URBAN VITAMIN P329.743 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
FREEMOND ANC HEADPHONE
USER MANUAL
CONTENT
English p. 3
Deutsch p. 9
Español p. 15
Français p. 12
Italiano p. 21
Svenska p. 18
Nederlands p. 6
Polski p. 24
DEVICE LAYOUT
1- On/off , Play/pause button
2- ANC on/off
3- Volume+/Next song
4- Volume-/Previous song
5- Battery/Charging indicator
6- Type-C charging port
7- AUX port
8- MIC
ENGLISH
CHARGING
1. Connect the charger to the charging port.
2. While charging the LED indicator will be solid red. When fully charged the LED indicator
will turn blue automatically.
PAIRING
1. Turn on the headphones by pressing and holding down the phone button on the
headphones for three seconds
2. The devices LED indicator will illuminate. The LED indicator light will blink between red
and blue when it is in pairing mode.
3. On the mobile device (smartphone/tablet) turn on the BT connection.
4. Select “Urban Vitamin Freemond” in the available Wireless devices on your mobile
device.
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
NOTICE
1. Keep the product dry; do not place the product in damp places.
2. Keep out of direct sunlight and high temperatures High temperatures may
result in damage.
3. Keep out of cold temperatures, this will help avoid internal damage.
4. Do not disassemble the product.
5. Avoid dropping the product.
6. Do not continue to charge the product over 10 hours.
7. When charging use the Type-C charging cable that came with the product.
FUNCTIONS
You can operate the headphone with the buttons on the headphone.
Please check below instructions.
Play/pause music Press 1
Pick up phone call Short press 1
Reject phone call Long (2 s) press 1
End phone call Short press 1
Next song Long press 3
Previous song Long press 4
Volume + Short press 3
Volume - Short press 4
Siri/Google Assistant 2x press 1
You can turn on/off the ANC function with the ANC button. The indicator light will be
green when ANC is on.
SPECIFICATIONS:
Speaker driver (mm) 40mm
S/N Ratio (dB) 100dB
Frequency range (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Continuous playing time 20 hours
Charging time earbuds 3 hour
Battery capacity 500 mAh
Mic function yes
Pick up function yes
BT version 5.0+EDR
BT pairing name Urban Vitamin Freemond
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
NEDERLANDS
OPLADEN
1. Sluit de oplader aan op de oplaadpoort.
2. Tijdens het opladen begint het ledlampje rood te branden Wanneer het product
volledig is opgeladen, zal het ledlampje blauw worden.
EERSTE KOPPELING
1. Schakel de hoofdtelefoon in door de telefoonknop op de hoofdtelefoon drie seconden
ingedrukt te houden
2. Het ledlampje van het apparaat begint te branden. Het ledlampje knippert rood en
blauw wanneer het apparaat in de koppelmodus staat.
3. Schakel BT in op het mobiele apparaat (smartphone/tablet).
4. Selecteer ‘Urban Vitamin Freemond’ in de lijst met draadloze apparaten op je
apparaat.
OVERZICHT APPARAAT
1- Aan/uit knop , Afspelen/
pauze knop
2- ANC aan/uit
3- Volume+/volgende nummer
4- Volume-/vorige nummer
5- Controlelampje voor opladen
6- Type-C oplaadpoort
7- AUX poort
8- MIC
FUNCTIES
De koptelefoon kan bediend worden met de knoppen op de koptelefoon. Volg hiervoor
alstublieft onderstaande instructies.
Afspelen/Pauzeren muziek Kort drukken 1
Inkomend telefoongesprek opnemen Kort drukken 1
Inkomend telefoongesprek weigeren Lang drukken 1
Telefoongesprek beeindigen Kort drukken 1
Volgende liedje Lang drukken 3
Vorige liedje Lang drukken 4
Volume + Kort drukken 3
Volume - Kort drukken 4
Siri/Google Assistant 2x drukken 1
U kunt de ANC functie in-/uitschakelen met de ANC-knop. Het indicatielampje is groen als
ANC is ingeschakeld.
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
DEUTSCH
OPMERKINGEN
1. Houd het product droog; bewaar het niet op een vochtige plaats.
2. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
Hoge temperaturen kunnen het product beschadigen.
3. Stel het product niet bloot aan koude temperaturen. Hierdoor kan
interne schade worden voorkomen.
4. Haal het product niet uit elkaar.
5. Laat het product niet vallen.
6. Laad het product niet langer op dan 10 uur achter elkaar.
7. Gebruik de meegeleverde Type-C kabel om het product op te laden.
LADEN
1. Das Ladegerät mit dem Ladeanschluss verbinden.
2. Beim Aufladen leuchtet die LED-Anzeige durchgehend rot. Wenn das Gerät
vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED blau.
KOPPELN
1. Zum Einschalten der Kopfhörer die Telefontaste an den Kopfhörern drei Sekunden lang
gedrückt halten.
2. Die LED-Anzeige des Geräts leuchtet auf. Im Pairing-Modus wechselt die
LED-Anzeigezwischen rot und blau.
3. Am mobilen Gerät (Smartphone/Tablet) die BT-Verbindung einschalten.
4. Aus den am mobilen Gerät verfügbaren Drahtlos-Geräten „Urban Vitamin Freemond“
auswählen.
LAYOUT DES GERÄTS
1- Ein/Aus-Taste, Pause/Wiedergabe
2- ANC Ein/Aus taste
3- Lautstärke+/nächster Titel
4- Lautstärke-/vorheriger Titel
5- LED-Kontrollleuchte
6- Type-C Port
7- AUX
8- MIC
SPECIFICATIES:
Speakerschijf (mm) 40mm
Signaal-ruisverhouding (dB) 100dB
Frequentiebereik (Hz-kHz) 20Hz-20KHz
Onafgebroken afspeeltijd 20 uur
Oplaadtijd 3 uur
Batterijcapaciteit 500 mAh
Microfoon ja
Functie telefoon beantwoorden ja
Bluetooth-versie 5.0+EDR
BT naam voor koppelen Urban Vitamin Freemond
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
HINWEIS:
1. Das Produkt trocken halten. Das Produkt nicht an feuchte Stellen legen.
2. Vor direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen schützen. Hohe
Temperaturen können Schäden verursachen.
3. Vor kalten Temperaturen schützen. Dadurch lassen sich Schäden im Inneren
vermeiden.
4. Das Produkt nicht zerlegen.
5. Das Produkt nicht fallen lassen.
6. Das Produkt nicht mehr als 10 Stunden lang laden.
7. Zum Aufladen das mit das Produkt mitgelieferte Type-C Ladekabel
verwenden.
FUNKTIONEN
Play/Pause Musik Kurz drücken auf 1
Anruf annehmen Kurz drücken auf 1
Anruf ablehnen Lange drücken auf 1
Anruf beenden Kurz drücken auf 1
Nächster Titel Lange drücken auf 3
Vorheriger Titel Lange drücken auf 4
Volume + Kurz drücken auf 3
Volume - Kurz drücken auf 4
Siri/Google Assistent 2x drücken auf 1
Sie können die ANC-Funktion mit der ANC-Taste ein-/ausschalten. Die Anzeigeleuchte
leuchtet grün, wenn ANC eingeschaltet ist.
TECHNISCHE DATEN:
Lautsprechertreiber (mm) 40mm
Signal-/Rauschverhältnis (dB) 100 dB
Frequenzbereich (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Wiedergabedauer (ununterbrochen) 20 Stunden
Ladedauer 3 Stunde
Batteriekapazität Ohrhörer 500 mAh
Mikrofonfunktion ja
Rufannahmefunktion ja
BT-Version 5.0+EDR
BT Name für die Kopplung Urban Vitamin Freemond
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
FRANÇAIS
CHARGEMENT
1. Connecter le chargeur au port de chargement.
2. Le témoin LED deviendra rouge et fixe pendant le chargement Après un
chargement complet, le voyant passe au bleu.
APPARIEMENT
1. Allumer le casque en maintenant enfoncé le bouton téléphone pendant trois
secondes
2. Le témoin LED de l’appareil s’allumera. Le témoin LED passera du rouge au bleu en
clignotant lorsqu’il est en mode d’appariement.
3. Activer la connexion BT sur l’appareil mobile (smartphone/tablette).
4. Sélectionner «Urban Vitamin Freemond» dans la liste des appareils sans fil disponibles
sur votre appareil mobile.
PRÉSENTATION DE LAPPAREIL
1- Bouton de commande
(marche/arrêt, pause/lecture)
2- ANC marche/arrêt
3- Volume+/Titre suivant
4- Volume-/Titre précédent
5- Témoin lumineux LED
6- Port de charge Type-C
7- Port entrée AUX
8- MIC
FONCTIONS
Jouer/pauser la musique Appuyez une fois 1
Décrocher un appel téléphonique Appuyez une fois 1
Refuser un appel téléphonique Appuyez longtemps 1
Fin de l’appel téléphonique Appuyez une fois 1
Titre suivant Appuyez longtemps 3
Titre précédent Appuyez longtemps 4
Volume + Appuyez une fois 3
Volume - Appuyez une fois 4
Siri/Google Assistant Appuyez 2x 1
Vous pouvez activer/désactiver la fonction ANC avec le bouton ANC. Le voyant
lumineux sera vert lorsque l’ANC est activé.
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
ESPAÑOL
REMARQUE
1. Garder le produit au sec ; ne pas le placer dans des endroits
humides.
2. Le tenir en dehors de la lumière directe du soleil et des fortes
températures afin de ne pas l’endommager.
3. Tenir à l’écart des basses températures afin d’éviter tout endom-
magement interne.
4. Ne pas désassembler le produit.
5. Éviter de laisser tomber le produit.
6. Ne pas charger le écouteurs pendant plus de 10 heures.
7. Utiliser le câble de charge Type-C inclus avec le écouteurs pour le
charger.
CARGA
1. Conecte el cargador al puerto de carga.
2. Durante la carga, el indicador led presentará una luz roja fija. Cuando se haya
cargado por completo, la luz LED se volverá azul.
VINCULACIÓN
1. Para encender el auricular, pulse y mantenga pulsado el botón de teléfono de los
auriculares durante tres segundos.
2. El indicador led del dispositivo se iluminará. La luz indicadora led parpadeará entre los
colores rojo y azul cuando se encuentre en el modo de vinculación.
3. Active la conexión BT de su dispositivo móvil (smartphone/tableta).
4. Seleccione «Urban Vitamin Freemond» en la lista de dispositivos inalámbricos
disponibles de su dispositivo móvil.
DISEÑO DEL DISPOSITIVO
1- Botón de encendido/apagado,
Pausa/Reproducir
2- Encendido/apagado ANC
3- Subir volumen / Tema siguiente
4- Bajar volumen / Tema anterior
5- Luz indicadora LED
6- Puerto Type-C
7- Puerto AUX IN
8- MIC
SPÉCIFICATIONS
Haut-parleur (mm) 40mm
Rapport signal/bruit (dB) 100 dB
Plage de fréquence (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Autonomie de lecture 20 heure
Temps de chargement 3 heure
Capacité de la batterie 500 mAh
Fonction micro oui
Fonction de décrochage oui
Version BT 5.0+EDR
BT Nom de l’appariement: Urban Vitamin Freemond
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
AVISO
1. Mantenga el producto seco; no lo coloque en lugares húmedos.
2. Manténgalo alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas. Su
exposición a altas temperaturas puede provocar daños.
3. Manténgalo alejado de bajas temperaturas, a fin de evitar daños
internos.
4. No desmonte el producto.
5. Evite dejar caer el auricular.
6. No cargue el auricular durante más de 10 horas.
7. Durante la carga, utilice el cable de carga Tipo-C incluido con el
auricular.
FUNCIONES
Reproducir/pausar música Presiona brevemente 1
Responder llamada telefónica Presiona brevemente 1
rechazar llamada telefónica Mantén pulsado 1
Finalizar llamada telefónica Presiona brevemente 1
Tema siguiente Mantén pulsado 3
Tema anterior Mantén pulsado 4
Volume + Presiona brevemente 3
Volume - Presiona brevemente 4
Siri/Google Assistant 2x pulsado 1
Puede activar / desactivar la función ANC con el botón ANC. La luz indicadora será
verde cuando ANC esté encendido.
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación del altavoz (mm) 40mm
Relación S/R (dB) 100dB
Intervalo de frecuencia (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Tiempo de reproducción continua de 20 horas
Tiempo de carga 3 hora
Capacidad de la batería 500 mAh
Función de micrófono:
Función Responder llamada:
Versión de BT: 5.0+EDR
BT Nombre de vinculación: Urban Vitamin Freemond
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
SVENSKA
LADDNING
1. Anslut laddaren till laddningsporten.
2. Under laddningen lyser LED-indikeringen med ett fast rött sken. När produkten är
fulladad går lr LED-lampan till Blå.
PARKOPPLING
1. Sätt på hörlurarna genom att trycka in och hålla ned telefonknappen på hörlurarna
i tre sekunder
2. Enhetens LED-indikering tänds. LED-indikeringen blinkar omväxlande i rött och blått
när den är i parkopplingsläge.
