Milwaukee L4HL-VIS-201 Original Instructions Manual

Tüüp
Original Instructions Manual

See käsiraamat sobib ka

L4 HLVIS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
470 289 - L4HLVIS-small.indd 1470 289 - L4HLVIS-small.indd 1 14.08.2019 08:03:0314.08.2019 08:03:03
2
ENGLISH
1 2 3
Picture section
with operating description and functional description
DEUTSCH
1 2 3
Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen
FRANÇAIS
1 2 3
Partie imagée
avec description des applications et des fonctions
ITALIANO
1 2 3
Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni
ESPAÑOL
1 2 3
Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional
PORTUGUES
1 2 3
Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional
NEDERLANDS
1 2 3
Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen
DANSK
1 2 3
Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser
NORSK
1 2 3
Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse
SVENSKA
1 2 3
Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning
SUOMI
1 2 3
Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 2 3
Τμήμα εικόνων
με περιγραφές χρήσης και λειτουργίας
TÜRKÇE
1 2 3
Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte
ČESKY
1 2 3
Obrazová část
s popisem aplikací a funkcí
SLOVENSKY
1 2 3
Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií
POLSKI
1 2 3
Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania
MAGYAR
1 2 3
Képes részalkalmazási- és működési leírásokkal
SLOVENSKO
1 2 3
Del slikez opisom uporabe in funkcij
HRVATSKI
1 2 3
Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija
LATVISKI
1 2 3
Attēla daļa ar lietošanas un funkciju aprakstiem
LIETUVIŠKAI
1 2 3
Paveikslėlio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcijų aprašymais
EESTI
1 2 3
Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega
РУССКИЙ
1 2 3
Раздел иллюстрацийс описанием эксплуатации и функций
БЪЛГАРСКИ
1 2 3
Част със снимки с описания за приложение и функции
ROMÂNIA
1 2 3
Secvenţa de imagine cu descrierea utilizării şi a funcţionării
МАКЕДОНСКИ
1 2 3
Дел со сликисо описи за употреба и функционирање
УКРАЇНСЬКА
1 2 3
Частина з зображеннями з описом робіт та функцій
ﻲﺑرﻋ
1 2 3
ﻲﻔﯾظوﻟاو ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا فﺻوﻟا ﮫﺑ دﺟوﯾ روﺻﻟا مﺳﻗ
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
470 289 - L4HLVIS-small.indd 2470 289 - L4HLVIS-small.indd 2 14.08.2019 08:03:0314.08.2019 08:03:03
3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints
and description of Symbols
Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen
und Erklärung der Symbole.
Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que
l’explication des pictogrammes.
Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo,
spiegazione dei simboli.
Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.
Parte com texto explicativo contendo Especifi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição
dos símbolos.
Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de
symbolen.
Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger
og symbolforklaring.
Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
og forklaring av symbolene.
Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner
samt symbolförklaringar.
Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet
sekä merkkien selitykset.
Τμήμα κειμένου με τεχνικά χαρακτηριστικά, σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
και εργασίας και εξήγηση των συμβόλων.
Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalışma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını
içeren metin bölümü.
Textová část s technickými daty, důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny
a s vysvětlivkami symbolů
Textová časť s technickými dátami, dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi
a s vysvetlivkami symbolov
Część opisowa z danymi technicznymi, ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz
objaśnieniami symboli.
Szöveges rész műszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok
magyarázata.
Del besedila s tehničnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili
in pojasnili simbolov.
Dio štiva sa tehničkim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama
i objašnjenjem simbola.
Teksta daļa ar tehniskajiem parametriem, svarīgiem drošības un darbības norādījumiem,
simbolu atšifrējumiem.
Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis
bei simbolių paaiškinimais.
Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega
ning sümbolite kirjeldustega.
Текстовый раздел, включающий технические данные, важные рекомендации по безопасности и
эксплуатации, а также описание используемых символов.
Част с текст с технически данни, важни указания за безопасност и работа
и разяснение на символите.
Porţiune de text cu date tehnice, indicaţii importante privind siguranţa şi modul de lucru
şi descrierea simbolurilor.
Текстуален дел со Технички карактеристики, важни безбедносни и работни упатства
и објаснување на симболите.
Текстова частина з технічними даними, важливими вказівками з техніки безпеки та експлуатації
і поясненням символів.
زوﻣرﻟا فﺻوو لﻣﻌﻟاو ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ ﺔﻣﺎﮭﻟا ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟﺎﺑ دوزﻣﻟا ﻲﺻﻧﻟا مﺳﻘﻟا
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
470 289 - L4HLVIS-small.indd 3470 289 - L4HLVIS-small.indd 3 14.08.2019 08:03:0414.08.2019 08:03:04
4
10
8
7
10
USB
ON
OFF
470 289 - L4HLVIS-small.indd 4470 289 - L4HLVIS-small.indd 4 14.08.2019 08:03:0414.08.2019 08:03:04
5
9
6
ON
OFF
470 289 - L4HLVIS-small.indd 5470 289 - L4HLVIS-small.indd 5 14.08.2019 08:03:0514.08.2019 08:03:05
6
1
2
3
click
!
MILWAUKEE
REDLITHIUM L4 B2
470 289 - L4HLVIS-small.indd 6470 289 - L4HLVIS-small.indd 6 14.08.2019 08:03:0514.08.2019 08:03:05
7
3
2
1
DC
5 V
0,1 - 2,1 A
Description see text section.
Beschreibung siehe Textteil
Pour la description voir la section de texte
Per la descrizione vedi la sezione di testo
Ver texto descriptivo
Para a descrição veja a seção de texto.
Beschrijving zie tekstgedeelte
Se beskrivelse i teksten
Beskrivelse, se tekstdelen.
Beskrivning se textdelen
Kuvaus katso tekstiosio
Περιγραφή βλέπε το τμήμα κειμένου
Metin bölümündeki açıklamalara dikkat edin
Popis viz textovou část
Popis pozri textovú časť
Opis znajdziesz we fragmencie tekstowym
A leírást lásd a szöveges részben.
Opis glej del besedila
Opis vidi u dijelu teksta
Aprakstu skatīt teksta daļā
Aprašymas teksto dalyje
Kirjeldust vaadake tekstiosast
Описание см. в текстовой части
За описанието виж текстовата част
Pentru descriere vezi partea de text
За опис види текстуален дел
Опис див. у текстовій частині
صﻧﻟا رظﻧأ فﺻوﻟا
470 289 - L4HLVIS-small.indd 7470 289 - L4HLVIS-small.indd 7 14.08.2019 08:03:0514.08.2019 08:03:05
8
ON
OFF
470 289 - L4HLVIS-small.indd 8470 289 - L4HLVIS-small.indd 8 14.08.2019 08:03:0514.08.2019 08:03:05
9
ON
ON
OFF
470 289 - L4HLVIS-small.indd 9470 289 - L4HLVIS-small.indd 9 14.08.2019 08:03:0514.08.2019 08:03:05
10
MODE memory: the selected operating mode is
available again when switching on again.
Betriebsartspeicher: die gewählte Betriebsart
steht beim erneuten Einschalten wieder zur
Verfügung.
Mise en mémoire du mode de fonctionnement:
le mode de fonctionnement sélectionné est de
nouveau disponible au redémarrage
Memoria modalità: alla riaccensione è
nuovamente disponibile la modalità operativa
selezionata.
Memoria de modos operativos: el modo
operativo seleccionado se encontrará de nuevo
disponible al reiniciar el aparato.
Memória de modos de operação: o modo de
operação selecionado está disponível ao ligar
novamente o dispositivo.
Geheugen voor de bedrijfsmodus: de
geselecteerde bedrijfsmodus staat bij het
hernieuwde inschakelen weer ter beschikking.
Driftsfunktionshukommelse: den valgte
driftstype er fortsat til rådighed, når lygten tændes
igen.
Driftsmoduslager: Valgt driftsmodus er igjen
tilgjengelig etter ny innkobling.
Minne för driftsätt: det valda driftsättet står till
förfogande när maskinen slås på nästa gång.
Käyttötapamuisti: valittu käyttötapa on
käytettävissä laitteen seuraavassa
käynnistyksessä.
Απομνημόνευση τρόπου λειτουργίας: ο
επιλεγμένος τρόπος λειτουργίας είναι διαθέσιμος
κατά την εκ νέου ενεργοποίηση.
İşletim türü belleği: seçilen işletim türü tekrar
çalıştırıldığında seçilmiş durumdadır.
Paměť provozního režimu: zvolený provozní
režim je při novém zapnutí znovu k dispozici.
Pamäť prevádzkového režimu: zvolený
prevádzkový režim je pri novom zapnutí znova k
dispozícii.
Pamięć trybu pracy: wybrany tryb pracy jest
dostępny nawet po ponownym uruchomieniu.
Üzemmód memória: a kiválasztott üzemmód
újbóli bekapcsoláskor ismételten elérhető.
Pomnilnik načinov delovanja: izbrani način
delovanja je ob ponovnem vklopu znova na voljo.
Memorija vrste rada: izabrana vrsta rada kod
ponovnog uključenja stoji opet na raspolaganju.
Darbības režīma atmiņa: izvēlētais darbības
režīms ir pieejams nākamajā ieslēgšanas reizē.
Darbo režimo atmintis: pasirinktas darbo režimas
vėl taikomas iš naujo įjungus prietaisą.
Töörežiimi mälu: valitud töörežiim on
taassisselülitamise korral uuesti kättesaadav.
Устройство запоминания рабочих режимов:
выбранный рабочий режим доступен при
повторном включении.
Памет за работния режим: избраният работен
режим отново е на разположение след
повторно включване.
Memorie MOD: modul de funcționare este
disponibil din nou la repornire.
Меморија на режимот на работа: кога уредот
се вклучи повторно, избраниот работен режим
пак е достапен.
Пам'ять режиму роботи: вибраний режим
роботи знову доступний при повторному
включенні.
أدﺑ ةدﺎﻋإ دﻧﻋ رﻓاوﺗﻣ هرﺎﯾﺗﺧا مﺗ يذﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا عوﻧ :لﯾﻐﺷﺗﻟا عوﻧ ظﻔﺣ
.ىرﺧأ ةرﻣ لﯾﻐﺷﺗﻟا
470 289 - L4HLVIS-small.indd 10470 289 - L4HLVIS-small.indd 10 14.08.2019 08:03:0514.08.2019 08:03:05
11
470 289 - L4HLVIS-small.indd 11470 289 - L4HLVIS-small.indd 11 14.08.2019 08:03:0514.08.2019 08:03:05
12
L4 HLVIS
............................................................ 8 W
............................................................ 4 h
............................................................ 4 h
............................................................ 8 h
.......................................................... 20 h
............................................................ 2 h
........................................................ 400 lm
........................................................ 400 lm
........................................................ 150 lm
.......................................................... 25 lm
........................................................ 600 lm
........................................................ 120 min
.......................................................... 80
...................................................... 4000 K
............................................................ 4 V
................................5 V DC; 0,1 A – 2,1 A
........................................................ 235 g
..................................................IP 53
................................................-18...+50 °C
................................................. +5...+40 °C
................................................. L4 B2
.................................................CUSB
ENGLISH
TECHNICAL DATA BATTERY-LAMP
Rated Power input ......................................................................................................................................
Lighting time with one fully charged battery
Spot Mode High .....................................................................................................................................
Flood Mode High ...................................................................................................................................
Flood Mode Med ....................................................................................................................................
Flood Mode Low ....................................................................................................................................
Hybrid Mode ..........................................................................................................................................
Luminus fl ux
Spot Mode High .....................................................................................................................................
Flood Mode High ...................................................................................................................................
Flood Mode Med ....................................................................................................................................
Flood Mode Low ....................................................................................................................................
Hybrid Mode ..........................................................................................................................................
Charging time .............................................................................................................................................
Colour rendering index (CRI)......................................................................................................................
Colour temperature.....................................................................................................................................
Battery voltage............................................................................................................................................
USB-input ...................................................................................................................................................
Weight (luminaire with Battery) ...................................................................................................................
Protection class ..........................................................................................................................................
Recommended ambient operating temperature .........................................................................................
Recommended ambient charging temperature ..........................................................................................
Recommended Battery ...............................................................................................................................
Recommemded USB power supply............................................................................................................
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, national and international
provisions and regulations.
The user can transport the batteries by road without further requirements.
Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods
regulations. Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately
trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts.
When transporting batteries:
Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit.
Ensure that battery pack is secured against movement within packaging.
Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice
MAINTENANCE
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the
whole luminaire shall be replaced.
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be replaced which
have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of
guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as well
as the six-digit No. on the label and order the drawing at your local service agents or directly at:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Please read the instructions carefully before starting the machine.
Do not stare at the operating light source.
Class III electrical protection.
This tool is only suitable for indoor use. Never expose tool to rain.
Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable batteries together with
household waste material.
Electric tools and batteries that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
European Conformity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY-LAMP
Warning: Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam
yourself (not even from a distance). Staring into the light beam may result in serious injury or vision
loss.
Don‘t use this tool in wet areas .
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the
whole luminaire shall be replaced.
SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY
Only use Milwaukee Type L4B2 rechargeable batteries.
Remove the battery pack before starting any work on the appliance.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee
Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures. In case
of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye contact rinse
thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.
Warning! To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, never
immerse your tool, battery pack or charger in fl uid or allow a fl uid to fl ow inside them. Corrosive or
conductive fl uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing
products, etc., can cause a short circuit.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The hart head light is intended to be used light independent use away from mains supply. The hart
head light is especially designed for hard hat head mounting.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
CHARGING
Plug your USB cable into a power source such as an AC wall adaptor, computer or car port.
The indicator light will display the charging status:
Red fl ashing: charging, 0-25% charged
Orange fl ashing: charging 25-80% charged
Green fl ashing: charging, 80-99% charged
Green solid: 99-100% charged
Red/Green fl ashing: damaged or faulty battery
If the light indicator fl ashes red and green, check that the battery is fully seated into the bay. Remove
the battery and reinsert. If the light continues to fl ash red and green, the battery may be extremely hot
or cold, or wet. Allow the battery to cool down, warm up, or dry out and then reinsert. If the problem
persists, contact a MILWAUKEE service facility.
FUEL GAUGE
The fuel gauge will display the battery life:
Red fl ashing: 0-10% remaining
Red solid: 10-25% remaining
Orange solid: 25-80% remaining
Green solid: 80-100% remaining
BATTERIES
Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery pack. Avoid extended
exposure to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully charged, after used.
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully
charged.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from moisture
Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition
Every six months of storage, charge the pack as normal.
470 289 - L4HLVIS-small.indd 12470 289 - L4HLVIS-small.indd 12 14.08.2019 08:03:0614.08.2019 08:03:06
13
L4 HLVIS
............................................................ 8 W
............................................................ 4 h
............................................................ 4 h
............................................................ 8 h
.......................................................... 20 h
............................................................ 2 h
........................................................ 400 lm
........................................................ 400 lm
........................................................ 150 lm
.......................................................... 25 lm
........................................................ 600 lm
........................................................ 120 min
.......................................................... 80
...................................................... 4000 K
............................................................ 4 V
................................5 V DC; 0,1 A – 2,1 A
........................................................ 235 g
..................................................IP 53
................................................-18...+50 °C
................................................. +5...+40 °C
................................................. L4 B2
.................................................CUSB
TECHNISCHE DATEN AKKU-LEUCHTE
Nennaufnahmeleistung ....................................................................................................................................
Leuchtdauer mit 1 voll geladenen Akkupack
Betriebsart Spot höchste Stufe ...................................................................................................................
Betriebsart Flutlicht höchste Stufe ..............................................................................................................
Betriebsart Flutlicht mittlere Stufe ...............................................................................................................
Betriebsart Flutlicht niedrige Stufe ..............................................................................................................
Betriebsart Hybrid .......................................................................................................................................
Lichtstrom
Betriebsart Spot höchste Stufe ...................................................................................................................
Betriebsart Flutlicht höchste Stufe ..............................................................................................................
Betriebsart Flutlicht mittlere Stufe ...............................................................................................................
Betriebsart Flutlicht niedrige Stufe ..............................................................................................................
Betriebsart Hybrid .......................................................................................................................................
Ladezeit ............................................................................................................................................................
Farbwiedergabeindex ......................................................................................................................................
Farbtemperatur ................................................................................................................................................
Spannung Wechselakku ..................................................................................................................................
USB Eingang....................................................................................................................................................
Gewicht ............................................................................................................................................................
Schutzklasse ....................................................................................................................................................
Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten ........................................................................................
Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ...........................................................................................
Empfohlene Akkutypen ....................................................................................................................................
Emfohlenes USB-Netzteil ................................................................................................................................
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufl aden aus dem Ladegerät entfernt
werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:
Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.
Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.
Akku alle 6 Monate erneut aufl aden.
TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS
Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen
Vorschriften und Bestimmungen erfolgen.
Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren.
Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den
Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen
ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess
muss fachmännisch begleitet werden.
Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:
Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann.
Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.
WARTUNG
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht hat, muss die komplette Lampe ersetzt werden.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht
beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der
sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Nicht in die eingeschaltete Lichtquelle sehen.
Elektrische Schutzklasse III.
Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen
aussetzen.
Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten
Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach
Recyclinghöfen und Sammelstellen.
Europäisches Konformitätszeichen
Ukrainisches Konformitätszeichen
Euroasiatisches Konformitätszeichen
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und
Spezifi kationen für dieses Elektrowerkzeug. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU-LEUCHTE
Warnung: Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen oder Tiere richten. Nicht in den Lichtstrahl sehen
(auch nicht aus größerer Entfernung). Das Sehen in den Lichtstrahl kann ernsthafte Verletzungen oder
den Verlust der Sehkraft verursachen.
Das Gerät nicht in feuchter Umgebung verwenden.
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht hat, muss die komplette Lampe ersetzt werden.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU
Nur Milwaukee-Akkus vom Typ L4B2 verwenden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine
umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus
Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife
abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen
Arzt aufsuchen.
Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder
Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das
Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und
Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien
und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Helmlampe ist als Beleuchtung unabhängig von einem Stromanschluss einsetzbar. Die Helmlampe
ist speziell für die Befestigung an einem Bauhelm vorgesehen.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
LADEVORGANG
Das USB-Kabel an eine Stromquelle anschließen, z. B. Netzsteckdose, Computer oder Ladebuchse im
Auto.
Die Leuchtanzeige zeigt den Ladezustand an:
Rotes Blinklicht: Ladevorgang, 0–25 % geladen
Oranges Blinklicht: Ladevorgang, 25–80 % geladen
Grünes Blinklicht: Ladevorgang, 80–99 % geladen
Grünes Dauerlicht: 99–100 % geladen
Rot-grünes Blinklicht: Akku defekt oder falsch eingesetzt
Wenn die Leuchtanzeige rot und grün blinkt, sicherstellen, dass der Akku richtig eingesetzt ist. Dazu den
Akku entnehmen und erneut einsetzen. Wenn die Leuchtanzeige weiterhin rot und grün blinkt, ist der
Akku möglicherweise sehr warm oder kalt oder feucht. Dementsprechend den Akku abkühlen,
aufwärmen oder trocknen lassen und erneut einsetzen. Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie ich
an den MILWAUKEE-Kundendienst.
LADEZUSTANDSANZEIGE
Die Leuchtanzeige zeigt den Ladezustand des Akkus an:
Rotes Blinklicht: 0–10 % verbleibende Kapazität
Rotes Dauerlicht: 10–25 % verbleibende Kapazität
Oranges Dauerlicht: 25–80 % verbleibendeKapazität
Grünes Dauerlicht: 80–100 % verbleibende Kapazität
AKKUS
Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere Erwärmung durch
Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden.
DEUTSCH
470 289 - L4HLVIS-small.indd 13470 289 - L4HLVIS-small.indd 13 14.08.2019 08:03:0614.08.2019 08:03:06
14
L4 HLVIS
............................................................ 8 W
............................................................ 4 h
............................................................ 4 h
............................................................ 8 h
.......................................................... 20 h
............................................................ 2 h
........................................................ 400 lm
........................................................ 400 lm
........................................................ 150 lm
.......................................................... 25 lm
........................................................ 600 lm
........................................................ 120 min
.......................................................... 80
...................................................... 4000 K
............................................................ 4 V
................................5 V DC; 0,1 A – 2,1 A
........................................................ 235 g
..................................................IP 53
................................................-18...+50 °C
................................................. +5...+40 °C
................................................. L4 B2
.................................................CUSB
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE
Puissance absorbée nominale ..............................................................................................................................................
Temps d’éclairage avec 1 batterie chargée complètement
Mode lumière punctiforme niveau haut .................................................................................................
Mode lumière diff us niveau haut ............................................................................................................
Mode lumière diff us niveau moyen ........................................................................................................
Mode lumière diff us niveau bas .............................................................................................................
Mode Hybride ........................................................................................................................................
Flux lumineux
Mode lumière punctiforme niveau haut .................................................................................................
Mode lumière diff us niveau haut ............................................................................................................
Mode lumière diff us niveau moyen ........................................................................................................
Mode lumière diff us niveau bas .............................................................................................................
Mode Hybride ........................................................................................................................................
Temps de recharge ................................................................................................................................................................
Indice de rendu des couleurs.................................................................................................................................................
Température des couleurs .....................................................................................................................................................
Tension accu interchangeable ...............................................................................................................................................
USB Entrée .............................................................................................................................................................................
Poids .......................................................................................................................................................................................
Classe de protection...............................................................................................................................................................
Température conseillée lors du travail ...................................................................................................................................
Température conseillée lors de la recharge ..........................................................................................................................
Batteries conseillées ..............................................................................................................................................................
Alimentation USB conseillée..................................................................................................................................................
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et
internationales.
Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits
dangereux. La préparation au transport et le transport devront être eff ectués uniquement par du personnel formé
de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des courts-circuits.
S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage.
Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel.
ENTRETIEN
La source de lumière de cette lampe ne peut pas être remplacée. Lorsque la source de lumière aura atteint la fi n de
sa vie utile, la lampe toute entière devra être remplacée.
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de
préférence aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et
le numéro de six chiff res imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique
ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
Ne pas regarder la source de lumière lorsqu'elle est allumée.
Classe de protection électrique III.
Appareil à utiliser uniquement dans un local, à ne jamais l’exposer à la pluie.
Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne sont pas à
éliminer dans les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparément et à remettre
à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de
l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître
l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.
Marque de conformité européenne
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions opérationnelles, les
illustrations et les spécifi cations fournies avec cet outil électrique. La non observance des instructions
mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques, des incendies ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX LAMPE TORCHE À BATTERIE
Attention: Ne jamais diriger le faisceau lumineux directement sur des personnes ou des animaux. Ne pas regarder
dans le faisceau lumineux (même à une certaine distance). Le fait de regarder dans le faisceau lumineux peut
causer de sérieuses blessures ou entraîner la perte de l’acuité visuelle.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide.
La source de lumière de cette lampe ne peut pas être remplacée. Lorsque la source de lumière aura atteint la fi n de
sa vie utile, la lampe toute entière devra être remplacée.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES – ACCUS
Utiliser uniquement des batterie rechargeables Milwaukee de type L4B2.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système
d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit)
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du
savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un
médecin.
Avertissement! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages causés
par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser
couler un fl uide à l‘intérieur de celui-ci. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer,
certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent
provoquer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La lampe frontale pour casque peut être utilisée comme éclairage indépendant du réseau électrique. La lampe
frontale pour casque est spécialement conçue pour la fi xation sur casque pour ouvrier de construction.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
CHARGEMENT
Connecter le câble USB avec une source de courant, par exemple une prise de réseau, un ordinateur ou une prise
de recharge dans la voiture.
Le voyant remarquera l’état de la charge :
Clignotement rouge : charge en cours, complétée 0-25 %
Clignotement orange : charge en cours, complétée 25-80 %
Clignotement vert: charge en cours, complétée 80-99 %
Voyant fi xe vert : charge complétée 99-100 %
Clignotement rouge-vert : batterie rechargeable défectueuse ou non correctement insérée.
Si le voyant lumineux clignote en rouge et vert, s’assurer que la batterie rechargeable ait été insérée correctement.
A cet eff et, enlever la batterie rechargeable et l’insérer de nouveau. Si le voyant lumineux continue à clignoter rouge
et vert, la batterie rechargeable pourrait être très chaude, très froide ou humide. Par conséquent, laisser refroidir,
chauff er ou sécher la batterie rechargeable et l’insérer de nouveau. Si le problème persiste, adressez-vous au
service assistance MILWAUKEE.
VISUALISATION CHARGE
Le voyant lumineux visualise l’état de la charge de la batterie rechargeable :
Clignotement rouge : 0-10 % de capacité résiduelle
Lumière fi xe rouge : 10-25 % de capacité résiduelle
Lumière fi xe orange : 25-80 % de capacité résiduelle
Lumière fi xe verte : 80-100 % de capacité résiduelle
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou
au chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
FRANÇAIS
470 289 - L4HLVIS-small.indd 14470 289 - L4HLVIS-small.indd 14 14.08.2019 08:03:0614.08.2019 08:03:06
15
L4 HLVIS
............................................................ 8 W
............................................................ 4 h
............................................................ 4 h
............................................................ 8 h
.......................................................... 20 h
............................................................ 2 h
........................................................ 400 lm
........................................................ 400 lm
........................................................ 150 lm
.......................................................... 25 lm
........................................................ 600 lm
........................................................ 120 min
.......................................................... 80
...................................................... 4000 K
............................................................ 4 V
................................5 V DC; 0,1 A – 2,1 A
........................................................ 235 g
..................................................IP 53
................................................-18...+50 °C
................................................. +5...+40 °C
................................................. L4 B2
.................................................CUSB
DATI TECNICI LAMPADA A BATTERIA
Potenza assorbita nominale ..................................................................................................................................
Tempo di illuminazione con 1 batteria pienamente caricata
Modalità illuminazione puntiforme livello alto ........................................................................................
Modalità illuminazione diff usa livello alto ...............................................................................................
Modalità illuminazione diff usa livello medio ...........................................................................................
Modalità illuminazione diff usa livello basso ...........................................................................................
Modalità ibrida
Flusso luminoso .....................................................................................................................................
Modalità illuminazione puntiforme livello alto ........................................................................................
Modalità illuminazione diff usa livello alto ...............................................................................................
Modalità illuminazione diff usa livello medio ...........................................................................................
Modalità illuminazione diff usa livello basso ...........................................................................................
Modalità ibrida .......................................................................................................................................
Tempo di carica .....................................................................................................................................................
Indice di resa cromatica.........................................................................................................................................
Temperatura di colore ............................................................................................................................................
Tensione batteria ...................................................................................................................................................
USB Ingresso ........................................................................................................................................................
Peso ......................................................................................................................................................................
Classe di protezione ..............................................................................................................................................
Temperatura consigliata durante il lavoro ..............................................................................................................
Temperatura consigliata durante la ricarica ...........................................................................................................
Batterie consigliate ................................................................................................................................................
Alimentazione USB consigliata..............................................................................................................................
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:
Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.
Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.
Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.
TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, nazionali ed
internazionali.
Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione.
Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce
pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da
persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale.
Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti.
Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno dell'imballaggio.
Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.
MANUTENZIONE
La fonte di luce di questa lampada non può essere sostituita. Quando la fonte di luce avrà raggiunto la fi ne
della sua vita utile, dovrà essere sostituita tutta la lampada.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. L'installazione di pezzi di ricambio non
specifi camente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti
Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando il modello della
macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o
direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione
l'elettroutensile.
Non guardare la fonte di luce accesa.
Classe di protezione elettrica III.
Apparecchio da utilizzare esclusivamente in luogo chiuso, e comunque non esposto
a pioggia.
I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltiti
con i rifi uti domestici.
I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti separatamente e devono
essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso
dell'ambiente.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di
riciclaggio e i punti di raccolta.
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità euroasiatico
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e
specifi che fornite con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni di seguito riportate può
causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIALI LAMPADA A BATTERIA
Attenzione: non dirigere mai il fascio di luce direttamente su persone o animali. Non guardare nel fascio di
luce (nemmeno da notevole distanza). Guardare nel fascio di luce può comportare lesioni serie o la perdita
della vista.
Non usare l’apparecchio in ambienti umidi.
La fonte di luce di questa lampada non può essere sostituita. Quando la fonte di luce avrà raggiunto la fi ne
della sua vita utile, dovrà essere sostituita tutta la lampada.
AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA
Usare soltanto batterie ricaricabili Milwaukee del tipo L4B2.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte, l'acido di queste potrebbe
fuoriuscire. In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone. In caso
di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un
medico.
Attenzione! Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non
immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare
alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I fl uidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni
agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto
circuito.
UTILIZZO CONFORME
La lampada da casco può essere usata come illuminazione indipendentemente dalla rete elettrica. La
lampada da casco è prevista appositamente per il fi ssaggio su casco edile.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
CARICAMENTO
Collegare il cavo USB ad una sorgente di corrente, ad esempio ad una presa di rete, un computer o una
presa di ricarica nell’automobile.
L’indicatore luminoso visualizza lo stato di carica:
Lampeggio rosso: ricarica in corso, completata allo 0-25 %
Lampeggio arancio: ricarica in corso, completata al 25-80 %
Lampeggio verde: ricarica in corso, completata al 80-99 %
Luce fi ssa verde: ricarica completata al 99-100 %
Lampeggio rosso-verde: batteria ricaricabile difettosa o inserita non correttamente
Se l’indicatore luminoso lampeggia rosso e verde, accertarsi che la batteria ricaricabile sia stata inserita
correttamente. Allo scopo rimuovere la batteria ricaricabile ed inserirla nuovamente. Se l’indicatore luminoso
continua a lampeggiare rosso e verde, la batteria ricaricabile potrebbe essere molto calda, molto fredda o
umida. Di conseguenza fare freddare, riscaldare o asciugare la batteria ricaricabile ed inserirla nuovamente.
Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza MILWAUKEE.
VISUALIZZAZIONE CARICA
L’indicatore luminoso visualizza lo stato di carica della batteria ricaricabile:
Lampeggio rosso: 0-10 % di capacità residua
Luce fi ssa rossa: 10-25 % di capacità residua
Luce fi ssa arancio: 25-80 % di capacità residua
Luce fi ssa verde: 80-100 % di capacità residua
BATTERIE
Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un
impianto di riscaldamento.
Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l'uso.
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche.
ITALIANO
470 289 - L4HLVIS-small.indd 15470 289 - L4HLVIS-small.indd 15 14.08.2019 08:03:0614.08.2019 08:03:06
16
L4 HLVIS
............................................................ 8 W
............................................................ 4 h
............................................................ 4 h
............................................................ 8 h
.......................................................... 20 h
............................................................ 2 h
........................................................ 400 lm
........................................................ 400 lm
........................................................ 150 lm
.......................................................... 25 lm
........................................................ 600 lm
........................................................ 120 min
.......................................................... 80
...................................................... 4000 K
............................................................ 4 V
................................5 V DC; 0,1 A – 2,1 A
........................................................ 235 g
..................................................IP 53
................................................-18...+50 °C
................................................. +5...+40 °C
................................................. L4 B2
.................................................CUSB
DATOS TÉCNICOS LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL
Potencia nominal de entrada .......................................................................................................................................
Autonomía con 1 paquete de baterías completamente cargadas
Modo de iluminación foco nivel alto .......................................................................................................
Modo de iluminación difusa nivel alto ....................................................................................................
Modo de iluminación difusa nivel medio ................................................................................................
Modo de iluminación difusa nivel bajo ...................................................................................................
Modo operativo Híbrido .........................................................................................................................
Flujo luminoso.
Modo de iluminación foco nivel alto .......................................................................................................
Modo de iluminación difusa nivel alto ....................................................................................................
Modo de iluminación difusa nivel medio ................................................................................................
Modo de iluminación difusa nivel bajo ...................................................................................................
Modo operativo Híbrido .........................................................................................................................
Tiempo de carga ..........................................................................................................................................................
Índice de reproducción cromática ...............................................................................................................................
Temperatura de color ...................................................................................................................................................
Voltaje de batería .........................................................................................................................................................
USB Entrada ................................................................................................................................................................
Peso .............................................................................................................................................................................
Clase de protección .....................................................................................................................................................
Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo ............................................................................................
Temperatura ambiente recomendada durante la carga ..............................................................................................
Tipos de acumulador recomendados ..........................................................................................................................
Fuente de alimentación USB recomendada ................................................................................................................
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27°C.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50% aproximadamente.
Recargar la batería cada 6 meses.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías
peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y disposiciones
locales, nacionales e internacionales.
Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo en la calle.
El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de transportes está sometido
a las disposiciones del transporte de mercancías peligrosas. Las preparaciones para el envío y el transporte
deben ser llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El proceso completo
debe ser supervisado por personal competente.
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables:
Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos.
Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase.
Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar.
Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes.
MANTENIMIENTO
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable. Cuando la fuente de luz alcanza el fi nal de su tiempo de
vida deberá sustituirse la lámpara completa.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en
las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto
Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo indicación del tipo de máquina y el
número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta
No mire directamente a la fuente de luz encendida.
Clase de protección eléctrica III.
Sólo para uso en interiores
Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores no se deben eliminar junto con
la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se
deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el
medio ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros
de reciclaje y puntos de recogida.
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad ucraniano
Marcado de conformidad euroasiático
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y
especifi caciones suministradas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL
¡Cuidado!: No dirigir jamás el rayo de luz directamente a personas o animales. No mirar directamente al rayo
de luz ( tampoco a mayor distancia). El dirigir la vista directamente al rayo de luz puede provocar graves
lesiones o la pérdida de la fuerza visual.
No utilizar el aparato en ambiente húmedo
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable. Cuando la fuente de luz alcanza el fi nal de su tiempo de
vida deberá sustituirse la lámpara completa.
INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD BATERÍA
Utilizar solo acumuladores Milwaukee del tipo L4B2.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida
de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse escapes de ácido provenientes de la
batería. En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto es en los
ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un
cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que
uya un fl uido dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos
quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La lámpara de casco se puede utilizar como iluminación sin conexión a la red eléctrica. La lámpara de casco
está diseñada especialmente para ser fi jada a la cabeza.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.
PROCESO DE CARGA
Conectar el cable USB a una fuente de corriente, p.ej. toma de corriente de red, ordenador o cargador de
coche.
El indicador luminoso indica el estado de carga:
Luz roja intermitente: Proceso de carga, 0-25 % cargado
Luz naranja intermitente: Proceso de carga, 25-80 % cargado
Luz verde intermitente: Proceso de carga, 80-99 % cargado
Luz verde continua: Proceso de carga, 99-100 % cargado
Luz roja y verde intermitente: Acumulador defectuoso o mal colocado
Si el indicador luminoso parpadea con luz roja y verde, asegurarse de que el acumulador se ha colocado
correctamente. Para ello, extraer el acumulador y volver a colocarlo. Si el indicador luminoso sigue
parpadeando con luz roja y verde, es posible que el acumulador esté demasiado caliente, frío o húmedo. Según
lo que corresponda, dejar que el acumulador se enfríe, se caliente o se seque y volver a colocarlo. Si el
problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de MILWAUKEE.
INDICADOR DE ESTADO DE CARGA
El indicador luminoso indica el estado de carga del acumulador:
Luz roja intermitente: 0-10 % de capacidad restante
Luz roja continua: 10-25 % de capacidad restante
Luz naranja continua: 25-80 % de capacidad restante
Luz verde continua: 80-100 % de capacidad restante
BATERIA
Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una exposición excesiva a
fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios.
Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías completamente después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recargables se deberían retirar del cargador una
vez fi nalizada la carga.
ESPAÑOL
470 289 - L4HLVIS-small.indd 16470 289 - L4HLVIS-small.indd 16 14.08.2019 08:03:0614.08.2019 08:03:06
17
L4 HLVIS
............................................................ 8 W
............................................................ 4 h
............................................................ 4 h
............................................................ 8 h
.......................................................... 20 h
............................................................ 2 h
........................................................ 400 lm
........................................................ 400 lm
........................................................ 150 lm
.......................................................... 25 lm
........................................................ 600 lm
........................................................ 120 min
.......................................................... 80
...................................................... 4000 K
............................................................ 4 V
................................5 V DC; 0,1 A – 2,1 A
........................................................ 235 g
..................................................IP 53
................................................-18...+50 °C
................................................. +5...+40 °C
................................................. L4 B2
.................................................CUSB
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LÂMPADA A BATERIA
Consumo de energia nominal................................................................................................................................
Tempo de iluminação com 1 bloco de baterias completamente carregado
Modo spot nível alto ..............................................................................................................................
Modo difuso nível alto ............................................................................................................................
Modo difuso nível médio ........................................................................................................................
Modo difuso nível baixo .........................................................................................................................
Modo de operação Híbrido ....................................................................................................................
Fluxo luminoso
Modo spot nível alto ..............................................................................................................................
Modo difuso nível alto ............................................................................................................................
Modo difuso nível médio ........................................................................................................................
Modo difuso nível baixo .........................................................................................................................
Modo de operação Híbrido ....................................................................................................................
Tempo de carregamento........................................................................................................................................
Índice de reprodução de cores ..............................................................................................................................
Temperatura da cor ...............................................................................................................................................
Tensão do acumulador ..........................................................................................................................................
USB Entrada..........................................................................................................................................................
Peso ......................................................................................................................................................................
Classe de proteção................................................................................................................................................
Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar ...............................................................................................
Temperatura ambiente recomendada ao carregar ................................................................................................
Tipos de baterias recomendadas ..........................................................................................................................
Fonte de alimentação USB recomendada.............................................................................................................
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:
Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco.
Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga completa.
Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO
Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os regulamentos locais,
nacionais e internacionais.
O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições.
O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às
substâncias perigosas. A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente
por pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes.
Observe o seguinte no transporte de baterias:
Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para evitar um curto-circuito.
Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra movimentos na embalagem.
Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga.
Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes
MANUTENÇÃO
A fonte de luz desta lâmpada não pode ser trocada. Quando a fonte de luz alcançar o fi m da sua vida útil, a
lâmpada completa deverá ser substituída.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Milwaukee. Sempre que a substituição de um
componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse
trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de
Assistência).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do seu posto de assistência ao
cliente ou directamente da Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha,
indicando o tipo da máquina e o número de seis posições na chapa indicadora da potência.
SYMBOLE
ATENÇÃO! PERIGO!
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em
funcionamento.
Não olhe na fonte de luz acesa.
Classe de proteção elétrica III.
O aparelho destina-se unicamente a ser utilizado em trabalhos interiores; não
exponha o aparelho à chuva.
Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não devem ser jogados no lixo
doméstico.
Os aparelhos eléctricos e as baterias devem ser colectados separadamente e
entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminação correcta.
Solicite informações sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das
autoridades locais ou do seu vendedor autorizado.
Marca de Conformidade Europeia
Marca de Conformidade Ucraniana
Marca de Conformidade Eurasiática
ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as advertências de segurança, instruções, ilustrações e
especifi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS LÂMPADA A BATERIA
Aviso: Nunca dirija o raio de luz directamente para pessoas ou animais. Não olhe no raio de luz (nem
mesmo de maiores distâncias). Olhar no raio de luz pode causar feridas graves ou levar à perda da
capacidade visual.
Não utilize o aparelho em ambientes húmidos.
A fonte de luz desta lâmpada não pode ser trocada. Quando a fonte de luz alcançar o fi m da sua vida útil, a
lâmpada completa deverá ser substituída.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS ACUMULADOR
Só use baterias recarregáveis da Milwaukee, tipo L4B2.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de
acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito).
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição danifi cado poderá verter
líquido de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e
sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e
consulte um médico o mais depressa possível.
Advertência! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danifi cação do produto causado por um
curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos
não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada,
determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um
curto-circuito.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A luz de capacete pode ser usada como iluminação, independente da alimentação de rede. A luz de capacete
destina-se particularmente à fi xação no capacete.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.
CARREGAMENTO
Conecte o seu cabo USB com uma fonte de alimentação como uma tomada de rede, um computador ou uma
tomada de carga do carro.
A luz indicadora mostra o seguinte status de carregamento:
Piscando em vermelho: carregando, carga de 0-25%
Piscando em cor de laranja: carregando, carga de 25-80%
Piscando em verde: carregando, carga de 80-99%
Acesa em verde: carga de 99-100%
Piscando em vermelho/verde: bateria danifi cada ou defeituosa
Se a luz indicadora piscar em vermelho e verde, verifi que se a bateria está inserida corretamente. Remova e
insira novamente a bateria. Se a luz continuar a piscar em vermelho e verde, é possível que a bateria esteja
extremamente quente ou fi ria ou molhada. Deixe a bateria refrigerar, aquecer, secar e insira-a novamente. Se
o problema persistir, contate a assistência técnica da MILWAUKEE.
INDICADOR DE CARGA
O indicador de carga mostra a carga da bateria:
Piscando em vermelho: sobram 0-10%
Aceso em vermelho: sobram 10-25%
Aceso em cor de laranja: sobram 25-80%
Aceso em verde: sobram 80-100%
ACUMULADOR
Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao
sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador.
Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las plenamente após a sua utilização.
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do
carregamento.
PORTUGUES
470 289 - L4HLVIS-small.indd 17470 289 - L4HLVIS-small.indd 17 14.08.2019 08:03:0714.08.2019 08:03:07
18
L4 HLVIS
............................................................ 8 W
............................................................ 4 h
............................................................ 4 h
............................................................ 8 h
.......................................................... 20 h
............................................................ 2 h
........................................................ 400 lm
........................................................ 400 lm
........................................................ 150 lm
.......................................................... 25 lm
........................................................ 600 lm
........................................................ 120 min
.......................................................... 80
...................................................... 4000 K
............................................................ 4 V
................................5 V DC; 0,1 A – 2,1 A
........................................................ 235 g
..................................................IP 53
................................................-18...+50 °C
................................................. +5...+40 °C
................................................. L4 B2
.................................................CUSB
EGEVENS ACCULAMP
Nominaal opgenomen vermogen ...............................................................................................................
Verlichtingsduur met 1 volgeladen accupack
Bedrijfsmodus spot hoog niveau ...........................................................................................................
Bedrijfsmodus diff use hoog niveau ........................................................................................................
Bedrijfsmodus diff use gemiddeld niveau ...............................................................................................
Bedrijfsmodus diff use laag niveau .........................................................................................................
Bedrijfsmodus Hybride ..........................................................................................................................
Lichtstroom
Bedrijfsmodus spot hoog niveau ...........................................................................................................
Bedrijfsmodus diff use hoog niveau ........................................................................................................
Bedrijfsmodus diff use gemiddeld niveau ...............................................................................................
Bedrijfsmodus diff use laag niveau .........................................................................................................
Bedrijfsmodus Hybride ..........................................................................................................................
Laadtijd .......................................................................................................................................................
Kleurweergave-index ..................................................................................................................................
Kleurtemperatuur ........................................................................................................................................
Spanning wisselakku ..................................................................................................................................
USB Ingang ................................................................................................................................................
Gewicht.......................................................................................................................................................
Isolatieklasse ..............................................................................................................................................
Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het werken .............................................................................
Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het laden................................................................................
Aanbevolen accutypes ...............................................................................................................................
Aanbevolen USB voeding...........................................................................................................................
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:
accu bij ca. 27 °C droog bewaren.
accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.
accu om de 6 maanden opnieuw opladen.
TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S
Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke
goederen.
Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en internationale voorschriften en
bepalingen in acht worden genomen.
Verbruikers mogen deze accu's zonder meer over de weg transporteren.
Het commerciële transport van lithium-ionen-accu's door expeditiebedrijven is onderhevig aan de
bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. De verzendingsvoorbereidingen en het
transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen. Het
complete proces moet vakkundig worden begeleid.
Onderstaande punten moeten bij het transport van accu's in acht worden genomen:
Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn.
Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven.
Beschadigde of lekkende accu's mogen niet worden getransporteerd.
Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf.
ONDERHOUD
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de lichtbron het einde van zijn levensduur
heeft bereikt, moet de complete lamp worden vervangen.
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden,
kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of
direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder
vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje.
SYMBOLEN
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Kijk niet in de lamp als deze is ingeschakeld.
Elektrische beschermingsklasse III.
Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing in ruimtes, apparaat niet aan regen
blootstellen.
Elektrische apparaten, batterijen en accu's mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd.
Elektrische apparaten en accu's moeten gescheiden worden verzameld en voor
een milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijf.
Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en
inzamelpunten.
Europees symbool van overeenstemming
Oekraïens symbool van overeenstemming
Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, voorschriften, afbeeldingen en
specifi caties voor dit elektrische gereedschap. Als de onderstaande waarschuwingen niet worden
opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCULAMP
Waarschuwing! Richt de lichtstraal nooit direct op personen of dieren. Kijk niet in de lichtstraal (ook
niet vanaf een grotere afstand). Het kijken in de lichtstraal kan leiden tot ernstig oogletsel of het verlies
van het gezichtsvermogen.
Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de lichtbron het einde van zijn levensduur
heeft bereikt, moet de complete lamp worden vervangen.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCU
Gebruik alleen Milwaukee-accu's van het type L4B2.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een
milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) .
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen. Na contact
met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 minuten
grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.
Waarschuwing! Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het
gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoff en en waarborg dat geen
vloeistoff en in de apparaten en accu's kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoff en zoals
zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen
een kortsluiting veroorzaken.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De helmlamp kan onafhankelijk van een stroomaansluiting worden gebruikt als verlichting. De
helmlamp is speciaal ontwikkeld voor de bevestiging op en bouwhelm.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
LAADPROCES
Sluit de USB-kabel aan op een stroombron, bijv. netcontactdoos, computer of laadbus in auto.
De led-indicator geeft de laadtoestand aan:
Rood knipperlicht: laadproces, 0-25 % geladen
Oranje knipperlicht: laadproces, 25-80 % geladen
Groen knipperlicht: laadproces, 80-99 % geladen
Continu groen licht: 99-100 % geladen
Rood-groen knipperlicht: accu defect of verkeerd geplaatst
Als de led-indicator rood en groen knippert, dient u te controleren of de accu correct geplaatst is.
Verwijder daarvoor de accu en plaats hem opnieuw. Als de led-indicator nog steeds rood en groen
knippert, is de accu mogelijk zeer warm, koud of vochtig. Laat de accu dienovereenkomstig afkoelen,
warm worden of drogen en plaats hem opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, kunt u contact
opnemen met de MILWAUKEE-klantenservice.
LAADTOESTANDSINDICATOR
De led-indicator geeft de laadtoestand van de accu aan:
Rood knipperlicht: 0-10 % resterende capaciteit
Continu rood licht: 10-25 % resterende capaciteit
Oranje licht: 25-80 % resterende capaciteit
Continu groen licht: 80-100 % resterende capaciteit
AKKU
Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige verwarming door
zon of hitte vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu's na het gebruik volledig opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's dienen deze na het opladen uit het laadtoestel
te worden verwijderd.
NEDERLANDS
470 289 - L4HLVIS-small.indd 18470 289 - L4HLVIS-small.indd 18 14.08.2019 08:03:0714.08.2019 08:03:07
19
L4 HLVIS
............................................................ 8 W
............................................................ 4 h
............................................................ 4 h
............................................................ 8 h
.......................................................... 20 h
............................................................ 2 h
........................................................ 400 lm
........................................................ 400 lm
........................................................ 150 lm
.......................................................... 25 lm
........................................................ 600 lm
........................................................ 120 min
.......................................................... 80
...................................................... 4000 K
............................................................ 4 V
................................5 V DC; 0,1 A – 2,1 A
........................................................ 235 g
..................................................IP 53
................................................-18...+50 °C
................................................. +5...+40 °C
................................................. L4 B2
.................................................CUSB
TEKNISKE DATA BATTERILAMPE
Nominel optagen eff ekt ...............................................................................................................................
Lysstyrkens varighed med 1 fuldt opladet batteri
Driftsmåde spot højt trin ........................................................................................................................
Driftsmåde diff us højt trin .......................................................................................................................
Driftsmåde diff us middel trin ..................................................................................................................
Driftsmåde diff us lavt trin .......................................................................................................................
Driftsfunktion hybrid ...............................................................................................................................
Lysstrøm
Driftsmåde spot højt trin ........................................................................................................................
Driftsmåde diff us højt trin .......................................................................................................................
Driftsmåde diff us middel trin ..................................................................................................................
Driftsmåde diff us lavt trin .......................................................................................................................
Driftsfunktion hybrid ...............................................................................................................................
Opladningstid..............................................................................................................................................
Farvegengivelsesindeks .............................................................................................................................
Farvetemperatur .........................................................................................................................................
Udskiftningsbatteriets spænding ................................................................................................................
USB Indgang ..............................................................................................................................................
Vægt ...........................................................................................................................................................
Kapslingsklasse ..........................................................................................................................................
Anbefalet temperatur under arbejdet ..........................................................................................................
Anbefalet temperatur under opladning .......................................................................................................
Anbefalede batterityper ..............................................................................................................................
Anbefalet USB-strømforsyning ...................................................................................................................
Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.
Batteri skal genoplades hver 6. måned.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods.
Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, nationale og internationale regler
og bestemmelser.
Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav.
Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditionsfi rmaer er omfattet af reglerne for
transport af farligt gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende
trænede personer. Den samlede proces skal følges af fagfolk.
Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier:
Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre kortslutninger.
Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for emballagen.
Beskadigede eller lækkende batterier må ikke transporteres.
Kontakt dit speditionsfi rma for at få yderligere oplysninger.
VEDLIGEHOLDELSE
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lyskilden har nået slutningen af sin holdbarhed, skal
hele lampen udskiftes.
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet
beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst
maskintypen samt det sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale
kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Tyskland.
SYMBOLER
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Undlad at se ind i den tændte lyskilde.
Elektrisk kapslingsklasse III.
Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen må ikke udsættes for regn..
Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke bortskaff es sammen med det
almindelige husholdningsaff ald.
Elektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles særskilt og afl everes hos
en genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaff else.
Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om genbrugsstationer og
indsamlingssteder til sådant aff ald.
Europæisk konformitetsmærke
Ukrainsk konformitetsmærke
Eurasisk konformitetsmærke
ADVARSEL Læs alle advarselsinformationer, anvisninger, fi gurer og specifi kationer, som
følger med dette el-værktøj. En manglende overholdelse af alle nedenstående anvisninger kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERILAMPE
Advarsel: Ret aldrig lysstrålen direkte mod personer eller dyr. Kig ikke ind i lysstrålen (heller ikke fra
en større afstand). At kigge ind i lysstrålen kan forårsage alvorlige kvæstelser eller tab af synet.
Brug ikke enheden i våde omgivelser.
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lyskilden har nået slutningen af sin holdbarhed, skal
hele lampen udskiftes.
SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI
Der må kun anvendes Milwaukee-batterier af typen L4B2.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm.
husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend
Dem til Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutning.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl yde batterivæske ud af et
beskadiget batteri. Hvis De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt
af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt
igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af
kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at
der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks.
saltvand, bestemte kemikalier, blegestoff er eller produkter, som indeholder blegestoff er, kan forårsage
kortslutning.
TILTÆNKT FORMÅL
Hjelmlygten kan anvendes uden tilslutning til en stikkontakt. Hjelmlygten er beregnet specielt til
fastgørelse på en sikkerhedshjelm.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
OPLADNING
Tilslut USB-kablet til en strømkilde, f.eks. stikkontakt, computer eller opladningsstik i bilen.
Indikatoren viser opladningsniveauet:
Rødt lys blinker: Opladningsproces, 0-25 % opladet
Orange lys blinker: Opladningsproces, 25-80 % opladet
Grønt lys blinker: Opladningsproces, 80-99 % opladet
Lyser konstant grønt: 99-100 % opladet
Rødt og grønt lys blinker: Batteriet er defekt eller sat forkert i
Tjek, om batteriet er sat rigtigt i, hvis indikatoren blinker rødt og grønt. Tag batteriet ud og sæt det i
igen. Hvis indikatoren fortsat blinker rødt og grønt, er batteriet muligvis meget varmt eller koldt eller
fugtigt. Lad enten batteriet hhv. afkøle, opvarme eller tørre og sæt det i igen. Kontakt
MILWAUKEE-kundeservice, hvis problemet fortsætter.
OPLADNINGSINDIKATOR
Indikatoren viser batteriets opladningsniveau:
Rødt lys blinker: 0-10 % kapacitet tilbage
Lyser konstant rødt: 10-25 % kapacitet tilbage
Lyser konstant orange: 25-80 % kapacitet tilbage
Lyser konstant grønt: 80-100 % kapacitet tilbage
BATTERI
Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets eff ekt. Undgå direkte sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene.
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug.
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning.
Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:
Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.
DANSK
470 289 - L4HLVIS-small.indd 19470 289 - L4HLVIS-small.indd 19 14.08.2019 08:03:0714.08.2019 08:03:07
20
L4 HLVIS
............................................................ 8 W
............................................................ 4 h
............................................................ 4 h
............................................................ 8 h
.......................................................... 20 h
............................................................ 2 h
........................................................ 400 lm
........................................................ 400 lm
........................................................ 150 lm
.......................................................... 25 lm
........................................................ 600 lm
........................................................ 120 min
.......................................................... 80
...................................................... 4000 K
............................................................ 4 V
................................5 V DC; 0,1 A – 2,1 A
........................................................ 235 g
..................................................IP 53
................................................-18...+50 °C
................................................. +5...+40 °C
................................................. L4 B2
.................................................CUSB
TEKNISKE DATA BATTERI - LAMPE
Nominell opptaks ytelse..............................................................................................................................
Lysvarighet med én fullt ladet batteripakke
Spotlight modus høyt nivå .....................................................................................................................
Flomlys modus høyt nivå .......................................................................................................................
Flomlys modus medium nivå .................................................................................................................
Flomlys modus lavt nivå ........................................................................................................................
Driftsmodus Hybrid ................................................................................................................................
Lysstrøm
Spotlight modus høyt nivå .....................................................................................................................
Flomlys modus høyt nivå .......................................................................................................................
Flomlys modus medium nivå .................................................................................................................
Flomlys modus lavt nivå ........................................................................................................................
Driftsmodus Hybrid ................................................................................................................................
Ladetid ........................................................................................................................................................
Fargegjengivelse indeks ............................................................................................................................
Fargetemperatur .........................................................................................................................................
Spenning vekselbatteri ...............................................................................................................................
USB Inngang ..............................................................................................................................................
Vekt.............................................................................................................................................................
Verneklasse ................................................................................................................................................
Anbefalt omgivelsestemperatur under arbeid .............................................................................................
Anbefalt omgivelsestemperatur under opplading .......................................................................................
Anbefalte batterityper .................................................................................................................................
Anbefalt USB-strømforsyning .....................................................................................................................
Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%.
Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder.
TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERI
Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig gods.
Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, nasjonale og internasjonale forskrifter og
bestemmelser.
Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten reglementering.
Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av spedisjonsfi rma faller under bestemmelsene
om transport av farlig gods. Forberedningene av forsendelsen og transport skal utelukkende
gjennomføres av personer som har blitt skolert til dette. Hele prosessen skal følges opp av fagfolk.
Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport:
Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå kortslutninger.
Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake.
Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov å transportere.
Ta kontakt med spedisjonsfi rma for ytterlige henvisninger.
VEDLIKEHOLD
Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes. Når lyskildens levetid er over, må hele lampen skiftes ut.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal
skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av
maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt.
SYMBOLER
OBS! ADVARSEL! FARE!
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk.
Ikke se på den påslåtte lyskilden.
Elektrisk verneklasse III.
Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det må ikke utsettes for regn.
Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier skal ikke kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall.
Elektriske og elektroniske apparater og oppladbare batterier skal samles separat og
leveres til miljøvennlig deponering hos en avfallsbedrift.
Informer deg hos myndighetene på stedet eller hos din fagforhandler hvor det
nnes recycling bedrifter og oppsamlingssteder.
Europeisk samsvarsmerke
Ukrainsk samsvarsmerke
Euroasiatisk samsvarsmerke
ADVARSEL! Les gjennom alle sikkerhets advarsler, anvisninger, illustrasjoner og
spesifi kasjoner for dette elektroverktøyet. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
SIKKERHETSINSTRUKSER BATTERI - LAMPE
Advarsel: Rett lysstrålen aldri direkte mot personer eller dyr. Ikke se direkte inn i lysstrålen ( heller
ikke fra lengre avstander). Å se inn i lysstrålen kan forårsake alvorlige skader eller tap av synsevnen.
Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser.
Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes. Når lyskildens levetid er over, må hele lampen skiftes ut.
SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER BATTERI
Bruk bare gjenoppladbare batterier Milwaukee type L4B2.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig
deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare).
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivæske fra utskiftbare
batterier. Ved berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved kontakt med
øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege umiddelbart.
Advarsel! For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av personskader eller skader
av produktet, må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at
ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som
saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en
kortslutning.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Hjelmlampen skal brukes som belysning uavhengig av strømtilførsel. Hjelmlampen er spesielt
designet til montering på hjelm.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
OPPLADING
Sett inn din USB- kabel i en strømkilde som eksempelvis en AC veggadapter, en computerkontakt eller
en bilkontakt.
Indikatorlampen viser ladestatus:
Rødt blinkende, 0-25 % oppladet
Oransje blinkende, 25-80 % oppladet
Grønt blinkende, 80-99 % oppladet
Grønt kontinuerlig: 99-100 % oppladet
Rødt/grønt blinkende: Skadet eller defekt batteri
Hvis meldelampen blinker rødt og grønt, må det kontrolleres om batteriet er satt ordentlig på plass. Ta
ut batteriet og sett det inn igjen. Hvis da lampen fortsatt blinker rødt og grønt, kan det være at batteriet
er svært varmt eller kaldt, eller det er vått. La batteriet få kjøle seg ned, varme seg opp eller tørke, før
du setter det inn igjen. Hvis problemet fortsatt foreligger, ta kontakt med MILWAUKEE kundeservice.
LADETILSTANDSINDIKATOR
Ladetilstandsindikatoren viser batteriets brukstid:
Rødt blinkende: Det gjenstår 0-10 %
Rødt kontinuerlig: Det gjenstår 10-25%
Oransje kontinuerlig: Det gjenstår 25-80%
Grønt kontinuerlig: Det gjenstår 80-100%
BATTERIER
Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved
varmeovner (fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter bruk.
For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut av laderen.
Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager:
Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C.
NORSK
470 289 - L4HLVIS-small.indd 20470 289 - L4HLVIS-small.indd 20 14.08.2019 08:03:0714.08.2019 08:03:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Milwaukee L4HL-VIS-201 Original Instructions Manual

Tüüp
Original Instructions Manual
See käsiraamat sobib ka

teistes keeltes