdose
2
Splitter für parallele Leitungen
3
DSL-/ADSL-Modem
4
Telefonanrufbeantworter
5
Telefon
6
ISDN-Steckdose
7
Terminaladapter oder ISDN-Router
8
Breitbandmodem
9
DSL-/ADSL-Filter
10
Adapter für Analogtelefone
Anschließen zusätzlicher Geräte
Wenn Sie weitere Geräte anschließen müssen, schließen Sie diese wie im Diagramm weiter unten dargestellt an:
TAM: Telefonanrufbeantworter
Faxen über VoIP: Faxen über Voice over Internet Protocol
*
**
2
Anschließen der Telefonleitung
Telefonleitung, die nur für das Faxgerät genutzt wird
Wenn der Drucker mit einem Telefonkabel geliefert wird, empehlt HP, dieses Telefonkabel zu verwenden. Wenn das Telefonkabel
zu kurz ist, verwenden Sie zur Verlängerung ein Kupplungsstück und ein weiteres Telefonkabel.
1. Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an der Telefonsteckdose an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Anschluss 1-LINE auf der Rückseite des Druckers an.
Stecken Sie das Telefonkabel NICHT in den Anschluss 2-EXT.
3. Wenn Sie einen DSL/ADSL-Teilnehmeranschluss besitzen, schließen Sie einen DSL/ADSL-Filter zwischen dem
Druckeranschluss 1-LINE und der Telefonsteckdose an.
1
1
Telefonsteckdose
2
Anschluss 1-LINE auf der Rückseite des Druckers
Stecken Sie das Telefonkabel NICHT in den
Anschluss 2-EXT.
3
DSL-/ADSL-Filter (vom Telekommunikationsanbieter
oder vom Dienstanbieter bereitgestellt)
Fax
Faxeinrichtung
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Deutsch
18
Español
Marcas registradas
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Windows 8.1 son marcas comerciales
registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Mac, OS X y AirPrint son marcas registradas de Apple Inc. en EE.UU. y otros países.
Conexión inalámbrica
Si ha seguido las instrucciones en el panel de control de la impresora e instalado el software de la impresora HP, la impresora
se conectará a su equipo o red.
Si desea cambiar el tipo de conexión que utiliza la impresora (por ejemplo, de USB a inalámbrico o vice versa), debe
utilizar las herramientas que se proporcionan con el software de la impresora HP. Para más información, consulte el
archivo de ayuda (consulte Más información” en la página 17).
Las impresoras HP admiten una conexión a redes inalámbricas de 2,4GHz exclusivamente y no admiten 5GHz.
Con Wi-Fi Direct, puede imprimir de forma inalámbrica desde un equipo, teléfono inteligente, tablet u otro
dispositivo habilitado para conexiones inalámbricas sin tener que conectarse a una red inalámbrica existente.
Para más información, consulte el archivo de ayuda (consulte “Más información” en la página 17).
Solución de problemas de comunicación inalámbrica
Compruebe que el indicador de conexión inalámbrica (802.11) esté encendido
Si la luz azul del panel de control de la impresora no se enciende, puede que la conexión inalámbrica es
desconectada. Para activar la conexión inalámbrica, toque (Conexión inalámbrica), toque (Conguración),
toque Cong. inalámbrica y luego toque Activar en el campo Conexión inalámbrica.
Si la luz inalámbrica azul parpadea, la impresora no está conectada a una red. Utilice el Asistente de conguración
inalámbrica que está disponible en el panel de control de la impresora para establecer una conexión inalámbrica.
En la pantalla Inicio, toque (Conexión inalámbrica), toque (Conguración), toque Cong. inalámbrica, toque
Asist. instalación inalámbrica y siga las instrucciones en pantalla.
1
Asegúrese de que el equipo esté conectado a la red inalámbrica
Asegúrese de que el equipo esté conectado a su red inalámbrica. Si no puede conectar el equipo a la red, comuníquese
con la persona que conguró la red o con el fabricante del enrutador; puede que exista un problema de hardware en el
enrutador o en el equipo.
Realice la prueba de conexión inalámbrica
Para comprobar que la conexión inalámbrica funcione correctamente, imprima el informe de la prueba inalámbrica.
1. Asegúrese de que la impresora esté encendida y de que haya papel en la bandeja.
2. En la pantalla Inicio, toque (Conexión inalámbrica) y luego toque (Conguración).
3. Toque Imprimir informes.
4. Toque Informe prueba inal.
Si se produce algún fallo en la prueba, lea el informe para saber cómo corregir el problema y vuelva a realizar la prueba.
Si la señal de red inalámbrica es débil, intente acercar la impresora al enrutador inalámbrico.
Reinicie los componentes de la red inalámbrica
Apague el enrutador y la impresora y, a continuación, vuelva a encenderlos en el siguiente orden: primero el
enrutador y después la impresora. A veces, si apaga y vuelve a encender los dispositivos, se resuelven problemas
de comunicación de red. Si aún no puede conectarse, apague el enrutador, la impresora y el equipo, y vuelva
a encenderlos en este orden: primero el enrutador, luego la impresora y, a continuación, el equipo.
Si no logra establecer la conexión inalámbrica, también puede conectar la impresora a la red con un cable Ethernet.
Si los problemas persisten, visite el Centro de impresión inalámbrica de HP (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Esta página web contiene la información actual más completa sobre la impresión inalámbrica, así como
información para ayudarle a preparar su red inalámbrica; solucionar problemas cuando conecte la impresora
a la red inalámbrica; y resolver los problemas de software de seguridad.
Si está utilizando un equipo que ejecuta Windows, puede utilizar la herramienta Print and Scan Doctor,
que ayuda a resolver muchos problemas de la impresora. Para descargar esta herramienta, visite
www.hp.com/go/tools.
4
2
3
1-LINE
2
1
1
3
20
Español
1
Toma telefónica de la pared
2
Bifurcador paralelo
3
Módem DSL/ADSL
4
Contestador automático
5
Teléfono
6
Enchufe de pared ISDN
7
Adaptador de terminal
o enrutador ISDN
8
Módem de banda ancha
9
Filtro DSL/ADSL
10
Adaptador de teléfono analógico
Conecte los dispositivos adicionales
Si tiene que conectar otros dispositivos, hágalo como se muestra en el siguiente diagrama:
TAM: Contestador automático
Fax en VoIP: Fax en voz sobre IP
*
**
2
Conectar la línea telefónica
Utilice la línea telefónica individual para el fax
Si un cable de teléfono se incluye con la impresora, HP recomienda que utilice este cable de teléfono. Si el cable
telefónico es demasiado corto, utilice un acoplador y otro cable de teléfono para alargarlo.
1. Conecte un extremo del cable telefónico a la toma de teléfono de la pared.
2. Conecte el otro extremo al puerto con la etiqueta 1-LINE en la parte posterior de la impresora.
No lo inserte en el puerto con la etiqueta 2-EXT.
3. Si está suscrito a un servicio DSL/ADSL, conecte un ltro de DSL/ADSL entre el puerto de la impresora que tiene
la etiqueta 1-LINE y la toma de teléfono de la pared.
1
1
Toma telefónica de la pared
2
Puerto con la etiqueta 1-LINE en la parte
posterior de la impresora
NO lo inserte en el puerto con la etiqueta
2-EXT.
3
Filtro DSL/ADSL (facilitado por la compañía
telefónica o el proveedor de servicios)
Fax
Conguración del fax
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Fax en VoIP**
1-LINE
2
1
1
3
28
1
Prise de téléphone murale
2
Séparateur parallèle
3
Modem DSL/ADSL
4
Répondeur téléphonique
5
Téléphone
6
Prise téléphonique RNIS
7
Adaptateur terminal ou
routeur RNIS
8
Modem haut débit
9
Filtre DSL/ADSL
10
Adaptateur téléphonique
analogique
Connexion de périphériques supplémentaires
Si vous avez d'autres périphériques à connecter, connectez-les comme indiqué dans le schéma ci-dessous:
TAM: Répondeur téléphonique
Fax sur VoIP : Fax sur Voix par IP
*
**
2
Connexion à la ligne téléphonique
Utilisation de la ligne téléphonique pour télécopie uniquement
Si un cordon téléphonique est fourni avec l'imprimante, HP vous recommande de l'utiliser. Si le cordon téléphonique n'est pas
assez long, utilisez un coupleur et un autre cordon téléphonique pour l'extension.
1. Connectez une extrémité du cordon téléphonique à la prise murale téléphonique.
2. Connectez l'autre extrémité au port nommé 1-LINE à l'arrière de l'imprimante.
NE branchez PAS le cordon téléphonique au port nommé 2-EXT.
3. Si vous avez souscrit un abonnement Internet DSL/ADSL, connectez un ltre DSL/ADSL entre le port de l'imprimante
nommé 1-LINE et la prise murale de téléphone.
1
1
Prise de téléphone murale
2
Port nommé 1-LINE à l'arrière de l'imprimante
NE branchez PAS le cordon téléphonique au port
nommé 2-EXT.
3
Filtre DSL/ADSL (fourni par l'opérateur
téléphonique ou le prestataire de service)
Télécopieur
Conguration du télécopieur
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Français
Fax sur VoIP**
34
Italiano
Crediti
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 e Windows 8.1 sono marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti.
Mac, OS X e AirPrint sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Wireless
Se sono state seguite le istruzioni sul pannello di controllo della stampante ed è stato installato il software della stampante
HP, la stampante sarà collegata al computer o alla rete dell'utente.
Se si desidera modicare il tipo di collegamento utilizzato dalla stampante (ad esempio, si vuole passare da USB
a wireless o viceversa), utilizzare gli strumenti in dotazione con il software della stampante HP. Per ulteriori
informazioni, consultare il le della Guida (vedere "Ulteriori informazioni" a pagina 33).
Le stampanti HP supportano esclusivamente la connessione a reti wireless da 2,4 GHz e non a 5 GHz.
Grazie alla funzione Wi-Fi Direct, è possibile stampare in modalità wireless da un computer, uno smartphone,
un tablet o altri dispositivi con funzionalità wireless senza collegarsi a una rete wireless esistente. Per ulteriori
informazioni, consultare il le della Guida (vedere "Ulteriori informazioni" a pagina 33).
Risoluzione dei problemi wireless
Accertarsi che la spia della connessione wireless (802.11) sia accesa
Se la spia blu sul pannello di controllo della stampante non è accesa, la connessione wireless potrebbe essere
disattivata. Per attivare la connessione wireless, toccare (Wireless), toccare (Impostazioni), Impost. wireless,
quindi On nel campo Wireless.
Se la spia wireless blu lampeggia, la stampante non è connessa ad alcuna rete. Utilizzare l'Installazione guidata
wireless dal pannello di controllo della stampante per stabilire la connessione wireless. Nella schermata iniziale,
toccare (Wireless), (Impostazioni), Impost. wireless, quindi Installazione guidata wireless e seguire le
istruzioni visualizzate.
1
Vericare che il computer sia collegato alla rete wireless
Vericare che il computer sia collegato alla rete wireless. Nel caso in cui risulti impossibile collegare il computer alla
rete, contattare la persona che ha congurato la rete o il produttore del router. Il problema potrebbe essere relativo
all'hardware del router o del computer.
Eseguire il test wireless
Per vericare il corretto funzionamento della connessione wireless, stampare il rapporto di test wireless.
1. Vericare che la stampante sia accesa e che la carta sia caricata nel vassoio.
2. Nella schermata iniziale, toccare (Wireless), quindi (Impostazioni).
3. Toccare Stampa rapporto.
4. Toccare Report di test wireless.
Se il test non ha esito positivo, consultare il rapporto per informazioni su come risolvere il problema e quindi
eseguire nuovamente il test.
Se il segnale wireless è debole, provare ad avvicinare di più la stampante al router wireless.