3. Slå på Bluetooth-anslutningen från den mobila enheten (smartphone/surfplatta).
4. Välj ”Urban Vitamin Freemond” bland de tillgängliga trådlösa enheterna på din mobila
enhet.
ENHETENS LAYOUT
1- Strömbrytare (ström på/av),
paus/uppspelning
2- ANC på/av
3- Volym+/nästa spår
4- Volym-/föregående spår
5- LED-indikeringslampa
6- Type-C port
7- AUX in-port
8- MIC
FUNKTIONER
Spela/pausa musik Tryck kort 1
Besvara samtal Tryck kort 1
Neka samtal Tryck länge 1
Avsluta samtal Tryck kort 1
Nästa spår Tryck länge 3
Föregående spår Tryck länge 4
Nästa spår Tryck kort 3
Föregående spår Tryck kort 4
Siri/Google Assistant Tryck 2x 1
Du kan slå på/av ANC-funktionen med ANC-knappen. Indikatorlampan lyser grönt
när ANC är på.
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
ITALIANO
NOTERING
1. Produkten måste hållas torr och får inte placeras i fuktiga miljöer.
2. Håll undan från direkt solljus och utsätt inte produkten för höga tempera-
turer. Höga temperaturer kan skada produkten.
3. Utsätt inte produkten för kyla, eftersom produktens innandöme kan
skadas.
4. Plocka inte isär produkten.
5. Tappa inte hörlurar.
6. Ladda hörlurar i maximalt tio timmar.
7. Använd Type-C laddningskabeln som följde med hörlurar vid laddning.
CARICA
1. Collegare il caricabatteria alla porta di ricarica.
2. Durante la carica l’indicatore LED sarà rosso fisso. Quando la batteria è
completamente carica, la luce a led diventa Blu.
ABBINAMENTO
1. Accendere le cuffie tenendo premuto il pulsante del telefono sulle cuffie pertre secondi
2. L’indicatore LED del dispositivo si illuminerà. La luce dell’indicatore LED lampeggerà di
rosso e di blu quando sarà attiva la modalità di associazione.
3. Attivare il Bluetooth sul dispositivo mobile (smartphone/tablet).
4. Selezionare “Urban Vitamin Freemond” nella lista dei dispositivi wireless disponibili
sul tuo dispositivo mobile.
LAY-OUT DISPOSITIVO
1- Pulsante On/Off, Pausa/Riproduci
2- ANC on/off
3- Vol +/Brano successivo
4- Volume -/Brano precedente
5- Spia LED
6- Ingresso Type-C
7- Porta AUX in
8- MIC
SPECIFIKATIONER
Högtalardrivenhet (mm) 40mm
S/N-förhållande (dB) 100dB
Frekvensområde (Hz-kHz) 20Hz-20KHz
Kontinuerlig spelningstid 20 timmer
Laddningstid 3 timme
Batterikapacitet 500 mAh
Mikrofonfunktion: ja
Pick-up-funktion: ja
Bluetooth-version: 5.0+EDR
BT Parkopplingsnamn: Urban Vitamin Freemond
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
AVVISO
1. Tenere il prodotto in un luogo asciutto; non mettere il prodotto in luoghi
umidi
2. Tenere lontano dalla luce diretta del sole e dalle temperature elevate
Le temperature elevate potrebbero danneggiarlo
3. Tenere lontano dalle temperature fredde, aiuterà a prevenire danni
interni
4. Non smontare il prodotto.
5. Evitare di far cadere le cuffie.
6. Non tenere in carica le cuffie per più di 10 ore.
7. Per caricare utilizzare il cavo di ricarica Type-C in dotazione con le cuffie.
FUNZIONI
Musica play/pausa Premere brevemente 1
Rispondi alle chiamate Premere brevemente 1
Rifiuta le chiamate Teni premuto 1
Termina una chiamata Premere brevemente 1
Traccia successiva Teni premuto 3
Traccia precedente Teni premuto 4
Traccia successiva Premere brevemente 3
Traccia precedente Premere brevemente 4
Siri/Google Assistant 2x premuto 1
È possibile attivare/disattivare la funzione ANC con il pulsante ANC. La spia sarà verde
quando l’ANC è attivo.
SPECIFICHE
Driver altoparlante (mm) 40mm
Rapporto S/N (dB) 100dB
Gamma di frequenza (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Tempo di riproduzione continuo 20 ore
Tempo di ricarica 3 ora
Capacità batteria 500 mAh
Funzione microfono
Funzione risposta sì
Versione BT 5.0+EDR
BT Nome per l’associazione Urban Vitamin Freemond
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
POLSKI
ŁADOWANIE
1. Podłącz ładowarkę do portu ładowania.
2. . Po całkowitym naładowaniu akumulatora dioda LED zmieni kolor na niebieski.
PAROWANIE
1. Włącz słuchawki, naciskając przycisk telefonu na słuchawkach i przytrzy mując go
przez trzy sekundy.
2. Wskaźnik LED urządzenia zaświeci. Wskaźnik LED będzie migać na zmianę na
czerwono i niebiesko w trybie parowania.
3. Na urządzeniu przenośnym (smartfon/tablet) włącz komunikację BT
4. Na urządzeniu przenośnym na liście dostępnych urządzeń bezprzewodowych wybierz
pozycję „Urban Vitamin Freemond”.
FUNKCJE
Rozpocznij/wstrzymaj odtwarzanie muzyki Krótkie naciśnięcie 1
Odbieranie połącz Krótkie naciśnięcie 1
Odrzucanie połącze Długie naciśnięcie 1
Zakończenie połączenia Krótkie naciśnięcie 1
Następnego utworu Długie naciśnięcie 3
Poprzedniego utworu Długie naciśnięcie 4
Zwiększanie głośności Krótkie naciśnięcie 3
Zmniejszanie głośności Krótkie naciśnięcie 4
Siri/Google Assistant Krótkie 2x 1
Funkcję ANC można włączyć/wyłączyć za pomocą przycisku ANC. Gdy funkcja ANC jest
włączona, kontrolka będzie świecić na zielono.
ELEMENTY URZĄDZENIA
1- Przycisk wł./wył. (wł./wył. zasilanie),
wstrzymywanie/odtwarzanie
2- ANC wł./wył.
3- Zwiększanie głośności /
następny utwór
4- Zmniejszanie głośności/
poprzedni utwór
5- Wskaźnik LED
6- Port ładowania Type-C
7- Gniazdo wejściowe AUX
8- MIC
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
1.
4.
2.
3.
7.
5.
6.
8.
EU Declaration of Conformity
ENGLISH
Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU.
The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number.
DEUTSCH
Xindao B.V. erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und
andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung finden Sie unter www.xindao.com > suchen Sie nach der Artikelnummer.
ESPAÑOL
Por la presente, Xindao B.V. declara que el presente producto satisface los requisitos esenciales
y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
La Declaración de conformidad completa puede consultarse en www.xindao.com > busque por la referencia.
FRANÇAIS
Xindao B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales
et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU.
La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xindao.com > rechercher le numéro de l’article.
ITALIANO
Xindao B.V. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo www.xindao.com > ricerca per numero di articolo.
NEDERLANDS
Xindao B.V. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante voorschriften uit richtlijn 2014/53/EU.
De complete Verklaring van conformiteit is te vinden op www.xindao.com > waar u kunt zoeken op het itemnummer.
SVERIGE
Xindao B.V. förklarar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelsefinns på www.xindao.com > sök efter artikelnummer.
POLSKI
Firma Xindao B.V. niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami
i innymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Pełną treść deklaracji zgodności można znaleźć w witrynie
www.xindao.com, wyszukując numer artykułu.
UWAGA
1. Nie dopuszczać do zawilgocenia urządzenia. Nie umieszczać urządze-
nia w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności.
2. Nie narażać na promienie słoneczne i wysokie temperatury. Wysokie
temperatury mogą spowodować uszkodzenia.
3. Nie przechowywać w niskich temperaturach. Pozwoli to zapobiegać
uszkodzeniom wewnętrznym.
4. Nie rozbierać urządzenia.
5. Nie upuszczać słuchawki.
6. Nie ładować słuchawki dłużej niż 10 godzin.
7. Podczas ładowania używać kabla z wtykiem Typu C dostarczonego ze
słuchawki.
DANE TECHNICZNE
Pędnik głośnika (mm) 40mm
Współczynnik dźwięku do szumów (dB) 100 dB
Zakres częstotliwości (Hz – KHz) 20Hz-20KHz
Czas odtwarzania 20 godz.
Czas ładowania 3 godz.
Pojemność akumulatorów 500 mAh
Funkcja mikrofonu: tak
Funkcja odbierania połączeń: tak
Wersja Bluetooth: 5.0+EDR
BT Nazwa parowania: Urban Vitamin Freemond
Copyright© XD P329.74X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

URBAN VITAMIN P329.743 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend