Milwaukee HL2-LED Kasutusjuhend

Kategooria
Taskulambid
Tüüp
Kasutusjuhend
HL2-LED
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2 3
ENGLISH 1 2 3
Picture section
with operating description and functional description
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints
and description of Symbols
DEUTSCH 1 2 3
Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen
Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen
und Erklärung der Symbole.
FRANÇAIS 1 2 3
Partie imagée
avec description des applications et des fonctions
Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que
l’explication des pictogrammes.
ITALIANO 1 2 3
Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni
Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo,
spiegazione dei simboli.
ESPAÑOL 1 2 3
Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional
Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.
PORTUGUES
1 2 3
Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional
Parte com texto explicativo contendo Especifi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição
dos símbolos.
NEDERLANDS
1 2 3
Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen
Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de
symbolen.
DANSK 1 2 3
Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser
Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger
og symbolforklaring.
NORSK 1 2 3
Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse
Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
og forklaring av symbolene.
SVENSKA 1 2 3
Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning
Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner
samt symbolförklaringar.
SUOMI 1 2 3
Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset
Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet
sekä merkkien selitykset.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 2 3
Τμήμα εικόνων
με περιγραφές χρήσης και λειτουργίας
Τμήμα κειμένου με τεχνικά χαρακτηριστικά, σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
και εργασίας και εξήγηση των συμβόλων.
TÜRKÇE 1 2 3
Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte
Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalışma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını
içeren metin bölümü.
ČESKY 1 2 3
Obrazová část
s popisem aplikací a funkcí
Textová část s technickými daty, důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny
a s vysvětlivkami symbolů
SLOVENSKY
1 2 3
Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií
Textová časť s technickými dátami, dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi
a s vysvetlivkami symbolov
POLSKI 1 2 3
Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania
Część opisowa z danymi technicznymi, ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz
objaśnieniami symboli.
MAGYAR 1 2 3
Képes részalkalmazási- és működési leírásokkal
Szöveges rész műszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok
magyarázata.
SLOVENSKO
1 2 3
Del slikez opisom uporabe in funkcij
Del besedila s tehničnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili
in pojasnili simbolov.
HRVATSKI 1 2 3
Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija
Dio štiva sa tehničkim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama
i objašnjenjem simbola.
LATVISKI 1 2 3
Attēla daļa ar lietošanas un funkciju aprakstiem
Teksta daļa ar tehniskajiem parametriem, svarīgiem drošības un darbības norādījumiem,
simbolu atšifrējumiem.
LIETUVIŠKAI
1 2 3
Paveikslėlio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcijų aprašymais
Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis
bei simbolių paaiškinimais.
EESTI 1 2 3
Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega
Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega
ning sümbolite kirjeldustega.
РУССКИЙ 1 2 3
Раздел иллюстрацийс описанием эксплуатации и функций
Текстовый раздел, включающий технические данные, важные рекомендации по безопасности и
эксплуатации, а также описание используемых символов.
БЪЛГАРСКИ
1 2 3
Част със снимки с описания за приложение и функции
Част с текст с технически данни, важни указания за безопасност и работа
и разяснение на символите.
ROMÂNIA 1 2 3
Secvenţa de imagine cu descrierea utilizării şi a funcţionării
Porţiune de text cu date tehnice, indicaţii importante privind siguranţa şi modul de lucru
şi descrierea simbolurilor.
МАКЕДОНСКИ 1 2 3
Дел со сликисо описи за употреба и функционирање
Текстуален дел со Технички карактеристики, важни безбедносни и работни упатства
и објаснување на симболите.
УКРАЇНСЬКА 1 2 3
Частина з зображеннями з описом робіт та функцій
Текстова частина з технічними даними, важливими вказівками з техніки безпеки та експлуатації
і поясненням символів.
ﻲﺑرﻋ 1 2 3
ﻲﻔﯾظوﻟاو ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا فﺻوﻟا ﮫﺑ دﺟوﯾ روﺻﻟا مﺳﻗ
زوﻣرﻟا فﺻوو لﻣﻌﻟاو ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ ﺔﻣﺎﮭﻟا ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟﺎﺑ دوزﻣﻟا ﻲﺻﻧﻟا مﺳﻘﻟا
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
35
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4 5
1
2
3
4
OFF
+
+
+
Type AAA
-
-
-
1.
2.
3.
4.
1
2
click
> 1,5 sec.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
6 7
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
TECHNISCHE DATEN AKKULEUCHTE
Nennaufnahmeleistung...........................................................................................
Leuchtdauer
Betriebsart 1 höchste Stufe ................................................................................
Betriebsart 2 mittlere Stufe .................................................................................
Betriebsart 3 niedrige Stufe ................................................................................
Lichtstrom
Betriebsart 1 höchste Stufe ................................................................................
Betriebsart 2 mittlere Stufe .................................................................................
Betriebsart 3 niedrige Stufe ................................................................................
Farbwiedergabeindex .............................................................................................
Farbtemperatur .......................................................................................................
Batteriespannung ...................................................................................................
Batterietyp ..............................................................................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 ..................................................................
Schutzklasse .........................................................................................................
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch
nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln
lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der
Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei
Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Nicht in die eingeschaltete Lichtquelle sehen.
Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät
nicht dem Regen aussetzen.
Elektrische Schutzklasse III.
Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln
und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem
Verwertungsbetrieb abzugeben.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei
Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und
Sammelstellen.
Europäisches Konformitätszeichen
Britisches Konformitätszeichen
Ukrainisches Konformitätszeichen
Euroasiatisches Konformitätszeichen
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft
auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKULEUCHTE
Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen oder Tiere richten. Nicht
in den Lichtstrahl sehen (auch nicht aus größerer Entfernung). Das Sehen in
den Lichtstrahl kann ernsthafte Verletzungen oder den Verlust der Sehkraft
verursachen.
Das Gerät nicht in feuchter Umgebung verwenden.
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das
Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die komplette Lampe ersetzt werden.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE BATTERIEN
Für einen einwandfreien Betrieb müssen 3 LR03 / AAA Batterien
ordnungsgemäß in das Gerät eingesetzt werden. Keine anderen Spannungs-
oder Stromversorgungen verwenden.
Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Keine neuen und gebrauchten Batterien gemischt einsetzen. Keine Batterien
verschiedener Hersteller (oder verschiedener Typen eines Herstellers) gemischt
einsetzen.
Keine wiederaufl
adbaren und nicht wiederaufl adbaren Batterien gleichzeitig
einsetzen.
Die Batterien entsprechend der + / – Symbole einsetzen.
Verbrauchte Batterien sofort ordnungsgemäß entsorgen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten
Batterien Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit
sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10
Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes,
von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das
Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und
sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen.
Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte
Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können
einen Kurzschluss verursachen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Kopfl ampe ist einsetzbar als Beleuchtung unanhängig von einen
Stromamschluss. Die Kopfl
ampe ist speziell für die Befestigung am Kopf
vorgesehen.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
BATTERIESTANDSANZEIGE
Bei niedrigenm Batteriestand blinkt die Lampe dreimal. In diesem Fall bitte die
Batterien wechseln.
WARTUNG
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das
Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die komplette Lampe ersetzt werden.
DEUTSCH
TECHNICAL DATA BATTERY LAMP
Rated Power input ...................................................................................
Lighting time
Mode 1 High Level ...............................................................................
Mode 2 Med Level................................................................................
Mode 3 Low Level
................................................................................
Luminus fl ux
Mode 1 High Level ...............................................................................
Mode 2 Med Level................................................................................
Mode 3 Low Level ................................................................................
Colour rendering index (CRI)...................................................................
Colour temperature..................................................................................
Battery voltage.........................................................................................
Battery type .............................................................................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2014 ...........................................
Protection class .......................................................................................
described, please contact one of our Milwaukee service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the machine type printed as well as the six-digit
No. on the label and order the drawing at your local service
agents or directly at: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Please read the instructions carefully before starting the
machine.
Do not stare at the operating light source.
This tool is only suitable for indoor use. Never expose tool
to rain.
Class III electrical protection.
Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable
batteries together with household waste material.
Electric tools and batteries that have reached the end of
their life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for recycling
advice and collection point.
European Conformity Mark
British Confomity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY LAMP
Warning: Do not direct the light beam at persons or animals
and do not stare into the light beam yourself (not even from
a distance). Staring into the light beam may result in serious
injury or vision loss.
Don‘t use this tool in wet areas .
The light source of this luminaire is not replaceable; when
the light source reaches its end of life the whole luminaire
shall be replaced.
SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY
This tool is designed to be powered by 3 LR03 / AAA
batteries properly inserted into the instrument. Do not
attempt to use with any other voltage or power supply.
Do not leave batteries within the reach of children.
Do not mix new and used batteries. Do not mix brands (or
types within brands) of batteries.
Do not mix rechargeable and non-rechargeable batteries.
Install batteries according to polarity (+ / –) diagrams.
Properly dispose of used batteries immediately.
Battery acid may leak from damaged batteries under
extreme load or extreme temperatures. In case of contact
with battery acid wash it off immediately with soap and
water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10
minutes and immediately seek medical attention.
Warning! To reduce the risk of fi re, personal injury, and
product damage due to a short circuit, never immerse your
tool, battery pack or charger in fl uid or allow a fl uid to fl ow
inside them. Corrosive or conductive fl uids, such as
seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach
containing products, etc., can cause a short circuit.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The headlight is intended to be used light independent use
away from mains supply. The headlight is especially
designed for head mounting.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
LOW BATTERY INDICATION
The light will fl ash three times when the battery voltage is
low. In this case pleas change batteries.
MAINTENANCE
The light source of this luminaire is not replaceable; when
the light source reaches its end of life the whole luminaire
shall be replaced.
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
ENGLISH
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
8 9
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
DATI TECNICI LAMPADA A BATTERIA
Potenza assorbita nominale ........................................................................
Tempo di illuminazione
Modalità 1 livello alto ................................................................................
Modalità 2 livello medio ............................................................................
Modalità 3 livello basso ............................................................................
Flusso luminoso
Modalità 1 livello alto ................................................................................
Modalità 2 livello medio ............................................................................
Modalità 3 livello basso ............................................................................
Indice di resa cromatica ...............................................................................
Temperatura di colore ..................................................................................
Tensione batteria ..........................................................................................
Tipo di batteria ..............................................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 ................................................
Classe di protezione ....................................................................................
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee.
L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti
dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza
clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del
dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre
sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o
direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di
mettere in funzione l'elettroutensile.
Non guardare la fonte di luce accesa.
Apparecchio da utilizzare esclusivamente in luogo
chiuso, e comunque non esposto a pioggia.
Classe di protezione elettrica III.
I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non
devono essere smaltiti con i rifi uti domestici.
I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti
separatamente e devono essere conferiti ad un centro di
riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell'ambiente.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato
dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità euroasiatico
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza,
istruzioni operative, illustrazioni e specifi che fornite con questo
elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni di seguito riportate
può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative
per ogni esigenza futura.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIALI LAMPADA A BATTERIA
Attenzione: non dirigere mai il fascio di luce direttamente su persone o
animali. Non guardare nel fascio di luce (nemmeno da notevole
distanza). Guardare nel fascio di luce può comportare lesioni serie o la
perdita della vista.
Non usare l’apparecchio in ambienti umidi.
La fonte di luce di questa lampada non può essere sostituita. Quando la
fonte di luce avrà raggiunto la fi
ne della sua vita utile, dovrà essere
sostituita tutta la lampada.
AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA
Per un funzionamento ineccepibile bisogna inserire 3 batterie LR03 / 2
LR03 / AAAA in modo appropriato nello strumento. Non utilizzare altri tipi
di alimentazioni di tensione o corrente.
Tenere le batterie sempre fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate.
Non utilizzare contemporaneamente batterie di produttori diversi (o
diversi tipi di batterie dello stesso produttore).
Non utilizzare contemporaneamente batterie ricaricabili e non ricaricabili.
Inserire le batterie tenendo conto dei simboli + / –.
Smaltire le batterie scariche immediatamente in modo appropriato.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da
temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di
contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e
sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente
con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Attenzione! Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la
batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai
penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I fl uidi
corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti
candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero
provocare un corto circuito.
UTILIZZO CONFORME
La lampada da testa può essere usata come illuminazione
indipendentemente dalla rete elettrica. La lampada da testa è prevista
appositamente per il fi ssaggio in testa.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
VISUALIZZAZIONE DI CARICA DELLA BATTERIA
In caso di basso livello di carica della batteria la lampada lampeggia tre
volte. In questo caso si prega di sostituire le batterie.
MANUTENZIONE
La fonte di luce di questa lampada non può essere sostituita. Quando la
fonte di luce avrà raggiunto la fi ne della sua vita utile, dovrà essere
sostituita tutta la lampada.
ITALIANO
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE
Puissance absorbée nominale ........................................................................................
Temps d’éclairage
Mode 1 niveau haut .....................................................................................................
Mode 2 niveau moyen .................................................................................................
Mode 3 niveau bas ......................................................................................................
Flux lumineux
Mode 1 niveau haut .....................................................................................................
Mode 2 niveau moyen .................................................................................................
Mode 3 niveau bas ......................................................................................................
Indice de rendu des couleurs ..........................................................................................
Température des couleurs ...............................................................................................
Tension accu interchangeable ........................................................................................
Type de batterie ...............................................................................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 .......................................................................
Classe de protection ........................................................................................................
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l'échange
n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente
Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en
indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiff res imprimé sur la
plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou
directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
Ne pas regarder la source de lumière lorsqu'elle est allumée.
Appareil à utiliser uniquement dans un local, à ne jamais
l’exposer à la pluie.
Classe de protection électrique III.
Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries
rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets
ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à
collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en
vue de leur élimination dans le respect de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en
vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des
points de collecte.
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les
instructions opérationnelles, les illustrations et les spécifi cations fournies
avec cet outil électrique. La non observance des instructions mentionnées
ci-dessous peut causer des chocs électriques, des incendies ou de graves
blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y
reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX LAMPE TORCHE À
BATTERIE
Attention: Ne jamais diriger le faisceau lumineux directement sur des personnes ou
des animaux. Ne pas regarder dans le faisceau lumineux (même à une certaine
distance). Le fait de regarder dans le faisceau lumineux peut causer de sérieuses
blessures ou entraîner la perte de l’acuité visuelle.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide.
La source de lumière de cette lampe ne peut pas être remplacée. Lorsque la source
de lumière aura atteint la fi
n de sa vie utile, la lampe toute entière devra être
remplacée.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES – ACCUS
Les 3 piles LR03 / 2 LR03 / AAAA doivent être mises en place correctement dans
l’appareil pour un parfait fonctionnement. Ne pas utiliser d’autres alimentations en
tension ou en courant.
Toujours ranger les piles à un endroit hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser conjointement des piles neuves et usées. Ne pas utiliser
simultanément de piles en provenance de diff
érents fabricants (ou des diff érents
types d’un fabricant).
Eviter la mise en place simultanée de piles rechargeables et non rechargeables.
Mettre les piles en place en fonction des symboles « + / – ».
Eliminer les piles usées immédiatement et en bonne et due forme.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut
s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le
liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En
cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter
immédiatement un médecin.
Avertissement! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de
dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le
chargeur dans un liquide ou laisser couler un fl uide à l‘intérieur de celui-ci. Les
uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques
industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer
un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La lampe frontale peut être utilisée comme éclairage indépendant du réseau
électrique. La lampe frontale est spécialement conçue pour être fi xée sur la tête.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
VISUALISATION NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE
Dans le cas de bas niveau de charge de la batterie, la lampe clignote trois fois.
Dans ce cas veuillez remplacer les batteries.
ENTRETIEN
La source de lumière de cette lampe ne peut pas être remplacée. Lorsque la source
de lumière aura atteint la fi n de sa vie utile, la lampe toute entière devra être
remplacée.
FRANÇAIS
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
10 11
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LÂMPADA A BATERIA
Consumo de energia nominal .....................................................................................
Tempo de iluminação
Modo 1 nível alto .....................................................................................................
Modo 2 nível médio .................................................................................................
Modo 3 nível baixo ..................................................................................................
Fluxo luminoso
Modo 1 nível alto .....................................................................................................
Modo 2 nível médio .................................................................................................
Modo 3 nível baixo ..................................................................................................
Índice de reprodução de cores ...................................................................................
Temperatura da cor .....................................................................................................
Tensão do acumulador................................................................................................
Tipo de bateria ............................................................................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 ...................................................
Classe de proteção .....................................................................................................
Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de
Assistência).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do
seu posto de assistência ao cliente ou directamente da Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha, indicando o tipo da
máquina e o número de seis posições na chapa indicadora da potência.
SYMBOLE
ATENÇÃO! PERIGO!
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar
a máquina em funcionamento.
Não olhe na fonte de luz acesa.
O aparelho destina-se unicamente a ser utilizado em
trabalhos interiores; não exponha o aparelho à chuva.
Classe de proteção elétrica III.
Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não devem
ser jogados no lixo doméstico.
Os aparelhos eléctricos e as baterias devem ser
colectados separadamente e entregues a uma empresa de
reciclagem para a eliminação correcta.
Solicite informações sobre empresas de reciclagem e
postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu
vendedor autorizado.
Marca de Conformidade Europeia
Marca de Conformidade Britânica
Marca de Conformidade Ucraniana
Marca de Conformidade Eurasiática
ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as advertências de segurança,
instruções, ilustrações e especifi cações fornecidas com esta ferramenta
elétrica. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS LÂMPADA A BATERIA
Aviso: Nunca dirija o raio de luz directamente para pessoas ou animais. Não olhe
no raio de luz (nem mesmo de maiores distâncias). Olhar no raio de luz pode
causar feridas graves ou levar à perda da capacidade visual.
Não utilize o aparelho em ambientes húmidos.
A fonte de luz desta lâmpada não pode ser trocada. Quando a fonte de luz
alcançar o fi
m da sua vida útil, a lâmpada completa deverá ser substituída.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS ACUMULADOR
Para assegurar o funcionamento correcto, insere as 3 pilhas 2 LR03 / AAA
devidamente no aparelho. Não utilize qualquer outra fonte de electricidade ou
tensão.
Guarde as pilhas sempre fora do alcance de crianças.
Não coloque pilhas novas e usadas no aparelho para o uso simultâneo. Não
insira pilhas de diferentes marcas (ou de diferentes tipos de um só produtor) para
o uso simultâneo.
Não misture pilhas não carregáveis com baterias carregáveis.
Por favor, coloque as pilhas em conformidade com os símbolos + / - .
Pilhas e baterias usadas devem ser eliminadas devidamente.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição
danifi cado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em contacto com este
líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de contacto
com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e
consulte um médico o mais depressa possível.
Advertência! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danifi cação do
produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o
carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos
aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada,
determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores
podem causar um curto-circuito.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A luz de cabeça pode ser usada como iluminação, independente da alimentação
de rede. A luz de cabeça destina-se particularmente à fi xação na cabeça.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi
concebido.
INDICADOR DE BATERIA ESGOTADA
A luz pisca três vezes quando a tensão da bateria estiver esgotando. Neste caso
é favor trocar as baterias.
MANUTENÇÃO
A fonte de luz desta lâmpada não pode ser trocada. Quando a fonte de luz
alcançar o fi m da sua vida útil, a lâmpada completa deverá ser substituída.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Milwaukee. Sempre
que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções,
será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de
PORTUGUES
DATOS TÉCNICOS LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL
Potencia nominal de entrada ..................................................................................
Tiempo de iluminación
Modo 1 nivel alto ..................................................................................................
Modo 2 nivel medio .............................................................................................
Modo 3 nivel bajo.................................................................................................
Flujo luminoso.
Modo 1 nivel alto ..................................................................................................
Modo 2 nivel medio .............................................................................................
Modo 3 nivel bajo.................................................................................................
Índice de reproducción cromática ..........................................................................
Temperatura de color ..............................................................................................
Voltaje de batería .....................................................................................................
Tipo de batería .........................................................................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 ........................................
Clase de protección .................................................................................................
en un centro de asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo
indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa
indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la
herramienta
No mire directamente a la fuente de luz encendida.
Sólo para uso en interiores
Clase de protección eléctrica III.
Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores no se
deben eliminar junto con la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben
recoger por separado y se deben entregar a una empresa
de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio
ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su tienda
especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de
recogida.
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad británico
Marcado de conformidad ucraniano
Marcado de conformidad euroasiático
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro,
instrucciones, ilustraciones y especifi caciones suministradas con esta
herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras
consultas.
INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD LÁMPARA
RECARGABLE PORTÁTIL
¡Cuidado!: No dirigir jamás el rayo de luz directamente a personas o
animales. No mirar directamente al rayo de luz ( tampoco a mayor distancia).
El dirigir la vista directamente al rayo de luz puede provocar graves lesiones o
la pérdida de la fuerza visual.
No utilizar el aparato en ambiente húmedo
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable. Cuando la fuente de luz
alcanza el fi
nal de su tiempo de vida deberá sustituirse la lámpara completa.
INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD BATERÍA
Para un funcionamiento correcto se han de utilizar en el aparato 3 pilas
LR03 / 2 LR03 / AAAA. No emplear otros suministros de tensión o de
corriente.
Guardar siempre las pilas fuera del alcance de los niños.
No utilizar a la vez pilas nuevas y usadas. No utilizar a la vez pilas de distintos
fabricantes (o de distintos tipos de un mismo fabricante).
No utilizar a la vez pilas recargables y no recargables.
Colocar las pilas de acuerdo con lo símbolos + / – .
Eliminar inmediatamente las pilas agotadas de acuerdo con lo prescrito.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse
escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con éste,
límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos,
límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
inmediatamente a un médico.
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al
producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el
pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fl uya un fl uido
dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar,
ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que
contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La lámpara frontal se puede utilizar como iluminación sin conexión a la red
eléctrica. La lámpara frontal está diseñada especialmente para ser fi jada a la
cabeza.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso
normal.
INDICADOR DEL ESTADO DE LA BATERÍA
Si el nivel de la batería es bajo, la lámpara parpadea tres veces. Si ocurre
esto, por favor, cambie las baterías.
MANTENIMIENTO
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable. Cuando la fuente de luz
alcanza el fi nal de su tiempo de vida deberá sustituirse la lámpara completa.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas
cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse
ESPAÑOL
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
12 13
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
TEKNISKE DATA BATTERILAMPE
Nominel optagen eff ekt ............................................................................
Lysstyrkens varighed
Driftsmåde 1 højt trin ............................................................................
Driftsmåde 2 middel trin .......................................................................
Driftsmåde 3 lavt trin ............................................................................
Lysstrøm
Driftsmåde 1 højt trin ............................................................................
Driftsmåde 2 middel trin .......................................................................
Driftsmåde 3 lavt trin ............................................................................
Farvegengivelsesindeks ..........................................................................
Farvetemperatur ......................................................................................
Udskiftningsbatteriets spænding .............................................................
Batteritype ...............................................................................................
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 ...............................................
Kapslingsklasse .......................................................................................
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet.
Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på
mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling
eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Tyskland.
SYMBOLER
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Undlad at se ind i den tændte lyskilde.
Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen må
ikke udsættes for regn..
Elektrisk kapslingsklasse III.
Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke
bortskaff es sammen med det almindelige
husholdningsaff ald.
Elektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles
særskilt og afl everes hos en genbrugsvirksomhed til en
miljømæssig forsvarlig bortskaff else.
Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om
genbrugsstationer og indsamlingssteder til sådant aff ald.
Europæisk konformitetsmærke
Britisk konformitetsmærke
Ukrainsk konformitetsmærke
Eurasisk konformitetsmærke
ADVARSEL Læs alle advarselsinformationer, anvisninger,
gurer og specifi kationer, som følger med dette el-værktøj. En
manglende overholdelse af alle nedenstående anvisninger kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERILAMPE
Advarsel: Ret aldrig lysstrålen direkte mod personer eller dyr. Kig ikke
ind i lysstrålen (heller ikke fra en større afstand). At kigge ind i
lysstrålen kan forårsage alvorlige kvæstelser eller tab af synet.
Brug ikke enheden i våde omgivelser.
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lyskilden har nået
slutningen af sin holdbarhed, skal hele lampen udskiftes.
SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI
En fejlfri funktion kræver, at der indsættes 3 LR03 / AAA-batterier
korrekt i apparatet. Anden spændings- eller strømforsyning er ikke
tilladt.
Batterier skal holdes uden for børns rækkevidde.
Nye og brugte batterier må ikke blandes. Ligeledes må batterier fra
forskellige producenter (eller forskellige typer af batterier fra samme
producent) ikke blandes.
Genopladelige og ikke-genopladelige batterier må heller ikke indsættes
sammen.
Batterier indsættes i overensstemmelse med + / – symbolerne.
Brugte batterier skal bortskaff es med det samme ifølge
miljøforskrifterne.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der
yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i
berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af med
vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene
godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse
af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller
opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke
trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller
ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoff er eller
produkter, som indeholder blegestoff er, kan forårsage kortslutning.
TILTÆNKT FORMÅL
Pandelygten kan anvendes uden tilslutning til en stikkontakt.
Pandelygten er beregnet specielt til fastgørelse på hovedet.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end
foreskrevet.
BATTERISTATUSINDIKATOR
Ved lavt batteri blinker lampen tre gange. I tilfælde heraf udskiftes
batterierne.
VEDLIGEHOLDELSE
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lyskilden har nået
slutningen af sin holdbarhed, skal hele lampen udskiftes.
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter,
hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco
service (se kundeserviceadresser).
DANSK
TECHNISCHE GEGEVENS ACCULAMP
Nominaal opgenomen vermogen ...........................................................................
Verlichtingsduur
Bedrijfsmodus 1 hoog niveau .............................................................................
Bedrijfsmodus 2 gemiddeld niveau .....................................................................
Bedrijfsmodus 3 laag niveau ..............................................................................
Lichtstroom
Bedrijfsmodus 1 hoog niveau .............................................................................
Bedrijfsmodus 2 gemiddeld niveau .....................................................................
Bedrijfsmodus 3 laag niveau ..............................................................................
Kleurweergave-index ..............................................................................................
Kleurtemperatuur ....................................................................................................
Spanning wisselakku ..............................................................................................
Batterijtype..............................................................................................................
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 ......................................................
Isolatieklasse ..........................................................................................................
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij
uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Duitsland onder vermelding van het machinetype en het
zescijferige nummer op het typeplaatje.
SYMBOLEN
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de
machine in gebruik neemt.
Kijk niet in de lamp als deze is ingeschakeld.
Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing in
ruimtes, apparaat niet aan regen blootstellen.
Elektrische beschermingsklasse III.
Elektrische apparaten, batterijen en accu's mogen niet via
het huisafval worden afgevoerd.
Elektrische apparaten en accu's moeten gescheiden
worden verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer
worden afgegeven bij een recyclingbedrijf.
Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar
recyclingbedrijven en inzamelpunten.
Europees symbool van overeenstemming
Brits symbool van overeenstemming
Oekraïens symbool van overeenstemming
Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen,
voorschriften, afbeeldingen en specifi caties voor dit elektrische
gereedschap. Als de onderstaande waarschuwingen niet worden opgevolgd,
kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCULAMP
Waarschuwing! Richt de lichtstraal nooit direct op personen of dieren. Kijk niet
in de lichtstraal (ook niet vanaf een grotere afstand). Het kijken in de lichtstraal
kan leiden tot ernstig oogletsel of het verlies van het gezichtsvermogen.
Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de lichtbron het
einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet de complete lamp worden
vervangen.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCU
Voor een optimaal bedrijf moeten 3 LR03 / AAA-batterijen correct in het
apparaat worden geplaatst. Gebruik geen andere spannings- of
stroomverzorging.
Bewaar batterijen altijd buiten het bereik van kinderen!
Plaats geen nieuwe batterijen samen met gebruikte apparaten in het apparaat.
Gebruik geen batterijen van verschillende fabrikanten (of verschillende types
van een fabrikant) samen.
Plaats geen oplaadbare batterijen samen met niet-oplaadbare batterijen.
Plaats de batterijen overeenkomstig de symbolen +/-.
Verbruikte batterijen moeten per omgaande volgens de voorschriften worden
afgevoerd.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof
lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep. Bij
oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts
raadplegen.
Waarschuwing! Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door
kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet
onder in vloeistoff
en en waarborg dat geen vloeistoff en in de apparaten en
accu's kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoff en zoals zout water,
bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten,
kunnen een kortsluiting veroorzaken.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De hoofdlamp kan onafhankelijk van een stroomaansluiting worden gebruikt als
verlichting. De hoofdlamp is speciaal ontwikkeld voor de bevestiging op het
hoofd.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
BATTERIJ-INDICATOR
Bij een lage batterijlading knippert de lamp drie keer. In dat geval dient u de
batterijen te vervangen.
ONDERHOUD
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de lichtbron het
einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet de complete lamp worden
vervangen.
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet
vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld
worden (zie Serviceadressen).
NEDERLANDS
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
14 15
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
TEKNISKA DATA BATTERILAMPA
Nominell ineff ekt ......................................................................................
Belysningstid
Mode 1 hög nivå...................................................................................
Mode 2 mellannivå
...............................................................................
Mode 3 låg nivå ....................................................................................
Ljusström
Mode 1 hög nivå...................................................................................
Mode 2 mellannivå ...............................................................................
Mode 3 låg nivå ....................................................................................
Färgåtergivningsindex .............................................................................
Färgtemperatur ........................................................................................
Batterispänning........................................................................................
Batterityp .................................................................................................
Vikt enligt EPTA 01/2014 ........................................................................
Kapsling ...................................................................................................
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då ange
maskintypen och numret på sex siff ror som står på eff ektskylten.
SYMBOLER
OBSERVERA! VARNING! FARA!
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
Ikke se på den påslåtte lyskilden.
Aggregatet är endast lämpad att användas inomhus,
Får ej utsättas för regn.
Elektrisk skyddsklass III.
Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier
och får inte slängas tillsammans med de vanliga
hushållssoporna.
Elektriska maskiner och uppladdningsbara batterier ka
samlas separat och lämnas till en avfallsstation för
miljövänlig avfallshantering.
Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen
eller fråga återförsäljare var det fi nns speciella
avfallsstationer för elskrot.
Europeiskt konformitetsmärke
Britiskt konformitetsmärke
Ukrainskt konformitetsmärke
Euroasiatiskt konformitetsmärke
VARNING! Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar,
illustrationer och specifi kationer som medföljder detta elverktyg.
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
SÄRSKILD SÄKERHETSINFORMATION BATTERILAMPA
Varning: Rikta aldrig ljusstrålen direkt på personer eller djur. Titta
absolut inte in i ljusstrålen (inte heller på större avstånd). Om man tittar
in i ljusstrålen kan detta leda till allvarligha skador och till att man
förlorar symförmågan.
Använd lampan inte i en fuktig omgivning.
Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ut. När ljuskällan har uppnått
slutet på sin livslängd måste därför hela lampan bytas ut.
SÄRSKILDA SÄKERHETSINSTRUKTIONER BATTERI
För att instrumentet ska fungera felfritt måste 3 LR03 / AAAA-batterier
sättas in på föreskrivet sätt. Använd ingen annan spännings- eller
strömförsörjning.
Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn.
Blanda inte nya och använda batterier. Använd inte batterier från olika
tillverkare (eller olika typer av batterier från samma tillverkare).
Använd inte uppladdningsbara och ej uppladdningsbara batterier
tillsammans.
Sätt in batterierna i enlighet med symbolerna + / –.
Avfallshantera genast förbrukade batterier på föreskrivet sätt.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska
tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring med batterivätska
tvätta genast av med vatten och tvål. Vid ögonkontakt spola genast i
minst 10 minuter och kontakta genast läkare.
Varning! För att undvika den fara för brand, personskador eller
produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner
verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen
vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller
ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller
produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Pannlampan kan användas utan nätverksanslutning. Pannlampan är
avsedd för att fästas kring huvudet.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
BATTERISTATUSINDIKERING
När batteriladdningen är låg blinkar lampan tre gånger. Då är det dags
att byta batterier.
SKÖTSEL
Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ut. När ljuskällan har uppnått
slutet på sin livslängd måste därför hela lampan bytas ut.
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars
utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad
serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos
kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH,
SVENSKA
TEKNISKE DATA BATTERI - LAMPE
Nominell opptaks ytelse...........................................................................
Lysvarighet
modus 1 høyt nivå ................................................................................
modus 2 medium nivå ..........................................................................
modus 3 lavt nivå .................................................................................
Lysstrøm
modus 1 høyt nivå ................................................................................
modus 2 medium nivå ..........................................................................
modus 3 lavt nivå .................................................................................
Fargegjengivelse indeks .........................................................................
Fargetemperatur ......................................................................................
Spenning vekselbatteri ............................................................................
Batteritype ...............................................................................................
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 ..........................................
Verneklasse .............................................................................................
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos
kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av
maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt.
SYMBOLER
OBS! ADVARSEL! FARE!
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i
bruk.
Ikke se på den påslåtte lyskilden.
Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det må ikke
utsettes for regn.
Elektrisk verneklasse III.
Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier skal
ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Elektriske og elektroniske apparater og oppladbare
batterier skal samles separat og leveres til miljøvennlig
deponering hos en avfallsbedrift.
Informer deg hos myndighetene på stedet eller hos din
fagforhandler hvor det fi nnes recycling bedrifter og
oppsamlingssteder.
Europeisk samsvarsmerke
Britisk samsvarsmerke
Ukrainsk samsvarsmerke
Euroasiatisk samsvarsmerke
ADVARSEL! Les gjennom alle sikkerhets advarsler,
anvisninger, illustrasjoner og spesifi kasjoner for dette
elektroverktøyet. Feil ved overholdelsen av advarslene og
nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
SIKKERHETSINSTRUKSER BATTERI - LAMPE
Advarsel: Rett lysstrålen aldri direkte mot personer eller dyr. Ikke se
direkte inn i lysstrålen ( heller ikke fra lengre avstander). Å se inn i
lysstrålen kan forårsake alvorlige skader eller tap av synsevnen.
Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser.
Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes. Når lyskildens levetid er
over, må hele lampen skiftes ut.
SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER BATTERI
For en feilfri drift må 3 LR03 / AAA batteriene settes riktig inn i
apparatet. Bruk ingen andre spennings- eller strømforsyninger.
Batteriene skal alltid oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Ikke sett inn nye og gamle batterier blandet. Sett aldri inn batterier
blandet fra forsjellige produsenter (eller forskjellige typer batterier fra
en produsent).
Sett aldri inn oppladbare batterier og ikke oppladbare batterier
samtidig.
Sett batteriene inn tilsvarende + / – symbolene.
Brukte batterier skal med en gang deponeres miljøvennlig.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke
ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved berøring med
batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved kontakt med
øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10
minutter. Oppsøk lege umiddelbart.
Advarsel! For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning,
av personskader eller skader av produktet, må det forhindres at
batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at
ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene.
Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og
blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en
kortslutning.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Hodelampen skal brukes som belysning uavhengig av strømtilførsel.
Hodelampen er spesielt designet til montering på hodet.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
VISNING AV LAVT BATTERINIVÅ
Lampen vil blinke tre ganger når batterinivået er lavt. Når dette skjer,
må batteriene skiftes ut.
VEDLIKEHOLD
Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes. Når lyskildens levetid er
over, må hele lampen skiftes ut.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
NORSK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
16 17
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΦΑΝΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Ονομαστική κατανάλωση ενέργειας ................................................................................
Διάρκεια λειτουργίας
Είδος λειτουργίας 1 μεγάλη σκάλα .............................................................................
Είδος λειτουργίας 2 μεσαία σκάλα ..............................................................................
Είδος λειτουργίας 3 μικρή σκάλα ................................................................................
Φωτεινή ροή
Είδος λειτουργίας 1 μεγάλη σκάλα .............................................................................
Είδος λειτουργίας 2 μεσαία σκάλα ..............................................................................
Είδος λειτουργίας 3 μικρή σκάλα ................................................................................
Δείκτης χρωματικής απόδοσης .......................................................................................
Χρωματική θερμοκρασία .................................................................................................
Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας .......................................................................................
Τύπος μπαταρίας .............................................................................................................
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 .........................................................
Κλάση προστασίας ..........................................................................................................
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Αναθέστε την
αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα
κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις
εξυπηρέτησης πελατών).
Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές σχέδιο της
συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας
από την Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση Max-Eyth-Straße 10, 71364
Winnenden, Germany.
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την
έναρξη λειτουργίας.
Μην κοιτάτε στην ενεργοποιημένη πηγή φωτισμού.
Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση μόνο σε εσωτερικούς
χώρους, μην εκθέσετε τη συσκευή στη βροχή.
Ηλεκτρική προστασία κλάσης III.
Ηλεκτρικά μηχανήματα, μπαταρίες/συσσωρευτές δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Ηλεκτρικά μηχανήματα και συσσωρευτές συλλέγονται ξεχωριστά
και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων.
Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους
εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής
απορριμμάτων.
Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας
Βρετανικό σήμα πιστότητας
Ουκρανικό σήμα πιστότητας
Ευρασιατικό σήμα πιστότητας
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις,
οδηγίες, περιγραφές και προδιαγραφές γι' αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο.
Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε
μελλοντική χρήση.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΑΝΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Προειδοποίηση: Ποτέ μην κατευθύνετε την ακτίνα φωτός επάνω σε πρόσωπα ή
ζώα. Μην κοιτάζετε στην ακτίνα φωτός (επίσης και από μεγαλύτερες αποστάσεις).
Το κοίταγμα στην ακτίνα φωτός μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή
την απώλεια της ικανότητας όρασης.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον.
Η πηγή φωτισμού αυτού του λαμπτήρα δεν ανταλλάσσεται. Στο τέλος τής διάρκειας
λειτουργίας τής πηγής φωτισμού πρέπει να αντικαθίσταται ολόκληρος ο λαμπτήρας.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Για μια άψογη λειτουργία πρέπει να τοποθετηθούν 3 LR03 / AAA μπαταρίες
κανονικά στη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε καμιά άλλη τροφοδοσία τάσης ή
ρεύματος.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες πάντα σε μέρος όπου τα παιδιά δεν έχουν πρόσβαση.
Μην τοποθετείτε καινούργιες μαζί με μεταχειρισμένες μπαταρίες. Μη χρησιμοποιείτε
από κοινού μπαταρίες διαφόρων κατασκευαστών (ή διαφορετικών τύπων ενός
κατασκευαστή).
Μην τοποθετείτε ταυτόχρονα επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
Τοποθετείτε τις μπαταρίες σύμφωνα με τα σύμβολα + / –.
Φροντίζετε για την άμεση κατάλληλη απορριμματική διαχείριση των παλιών
μπαταριών.
Όταν υπάρχει υπερβολική καταπόνηση ή υψηλή θερμοκρασία μπορεί να τρέξει
υγρό μπαταρίας από τις χαλασμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Αν έρθετε σε
επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως με νερό και σαπούνι. Σε περίπτωση
επαφής με τα μάτια να πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να
αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό.
Προειδοποίηση! Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω
βραχυκυκλώματος, τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος, να μη βυθίζετε το
εργαλείο, τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να
φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές.
Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες, όπως αλατόνερο, ορισμένες χημικές ουσίες
και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, μπορεί να προκαλέσουν
βραχυκύκλωμα.
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
Ο φακός κεφαλής μπορεί να χρησιμοποιείται για φωτισμό χωρίς σύνδεση στο
ηλεκτρικό δίκτυο. Ο φακός κεφαλής προβλέπεται για τη στερέωση στο κεφάλι.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με τον αναφερόμενο
σκοπό προορισμού.
ΕΝΔΕΙΞΗ ΣΤΑΘΜΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Σε χαμηλή στάθμη μπαταρίας αναβοσβήνει η λυχνία τρεις φορές. Σε αυτή την
περίπτωση σας παρακαλούμε να αλλάξετε την μπαταρία.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η πηγή φωτισμού αυτού του λαμπτήρα δεν ανταλλάσσεται. Στο τέλος τής διάρκειας
λειτουργίας τής πηγής φωτισμού πρέπει να αντικαθίσταται ολόκληρος ο λαμπτήρας.
ÅËËÇNÉÊÁ
TEKNISET ARVOT AKKUVALAISIN
Nimellisottoteho ..............................................................................................
Valaisuaika
Mode 1 korkea teho ....................................................................................
Mode 2 keskimääräinen teho ......................................................................
Mode 3 alhainen teho .................................................................................
Valovirta
Mode 1 korkea teho ....................................................................................
Mode 2 keskimääräinen teho ......................................................................
Mode 3 alhainen teho .................................................................................
Värintoistoindeksi ...........................................................................................
Värilämpötila ...................................................................................................
Jännite vaihtoakku ..........................................................................................
Paristotyyppi ...................................................................................................
Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan .....................................................
Suojaluokka ....................................................................................................
Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin
ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai
suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Strasse 10,
71364 Winnenden, Saksa.
SYMBOLIT
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
käynnistämistä.
Älä katso suoraan palavaan valonlähteeseen.
Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta.
Sähköinen suojausluokka III.
Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää yhdessä
kotitalousjätteiden kanssa.
Sähkölaitteet ja akut tulee kerätä erikseen ja toimittaa
kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä hävittämistä
varten.
Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi
tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja keräyspaikoista.
Euroopan säännönmukaisuusmerkki
Britannian säännönmukaisuusmerkki
Ukrainan säännönmukaisuusmerkki
Euraasian säännönmukaisuusmerkki
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, kuvitukset
ja erittelyt, jotka toimitetaan tämän sähkötyökalun mukana. Jäljempänä
annettujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
AKKUVALAISIN LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
Varoitus: Älä koskaan suuntaan valonsädettä suoraan ihmisiin tai eläimiin.
Älä katso valonsäteeseen (ei pitemmänkään matkan päästä).
Valonsäteeseen katsominen saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai näön
menetyksen.
Älä käytä laitetta kosteassa ympäristössä.
Tämän lampun valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun valonlähde on saavuttanut
elinkaarensa lopun, koko lamppu täytyy vaihtaa.
LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET AKKU
Moitteettoman käytön varmistamiseksi tulee panna 3 LR03 / AAAA-paristoa
oikein paikalleen laitteeseen. Älä käytä mitään muita jännite- tai
virtalähteitä.
Säilytä paristot aina poissa lasten ulottuvilta.
Älä pane laitteeseen yhdessä uusia ja käytettyjä paristoja. Älä käytä eri
valmistajien paristoja yhdessä (tai saman valmistajan erityyppisiä
paristoja).
Älä käytä uudelleenladattavia ja ei-uudelleenladattavia paristoja yhdessä.
Pane paristot paikalleen + / – -kuvakkeiden mukaisesti.
Hävitä loppuun käytetyt paristot heti määräysten mukaisesti.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai
poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka on
joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja
saippualla. Silmä, johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä
vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava
lääkärin apuun.
Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen
tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua,
vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään
nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai
sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet
tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Otsalamppua voidaan käyttää sähköliitännästä riippumattomana
valaisimena. Otsalamppu on tarkoitettu erityisesti kiinnitettäväksi päähän.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
PARISTOLATAUKSEN NÄYTTÖ
Alhaisessa paristolataustilassa lamppu vilkkuu kolme kertaa. Siinä
tapauksessa on vaihdettava paristot.
HUOLTO
Tämän lampun valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun valonlähde on saavuttanut
elinkaarensa lopun, koko lamppu täytyy vaihtaa.
Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten
Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa
kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
SUOMI
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
18 19
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
TECHNICKÁ DATA AKUMULÁTOROVÁ SVÍTILNA
Jmenovitý příkon .....................................................................................
Doba svícení
Režim 1 vysoký stupeň ........................................................................
Režim 2 střední stupeň ........................................................................
Režim 3 nízký stupeň
...........................................................................
Světelný tok
Režim 1 vysoký stupeň ........................................................................
Režim 2 střední stupeň ........................................................................
Režim 3 nízký stupeň ...........................................................................
Index podání barev ..................................................................................
Teplota barev ...........................................................................................
Napětí výměnného akumulátoru..............................................................
Typ baterie ...............................................................................................
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 ...........................
třída ochrany............................................................................................
V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo
přímo od fi rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický nákres jednotlivých
dílů přístroje, když uvedete typ přístroje a šestimístné číslo na
výkonovém štítku.
SYMBOLY
POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
používání.
Nedívejte se do zapnutého zdroje světla.
Zařízení lze používat jen ve vnitřních prostorách,
nepoužívat v dešti.
Elektrická třída ochrany III.
Elektrická zařízení, baterie/akumulátory se nesmí
likvidovat společně s odpadem z domácností.
Elektrická zařízení, baterie/akumulátory je třeba sbírat
odděleně a odevzdat je v recyklačním podniku na
ekologickou likvidaci.
Na místních úřadech nebo u vašeho specializovaného
prodejce se informujte na recyklační podniky a sběrné
dvory.
Značka shody v Evropě
Značka shody v Británii
Značka shody na Ukrajině
Značka shody pro oblast Eurasie
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna výstražná upozornění,
pokyny, zobrazení a specifi kace pro toto elektrické nářadí. Zanedbání
při dodržování výstražných upozornění a pokynů uvedených v
následujícím textu může mít za následek zásah elektrickým proudem,
způsobit požár a/nebo těžké poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
AKUMULÁTOROVÁ SVÍTILNA
Výstraha: Světelný paprsek nikdy nesměrujte na osoby nebo zvířata.
Nikdy se nedívejte přímo do světelného paprsku (ani z delší
vzdálenosti). Při nedodržení této výstrahy se vystavujete nebezpečí
závažného poranění očí nebo ztráty zraku.
Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí.
Zdroj světla tohoto svítidla se nedá vyměnit. Pokud zdroj světla dosáhl
konec své životnosti, musí se vyměnit celé svítidlo.
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY AKUMULÁTOR
Bezporuchový provoz vyžaduje použití baterií 3 LR03 / AAA a jejich
řádné vložení do přístroje. Nepoužívejte jiné zdroje napětí nebo
proudu.
Baterie ukládejte důsledně mimo dosah dětí.
Nepoužívejte současně nové a použité baterie. Nepoužívejte současně
baterie různých výrobců (nebo různých typů jednoho výrobce).
Nepoužívejte současně baterie pro opakované použití a jednorázové
baterie.
Baterie vkládejte podle vyznačených pólů + / –.
Použité baterie okamžitě řádně zlikvidujte.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat
kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa
omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu
alespoň 10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře.
Varování! Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem,
poraněním nebo poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou
baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte, aby do zařízení a
akumulátorů nevnikly žádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny,
jako je slaná voda, určité chemikálie a bělicí prostředky nebo výrobky,
které obsahují bělidlo, mohou způsobit zkrat.
OBLAST VYUŽITÍ
Hlavovou lampu je možné použít jako osvětlení nezávislé na elektrické
přípojce. Hlavová lampa je určena speciálně k upevnění na hlavě.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
ZOBRAZENÍ STAVU BATERIE
Při nízkém stavu baterie zabliká lampa třikrát. V tomto případě
vyměňte, prosím, baterie.
ÚDRŽBA
Zdroj světla tohoto svítidla se nedá vyměnit. Pokud zdroj světla dosáhl
konec své životnosti, musí se vyměnit celé svítidlo.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly,
jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném
servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
ČESKY
TEKNIK VERILER AKÜ IŞIĞI
Nominal giriş gücü ...................................................................................
Yanma süresi
Işletim türü 1 yüksek kademe...............................................................
Işletim türü 2 orta kademe....................................................................
Işletim türü 3 düşük kademe ................................................................
Işık akısı
Işletim türü 1 yüksek kademe...............................................................
Işletim türü 2 orta kademe....................................................................
Işletim türü 3 düşük kademe ................................................................
Renk dönüşüm endeksi ...........................................................................
Renk sıcaklığı ..........................................................................................
Kartuş akü gerilimi ...................................................................................
Pil tipi .......................................................................................................
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014'e göre ..................................................
Koruma sınıfı ...........................................................................................
Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri
servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine
dikkat edin).
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine
modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri servisinizden veya
doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz.
SEMBOLLER
DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu
dikkatli biçimde okuyun.
Açık konumdaki ışık kaynağının içine bakmayınız.
Bu alet sadece kapalı mekânlarda kullanılmaya
uygundur, yağmur altında bırakmayın
Elektrik koruma sınıfı III.
Elektrikli cihazların, pillerin/akülerin evsel atıklarla birlikte
bertaraf edilmesi yasaktır.
Elektrikli cihazlar ve aküler ayrılarak biriktirilmeli ve
çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık
değerlendirme tesisine götürülmelidirler.
Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri
ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız.
Avrupa uyumluluk işareti
Britanya uyumluluk işareti
Ukrayna uyumluluk işareti
Avrasya uyumluluk işareti
UYARI! Bu elektrikli el aletiyle ilgili bütün uyarıları, talimat
hükümlerini, gösterimleri ve spesifi kasyonları okuyun. Aşağıda
açıklanan talimat hükümlerine uyulmadığı taktirde elektrik
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere
saklayın.
AKÜ IŞIĞI IÇIN ÖZEL GÜVENLIK BILGILERI
Uyarı: Işık ışınını hiçbir zaman doğrudan insanlara ya da hayvanlara
yöneltmeyiniz. Işık ışınına bakmayınız (büyük mesafelerden dahi). Işık
ışınına bakmak ciddi yaralanmalara ya da görme kaybına neden
olabilir.
Cihazı rutubetli bir çevrede kullanmayın.
Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez.
Işık kaynağı dayanma ömrünün sonuna ulaştığında lamba tamamıyla
yenilenmek zorundadır.
AKÜ IÇIN ÖZEL GÜVENLİK AÇIKLAMALARI
Cihazınızın kusursuz çalışabilmesi için 3 LR03 / AAA pil cihaza
usulüne uygun olarak takılmalıdır. Başka bir elektrik ya da güç kaynağı
kullanılmamalıdır.
Piller mutlaka çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza edilmelidir.
Yeni ve kullanılmış piller bir arada kullanılmamalıdır. Farklı üreticilerin
pilleri (ya da aynı üreticinin farklı tipteki pilleri) bir arada
kullanılmamalıdır.
Şarj edilebilen ve şarj edilemeyen piller bir arada kullanılmamalıdır.
Piller + / – sembollerine uygun olarak yerleştirilmelidir.
Bitmiş piller hemen usulüne uygun olarak bertaraf edilmelidir.
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden
batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri
hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya sıvısı gözünüze kaçacak
olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime
başvurun.
Uyarı! Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, yaralanma veya ürün
hasarları tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya şarj cihazını
asla sıvıların içine daldırmayınız ve cihazların ve pillerin içine sıvı
girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, ağartıcı madde veya
ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa
devreye neden olabilir.
KULLANIM
Baş lambası, elektrik bağlantısından bağımsız olarak aydınlatma
amacıyla kullanılabilmektedir. Baş lambası, başa takılmak için özel
olarak tasarlanmıştır.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
PIL DURUMU GÖSTERGESI
Pil seviyesi düşük olduğunda lambanın ışığı üç defa yanıp
sönmektedir. Bu durumda lütfen pilleri değiştiriniz.
BAKIM
Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez.
Işık kaynağı dayanma ömrünün sonuna ulaştığında lamba tamamıyla
yenilenmek zorundadır.
TÜRKÇE
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
20 21
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
DANE TECHNICZNE LATARKA AKUMULATOROWA
Znamionowa moc pobierana ......................................................................................
Czas świecenia
Tryb 1 stopień wysoki.............................................................................................
Tryb 2 stopień średni ..............................................................................................
Tryb 3 stopień niski ................................................................................................
Strumień świetlny
Tryb 1 stopień wysoki.............................................................................................
Tryb 2 stopień średni ..............................................................................................
Tryb 3 stopień niski ................................................................................................
Współczynnik oddawania barw...................................................................................
Temperatura barwowa ................................................................................................
Napięcie baterii akumulatorowej .................................................................................
Typ baterii ....................................................................................................................
Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 ..........................................................................
Klasa ochrony .............................................................................................................
opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista
punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części
podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w
Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w fi rmie Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się
uważnie z treścią instrukcji.
Nie patrzeć na włączone źródło światła.
Urządzenie można stosować tylko w pomieszczeniach
zamkniętych. Nie wystawiać na deszcz.
Klasa ochrony elektrycznej III.
Urządzenia elektryczne, baterie/akumulatory nie mogą być
usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych.
Urządzenia elektryczne i akumulatory należy gromadzić
oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z
wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do
przedsiębiorstwa utylizacyjnego.
Proszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i
punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u
wyspecjalizowanego dostawcy.
Europejski Certyfi kat Zgodności
Brytyjski Certyfi kat Zgodności
Ukraiński Certyfi kat Zgodności
Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa, instrukcje, opisy i specyfi kacje dotyczące tego
elektronarzędzia. Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki
bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
SPECJALNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA LATARKA
AKUMULATOROWA
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy kierować promienia świetlnego bezpośrednio na
osoby lub zwierzęta. Nie zaglądać do promienia świetlnego (nawet z większej
odległości)! Zaglądanie do promienia świetlnego może spowodować poważne
obrażenia oczu lub utratę wzroku.
Nie używać urządzenia w wilgotnym otoczeniu.
Źródło światła tej lampy jest niewymienne. W przypadku osiągnięcia przez źródło
światła kresu żywotności należy wymienić całą lampę.
SZCZEGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA AKUMULATOR
Dla prawidłowej eksploatacji muszą być wstawione do aparatu prawidłowo baterie
3 LR03 / AAA. Nie stosować żadnego innego napięcia lub zasilania energią.
Baterie przechowywać zawsze w miejscach, do których dzieci nie mają dostępu.
Nie wkładać nowych i używanych baterii jednocześnie. Nie wkładać jednocześnie
baterii różnych producentów (lub różnych typów baterii tego samego producenta).
Nie wkładać jednocześnie baterii ponownie ładowalnych i baterii, których nie
można ponownie ładować.
Baterie wkładać zgodnie z symbolami + / – .
Zużyte baterie należy natychmiast prawidłowo usunąć.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu
może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii
akumulatorowych. W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy
natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z
oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić
się natychmiast o pomoc medyczną.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub uszkodzeń
produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurzać narzędzia, akumulatora
wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to, aby do
urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze. Zwarcie spowodować
mogą korodujące lub przewodzące ciecze, takie jak woda morska, określone
chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Latarka czołowa stosowana jest jako oświetlenie niezależne od zasilania prądem.
Latarka czołowa przeznaczona jest specjalnie do mocowania na głowie.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem.
WSKAŹNIK POZIOMU AKUMULATORA
W przypadku niskiego poziomu baterii lampa zabłyśnie trzykrotnie. Należy
wówczas wymienić baterie.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Źródło światła tej lampy jest niewymienne. W przypadku osiągnięcia przez źródło
światła kresu żywotności należy wymienić całą lampę.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano
POLSKI
TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÉ SVIETIDLO
Menovitý príkon ..............................................................................................
Doba svietenia
Režim 1 vysoký stupeň ...............................................................................
Režim 2 stredný stupeň ..............................................................................
Režim 3 nízky stupeň..................................................................................
Svetelný prúd
Režim 1 vysoký stupeň ...............................................................................
Režim 2 stredný stupeň ..............................................................................
Režim 3 nízky stupeň..................................................................................
Index reprodukcie farieb .................................................................................
Teplota farby ...................................................................................................
Napätie výmenného akumulátora ...................................................................
Typ batérie ......................................................................................................
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 .............................
trieda ochrany .................................................................................................
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo
priamo od fi rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať schematický nákres jednotlivých
dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a šesťmiestneho čísla na
výkonovom štítku.
SYMBOLY
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod
na obsluhu.
Nepozerajte sa do zapnutého zdroja svetla.
Prístroj je určený na použitie v krytých priestoroch,
prístroj nevystavujte daždu.
Elektrická trieda ochrany III.
Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa nesmú
likvidovať spolu s odpadom z domácností.
Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba zbierať
oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na
ekologickú likvidáciu.
Na miestnych úradoch alebo u vášho špecializovaného
predajcu sa spýtajte na recyklačné podniky a zberné
dvory.
Značka zhody v Európe
Značka zhody v Británii
Značka zhody na Ukrajine
Značka zhody pre oblasť Eurázie
VAROVANIE! Prečítajte si všetky výstražné upozorneni, pokyny,
znázornenia a špecifi kácie pre toto elektrické náradie. Zanedbanie pri
dodržiavaní výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom
texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo
uschovajte na budúce použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVÉ
SVIETIDLO
Výstraha: Svetelný lúč nikdy nesmerujte na osoby alebo zvieratá. Nikdy sa
nedívajte priamo do svetelného lúča (ani z väčšej vzdialenosti). Pri
nedodržaní tejto výstrahy sa vystavujete nebezpečenstvu závažného
poranenia očí alebo straty zraku.
Prístroj nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá vymeniť. Ak zdroj svetla dosiahol koniec
svojej životnosti, musí sa vymeniť celé svietidlo.
ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY AKUMULÁTOR
Bezporuchová prevádzka vyžaduje použitie batérií 3 LR03 / AAA a ich
riadne vloženie do prístroja. Nepoužívajte iné zdroje napätia alebo prúdu.
Batérie ukladajte dôsledne mimo dosah detí.
Nepoužívajte súčasne nové a použité batérie. Nepoužívajte súčasne
batérie rôznych výrobcov (alebo rôznych typov jedného výrobcu).
Nepoužívajte súčasne batérie pre opakované použitie a jednorázové
batérie.
Batérie vkladajte podľa vyznačených pólov + / –.
Použité batérie okamžite riadne zlikvidujte.
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k
vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného akumulátora. Ak
dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a
mydlom. Ak sa roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po
dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
Varovanie! Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného
skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, neponárajte náradie,
výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do
zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé
kvapaliny, ako je slaná voda, určité chemikálie a bieliace prostriedky alebo
výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môžu spôsobiť skrat.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Hlavovú lampu je možné použiť ako osvetlenie nezávisle od elektrickej
prípojky. Hlavová lampa je určená špeciálne na upevnenie na hlave.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
ZOBRAZENIE STAVU BATÉRIE
Pri nízkom stave batérie zabliká lampa trikrát. V tomto prípade vymeňte,
prosím, batérie.
ÚDRZBA
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá vymeniť. Ak zdroj svetla dosiahol koniec
svojej životnosti, musí sa vymeniť celé svietidlo.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez
návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych
centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
SLOVENSKY
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
24 25
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
TEHNISKIE DATI AKUMULATORA GAISMAS
Nominālais enerģijas patēriņš .................................................................
Degšanas ilgums
1 režīms augsta pakāpe .......................................................................
2 režīms vidēja pakāpe ........................................................................
3 režīms zema pakāpe
.........................................................................
Gaismas plūsma
1 režīms augsta pakāpe .......................................................................
2 režīms vidēja pakāpe ........................................................................
3 režīms zema pakāpe .........................................................................
Krāsas renderēšanas indekss .................................................................
Krāsu temperatūra ...................................................................................
Akumulātora spriegums ...........................................................................
Baterijas tips ............................................................................................
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 .............................................
Aizsardzības klase...................................................................................
Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas.
Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu
Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/
klientu apkalpošanas serviss".)
Pēc pieprasījuma, Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie
Technotronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Vācijā, ir iespējams saņemt iekārtas montāžas
rasējumu, iepriekš norādot iekārtas modeli un sērijas numuru, kas
atrodas uz datu plāksnītes un sastāv no sešiem simboliem.
SIMBOLI
UZMANĪBU! BÎSTAMI!
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas
pamācību.
Nav ieteicams skatīties uz ieslēgtu gaismas avotu.
Šis instruments ir piemērots tikai darbam iekštelpās.
Sargāt instrumentu no lietus.
Elektriskā aizsardzības klase III.
Elektriskus aparātus, baterijas/akumulatorus nedrīkst
utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Elektriski aparāti un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi un
jānodod atkritumu pārstrādes uzņēmumā videi saudzīgai
utilizācijai.
Jautājiet vietējā iestādē vai savam specializētājam
tirgotājam, kur atrodas atkritumu pārstrādes uzņēmumi
vai savākšanas punkti.
Eiropas atbilstības zīme
Lielbritānijas atbilstības zīme
Ukrainas atbilstības zīme
Eirāzijas atbilstības zīme
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus šim elektroinstrumentam
pievienotos drošības brīdinājumus, instrukcijas, ilustrācijas un
specifi kācijas. Nespēja ievērot visas zemāk uzskaitītās instrukcijas
var novest pie elektrošoka, ugunsgrēka un/vai smagiem
savainojumiem.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
ĪPAŠAS DROŠĪBAS NORĀDES AKUMULATORA GAISMAS
Uzmanību! Gaismas kūli nekad nevērsiet tieši uz cilvēkiem vai
dzīvniekiem. Neskatieties gaimas kūlī (arī no lielāka attāluma).
Skatīšanās gaismas kūlī var izraisīt nopietnus redzes bojājumus vai
tās zaudēšanu.
Iekārta nav paredzēta lietošanai mitrajā vidē
Gaismas avots šai lampai nav nomaināms. Ja gaismas avots vairs
nefunkcionē, jānomaina visa lampa.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJA. BATERIJA.
Lai garantētu normālu darba režīmu, pareizi ievietojiet 3 LR03 / AAA
baterijas instrumentā. Neizmantojiet citus spriegumus vai strāvas
ietaises.
Uzglabājiet baterijas bērniem nepieejamās vietās.
Nelietojiet jaunās baterijas kopā ar lietotajām. Neievietojiet dažādu
ražotāju baterijas (vai viena ražotāja dažādu tipu baterijas).
Nelietojiet kopā uzlādējamās un neuzlādējamās baterijas.
Baterijas ievietojot pārliecinieties, lai + / – poli būtu izvietoti atbilstoši
simboliem.
Nolietotās baterijas novāciet nekavējoties un atbilstoši priekšrakstiem.
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora
var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat saskarsmē ar
akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar
ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot
un nekavējoties konsultēties ar ārstu.
Brīdinājums! Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās,
savainojumu vai produkta bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu,
maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par
to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Koroziju izraisoši vai
vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas,
balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Galvas lukturi var izmantot kā apgaismes līdzekli neatkarīgi no strāvas
pieslēguma. Galvas lukturis ir speciāli paredzēts piestiprināšanai pie
galvas.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas
noteikumiem.
BATERIJAS UZLĀDES INDIKATORS
Ja baterijas uzlādes līmenis ir zems, lukturis trīs reizes nomirgo. Šādā
gadījumā, lūdzu, nomainiet baterijas.
APKOPE
Gaismas avots šai lampai nav nomaināms. Ja gaismas avots vairs
nefunkcionē, jānomaina visa lampa.
LATVISKI
TEHNIČKI PODACI SVJETILJKA AKUMULATORA
Nazivna prijemna snaga ..........................................................................
Trajanje svijetljenja
Način 1 visoki stupanj ..........................................................................
Način 2 srednji stupanj .........................................................................
Način 3 niski stupanj ............................................................................
Svjetlosni tokl
Način 1 visoki stupanj ..........................................................................
Način 2 srednji stupanj .........................................................................
Način 3 niski stupanj ............................................................................
Indeks reprodukcije boja..........................................................................
Temperatura boje.....................................................................................
Napon baterije za zamjenu ......................................................................
Tip baterije ...............................................................................................
Težina po EPTA-proceduri 01/2014 ........................................................
Zaštitna klasa ..........................................................................................
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne
dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od
Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese
servisa).
Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o
tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može zatražiti
kod vašeg servisa ili direktno kod Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Njemačka.
SIMBOLI
PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST!
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije
puštanja u rad.
Ne gledati u uključeni izvor svjetla.
Aparat je prikladan samo za korištenje u prostorijama,
aparat ne izlagati kiši.
Električna zaštitna klasa III.
Elektrouređaji , baterije/akumulatori se ne smiju
zbrinjavati skupa sa kućnim smećem.
Električni uređajii akumulatori se moraju skupljati
odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu
jednom od pogona za iskorišćavanje.
Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca u
svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja.
Europski znak suglasnosti
Britanski znak suglasnosti
Ukrajinski znak suglasnosti
Euroazijski znak suglasnosti
UPOZORENIE! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti,
upute, prikaze i specifi kacije za ovaj električni alat. Propusti kod
pridržavanja sljedećih upta može uzrokovati strujni udar, požar i/ili
teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
SPECIJALNA SIGURNOSNA UPUĆIVANJA ZA SVJETILJKA
AKUMULATORA
Upozorenje: Svjetlosne zrake nikada ne usmjeravati direktno na
osobe ili životinje. Ne gledati u svjetlosne zrake (niti sa veće
udaljenosti). Gledanje u svjetlosne zrake može prouzročiti ozbiljne
povrede ili gubitak vida.
Uređaj ne upotrebljavati u vlažnoj okolini.
Izvor svjetla ove lampe se ne može promijeniti. Kada je izvor svjetla
postigao svoju trajnost, mora se zamijeniti kompletna lampa.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE BATERIJA
Za besprijekoran rad se 3 LR03 / AAA baterije moraju pravilno
umetnuti u uređaj. Ne upotrebljavati nikakve druge opskrbe naponom
ili strujom.
Baterije čuvati uvijek daleko od dohvata djece.
Ne koristiti miješano nove i rabljene baterije. Ne upotrebljavati baterije
različitih proizvođača (ili različitih tipova jednog proizvođača).
Baterije sposobne za ponovno punjenje i baterije koje se ne mogu
ponovno puniti ne koristiti istovremeno.
Baterije umetnuti odgovarajuće simbolima + / – .
Potrošene baterije odmah na pravilan način ukloniti.
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz
oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa
baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod
kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah
potražiti liječnika.
Upozorenje! Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim
spojem, opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda, alat, izmjenjivi
akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekućine i pobrinite
se za to, da u uređaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekućine.
Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda, određene kemikalije i
sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja, mogu
prouzročiti kratak spoj.
PROPISNA UPOTREBA
Naglavna svjetiljka se kao rasvjeta može uporabiti nezavisno o jednom
priključku struje. Naglavna svjetiljka je predviđena specijalno za
pričvršćenje na naglavku.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je
navedeno.
PRIKAZ STANJA BATERIJE
Kod niskog stanja baterije lampa treperi tri puta. U tome slučaju
molimo promijeniti baterije.
ODRŽAVANJE
Izvor svjetla ove lampe se ne može promijeniti. Kada je izvor svjetla
postigao svoju trajnost, mora se zamijeniti kompletna lampa.
HRVATSKI
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
26 27
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
TEHNILISED ANDMED AKUTULI
Nimivastuvõtujõudlus...............................................................................
Valgustuse kestus
1 režiim kõrge aste ...............................................................................
2 režiim keskmine aste.........................................................................
3 režiim madal aste ..............................................................................
Valgusvoog
1 režiim kõrge aste ...............................................................................
2 režiim keskmine aste.........................................................................
3 režiim madal aste ..............................................................................
Värviesitusindeks.....................................................................................
Värvustemperatuur ..................................................................................
Vahetatava aku pinge ..............................................................................
Aku tüüp ..................................................................................................
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 ...........................................
Kaitseklass ..............................................................................................
Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva
masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist või
vahetult fi rmalt Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SÜMBOLID
ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD!
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend
hoolikalt läbi.
Ärge vaadake sisselülitatud valgusallikasse.
Seade sobib ainult ruumides kasutamiseks, ärge jätke
seadet vihma kätte.
Elektrivoolu kaitseklass III.
Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida koos
majapidamisprügiga.
Elektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda ning
kõrvaldada keskkonnasõbralikul moel
töötlemiskeskusesse.
Küsige infot jäätmekäitlusjaamade ja kogumispunktide
kohta oma kohalike ametnike või edasimüüja käest.
Euroopa vastavusmärk
Ühendkuningriigi vastavusmärk
Ukraina vastavusmärk
Euraasia vastavusmärk
TÄHELEPANU! Kõik selle elektrilise tööriistaga kaasasolevad
ohutusnõuded, juhised, joonised ja spetsifi katsioonid tuleb läbi
lugeda. Kõigi allpool loetletud juhiste eiramise tagajärjeks võib olla
elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks
hoolikalt alles.
AKUTULI OHUTUSE ERIJUHISED
Hoiatus! Ärge suunake valguskiirt otse inimestele või loomadele. Ärge
vaadake otse valguskiire sisse (ka mitte suurelt vahemaalt).
Valguskiire sisse vaatamine võib põhjustada nägemise tõsist
kahjustumist või täielikku kadumist.
Ärge kasutage seadet niiskes keskkonnas.
Selle lambi valgusallikat ei saa välja vahetada. Kui valgusallika
kasutusiga on jõudnud lõpule, siis peab asendama terve lambi.
OHUTUSJUHEND. AKU.
Tõrgeteta töö tagamiseks tuleb seadmesse õigesti paigaldada 3
LR03 / AAAA-patareid. Ärge kasutage muid pinge- või vooluallikaid.
Hoidke patareisid alati laste käeulatusest eemal.
Ärge kasutage uusi ja kasutatud patareisid koos. Ärge kasutage
erinevate tootjate (või ühe tootja erinevat tüüpi) patareisid koos.
Ärge pange seadmesse üheaegselt laetavaid ja mittelaetavaid
patareisid.
Pange patareid seadmesse vastavalt + / – sümbolitele.
Utiliseerige kasutatud patareid kohe vastavalt eeskirjadele.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud
vahetatavast akust akuvedelik välja voolata. Akuvedelikuga
kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga. Silma sattumise
korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge
viivitamatult arsti poole.
Hoiatus! Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste
vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet
vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega
akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi,
teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad
tooted, võivad põhjustada lühist.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Pealampi saab kasutada vooluühendusest sõltumatu valgustina.
Pealamp on mõeldud spetsiaalselt pea külge kinnitamiseks.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
PATAREI OLEKU NÄIDIK
Patarei madala laetusoleku korral vilgub lamp kolm korda. Sellisel juhul
vahetage palun patareid välja.
HOOLDUS
Selle lambi valgusallikat ei saa välja vahetada. Kui valgusallika
kasutusiga on jõudnud lõpule, siis peab asendama terve lambi.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille
väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee
klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste
aadressid).
EESTI
TECHNINIAI DUOMENYS BATERIJOS LEMPUTĖ
Nominalioji įvesties galia .........................................................................
Degimo laikas
1 režimas aukšta pakopa .....................................................................
2 režimas vidutinė pakopa ...................................................................
3 režimas žema pakopa
.......................................................................
Šviesos srautas
1 režimas aukšta pakopa .....................................................................
2 režimas vidutinė pakopa ...................................................................
3 režimas žema pakopa .......................................................................
Spalvų atvaizdavimo indeksas ................................................................
Spalvų temperatūra .................................................................................
Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ............................................................
Baterijos tipas ..........................................................................................
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01/2014 tyrimų metodiką
......
Apsaugos klasė .......................................................................................
Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių
keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų
aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus
brošiūroje).
Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį, esantį
ant specifi kacijų lentelės, klientų aptarnavimo centre arba tiesiogiai
„Techtronic Industries GmbH", Max-Eyth-Str. 10, 71364 Winnenden,
Vokietija, galite užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį.
SIMBOLIAI
DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS!
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo
naudojimo instrukciją.
Nežiūrėkite į įjungtą šviesos šaltinį.
Prietaisą galima naudoti tik patalpose, saugoti prietaisą
nuo lietaus.
Elektros įrenginių saugos klasė III.
Elektros prietaisų, baterijų/akumuliatorių šalinti kartu su
buitinėmis atliekomis negalima.
Elektros prietaisus ir akumuliatorius reikia surinkti atskirai
ir atiduoti perdirbimo įmonei, kad būtų pašalinti aplinkai
saugiu būdu.
Vietos valdžios institucijose arba specializuotose
prekybos vietose pasidomėkite apie perdirbimo ir
surinkimo centrus.
Europos atitikties ženklas
Britanijos atitikties ženklas
Ukrainos atitikties ženklas
Eurazijos atitikties ženklas
WARNING Perskaitykite visus saugumo įspėjimus,
instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir specifi kacijas, pateiktas
kartu su šiuo įrankiu. Jei nepaisysite visų toliau pateiktų instrukcijų,
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti
arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje
galėtumėte jais pasinaudoti.
YPATINGIEJI SAUGOS REIKALAVIMAI PRIE BATERIJOS
LEMPUTĖ
Dėmesio: šviesos spindulio niekada nenukreipkite į žmones arba
gyvūnus. Į šviesos spindulį nežiūrėkite (net ir iš didesnio atstumo).
Žiūrėjimas į šviesos spindulį gali sukelti rimtus regėjimo sutrikimus
arba jo praradimą.
Nesinaudokite prietaisu drėgnoje aplinkoje.
Šios lempos šviesos šaltinis yra nekeičiamas. Kai šviesos šaltinis
išsenka, būtina pakeisti visą lempą.
AKUMULIATORIAUS SAUGUMO INSTRUKCIJOS
Kad prietaisas veiktų nepriekaištingai, į jį reikia tinkamai įdėti 3
LR03 / AAAA baterijas. Nenaudoti jokių kitokių įtampos arba srovės
šaltinių.
Baterijas visada laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Vienu metu nedėti naujų ir panaudotų baterijų. Nedėti skirtingų
gamintojų (arba skirtingų vieno gamintojo tipų) baterijų.
Vienu metu nedėti įkraunamųjų ir neįkraunamųjų baterijų.
Baterijas dėti pagal + / – simbolius.
Išsieikvojusias baterijas tuoj pat tinkamai likviduoti.
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš
keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis. Išsitepus
akumuliatoriaus skysčiu, tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu.
Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite
vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
Įspėjimas! Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro
pavojaus, sužalojimų arba produkto pažeidimų, nekiškite įrankio,
keičiamo akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite, kad
į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių. Koroziją
sukeliantys arba laidūs skysčiai, pvz., sūrus vanduo, tam tikri
chemikalai ir balikliai arba produktai, kurių sudėtyje yra baliklių, gali
sukelti trumpąjį jungimą.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Prie galvos tvirtinamas žibintas yra nuo išorinio elektros šaltinio
nepriklausomas šviesos šaltinis. Prie galvos tvirtinamas žibintas yra
skirtas naudoti uždėjus ant galvos.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
BATERIJOS BŪKLĖS RODMUO
Jei baterijos įkrovos lygis žemas, žibintas žybteli tris kartus. Tokiu
atveju prašome pakeisti baterijas.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Šios lempos šviesos šaltinis yra nekeičiamas. Kai šviesos šaltinis
išsenka, būtina pakeisti visą lempą.
LIETUVIŠKAI
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
28 29
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЛАМПА НА БАТЕРИЯТА
Номинална консумирана мощност ........................................................................................
Продължителност на светене
Режим 1 Висока степен ......................................................................................................
Режим 2 Средна степен......................................................................................................
Режим 3 Ниска степен ........................................................................................................
Светлинен поток
Режим 1 Висока степен ......................................................................................................
Режим 2 Средна степен......................................................................................................
Режим 3 Ниска степен ........................................................................................................
Индекс на цветово възпроизвеждане ...................................................................................
Цветна температура ................................................................................................................
Напрежение на акумулатора ..................................................................................................
Тип батерия ..............................................................................................................................
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 ........................................................................
Клас на защита ........................................................................................................................
При необходимост можете да поискате схема на елементите на уреда при
посочване на обозначение на машината и шестцифрения номер на табелката за
технически данни от Вашия сервиз или директно на Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Германия.
СИМВОЛИ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно
инструкцията за използване.
Не гледайте във включения източник на светлина.
Уредът е подходящ за използване само в помещения. Да не се
излага на дъжд.
Електрически клас на защита III.
Електрическите уреди, батерии/акумулаторни батерии не трябва
да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
Електрическите уреди и акумулаторни батерии трябва да се
събират разделно и да се предават на службите за рециклиране
на отпадъците според изискванията за опазване на околната
среда.
Информирайте се при местните служби или при местните
специализирани търговци относно местата за събиране и
центровете за рециклиране на отпадъци.
Европейски знак за съответствие
Британски знак за съответствие
Украински знак за съответствие
Евро-азиатски знак за съответствие
ВНИМАНИЕ! Прочетете всички указания за безопасност, инструкции,
илюстрации и спецификации за този електроинструмент. Пропуските при
спазване на приведените по-долу указания могат да доведат до токов удар, пожар и/
или тежки травми.
Запазете тези инструкции и указания за безопасност за бъдещи справки.
СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЛАМПА НА БАТЕРИЯТА
Внимание: Никога не насочвайте светлинния лъч директно към хора или животни.
Не гледайте в светлинния лъч (дори и от по-голямо разстояние). Гледането в
светлинния лъч може да причини сериозни нарушения и дори загуба на зрението.
Не използвайте уреда във влажна и мокра среда.
Източникът на светлина на тази лампа не може да бъде сменен. Когато източникът
на светлина достигне края на експлоатационния си период, самата лампа трябва да
бъде заменена.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ БАТЕРИЯ
За безупречна работа е необходимо да поставите правилно в устройството 3
батерии LR03 / AAA. Не използвайте никакви други източници на напрежение и
начини на електрозахранване.
Съхранявайте батериите винаги далеч от достъпа на деца.
Не използвайте едновременно нови и стари батерии. Не използвайте батерии на
различни производители (или различни модели на един и същ производител).
Не използвайте едновременно зареждащи се и незареждащи се батерии.
Поставяйте батериите като обърнете внимание на поляритета + / –.
Изтощените батерии следва да се изхвърлят съобразно изисквания за подобен вид
отпадъци.
При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори
може да изтече батерийна течност. При допир с такава течност веднага измийте с
вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10
минути и незабавно потърсете лекар.
Предупреждение! За да избегнете опасността от пожар, предизвикана от късо
съединение, както и нараняванията и повредите на продукта, не потапяйте
инструмента, сменяемата акумулаторна батерия или зарядното устройство в
течности и се погрижете в уредите и акумулаторните батерии да не попадат
течности. Течностите, предизвикващи корозия или провеждащи електричество, като
солена вода, определени химикали, избелващи вещества или продукти, съдържащи
избелващи вещества, могат да предизвикат късо съединение.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Челникът може да се използва за осветление независимо от източник на
електрозахранване. Челникът е предназначен специално за закрепване към
главата.
Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.
ИНДИКАТОР НА БАТЕРИЯТА
При нисък заряд на батерията лампата мига трикратно. Моля, в такъв случай
сменете батериите.
ПОДДРЪЖКА
Източникът на светлина на тази лампа не може да бъде сменен. Когато източникът
на светлина достигне края на експлоатационния си период, самата лампа трябва да
бъде заменена.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Елементи, чията
подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте
брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
БЪЛГАРСКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ
Номинальная потребляемая мощность ...............................................................................
Длительность свечения
Режим 1 высокая ступень ..................................................................................................
Режим 2 средняя ступень ...................................................................................................
Режим 3 низкая ступень .....................................................................................................
Сила света
Режим 1 высокая ступень ..................................................................................................
Режим 2 средняя ступень ...................................................................................................
Режим 3 низкая ступень .....................................................................................................
Коэффициент цветопередачи ................................................................................................
Цветовая температура ............................................................................................................
Bольтаж аккумулятора ............................................................................................................
Тип батареи ..............................................................................................................................
Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 ...............................................................................
Класс защиты ...........................................................................................................................
обращайтесь на один из сервисных центров (см. список наших гарантийных/
сервисных организаций).
При необходимости, у сервисной службы или непосредственно у фирмы Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден, Германия, можно запросить
сборочный чертеж устройства, сообщив его тип и шестизначный номер, указанный
на фирменной табличке.
СИМВОЛЫ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по
использованию перед началом любых операций с
инструментом.
Не смотрите на включенный светоизлучатель.
Устройство может использоваться только внутри
помещений. Не допускается оставлять устройство под
дождем.
Класс электрозащиты III.
Электроприборы, батареи/аккумуляторы запрещено
утилизировать вместе с бытовым мусором.
Электрические приборы и аккумуляторы следует собирать
отдельно и сдавать в специализированную компанию для
утилизации в соответствии с нормами охраны окружающей
среды.
Получите в местных органах власти или у вашего
специализированного дилера сведения о центрах вторичной
переработки и пунктах сбора.
Европейский знак соответствия
Британский знак соответствия
Украинский знак соответствия
Евроазиатский знак соответствия
ВНИМАНИЕ! Ознакомиться со всеми предупреждениями относительно
безопасного использования, инструкциями, иллюстративным материалом и
техническими характеристиками, поставляемыми с этим
электроинструментом. Несоблюдение всех нижеследующих инструкций может
привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраняйте эти инструкции и указания дла будущего исполъзования.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
AККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ
Предупреждение: никогда не направлять световой луч непосредственно на людей
или животных. Не смотреть на световой луч (даже с большого расстояния).
Световой луч может стать причиной серьезных повреждений или потери зрения.
Не использовать прибор во влажной среде.
Светоизлучатель в этой лампе не подлежит замене. Если срок службы
светоизлучателя подошел к концу, следует заменить полностью
всю лампу.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИБАТАРЕЯ
Для бесперебойной эксплуатации необходимо вставить 3 батарейки LR03 / AAA в
прибор. Не пользуйтесь другими видами питания.
Батарейки следует всегда хранить в местах, не доступных для детей.
Не вставляйте вместе новые и бывшие в употреблении батарейки. Не вставляйте
вместе батарейки различных изготовителей (или различных типов одного
изготовителя).
Не вставляйте вместе аккумуляторные и не заряжаемые батарейки.
Вставляйте батарейки в соответствии с символами + / –.
Использованные батарейки немедленно утилизируйте.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием
чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В случае контакта с
аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой. В
случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Предупреждение! Для предотвращения опасности пожара в результате короткого
замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный
аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания
жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные и проводящие
жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, отбеливающие
средства или содержащие их продукты, могут привести к короткому замыканию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Налобная лампа может использоваться для освещения независимо от подключения
к сети. Налобная лампа предназначена специально для крепления на голове.
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного для
нормального применения.
ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ
При низком уровне заряда батареи лампа мигает трижды. В таком случае следует
заменить батареи.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Светоизлучатель в этой лампе не подлежит замене. Если срок службы
светоизлучателя подошел к концу, следует заменить полностью
всю лампу.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае
возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста,
РУССКИЙ
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
30 31
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ СВЕТИЛКА ЗА АКУМУЛАТОРОТ
Номинална влезна моќност .................................................................................
Време на осветлување
Модусодус 1 високо ниво ................................................................................
Модусодус 2 средно ниво ................................................................................
Модусодус 3 ниско ниво ..................................................................................
Светлосен ток
Модусодус 1 високо ниво ................................................................................
Модусодус 2 средно ниво ................................................................................
Модусодус 3 ниско ниво ..................................................................................
Индекс на репродукција на боја ..........................................................................
Температура на бојата .........................................................................................
Волтажа на батеријата ........................................................................................
Тип на батерија .....................................................................................................
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 ......................................................
Заштитна класа .....................................................................................................
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од
компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме
контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата
на адреси).
При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со
наведување на машинскиот тип и шестоцифрениот број на табличката со
учинокот или во Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Германија.
СИМБОЛИ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ!
Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете
внимание на упатствата за употреба.
Да не се гледа во вклучен извор на светлина.
Овој алат е исклучиво за внатрешна употреба. Никогаш
не го изложувајте алатот на дожд.
Електрична заштита од класа III.
Електричните апарати и батериите што се полнат не
смеат да се фрлат заедно со домашниот отпад.
Електричните апарати и батериите треба да се собираат
одделно и да се однесат во соодветниот погон заради
нивно фрлање во склад со начелата за заштита на
околината.
Информирајте се кај Вашите местни служби или кај
специјализираниот трговски претставник, каде има такви
погони за рециклажа и собирни станици.
Европска ознака за сообразност
Британска ознака за сообразност
Украинска ознака за сообразност
Евроазиска ознака за сообразност
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни упатства,
инструкции, илустрации и спецификации за овој електричен алат.
Недоследно почитување на подолу наведените упатства можe да
предизвика електричен удар, пожар и/или сериозни повреди.
Чувајте ги сите предупредувања и упатства за употреба.
СПЕЦИЈАЛНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА CВЕТИЛКА ЗА
АКУМУЛАТОРОТ
Предупредување: никогаш не го насочувајте светлинскиот зрак директно
на лица ниту животни. Не гледајте во светлинскиот зрак (не правете го тоа
ниту од поголема оддалеченост). Гледањето во светлинскиот зрак може да
предизвика сериозни повреди или губење на силата за гледање.
Не го употребувајте апаратот во влажно опкружување.
Изворот на светлина на оваа лампа не може да се замени. Кога истиот ќе
достигне својот работен век, мора да се замени целата лампа.
СПЕЦИЈАЛНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА БАТЕРИЈА
За беспрекорна работа во апаратот мора да бидат уредно ставени 3
LR03 / AAA батерии. Не употребувајте други видови на напојување со напон
или струја.
Секогаш чувајте ги батериите вон дофат на деца.
Не употребувајте мешавина од нови и употребувани батерии. Не
употребувајте мешавина од батерии на различни производители (или
различни типови од еден производител).
Не употребувајте истовремено батерии што можат да се полнат и батерии
што не можат да се полнат.
Ставајте ги батериите според симболите + / – .
Искористените батерии отстранете ги веднаш уредно.
Киселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон
или температури. Доколку дојдете во контакт со исатата, измијте се веднаш
со сапун и вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку
10минути и задолжително одете на лекар.
Предупредување! За да избегнете опасноста од пожар, од наранувања
или од оштетување на производот, коишто ги создава краток спој, не ја
потопувајте во течност алатката, заменливата батерија или полначот и
пазете во уредите и во батериите да не проникнуваат течности. Корозивни
или електроспроводливи течности, како солена вода, одредени хемикалии,
избелувачки препарати или производи кои содржат избелувачки
супстанции, можат да предизвикаат краток спој.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
Ламбата за глава може да се користи како осветление, коешто не е сврзано
со струја. Ламбата за глава е предвидена специјално за прицврстување на
главата.
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за
нормална употреба.
ПРИКАЗ НА СТАТУСОТ НА БАТЕРИЈАТА
Ако батеријата е слаба, ламбата трепка трипати. Во таков случај, треба да
ја замените батеријата.
ОДРЖУВАЊЕ
Изворот на светлина на оваа лампа не може да се замени. Кога истиот ќе
достигне својот работен век, мора да се замени целата лампа.
МАКЕДОНСКИ
DATE TEHNICE LAMPA CU ACUMULATOR
Putere absorbită nominală.......................................................................
Timp de iluminare
Modul 1 treapta înaltă ..........................................................................
Modul 2 treapta mijlocie .......................................................................
Modul 3 treapta joasă...........................................................................
Flux luminos
Modul 1 treapta înaltă ..........................................................................
Modul 2 treapta mijlocie .......................................................................
Modul 3 treapta joasă...........................................................................
Indice de redare cromatică ......................................................................
Temperatură de culoare...........................................................................
Tensiune acumulator ...............................................................................
Tipul bateriei ............................................................................................
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014" ......................................
Grad de protecţie .....................................................................................
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din
componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm
contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră
pentru service / garanţie)
Dacă este necesar, puteţi solicita de la centrul dvs. de service pentru
clienţi sau direct la Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germania un desen descompus al aparatului prin
indicarea tipului de aparat şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa
indicatoare.
SIMBOLURI
PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE!
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea
maşinii
Nu vă uitaţi în sursa de lumină pornită.
Acest aparat este recomandat doar pentru utilizare în
interior. Nu expuneţi niciodată aparatul la ploaie.
Clasă de protecţie electrică III.
Aparatele electrice, bateriile/acumulatorii nu se elimină
împreună cu deşeurile menajere.
Aparatele electrice şi acumulatorii se colectează separat
şi se predau la un centru de reciclare, în vederea
eliminării ecologice.
Informaţi-vă de la autorităţile locale sau de la comercianţii
acreditaţi în legătură cu centrele de reciclare şi de
colectare.
Marcă de conformitate europeană
Marcă de conformitate britanică
Marcă de conformitate ucraineană
Marcă de conformitate eurasiatică
AVERTISMENT A se citi toate avertismentele, instrucțiunile,
ilustrațiile și specifi cațiile privind siguranța furnizate cu această
unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor listate mai jos
poate cauza șocuri electrice, incendii și/sau vătămări corporale grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea
utilizărilor viitoare.
INDICAŢII SPECIALE DE SIGURANŢĂ PENTRU LAMPA CU
ACUMULATOR
Atenţionare: Nu îndreptaţi niciodată fascicolul luminos direct înspre
persoane sau animale. Nu priviţi în fascicolul luminos (nici măcar de la
distanţă mai mare). Privitul în fascicolul luminos poate provoca răniri
grave sau chiar pierderea vederii.
Nu utilizaţi aparatul într-o ambianţă umedă.
Sursa de lumină a acestei lămpi nu se poate schimba. Atunci când
sursa de lumină a ajuns la sfârşitul duratei de viaţă trebuie înlocuită
toată lampa.
INSTRUCŢIUNI SPECIALE DE SIGURANŢĂ BATERIE
Pentru o funcţionare perfectă trebuie introduse corect în aparat 3
baterii LR03 / AAA. Nu se vor folosi alte alimentări de curent sau surse
de tensiune.
Bateriile nu se lasă niciodată la îndemâna copiilor.
Nu se introduc împreună baterii noi cu baterii uzate. Nu se introduc
împreună baterii de la producători diferiţi (sau de tipuri diferite).
Nu se folosesc simultan baterii reîncărcabile cu baterii nereîncărcabile.
Bateriile se introduc conform simbolurilor + / –.
Bateriile uzate se îndepărtează imediat ca deşeu respectând normele.
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături sau
temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din acumulator,
spălaţi imediat cu apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi cu
atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire
medicală.
Avertizare! Pentru a reduce pericolul unui incendiu i evitarea r/nirilor
sau deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit nu imersa i scula,
acumulatorul de schimb sau înc/rc/torul în lichide i asigura i-v/ s/ nu p/
trund/ lichide în aparate i acumulatori. Lichidele corosive sau cu
conductibilitate, precum apa s/rat/, anumite substan e chimice i în/lbitori
sau produse ce con in în/lbitori, pot provoca un scurtcircuit.
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Lanterna de cap se poate utiliza ca sursă de lumină independentă de
priza de curent. Lanterna de cap este concepută special pentru a fi
xată de cap.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare
normală
INDICATORUL NIVELULUI DE ÎNCĂRCARE AL BATERIEI
Când nivelul de încărcare al bateriilor este scăzut, lanterna clipeşte de
trei ori. În acest caz vă rugăm să schimbaţi bateriile.
INTREŢINERE
Sursa de lumină a acestei lămpi nu se poate schimba. Atunci când
sursa de lumină a ajuns la sfârşitul duratei de viaţă trebuie înlocuită
toată lampa.
ROMÂNIA
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
3332
HL2-LED
............................... 3,5 W
.................................. 4 h
............................... 8,5 h
................................ 28 h
.............................. 350 lm
.............................. 150 lm
................................ 25 lm
................................ 80
............................ 4000 K
............................... 4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
............................... 0,1 kg
................................. IP 52
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІХТАР
Номінальна споживана потужність ................................................................................
Тривалість світіння
Режим 1 високий рівень .............................................................................................
Режим 2 середній рівень ............................................................................................
Режим 3 низький рівень ..............................................................................................
Сила світла
Режим 1 високий рівень .............................................................................................
Режим 2 середній рівень ............................................................................................
Режим 3 низький рівень ..............................................................................................
Коефіцієнт передачі кольору..........................................................................................
Кольорова температура .................................................................................................
Напруга знімної акумуляторної батареї ........................................................................
Тип батареї ......................................................................................................................
Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 ......................................................................
Клас захисту ....................................................................................................................
Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна
яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів
Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів").
У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в
перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш відділ
обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Німеччина, та вказати тип машини та
шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.
СИМВОЛИ
УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням
приладу в дію.
Не дивіться на ввімкнутий світловипромінювач.
Пристрій підходить тільки для використання в приміщеннях,
не виставляти пристрій під дощ.
Клас електрозахисту III.
Електроприлади, батареї/акумулятори заборонено
утилізувати разом з побутовим сміттям.
Електричні прилади і акумулятори слід збирати окремо і
здавати в спеціалізовану компанію для утилізації відповідно
до норм охорони довкілля.
Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера, щоб
отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів
прийому.
Європейський знак відповідності
Британський знак відповідності
Український знак відповідності
Євроазіатський знак відповідності
УВАГА! Ознайомитись з усіма попередженнями з безпечного
використання, інструкціями, ілюстративним матеріалом та технічними
характеристиками, які надаються з цим електричним інструментом.
Недотримання всіх наведених нижче інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або важких травм.
Зберігати всі попередження та інструкції для використання в майбутньому.
СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ У РАЗІ ВИКОРИСТАННЯ
AКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІХТАР
Попередження: Ніколи не спрямовувати промінь світла прямо на людей або
тварин. Не дивитись в промінь світла (навіть з великої відстані). Якщо дивитись у
промінь світла, то це може призвести до серйозних пошкоджень або до втрати
зору.
Не використовувати прилад в умовах високої вологості.
Світловипромінювач в цій лампі не підлягає заміні. Якщо термін служби
світловипромінювача підійшов до кінця, слід замінити повністю всю лампу.
СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ АКУМУЛЯТОРНИХ
БАТАРЕЙ
Для бездоганної роботи необхідно належним чином вставити 3 батареї
LR03 / AAA в прилад. Не використовувати жодних інших джерел напруги або
струму.
Батареї завжди необхідно зберігати у недоступному для дітей місці.
Не використовувати одночасно нові батареї та батареї, що були в експлуатації.
Не використовувати одночасно батареї різних виробників (або різних типів одного
виробника).
Не використовувати одночасно батареї, що можуть перезаряджатися, і такі, що
не можуть.
Вставляти батареї згідно з символами + / –.
Відпрацьовані батареї необхідно відразу належним чином утилізувати.
При екстремальному навантажені або при екстремальній температурі з
пошкодженої змінної акумуляторної батареї може витікати електроліт. При
потраплянні електроліту на шкіру його негайно необхідно змити водою з милом.
При потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно промити, щонайменше 10
хвилин, та негайно звернутися до лікаря.
Попередження! Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого
замикання, травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент, змінний
акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння рідини
всередину пристроїв або акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, такі як
солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або продукти, що їх містять,
можуть призвести до короткого замикання.
ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
Налобна лампа використовується для освітлення незалежно від підключення до
електромережі. Налобна лампа спеціально призначена для кріплення на голові.
Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як вказано в
цьому документі.
ІНДИКАЦІЯ СТАНУ БАТАРЕЇ
При низькому рівні заряду батареї лампа блимає тричі. У такому випадку
замінити батареї.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Світловипромінювач в цій лампі не підлягає заміні. Якщо термін служби
світловипромінювача підійшов до кінця, слід замінити повністю всю лампу.
УКРАЇНСЬКА
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
34 35
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا حﺎﺑﺻﻣ ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا
.......................................................................................... ﺔﯾﻣﺳﻷا لوﺑﻘﻟا ةردﻗ
ﺔﻋوﻣﺟﻣﺑ ةءﺎﺿﻹا ةدﻣ
................................................................................... 1 ﻊﺿو ﻊﻔﺗرﻣ ىوﺗﺳﻣ
..................................................................................2 ﻊﺿو طﺳوﺗﻣ ىوﺗﺳﻣ
.................................................................................3 ﻊﺿو ضﻔﺧﻧﻣ ىوﺗﺳﻣ
ﻲﺋوﺿﻟا ﻖﻓدﺗﻟا
................................................................................... 1 ﻊﺿو ﻊﻔﺗرﻣ ىوﺗﺳﻣ
..................................................................................2 ﻊﺿو طﺳوﺗﻣ ىوﺗﺳﻣ
.................................................................................3 ﻊﺿو ضﻔﺧﻧﻣ ىوﺗﺳﻣ
.............................................................................................ءوﺿﻟا ةدوﺟ لﯾﻟد
......................................................................................... ءوﺿﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد
...............................................................................................ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﯾطﻟوﻓ
..................................................................................................ﺔﯾرﺎطﺑﻟا عوﻧ
................................................................. 01/2014 مﻗر EPTA ﺞﮭﻧﻟ ﺎﻘﻓو نزوﻟا
.................................................................................................... ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﺔﺋﻓ
ةدﻌﻣﻟا هذھ ﻊﻣ ةدراوﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟاو روﺻﻟاو تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاو نﺎﻣﻷا تارﯾذﺣﺗ ﻊﯾﻣﺟ أرﻗإ رﯾذﺣﺗ
/ و ﻖﯾرﺣ ،ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ﺎﮭﺗﺟﯾﺗﻧ نوﻛﯾ دﻗ ﮫﻠﻔﺳأ ةروﻛذﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗإ ﻲﻓ ﺔﻔﻟﺎﺧﻣﻟا .ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
.ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻإ وأ
.لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاو تارﯾذﺣﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟﺑ ظﻔﺗﺣا
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا حﺎﺑﺻﻣ ﺔﺻﺎﺧ نﺎﻣأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
ﻰﺗﺣ ﻻو) ﺎﯾﺻﺧﺷ تﻧأ ﮫﯾﻓ قدﺣﺗ ﻻ ﺎﻣﻛ تﺎﻧاوﯾﺣﻟا وأ صﺎﺧﺷﻷا ﻰﻠﻋ ءوﺿﻟا عﺎﻌﺷ ﮫﺟوﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ
.ﺔﯾؤرﻟا نادﻘﻓ ﻰﻟإ وأ ةرﯾطﺧ ﺔﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ ءوﺿﻟا عﺎﻌﺷ ﻲﻓ ﻖﯾدﺣﺗﻟﺎﻓ ..(دﻌﺑ نﻋ
..ﺔﺑطرﻟا ﻖطﺎﻧﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
هرﻣﻋ ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻰﻟإ ةءﺎﺿﻹا ردﺻﻣ لﺻﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .ﮫﻟادﺑﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﻻ ﺔﺑﻣﻠﻟا هذھ ةءﺎﺿإ ردﺻﻣ نإ
.ﺔﺑﻣﻠﻟا رﺋﺎﺳ لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ ،ﻲﺿارﺗﻓﻻا
ﺔﯾرﺎطﺑﻠﻟ ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
ﺔﺣﯾﺣﺻ ﺔﻘﯾرطﺑ ﺎﮭﻟﺎﺧدإ مﺗﯾ LR03 / AAAA 3 ةردﻗ تاذ تﺎﯾرﺎطﺑﺑ لﻣﻌﺗﻟ ﺔﻟﻵا هذھ مﯾﻣﺻﺗ مﺗ
.رﺧآ ﺔﻗﺎط ردﺻﻣ وأ ﻲﺑرﮭﻛ دﮭﺟ يأ ﻊﻣ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا لوﺎﺣﺗ ﻻ .زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد
.لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كرﺗﺗ ﻻ
وأ) تﺎﯾرﺎطﺑﻠﻟ ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا نﯾﺑ طﻠﺧﺗ ﻻ .ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟﺎﺑ ةدﯾدﺟﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا طﻠﺧﺗ ﻻ
.(ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟاو عاوﻧﻷا
.نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا رﯾﻏ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﻊﻣ نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا طﻠﺧﺗ ﻻ
. (– / +) ﺔﯾﺑطﻘﻟا تﺎططﺧﻣﻟ ﺎًﻘﻓو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﻛر
.ﺔﻣﯾﻠﺳ ﺔﻘﯾرطﺑ روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ
ﻲﻓ وأ ةرﯾﺑﻛ ﺔﺟردﺑ دﺋازﻟا لﻣﺣﻟا فورظ ﻲﻓ ﺔﻔﻟﺎﺗﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ضﻣﺎﺣ برﺳﺗﯾ دﻗ
ﻲﻓ .نوﺑﺎﺻﻟاو ءﺎﻣﻟﺎﺑ اروﻓ كﯾدﯾ لﺳﻏا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ضﻣﺎﺣ ﺔﺳﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ةدﯾدﺷﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد
.اروﻓ ﺔﯾﺑطﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا بﻠطاو لﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﻖﺋﺎﻗد 10 ةدﻣﻟ ادﯾﺟ ﺎﻣﮭﻔطﺷا نﯾﻧﯾﻌﻠﻟ لﺋﺎﺳﻟا ﺔﺳﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ
ﻻ ،ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺎﻣﻟا نﻋ مﺟﻧﺗ ﻲﺗﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ رارﺿﻹا وأ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ ﻖﯾرﺣﻟا رﺎطﺧأ بﻧﺟﺗﻟ !رﯾذﺣﺗ
لﺻﺗ ﻻ نأ ﻰﻠﻋ صرﺣأو لﺋاوﺳﻟا ﻲﻓ نﺣﺷﻟا زﺎﮭﺟ وأ لادﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا وأ ةادﻷا رﻣﻐﺗ
ءﺎﻣﻟا لﺛﻣ ،ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻠﻟ ﺔﻠﺻوﻣﻟا وأ لﻛﺂﺗﻠﻟ ﺔﯾدؤﻣﻟا لﺋاوﺳﻟا .ﺔﯾرﺎطﺑﻟاو زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد ﻰﻟإ لﺋاوﺳﻟا
نأ نﻛﻣﯾ ،ضﯾﺑﺗ داوﻣ ﻰﻠﻋ لﻣﺗﺷﺗ ﻲﺗﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا وأ ضﯾﺑﺗﻟا داوﻣو ﺔﻧﯾﻌﻣ ﺔﯾوﺎﻣﯾﻛ تﺎﺑﻛرﻣو ﺢﻟﺎﻣﻟا
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ سﺎﻣ ثودﺣ ﻰﻟإ يدؤﺗ
ةددﺣﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا طورﺷ
دﻌﻣ سأرﻟا حﺎﺑﺻﻣ .ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا ردﺻﻣﺑ ﺎﮭﻟ ﺔﻗﻼﻋ ﻻ ةءﺎﺿإ ﺔﻠﯾﺳوﻛ مدﺧﺗﺳﯾ سأرﻟا حﺎﺑﺻﻣ
.سأرﻟا ﻰﻠﻋ ﮫﺗﯾﺑﺛﺗﻟ ًﺎﺻﯾﺻﺧ
.يدﺎﻌﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎﮭﺑ حرﺻﻣ رﯾﻏ ىرﺧأ ﺔﻘﯾرط يﺄﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟﺎﺣ ةرﺎﺷإ
لادﺑﺗﺳا ﻰﺟرﯾ ﺔﻟﺎﺣﻟا هذھ ﻲﻓ .تارﻣ ثﻼﺛ ضﯾﻣوﻟﺎﺑ حﺎﺑﺻﻣﻟا موﻘﯾ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻧﺣﺷ ضﺎﻔﺧﻧإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﯾرﺎطﺑﻟا
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
هرﻣﻋ ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻰﻟإ ةءﺎﺿﻹا ردﺻﻣ لﺻﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .ﮫﻟادﺑﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﻻ ﺔﺑﻣﻠﻟا هذھ ةءﺎﺿإ ردﺻﻣ نإ
.ﺔﺑﻣﻠﻟا رﺋﺎﺳ لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ ،ﻲﺿارﺗﻓﻻا
ﺎھرﯾﯾﻐﺗ بﺟﯾ ﻲﺗﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا تﻧﺎﻛ اذإ .طﻘﻓ ﺎﮭﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗو Milwaukee تﺎﻘﺣﻠﻣ مدﺧﺗﺳا
/نﺎﻣﺿﻟا نﯾوﺎﻧﻋ ﺔﻣﺋﺎﻗ رظﻧا) Milwaukee ﺔﻧﺎﯾﺻ ءﻼﻣﻋ دﺣﺄﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ،ةروﻛذﻣ رﯾﻏ
.(ﺎﻧﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
ﺔﻗﺎطﺑ ﻰﻠﻋ روﻛذﻣﻟا ﻲﺳادﺳﻟا مﻗرﻟاو ﺔﻟﻷا زارط رﻛذ دﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟا رﺎﺟﻔﻧا زﻣر بﻠط نﻛﻣﯾ ﺔﺟﺎﺣﻟا دﻧﻋ
ﺔﻛرﺷ ىدﻟ ةرﺷﺎﺑﻣ وأ ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ ﺔﮭﺟ ىدﻟ ﺔﻟﻷا ﺔﻗﺎط
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
ﺎﯾﻧﺎﻣﻟأ
ﻻرﻣوز
!رطﺧ !رﯾذﺣﺗ !ﮫﯾﺑﻧﺗ
.زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءدﺑ لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ
.ﺊﯾﺿﻣﻟا ءوﺿﻟا ردﺻﻣ ﻲﻓ رظﻧﺗ ﻻ
.ﺎًﻘﻠطﻣ رطﻣﻠﻟ ﺔﻟﻵا ض ِّ
رﻌُﺗ ﻻ .طﻘﻓ ﻲﻠﺧادﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ةادﻷا هذھ
.III ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ىوﺗﺳﻣ
ﻲﻓ نﺣﺷﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا/تﺎﯾرﺎطﺑﻟاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا رظﺣﯾ
ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ نﺣﺷﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا ﻊﻣﺟ بﺟﯾ .ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ﺔﻣﺎﻣﻘﻟا
.لﻼﻐﺗﺳا ةدﺎﻋأ ﺔﻛرﺷ ىدﻟ ﺔﺋﯾﺑﻟﺎﺑ رﺿﯾ ﻻ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﻧﻣ صﻠﺧﺗﻠﻟ ﺎﮭﻣﯾﻠﺳﺗو
ﻊﻗاوﻣ نﻋ نﯾﺻﺻﺧﺗﻣﻟا رﺎﺟﺗﻟا ىدﻟ وأ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎﺋﯾﮭﻟا ىدﻟ رﺎﺳﻔﺗﺳﻻا ءﺎﺟرﻟا
.ﻊﻣﺟﻟا ﻊﻗاوﻣو لﻼﻐﺗﺳﻻا ةدﺎﻋإ
ﺔﯾﺑروﻷا ﻖﻓاوﺗﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﺔﯾﻧﺎطﯾرﺑﻟا ﻖﻓاوﺗﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﺔﯾﻧارﻛوﻷا ﻖﻓاوﺗﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﺔﯾوﯾﺳﻵا ﺔﯾﺑروﻷا ﻖﻓاوﺗﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﻲﺑرﻋ
HL2-LED
3,5 W
4 h
8,5 h
28 h
350 lm
150 lm
25 lm
80
4000 K
4,5 V (3x1,5V)
LR03 / AAA
0,1 kg
IP 52
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
(10.20)
4931 4701 98
Copyright 2020
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Str. 10
71364 Winnenden
Germany
+49 (0) 7195-12-0
www.milwaukeetool.eu
Techtronic Industries (UK) Ltd
Fieldhouse Lane
Marlow Bucks SL7 1HZ
UK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Milwaukee HL2-LED Kasutusjuhend

Kategooria
Taskulambid
Tüüp
Kasutusjuhend