North Light Väggarm Rack Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
GREAT BRITAIN customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet www.clasohlson.co.uk
SVERIGE • kundtjänst
tel.
0247/445 00 fax 0247/445 09
e-post
kundservice@claso hlson.se
internet
www.clasohlson.se
NORGE • kundesenter
tel.
23 21 40 00 fax 23 21 40 80
e-post
kundesenter@clasohlson.no
internett
www.clasohlson.no
SUOMI • asiakaspalvelu
puh
. 020 111 2222
sähköposti
kotisivu
www.clasohlson.fi
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Ver. 20151021
Läs igenom hela bruksanvisningen före
användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår
kundtjänst.
Montering
Väggarmen måste kompletteras med en
lampsladd med lamphållare, stickpropp och
strömbrytare.
1. Skruva fast väggarmen med de bifogade
skruvarna eller med andra lämpliga
skruvar. Försäkra dig om att den plats på
väggen där väggarmen ska monteras är
fri från el- och vattenledningar.
2. Skruva av den yttre delen av sladdfästet.
3. Placera sladden i urtaget, se till att lamp-
hållaren är i lagom höjd. Skruva fast den
yttre delen av sladdfästet så att sladden
hålls kvar i fästet.
Avfallshantering
Please read theentire instruction manual
before use and save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or
images and for making any necessary technical
changes to this document. If you should have
any questions concerning technical problems
please contact our Customer Services.
Assembly and Mounting
With theaddition of alamp holder, lamp flex,
plug and power switch, thewall arm can be
transformed into adesigner wall light fitting.
1. Mount thewall arm onto awall using
theincluded screws or other suitable
screws. Make sure that thechosen wall
mounting area is free from electrical
conduit or plumbing.
2. Unscrew theouter part of thecable holder.
3. Place thecable in thenotch and adjust
thelength of thecable so that thelamp
holder is at adesirable height. Screw
theouter part of thecable holder back
on to secure thecable.
Responsible disposal
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta
vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss
mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer
av tekniske data. Ved tekniske problemer
eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter.
Montering
Veggarmen må kompletteres med en ledning
med lampeholder, støpsel og strømbryter.
1. Fest veggarmen med de medfølgende
eller andre passende skruer. Forviss deg
om at veggen, der den skal monteres,
ikke har el- og vannledninger skjult
i konstruksjonen.
2. Skru av den ytre delen på ledningsfestet.
3. Plasser ledningen i uttaket, se til at lampe-
holderen er i passende høyde.
Fest den ytre delen til ledningsfestet
slik at ledningen sitter fast i festet.
Avfallshåndtering
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen
käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen
muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee
teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun.
Asentaminen
Seinäkiinnikkeen lisäksi on hankittava
lampunjohto, jossa on lampunpidike,
pistoke ja virtakytkin.
1. Kiinnitä seinäkiinnike seinään mukana
tulevilla tai muilla tarkoitukseen sopivilla
ruuveilla. Varmista, että asennuskohdassa
ei ole sähkö- tai vesijohtoja.
2. Ruuvaa johtokiinnikkeen ulompi osa irti.
3. Aseta johto uraan ja varmista, että
lampunpidike on sopivalla korkeudella.
Ruuvaa johtokiinnikkeen ulompi osa kiinni
niin, että johto pysyy kiinnikkeessä.
Kierrättäminen
Vor Inbetriebnahme diekomplette
Bedienungs anleitung durchlesen und
aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen
und Änderungen behalten wir uns vor.
Bei technischen Problemen oder anderen
Fragen freut sich unser Kundenservice über
eine Kontaktaufnahme.
Montage
Der Wandarm muss mit Lampenkabel mit
Lampenhalterung, Stecker und Schalter
vervollständigt werden.
1. Den Wandarm mit den mitgelieferten
Schrauben, bzw. mit anderen geeigneten
Schrauben an der Wand befestigen.
Sicherstellen, dass sich an der Stelle
für die Installation keine Strom- oder
Wasserleitungen in der Wand befinden.
2. Den äußeren Teil der Kabelhalterung
abschrauben.
3. Das Kabel in die dafür vorgesehene
Stelle legen. Dabei sicherstellen, dass
sich die Lampenhalterung in geeigneter
Höhe befindet. Den äußeren Teil der
Kabelhalterung festdrehen, so dass das
Kabel in der Halterung gehalten wird.
Hinweise zur Entsorgung
Rack Wall Arm
Väggarm Rack Rack veggarm Seinäkiinnike Rack Wandarm Rack Art.no 36-6166, -67, -68
This symbol indicates that
this product should not be
disposed of with general
household waste. This
applies throughout theentire
EU. In order to prevent any
harm to theenvironment or
health hazards caused by
incorrect waste disposal,
Symbolet viser til at produktet
ikke skal kastes sammen
med husholdningsavfallet.
Dette gjelder i hele EØS-
området. For å forebygge
eventuelle skader på helse
og miljø, som følge av
feil håndtering av avfall,
skal produktet leveres til
Tämä symboli tarkoittaa,
että tuotetta ei saa laittaa
kotitalousjätteen sekaan.
Ohje koskee koko EU-aluetta.
Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten
ympäristö- ja terveyshaittojen
ehkäisemiseksi tuote tulee
viedä kierrätettäväksi, jotta
Dieses Symbol zeigt an,
dass dasProdukt nicht
gemeinsam mit dem
Haushaltsabfall entsorgt
werden darf. Dies gilt in der
gesamten EU. Um möglichen
Schäden für dieUmwelt und
Gesundheit vorzubeugen,
diedurch fehlerhafte
theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in
aresponsible manner. When recycling your
product, take it to your local collection facility
or contact theplace of purchase. They will
ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specifications
Max load 2.5 kg
gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om
på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene
som er der du befinner deg eller ta kontakt
med forhandler. De kan se til at produktet blir
behandlet på en tilfredsstillende måte som
gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Maks belastning 2,5 kg
materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan.
Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella
tavalla.
Tekniset tiedot
Kuormitus enintään 2,5 kg
Abfall entsorgung verursacht werden,
soll dieses Produkt auf verantwortliche
Weise recycelt werden um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen
zu fördern. Bei der Rückgabe des Produktes
bitte dievorhandenen Recycling- und
Sammelstationen benutzen oder den Händler
kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf
eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Maximale Tragfähigkeit 2,5 kg
Denna symbol innebär att
produkten inte får kastas
tillsammans med annat
hushållsavfall. Detta gäller inom
hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och
hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering, ska produkten
lämnas till återvinning så att
materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt
sätt. När du lämnar produkten till återvinning,
använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas
om hand på ett för miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Maxbelastning 2,5 kg
Ver. 20151021
Assembly/Montering/Asentaminen/Montage
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

North Light Väggarm Rack Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal