3
przypadku jakichkolwiek uszkodzeń należy nie-
zwłocznie skontaktować się z dostawcą i NIE uru-
chamiać urządzenia.
• Platformę wagową czyścić lekko zwilżoną ście-
reczką.
• Ładować urządzenie do momentu pełnego nałado-
wania wbudowanej baterii litowo-jonowej.
• Wcisnąć przycisk „ ” Waga jest gotowa do uży-
cia.
Instrukcja użytkowania
Ważenie
• W celu uzyskania optymalnych wyników wagę
umieścić na płaskim podłożu.
• Włączyć wagę wciskając przycisk „ ”. Na wy-
świetlaczu pojawi się wartość „0.00” ; waga jest
gotowa do użycia.
• Wybrać wymaganą jednostkę miary wciskając
przycisk „ ” W ten sposób można dokonać
wyboru pomiędzy następującymi jednostkami:
gramach(g), kilogramach(kg), mililitrach(ml) un-
cjach(oz) lub funtach(lb).
• Umieścić pustą miskę lub pojemnik na platformie
wagi. Na wyświetlaczu pojawi się masa miski lub
pojemnika.
• Wcisnąć przycisk „TARE” w celu zresetowania
masy i ustawienia wartości „0.0”.
• Umieścić produkt do zważenia w misce lub pojem-
niku i odczytać wagę na wyświetlaczu.
• W tej samej misce można ważyć różne pro- duk-
ty, wciskając przycisk „TARE” po dodaniu każdego
produktu; za każdym razem dane na wyświetlaczu
będą zmieniane i będą wskazy- wać wartość „0”.
Nie przekraczać maksy- malnego obciążenia wy-
noszącego 10 kg.
• Wyłączyć wagę, naciskając przycisk „ ” na dłu-
żej niż 2 sekundy.
• Waga wyłączy się automatycznie po 2 minutach
bezczynności.
Spadek pojemności baterii
Gdy wbudowana bateria litowo-jonowa jest wyczer-
pana, na wyświetlaczu pojawi się „L0”. W odpowied-
nim czasie naładować wagę.
Przeciążenie
Maksymalne obciążenie wynosi 10 kg; jeśli użytkow-
nik umieścił na platformie ładunek, którego waga
przekracza 10 kg, na wyświetlaczu pojawi się komu-
nikat „0_Ld” w celu ostrzeżenia przed nadmiernym
obciążeniem. Przeciążenie może prowadzić do trwa-
łego uszkodzenia wagi.
Specyfikacja techniczna
Maksymalne obciążenie: 10 kg
Skala: 1g
Zasilanie: Wbudowany akumulator litowo-jonowy 3,7 V
Jednostka: gramach(g), kilogramach(kg), milili-
trach(ml) uncjach(oz) lub funtach(lb)
Wymiary: 160x210x(H)30 mm
Pojemność akumulatora litowo-jonowego: 450mAh
Napięcie akumulatora litowo-jonowego: 3,7V
Napięcie wejściowe: 5V( ) 2A
Polaryzacja złącza przewodu do ładowania:
Wymiary wewnętrzne i zewnętrzne złącza przewodu
do ładowania:
O.D. 5.5 mm
I.D. 2.1 mm
Temperatura robocza: 0ºC-40ºC / 32ºF-104ºF
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu
jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie
usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na
nowe, o ile było użytkowane i konserwowane zgod-
nie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywane
w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z przeznacze-
niem. Postanowienie to w żadnej mierze nie narusza
innych praw użytkownika wynikających z przepi-
sów prawa. W przypadku zgłoszenia urządzenia do
naprawy lub wymiany w ramach gwarancji należy
podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć
dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wy-
robów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz
danych technicznych podawanych w dokumentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi od-
padami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających
niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tyl-
ko należy odstawić do punktu odbioru odpadów
elektrycznych i elektronicznych. Użytkownik pono-
si odpowiedzialność za przekazanie wycofanego z
użytkowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepi-
sami dotyczącymi gospodarowania odpadami. Jeśli
urządzenie wycofane z użytkowania jest poprawnie
odebrane jako osobny odpad, może zostać przetwo-
rzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla środo-
wiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środowi-
sko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru
odpadów, należy skontaktować się z lokalną firmą
odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojemni-
ków na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie mogą
zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć, ołów,
kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje przedo-
staną się w sposób niekontrolowany do środowiska,
spowodują skażenie wody i gleby, a także wpłyną nie-
korzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapo-
biega potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby naszej
Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzyskane z
przetwarzania sprzętu.
Hendi Polska Sp. z o.o.
Aby uzyskać Informacje techniczne i deklaracje zgodności
skontaktuj się znaszym dystrybutorem. Lista dystrybutorów
dostępna na www.hendi.eu.
FRENCH
Balance de cuisine de précision 10 kg,
Hendi no. 580028
Consignes de sécurité
• Une exploitation incorrecte ou une mauvaise uti-
lisation de l’appareil peuvent causer de sérieux
endommagements de celui-ci.
• L’appareil ne peut être utilisé que conformément à
sa destination. Le fabricant n’est pas responsable
de dommage quel qu’il soit résultant d’une mau-
vaise utilisation ou d’une exploitation incorrecte de
l’appareil.
• Ne pas enlever le boîtier.
• N’insérer aucun objet dans le boîtier.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il celui-ci est tombé ou
s’il a été endommagé autrement. Soumettre l’ap-
pareil à la révision et, si cela est nécessaire, faire
réparer par un service de maintenance agréé.
• Protégez le câble de chargement (fournis) pour
éviter tout dommage. Évitez tout contact avec des
bords tranchants, et veillez à ce qu’il ne soit pas
serré ou plié, et éloignez-le de toute source de
chaleur.
• Pour recharger cet appareil, ne vous servez que du
câble de chargement fourni ou des câbles recom-
mandés par le fabricant. Référez-vous à la section
des caractéristiques techniques.
• En cas d’endommagement du câble de charge-
ment, celui-ci doit être mis au rebut.
• Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil.
Instructions spéciales concernant la pile
• Risque d’explosion! Ne jamais exposer les piles
ou l’appareil à des températures extrêmes, no-
tamment à la lumière directe du soleil ou au feu.
Ne posez pas l’appareil sur une source de chaleur.
• Avant de mettre l’appareil au rebut, il faut retirer
les piles. Ne démontez pas vous-même la batte-
rie intégrée ! Confiez l’appareil à un professionnel
qualifié.
• Les piles doivent être éliminées en toute sécurité.
• Débranchez le câble de chargement de l’appareil
une fois que la batterie Li-ion est chargée à 100 %.
Veillez à ne pas laisser l’appareil en charge pen-
dant une longue période.
• Le présent appareil ne doit être alimenté qu’à une
très basse tension de sécurité conforme à la men-
tion figurant sur l’appareil.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période, rechargez la batterie Li-ion intégrée tous
les 6 mois afin de préserver sa durée de vie.
Utilisation prévue
• L’appareil est prévu uniquement pour la pesée
d’aliments par des professionnels.
• L’utilisation de l’appareil à toute autre fin sera
considérée comme une mauvaise utilisation de
l’appareil.
• L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
inappropriée de l’appareil.
Balance électronique
La balance est équipée d’un écran LCD avec une
bonne lisibilité d’affichage et qui permet d’économi-
ser de l’énergie.
Préparation de l’appareil à l’exploitation
• Retirez tous les éléments constituant l’emballage,
y compris le film protecteur (le cas échéant).
• Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. Si
vous constatez un quelconque dommage, contac-
tez immédiatement le fournisseur et n’utilisez pas
l’appareil.
• Procédez au nettoyage de la plate-forme de pesée
avec un chiffon légèrement humide.
• Chargez l’appareil jusqu’à ce que la batterie Li-ion
intégrée soit complètement chargée.
• Appuyer sur la touche « » . La balance est prête
à être utilisée.
Notice d’exploitation
Pesage
• Pour faire fonctionner la balance de la manière
optimale, placez-la sur un support plat.
• Mettez la balance en marche en appuyant sur la
touche « » . La valeur « 0.00 » s’affiche automa-
tiquement sur l’écran ; la balance est prête pour
être utiliser.
• Sélectionnez l’unité de pesage requise en appuyant
sur la touche « ». Ainsi, vous pouvez sélection-
ner différentes unités : grammes (g), kilogrammes
(kg), millilitres (ml), livres (lb) ou onces (oz).
• Mettez une jatte ou un récipient vide sur la plate-
forme de la balance. Le poids de la jatte ou du ré-
cipient s’affiche sur l’écran.
• Appuyez sur la touche «TARE» pour remettre la
masse à zéro et régler la valeur « 0.0 ».
• Mettez le produit à peser dans la jatte ou dans le
récipient et lisez la valeur sur l’écran.
• Il est possible de peser les produits dans la même
jatte, après avoir appuyer sur la touche «TARE»
après l’ajout de chaque produit ; à chaque fois, les
valeurs sur l’écran changent et l’écran affiche la
valeur « 0 ». Ne pas dépasser la charge maximale
qui est de 10 kg.
• Mettez la balance hors tension en appuyant sur le
bouton « » pendant plus de 2 secondes.
• La balance s’éteindra automatiquement si vous ne
l’utilisez pas pendant 2 minutes.
Baisse de capacité de la pile
Lorsque la batterie Li-ion intégrée est déchargée,
l’écran affiche « L0 ». Rechargez la balance à temps.
Surcharge
La charge maximale est de 10 kg ; si l’utilisateur met
sur la plate-forme une charge dont le poids dépasse
10 kg, le communiqué “0_Ld”affiche sur l’écran pour
avertir d’un dépassement de la charge autorisée. La
surcharge est susceptible d’entrainer un endomma-
gement de la balance.
Spécifications techniques
Charge maximale: 10 kg
Échelle: 1g
Alimentation: Batterie Li-ion rechargeable de 3,7 V
Unité de pesage: grammes (g), kilogrammes (kg),
millilitres (ml), livres (lb) ou onces (oz)
Dimensions: 160x210x(H)30 mm
Capacité de la batterie Li-ion: 450mAh
Tension de la batterie Li-ion: 3,7V
Tension d’entrée: 5V( ) 2A
Polarité du connecteur du câble de chargement:
Dimensions intérieures et extérieures du connec-
teur du câble de chargement:
O.D. 5.5 mm
I.D. 2.1 mm
Température de fonctionnement: 0ºC-40ºC / 32ºF-
104ºF
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonc-
tionnement de l’appareil qui se déclare dans les 12
mois suivant la date de l’achat sera éliminé à titre gra-
tuit ou l’appareil sera remplacé par un appareil nou-
veau si le premier a été dûment exploité et entretenu
conformément aux termes de la notice d’exploitation et
s’il n‘a pas été indûment exploité ou de manière non
conforme à sa destination. La présente stipulation ne
porte pas de préjudice aux autres droits de l’utilisateurs
prévus par les dispositions légales. Dans le cas où l’ap-
pareil est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier le
lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire un jus-
tificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration per-
manente de nos produits, nous nous réservons le droit
d’introduire sans avertissement préalable des modi-
fications à l’appareil, à l’emballage et aux caractéris-
tiques techniques précisées dans la documentation.
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’appa-
reil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets mé-
nagers. L’utilisateur est responsable de la remise
de l’équipement au point de collecte approprié pour
l’équipement usagé. Le non-respect des dispositions
ci-dessus peut entraîner les pénalités conformément
à la réglementation applicable en matière d’élimina-
tion des déchets. La collecte sélective et le recyclage
des équipements usagés contribuent à la conserva-
tion des ressources naturelles et assurent un recy-