Riavviare i componenti della rete wireless
Spegnere il router e la stampante, quindi riaccenderli nel seguente ordine: prima il router, quindi la stampante.
Talvolta, la disattivazione e la successiva riattivazione dei dispositivi consentono di risolvere problemi di
comunicazione di rete. Se non è ancora possibile eseguire la connessione, disattivare il router, la stampante
e il computer, quindi riattivarli nel seguente ordine: prima il router, quindi la stampante e inne il computer.
Se non è possibile stabilire una connessione wireless, collegare la stampante alla rete utilizzando un cavo Ethernet.
Se i problemi persistono, visitare HP Wireless Printing Center (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Questo sito Web contiene informazioni complete e aggiornate sulla stampa wireless, nonché informazioni
sulla preparazione della rete wireless, per la risoluzione dei problemi di connessione tra stampante e rete
wireless e per la risoluzione di problemi di protezione del software.
Se si utilizza un computer con sistema operativo Windows, è possibile utilizzare lo strumento Print and Scan
Doctor, che consente di risolvere diversi problemi della stampante. Per scaricare lo strumento, visitare il sito
www.hp.com/go/tools.
4
2
3
1-LINE
2
1
1
3
36
Italiano
1
Jack telefonico per presa a muro
2
Splitter per connessione parallela
3
Modem DSL/ADSL
4
Segreteria telefonica
5
Telefono
6
Jack ISDN per presa a muro
7
Adattatore terminale o router ISDN
8
Modem banda larga
9
Filtro DSL/ADSL
10
Adattatore telefono analogico
Collegamento di dispositivi aggiuntivi
Se si desidera collegare altri dispositivi, seguire diagramma riportato di seguito.
TAM: segreteria telefonica
Fax su VoIP: fax su Voice over Internet Protocol
*
**
2
Collegamento della linea telefonica
Utilizzo della linea telefonica solo per il fax
Se con la stampante viene fornito un cavo telefonico in dotazione, HP consiglia di utilizzare tale cavo. Se la lunghezza
del cavo è insuiciente, utilizzare un accoppiatore e un altro cavo telefonico in modo da creare una prolunga.
1. Collegare un'estremità del cavo telefonico al jack telefonico per presa a muro.
2. Collegare l'altra estremità del cavo alla porta 1-LINE sul retro della stampante.
NON inserire il cavo del telefono nella porta 2-EXT.
3. In caso di abbonamento a un servizio DSL/ADSL, collegare un ltro DSL/ADSL tra la porta della stampante
1-LINE e il jack della presa a muro del telefono.
1
1
Jack telefonico per presa a muro
2
Porta 1-LINE sul retro della stampante
NON inserire il cavo nella porta 2-EXT.
3
Filtro DSL/ADSL (fornito dalla compagnia
telefonica o dal provider del servizio)
Fax
Impostazione del fax
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Fax su VoIP**
1-LINE
2
1
1
3
44
1
Tomada telefônica na parede
2
Divisor paralelo
3
Modem DSL/ADSL
4
Secretária eletrônica do telefone
5
Telefone
6
Tomada de ISDN na parede
7
Adaptador de terminal ou
roteador ISDN
8
Modem de banda larga
9
Filtro DSL/ADSL
10
Adaptador de telefone analógico
Conexão de mais dispositivos
Se você deseja conectar outros dispositivos, conecte-os conforme mostrado no diagrama abaixo:
TAM: Secretária eletrônica do telefone
Fax por VoIP: Fax por protocolo VoIP
*
**
2
Conecte a linha telefônica
Usando a linha telefônica apenas para fax
Se sua impressora acompanha um cabo telefônico, a HP recomenda que você utilize esse cabo. Se o cabo telefônico
não tiver o comprimento adequado, use um acoplador e outro cabo telefônico para estendê-lo.
1. Conecte uma ponta do cabo telefônico à tomada telefônica na parede.
2. Conecte a outra extremidade à porta identicada como 1-LINE na parte traseira da impressora.
NÃO insira o cabo telefônico na porta identicada como 2-EXT.
3. Se você for assinante de um serviço DSL/ADSL, conecte um ltro DSL/ADSL entre a porta 1-LINE da impressora
e a tomada telefônica na parede.
1
1
Tomada telefônica na parede
2
Porta 1-LINE na parte de trás da impressora
NÃO insira o cabo telefônico na porta
identicada como 2-EXT.
3
Filtro DSL/ADSL (fornecido pela companhia
telefônica ou prestadora de serviços de
telefonia)
Fax
Congurar fax
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Fax por VoIP**
Português
Aan de slag
1. Volg de illustraties op de instelyer om uw printer in te stellen.
2. Ga naar 123.hp.com om de mobiele app of HP printersoftware te
installeren en verbind de printer met uw netwerk.
Windows® gebruikers plaatsen de cd met printersoftware in de computer als de computer niet met internet is
verbonden. Als het installatieprogramma niet start, gaat u naar Deze computer, dubbelklikt u op het pictogram
cd-rom met het HP logo en vervolgens op setup.exe.
3. Maak online een account aan om uw printer te activeren. Nadat u de mobiele app of printersoftware heeft
geïnstalleerd wordt u door het proces geleid om een account aan te maken.
Meer informatie
Elektronische Help: Installeer de elektronische Help door deze functie tijdens de software-installatie te selecteren
uit de lijst Aanbevolen software. Het bestand Help biedt informatie over productkenmerken, afdrukmogelijkheden,
het opsporen van fouten en ondersteuning. U vindt er ook richtlijnen, informatie met betrekking tot het milieu en de
regelgeving, waaronder de EG-richtlijnen en de conformiteitverklaringen.
LeesMij: Het LeesMij-bestand bevat informatie over de systeemvereisten. Het bestand bevat eveneens bijgewerkte
informatie over de instelling en het gebruik van de printer. Plaats de cd met de HP-printersoftware in uw computer en
dubbelklik op ReadMe.chm (Windows) of open de map Documenten (OS X).
Op internet: Extra hulp en informatie: www.hp.com/go/support. Registratie van de printer: www.register.hp.com.
Conformiteitverklaring: www.hp.eu/certicates.
Windows® 8.1
Klik op de pijl omlaag in de linkerbenedenhoek van het Start-scherm, selecteer de
printernaam, klik op Help en selecteer vervolgens Zoeken HP Help.
Windows® 8
Rechtsklik op een leeg gebied in het startscherm, klik op Alle Apps in de app-balk,
selecteer de printernaam en vervolgens Help. Kies dan voor Zoeken HP Help.
Windows® 7
Windows Vista®
Windows XP®
Klik op Start, selecteer Programma's of Alle programma's, kies HP en selecteer
vervolgens de printernaamHelp.
OS X v10.10 Yosemite
OS X v10.9 Mavericks
OS X v10.8 Mountain Lion
In de Finder kiest u voor Help Center in het menu Help. Klik op Help voor al uw
toepassingen, en kies vervolgens de Help voor uw apparaat.
HP OfficeJet 7510 series
HP OiceJet 7510 series
De informatie in dit document kan worden aangepast zonder kennisgeving vooraf.
1-LINE
2
1
1
3
52
1
Wandcontactdoos telefoon
2
Parallelle splitter
3
DSL/ADSL-modem
4
Antwoordapparaat telefoon
5
Telefoon
6
ISDN-wandcontactdoos
7
Terminaladapter of ISDN-router
8
Breedbandmodem
9
DSL/ADSL-lter
10
Analoge telefoonadapter
Extra apparatuur aansluiten
Als u andere apparaten moet aansluiten, volg dan onderstaande afbeelding:
TAM: Antwoordapparaat telefoon
Fax via VoIP: Fax via Voice over Internet Protocol
*
**
2
De telefoonlijn aansluiten
Afzonderlijke telefoonlijn enkel voor fax
Als u een telefoonsnoer hebt gevonden in de doos van de printer, adviseert HP u om dit snoer te gebruiken. Als het
snoer niet lang genoeg is, gebruik dan een verbindingsstuk en een tweede snoer om de telefoonlijn te verlengen.
1. Sluit een uiteinde van het snoer aan op een wandcontactdoos voor telefoon.
2. Sluit het andere uiteinde aan op de poort met het label 1-LINE aan de achterzijde van de printer.
Plaats het telefoonsnoer NIET in de poort met label 2-EXT.
3. Indien u bent geabonneerd op een DSL/ADSL-service, sluit dan een DSL/ADSL-lter aan tussen de printerpoort
met label 1-LINE en de wandcontactdoos telefoon.
1
1
Wandcontactdoos telefoon
2
De poort met het label 1-LINE op de
achterzijde van de printer.
Plaats het telefoonsnoer NIET in de poort
met label 2-EXT.
3
DSL/ADSL-lter (geleverd door uw
telefoonbedrijf of service provider)
Fax
Fax instellen
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Fax via VoIP**
Nederlands
53
Hoe installeer ik een HP-printer in een omgeving met digitale telefoons?
HP-printers zijn speciek ontworpen voor gebruik in combinatie met traditionele analoge telefoonservices. Als u een
digitale telefoonomgeving hebt (zoals DSL/ADSL, PBX, ISDN of FoIP) moet u mogelijk digitaal-naar-analoog-lters of
omvormers gebruiken om de printer in te stellen voor faxen.
Mogelijk is de printer niet compatibel met alle digitale servicelijnen of providers, in alle digitale omgevingen
of met alle digitaal-naar-analoog-omvormers. Neem contact op met uw telefoonbedrijf om na te gaan welke
installatieopties voor u geschikt zijn.
Bij instelling en een rinkelpatroonherkenning in een PBX-telefoonsysteem met verschillende rinkelsignalen voor
interne en externe gesprekken moet u het faxnummer van uw printer instellen met behulp van het externe nummer
bij de registratie van het rinkelsignaal.
3
Faxset-up testen
De faxtest doet het volgende:
Test de faxhardware
Controleert of het juiste type telefoonsnoer is aangesloten op de printer
Controleert of de telefoonkabel op de juiste poort is aangesloten
Controleert de aanwezigheid van een kiestoon
Controleert op de aanwezigheid van een actieve telefoonlijn
Controleert de status van de telefoonlijnverbinding
Faxtest uitvoeren:
1. Op het startscherm raakt u met de vinger het scherm aan en glijdt u over het scherm. Raak vervolgens Fax aan.
2. Raak Conguratie aan.
3. Klik op Installatiewizard en volg daarna de instructies op het scherm. De printer geeft de status van de test weer
op het scherm en drukt een rapport af.
4. Als de test is mislukt, bekijkt u het rapport voor informatie over het oplossen van het probleem, voert u de
voorgestelde wijzigingen uit en voert u de test opnieuw uit.
Gebruiksrapporten en logboeken
Een rapport afdrukken
Faxrapporten bevatten nuttige systeeminformatie over de printer.
1. Op het startscherm raakt u met de vinger het scherm aan en glijdt u over het scherm. Raak vervolgens Fax aan.
2. Raak Installatie aan en vervolgens Rapporten.
3. Selecteer het faxrapport dat u wilt afdrukken en raak vervolgens Afdrukken aan.
Als u een schriftelijke bevestiging wenst dat uw faxberichten correct werden verzonden, raak dan Faxbevestiging aan en
selecteer de gewenste optie.
Om op de bevestigingspagina een afbeelding te voorzien op de eerste pagina van een fax, selecteert u Aan (Fax verzenden)
of Aan (Fax verzenden en ontvangen) en vervolgens raakt u Faxbevestiging met afbeelding aan.
Het faxlogboek wissen
Als u het faxlogboek wist, worden ook alle faxen die in het geheugen zijn opgeslagen, verwijderd.
1. Op het startscherm raakt u met de vinger het scherm aan en glijdt u over het scherm. Raak vervolgens Fax aan.
2. Druk op Installatie en vervolgens op Hulpmiddelen.
3. Druk op Faxlogboek wissen.
Nederlands
1-LINE
2
1
1
3
Fax på VoIP**
60
1
Telefonstik i væggen
2
Parallel telefonlinjefordeler
3
DSL-/ADSL-modem
4
Telefonsvarer
5
Telefon
6
ISDN-vægstik
7
Stikadapter eller ISDN-router
8
Bredbåndsmodem
9
DSL-/ADSL-lter
10
Analog telefonadapter
Tilslut yderligere udstyr
Hvis du har andet udstyr, der skal tilsluttes, skal du tilslutte det som vist nedenfor:
TAM: Telefonsvarer
Fax på VoIP: Fax på Voice over Internet Protocol (IP-telefoni)
*
**
2
Tilslut telefonlinjen
Brug af en telefonlinje til fax alene
Hvis der følger en telefonledning med printeren, anbefaler HP, at du bruger denne ledning. Hvis telefonledningen er for
kort, skal du forlænge den med en fordeler og en anden telefonledning.
1. Sæt den ene ende af telefonledningen til telefonstikket i væggen.
2. Sæt den anden ende i den port, der er mærket 1-LINE på bagsiden af printeren.
Du må IKKE sætte den i den port, der er mærket 2-EXT.
3. Hvis du abonnerer på en DSL-/ADSL-tjeneste, skal du tilslutte et DSL-/ADSL-lter mellem printerporten, der er
mærket 1-LINE, og telefonstikket i væggen.
1
1
Telefonstik i væggen
2
Porten, der er mærket 1-LINE på bagsiden af
printeren
Du må IKKE sætte den i den port, der er
mærket 2-EXT.
3
DSL-/ADSL-lter (leveres af telefonselskabet
eller serviceudbyderen)
Fax
Konguration af fax
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Dansk
1-LINE
2
1
1
3
68
1
Telefonjack
2
Parallell linjedelare
3
DSL/ADSL-modem
4
Telefonsvarare
5
Telefon
6
ISDN-jack
7
Terminaladapter eller ISDN-
router
8
Bredbandsmodem
9
DSL/ADSL-lter
10
Analog telefonadapter
Anslut ytterligare enheter
Om du har andra enheter att ansluta ska du ansluta dem enligt diagrammet nedan:
TAM: Telefonsvarare
Fax via VoIP: Fax via Voice over Internet Protocol
*
**
2
Anslut telefonlinjen
Använda en telefonlinje endast för fax
Om skrivaren levereras med en telefonsladd rekommenderar HP att du använder den sladden. Om telefonsladden inte
är tillräckligt lång kan du använda en skarvkontakt och en annan telefonsladd för att förlänga den.
1. Anslut den ena änden av telefonsladden till ett telefonjack.
2. Anslut den andra änden till porten märkt 1-LINE på baksidan av skrivaren.
Anslut INTE telefonsladden till den port som är märkt 2-EXT.
3. Om du abonnerar på en DSL/ADSL-tjänst ansluter du ett DSL/ADSL-lter mellan den skrivarport som är märkt
1-LINE och telefonjacket.
1
1
Telefonjack
2
Porten som är märkt 1-LINE på baksidan av
skrivaren
Anslut INTE telefonsladden till den port som
är märkt 2-EXT.
3
DSL/ADSL-lter (tillhandahålls av
telefonbolaget eller tjänsteleverantören)
Fax
Faxkonguration
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Fax via VoIP**
Svenska
74
Anerkjennelser
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 og Windows 8.1 er registrerte varemerker i USA
for Microsoft Corporation.
Mac, OS X og AirPrint er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
Trådløst
Hvis du har fulgt instruksjonene i skriverens kontrollpanel, og installert HP-programvaren, har skriveren koblet seg til
datamaskinen eller nettverket.
Hvis du vil endre hvilken type tilkobling skrivere bruker (for eksempel, fra USB til trådløs, eller omvendt), må du
bruke verktøyene som følger med HP-programvaren. Hvis du ønsker mer informasjon, kan du se Hjelp-len (se
«Lær mer» på side 73).
HP-skrivere støtter kun tilkobling til trådløse nettverk på 2,4 GHz, de stter ikke 5 GHz.
Med HP Trådløst direkte kan du skrive ut trådløst fra en datamaskin, en smarttelefon, et nettbrett eller en annen
trådløs enhet – uten å koble til et eksisterende trådløst nettverk. Hvis du ønsker mer informasjon, kan du se
Hjelp-len (se «Lær mer» på side 73).
Løse problemer med trådløs kommunikasjon
Kontroller at trådløslampen (802.11) er tent
Hvis den blå lampen på skriverens kontrollpanel ikke er tent, kan trådløsfunksjonen være slått av. Når du skal slå på
trådløst, berører du (Trådløst), (Innstillinger), Trådløsinnstillinger og velger deretter i Trådløst-feltet.
Hvis den blå trådløslampen blinker, betyr det at skriveren ikke er koblet til et nettverk. Bruk Veiviser for trådløs
kongurasjon fra skriverens kontrollpanel til å etablere en trådløs forbindelse. Berør (Trådløst) på Hjem-
skjermen, berør (Innstillinger), berør Trådløsinnstillinger, så Veiviser for trådløs kongurasjon og følg
deretter instruksjonene på skjermen.
1
Kontroller at datamaskinen er koblet til det trådløse nettverket
Kontroller at datamaskinen er koblet til det trådløse nettverket. Hvis du ikke kan koble datamaskinen til nettverket,
må du kontakte personen som kongurerte nettverket eller produsenten av ruteren. Det kan være en maskinvarefeil
på ruteren eller datamaskinen.
Kjør trådløstesten
Skriv ut Test av trådløst nettverk-rapporten for å kontrollere at den trådløse tilkoblingen fungerer.
1. Kontroller at skriveren er slått på og at papir er lagt inn i skuen.
2. Berør (Trådløst) fra Hjem-skjermen, og berør deretter (Innstillinger).
3. Berør Skriv rapporter.
4. Berør Trådløstestrapport.
Hvis testen mislykkes, må du se gjennom rapporten for å få informasjon om hvordan du løser problemet, og så kjøre
testen igjen.
Hvis trådløssignalet er svakt, kan du forsøke å ytte skriveren nærmere den trådløse ruteren.
Start komponentene i det trådløse nettverket på nytt
Slå av ruteren og skriveren, og slå dem på igjen i denne rekkefølgen: ruteren først, og deretter skriveren. Noen
ganger hjelper det å slå enheter av og på igjen for å løse problemer med nettverkskommunikasjonen. Hvis du
fortsatt ikke kan koble til, slår du av ruteren, skriveren og datamaskinen. Slå dem deretter på igjen i følgende
rekkefølge: ruteren først, deretter skriveren og til slutt datamaskinen.
Hvis det ikke kan etableres en trådløs tilkobling, kan skriveren også kobles til nettverket med en ethernet-kabel.
Hvis du fremdeles har problemer, går du til HPs senter for trådløs utskrift (www.hp.com/go/wirelessprinting).
Dette nettstedet inneholder fullstendig og oppdatert informasjon om trådløs utskrift, samt informasjon som
hjelper deg med å klargjøre det trådløse nettverket ditt, løse problemer når du kobler skriveren til det trådløse
nettverket, og løse problemer med sikkerhetsprogramvare.
Hvis du bruker en datamaskin som kjører Windows, kan du bruke verktøyet Utskrifts- og skannedoktor. Det
kan hjelpe med å løse mange problemer du kan få med skriveren. Du kan laste ned dette verkyet ved å gå til
www.hp.com/go/tools.
4
2
3
Norsk
1-LINE
2
1
1
3
Faks på VoIP**
76
1
Telefonuttak
2
Parallellsplitter
3
DSL/ADSL-modem
4
Telefonsvarer
5
Telefon
6
ISDN-veggkontakt
7
Terminaladapter eller ISDN-ruter
8
Bredbåndsmodem
9
DSL/ADSL-lter
10
Analog telefonadapter
Koble til ere enheter
Hvis du har ere enheter som skal kobles til, kobler du dem til slik det er vist i illustrasjonen nedenfor:
TAM: Telefonsvarer
Faks på VoIP: Faks via IP-telefoni
*
**
2
Koble til telefonlinjen
Bruke telefonlinjen bare til faks
Hvis det følger med en telefonledning sammen med skriveren, anbefaler HP at du bruker denne. Hvis telefonledningen
ikke er lang nok, bruker du en kopler og en annen telefonledning for å forlenge den.
1. Koble den ene enden av telefonledningen til telefonuttaket i veggen.
2. Koble den andre enden til porten som er merket med 1-LINE på baksiden av skriveren.
IKKE sett inn telefonledningen i porten som er merket med 2-EXT.
3. Hvis du abonnerer på en DSL/ADSL-tjeneste, kobler du et DSL/ADSL-lter mellom skriverporten
som er merket 1-LINE og telefonkontakten i veggen.
1
1
Telefonuttak
2
Port merket med 1-LINE på baksiden av
skriveren
IKKE sett inn telefonledningen i porten som er
merket med 2-EXT.
3
DSL/ADSL-lter (leveres av telefonselskapet
eller tjenesteleverandøren)
Faks
Sette opp faksfunksjonen
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
Norsk
79
Kan ikke sende, men kan motta fakser
1. Utfør en kopiering eller skanning for å forsikre deg om
at skriveren virker som den skal.
2. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene.
3. Undersøk om andre faksenheter kan sende til samme
telefonnummer. Mottakende faksenhet kan ha
blokkert ditt telefonnummer, eller den kan ha tekniske
problemer.
4. Hvis problemet vedvarer, skriver du ut
faksfeilrapporten og faksloggen (og, hvis tilgjengelig,
anrops-ID-rapporten og søppelfaksrapporten).
Deretter kontakter du HP for å få ytterligere hjelp.
Kan ikke motta, men kan sende, fakser
1. Kontroller faksinnstillingene på skriveren.
2. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene.
3. Undersøk om andre enheter som er koblet til samme
telefonlinje, kan motta fakser. Det kan være feil på
telefonlinjen, eller avsenderfaksmaskinen kan ha
problemer med å sende fakser. Du bør også undersøke
om du har blokkert avsenderens telefonnummer.
4. Forhør deg med avsenderen. Hvis problemet vedvarer,
skriver du ut faksfeilrapporten og faksloggen
(og, hvis tilgjengelig, anrops-ID-rapporten og
søppelfaksrapporten). Deretter kontakter du HP for
å få ytterligere hjelp.
Kan ikke sende og motta fakser
1. Utfør en kopiering eller skanning for å forsikre deg om
at skriveren virker som den skal.
2. Kontroller de fysiske fakstilkoblingene.
3. Kontroller faksinnstillingene på skriveren.
4. Undersøk om andre enheter som er koblet til samme
telefonlinje, kan sende eller motta fakser. Det kan
være et problem med telefonlinjen.
5. Nullstill skriveren ved å slå av skriveren og, hvis mulig,
hovedbryteren eller strømtilførselen. Vent noen
sekunder før du slår på strømmen igjen. Prøv å sende
eller motta en faks på skriveren.
6. Hvis problemet vedvarer, skriver du ut
faksfeilrapporten og faksloggen (og, hvis tilgjengelig,
anrops-ID-rapporten og søppelfaksrapporten).
Deretter kontakter du HP for å få ytterligere hjelp.
Hvis du abonnerer på en taleposttjeneste på
samme telefonlinje som du bruker til faksing, må
du motta fakser manuelt.
Kontrollere skriverens faksinnstillinger
Autosvar-funksjonen må være slått på for at skriveren
skal kunne motta fakser automatisk.
Hvis du abonnerer på en taleposttjeneste fra
telefonselskapet eller tjenesteleverandøren, må du
passe på at Ring før svar på skriveren er satt til et
lavere antall enn for telefonsvareren. Skriveren vil
overvåke linjen og avgjøre om det innkommende
anropet er en vanlig telefonsamtale eller et
faksanrop. Hvis det er et faksanrop, starter skriveren
fakstilkoblingen automatisk. Ellers kan det hende du
må motta faksen manuelt ved å berøre Faks.
Hvis det er tildelt ere telefonnumre til samme fysiske
telefonlinje, og linjen deles av ere enheter, må du
passe på at skriveren er satt til riktig innstilling for
særskilt ringemønster for mottak av fakser.
Kontroller de fysiske fakstilkoblingene
Koble telefonledningen fra porten som er merket med
1-LINE på baksiden av skriveren, til telefonuttaket, og
koble telefonledningen fra porten som er merket med
2-EXT på baksiden av skriveren, til en tilleggstelefon.
Fra tilleggstelefonen ringer du telefonnummeret som
ikke kunne motta faksene.
Hvis du forsøkte å fakse til et eksternt nummer, må
du huske på å inkludere en eventuell tilgangskode
eller numre før selve nummeret. Det kan også
hende at du må legge inn en pause i nummeret
for å hindre at skriveren slår nummeret for raskt.
Hvis du skal legge inn en pause, berører du * ere
ganger til det vises en tankestrek (-) på skjermen.
Hvis du ikke kan foreta utgående anrop fordi det ikke er
summetone eller det er støy på linjen, kan du prøve å
bruke en annen telefonledning i stedet for den som er
koblet til 1-LINE-telefonporten, eller ytte skriveren til
et sted der det er en separat telefonlinje (hvis mulig) og
se om det er samme type problemer der.
Hvis du bruker et digitalt telefonmiljø (som FoIP,
Fax over VoIP), reduserer du fakshastigheten og
slår av ECM (Error Code Modulation) fra skriverens
kontrollpanel. Hvis det er nødvendig, kan du
kontakte telefonselskapet for å nne ut om det er
problemer med telefonlinjen, eller for å få vite mer om
mulighetene i telefonnettverket.
Løse faksproblemer
Hvis du fremdeles har problemer med å bruke faks etter å ha fullført fakstesten på side 73, følger du trinnene nedenfor:
Norsk
1-LINE
2
1
1
3
84
Suomi
1
Puhelinpistorasia
2
Rinnakkaisliitin
3
DSL/ADSL-modeemi
4
Puhelinvastaaja
5
Puhelin
6
ISDN-seinäpistoke
7
Päätesovitin tai ISDN-reititin
8
Laajakaistamodeemi
9
DSL/ADSL-suodatin
10
Analoginen puhelinsovitin
Lisälaitteiden kytkeminen
Jos haluat kytkeä lisälaitteita, katso ohjeet alla olevasta kaaviosta.
TAM: Puhelinvastaaja
VoIP-faksaus: faksaaminen internetin välityksellä Voice over Internet -protokollalla
*
**
2
Puhelinlinjan liittäminen
Puhelinlinjan käyttäminen vain faksia varten
Jos tulostimen mukana on toimitettu puhelinjohto, HP suosittelee sen käyttöä. Jos puhelinjohto ei ole tarpeeksi pitkä,
jatka sitä yhdistimen ja toisen puhelinjohdon avulla.
1. Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelinpistorasiaan.
2. Kytke johdon toinen pää tulostimen takana olevaan 1-LINE-porttiin.
ÄLÄ kytke puhelinjohtoa 2-EXT-porttiin.
3. Jos olet DSL- tai ADSL-palvelun tilaaja, liitä DSL- tai ADSL-suodatin 1-LINE-tulostinportin ja puhelinpistorasian väliin.
1
1
Puhelinpistorasia
2
Tulostimen takana oleva 1-LINE-portti
ÄLÄ kytke puhelinjohtoa 2-EXT-porttiin.
3
DSL/ADSL-suodatin (puhelinyhtiön tai
palveluntarjoajan toimittama)
Faksi
Faksin käyttöönotto
2-EXT
1-LINE
1
4
5
1-LINE
2-EXT
1
8
5
10
1-LINE
1
23
9
1-LINE
2-EXT
1-LINE
6
6
5
5
7
7
VoIP-faksaus**
Alustamine
1. Printeri seadistamiseks järgige seadistusplakatil olevaid juhiseid.
2. Külastage veebisaiti 123.hp.com, et installida mobiilirakendus või HP
printeri rakendus ja ühendada printer võrku.
Windows®-i kasutajad: kui arvutil puudub internetiühendus, sisestage arvutisse printeri tarkvara-CD Kui
installimisprogramm ei käivitu, valige Computer (Arvuti), topeltkpsake CD-/DVD-draivi HP logoga ikooni
ja seejärel topeltklõpsake faili setup.exe.
3. Printeri aktiveerimiseks looge konto veebis. Pärast mobiilirakenduse või printeritarkvara installimist kuvatakse konto
loomise juhised.
Lisateave
Elektrooniline spikker: spikri installimiseks valige see tarkvara installimise käigus soovitusliku tarkvara hulgast.
Spikrifail sisaldab teavet toote funktsioonide, printimise, tõrkeotsingu ning abi kohta; samuti märkusi, keskkonna- ja
normatiivteavet, sealhulgas Euroopa Liidu normatiivmärkusi ning vastavusdeklaratsioone.
Seletusfail Readme: seletusfail annab teavet süsteeminõuete kohta ja värskendatud teavet printeri seadistamise
ja kasutamise kohta. Sisestage HP printeri tarkvara CD oma arvutisse ning seejärel topeltklõpsake faili ReadMe.chm
(Windows) või avage dokumentide kaust (OS X).
Veeb: täiendava abi ja teabe veebileht: www.hp.com/go/support. Printeri registreerimiseks avage veebiaadress:
www.register.hp.com. Vastavusdeklaratsioon: www.hp.eu/certicates.
Windows® 8.1
Klõpsake avakuva vasakus allnurgas allanoolt, valige printeri nimi, klõpsake
suvandit Help (Spikker) ja seejärel valige Search HP Help (Otsing HP spikrist).
Windows® 8
Paremklõpsake avakuva tühjal alal, klõpsake rakenduste ribal All apps (Kõik
rakendused), valige printeri nimi ja seejärel valige Help (Spikker) ning seejärel
valige Search HP Help (Otsing HP spikrist).
Windows® 7
Windows Vista®
Windows XP®
Klõpsake Start, valige Programs (Programmid) või All Programs (Kõik
programmid), valige HP ning seejärel valige Help (Spikker).
OS X v10.10 Yosemite
OS X v10.9 Mavericks
OS X 10.8 Mountain Lion
Valige funktsiooni Finder (Otsija) menüüst Help (Spikker) suvand Help
Center (Spikrikeskus). Klõpsake suvandit Help for all your apps (Spikrid kõigi
rakenduste jaoks) ja seejärel kpsake oma printeri suvandit Help (Spikker).
HP OfficeJet 7510 series
HP OiceJet 7510 series
Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ette teatamata muuta.
90
Tunnustused
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 ja Windows 8.1 on Microsoft Corporationi
Ameerika Ühendriikides registreeritud kaubamärgid.
Mac OS X ja AirPrint on ettevõtte Apple Inc. USA-s ja teistes riikides registreeritud kaubamärgid.
Traadita ühendus
Kui järgisite printeri juhtpaneelile kuvatud juhiseid ja installisite HP printeri tarkvara, on printer ühendatud teie arvuti või võrguga.
Kui soovite muuta printeri poolt kasutatava ühenduse tüüpi (näiteks asendada USB-ühendust traadita ühendusega või
vastupidi), tuleb selleks kasutada HP printeri tarkvara tööriistu. Lisateavet vaadake spikrifailist (vt „Lisateave” lk 89).
HP printeritel on toetatud ainult 2,4 GHz juhtmevabade võrkude ühendust ja need ei toeta 5 GHz võrke.
HP traadita otseühenduse funktsiooni abil saate printida juhtmevabalt oma arvutist, nutitelefonist, tahvelarvutist
või muudest traadita ühendust võimaldavast seadmest, ühendamate neid olemasoleva traadita võrguga. Lisateavet
vaadake spikrifailist (vt „Lisateave” lk 89).
Traadita ühenduse probleemide lahendamine
Veenduge, et traadita ühenduse (802.11) märgutuli põleb
Kui printeri juhtpaneelil olev sinine tuli ei põle, võib traadita ühendus olla välja lülitatud. Traadita ühenduse
sisselülitamiseks puudutage ikooni (Wireless (Traadita ühendus)), puudutage (Wireless Setup (Traadita
ühenduse seadistamine)), puudutage Wireless Settings (Traadita ühenduse sätted), ning seejärel puudutage väljal
Wireless (Traadita ühendus) suvandit On (Sees).
Kui sinine LED-märgutuli vilgub, ei ole printer traadita võrguga ühendatud. Kasutage traadita ühenduse loomiseks
printeri juhtpaneelil olevat traadita ühenduse seadistusviisardit. Puudutage avakuval ikooni (Wireless (Traadita
ühendus)), suvandit (Settings (Sätted)), puudutage Wireless Settings (Traadita ühenduse sätted), puudutage
Wireless Setup Wizard (Traadite ühenduse seadistusviisard) ja seejärel järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
1
Kontrollige, kas arvuti on traadita võrku ühendatud
Kontrollige, kas arvuti on traadita võrku ühendatud. Kui te ei suuda arvutit võrku ühendada, võtke ühendust isikuga,
kes teie võrgu seadistas, või marsruuteri tootjaga; marsruuteris või arvutis võib olla riistvaraprobleeme.
Käivitage traadita ühenduse test
Traadita ühenduse toimimise kontrollimiseks printige välja traadita ühenduse testi aruanne.
1. Veenduge, et printer on sisse lülitatud ja salves on paberit.
2. Puudutage avakuval ikooni (Wireless (Traadita ühendus)) ja seejärel puudutage suvandit (Settings
(Sätted)).
3. Valige jaotis Print Reports (Prindi raportid).
4. Puudutage valikut Print Wireless Test Report (Traadita ühenduse testiaruande printimine).
Testi ebaõnnestumisel vaadake aruannet, et leida probleemi kõrvaldamise kohta lisajuhiseid ja korrake testi.
Kui traadita ühenduse signaal on nõrk, asetage võimalusel printer traadita marsruuterile lähemale.
Taaskäivitage traadita võrgu komponendid
Lülitage marsruuter ja printer välja ja seejärel järgmises järjekorras uuesti sisse: kõigepealt marsruuter ja seejärel
printer. Vahel parandab võrguühenduse probleemi toite välja- ja uuesti sisselülitamine. Kui ühendamine siiski ei
õnnestu, lülitage välja marsruuter, printer ja arvuti ning seejärel lülitage need tagasi sisse selles järjekorras:
kõigepealt marsruuter, siis printer, siis arvuti.
Kui traadita ühendust pole võimalik seadistada, saab printerit võrku ühendada ka Etherneti-kaabli abil.
Kui teil on endiselt probleeme, külastage veebilehte HP Wireless Printing Center
(www.hp.com/go/wirelessprinting). Kõnealune veebileht sisaldab traadita printimise kohta kõige
ajakohasemat ja põhjalikumat teavet, sh seda, kuidas traadita võrku ette valmistada, traadita võrgu
printeri ühendusprobleeme lahendada ja turvatarkvaraga seotud probleemide tõrkeotsingut.
Kui kasutate Windowsiga arvutit, võite käivitada tööriista Print and Scan Doctor, mis aitab teil printeriga
seotud probleeme lahendada. Tööriista allalaadimiseks avage veebileht www.hp.com/go/tools.
4
2
3
Eesti
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

HP OfficeJet 7510 Wide Format All-in-One Printer series Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka