URBAN VITAMIN Vallejo Kasutusjuhend

Kategooria
Kaasaskantavad kõlarid
Tüüp
Kasutusjuhend
VALLEJO SPEAKER
USER MANUAL
2
CONTENT
English p. 3
Deutsch p. 7
Español p. 11
Français p. 9
Italiano p. 15
Svenska p. 13
Nederlands p. 5
Polski p. 17
2 3
CHARGING THE SPEAKER
A full charge is approximately 2 hours and plays continuously 6 hours. Connect the
speaker to the USB charging cable to charge. When the LED indicator is RED, the speak-
er is charging. The LED indicator goes off when the device is fully charged.
HOW TO USE
If you want to pair your mobile device with the speaker, please make sure the
BT mode on your device is switched on. Switch the power on/off button on
to pair the device. After doing so the speaker will be visible in the Bluetooth
devices overview of your device. Please select “Urban Vitamin Vallejo’ to pair
your mobile device with the speaker.
DEVICE LAYOUT
1- Volume-/Previous song
2- Play/pause button
3- Volume+/Next song
4- On/off button
5- BT/Charging indicator
6- SD card slot
7- Type-C charging port
ENGLISH
6 . +7.
5.
3.2.1.4.
4
NOTICE
1. Keep the product dry; do not place the product in damp places.
2. Keep out of direct sunlight and high temperatures High temperatures may result in
damage.
3. Keep out of cold temperatures, this will help avoid internal damage.
4. Do not disassemble the product.
5. Avoid dropping the product.
6. Do not continue to charge the product over 10 hours.
7. When charging use the Type-C charging cable that came with the product.
SPECIFICATIONS
Speaker driver (mm) 40mm
S/N Ratio (dB) 75dB
Frequency range (Hz-KHz) 80Hz-18KHz
Continuous playing time 6 hours
Waterproof level IPX7
Battery capacity Speaker 500 mAh
Mic function yes
Pick up function yes
BT version 5.1
BT pairing name Urban Vitamin Vallejo
Output 3W
4 5
NEDERLANDS
DE LUIDSPREKER OPLADEN
Volledig opladen duurt ongeveer 2 uur en daarna speelt de luidspreker 6 uur
lang onafgebroken muziek. Sluit de luidspreker aan op de USB-oplaadkabel om op te
laden. Wanneer het ledlampje ROOD brandt, dan laadt de luidspreker op.
Zodra de luidspreker volledig is opgeladen, gaat het ledlampje uit.
GEBRUIKSAANWIJZING
Als je je mobiele apparaat aan de speaker wilt koppelen, zorg dan dat de
Bluetooth-modus op je apparaat is ingeschakeld. Zet de luidspreker aan met de
aan/uit-knop om het apparaat te koppelen. De luidspreker wordt vervolgens in
de lijst met BT-apparaten weergegeven. Selecteer “Urban Vitamin Vallejo’ om je
mobiele apparaat aan de luidspreker te koppelen.
OVERZICHT APPARAAT
1- Volume-/vorige nummer
2- Afspelen/pauze knop
3- Volume+/volgende nummer
4- Aan/uit en modus wisselen knop
5- Controlelampje voor BT/opladen
6- SD-kaart poort
7- Type-C oplaadpoort
6 . +7.
5.
3.2.1.4.
6
SPECIFICATIES
Speakerschijf (mm) 40mm
Signaal-ruisverhouding (dB) 75dB
Frequentiebereik (Hz-kHz) 80Hz-18KHz
Onafgebroken afspeeltijd 6 uur
Oplaadtijd 2 uur
Batterijcapaciteit speaker 500 mAh
Microfoon ja
Functie telefoon beantwoorden ja
Bluetooth-versie 5.1
BT naam voor koppelen Urban Vitamin Vallejo
Uitgang: 3W
IPX IPX7
OPMERKINGEN
1. Houd het product droog; bewaar het niet op een vochtige plaats.
2. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
Hoge temperaturen kunnen het product beschadigen.
3. Stel het product niet bloot aan koude temperaturen. Hierdoor kan
interne schade worden voorkomen.
4. Haal het product niet uit elkaar.
5. Laat het product niet vallen.
6. Laad het product niet langer op dan 10 uur achter elkaar.
7. Gebruik de meegeleverde Type-C kabel om het product op te laden.
6 7
DEUTSCH
AUFLADEN DES LAUTSPRECHERS
Zum vollständigen Aufladen werden ca. 2 Stunden benötigt. Damit kann 6 Stunden lang
kontinuierlich abgespielt werden. Den Lautsprecher zum Aufladen an das USB-Ladeka-
bel anschließen. Wenn die LED-Anzeige ROT leuchtet, lädt der Lautsprecher. Wenn das
Gerät vollständig aufgeladen ist, erlischt die LED-Anzeige.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Wenn ein mobiles Gerät an den Lautsprecher gekoppelt werden soll, so ist darauf zu
achten, dass am Gerät der BT-Modus eingeschaltet ist. Schalten Sie die Ein/Aus-Taste
ein, um das Gerät zu koppeln. Danach erscheint der Lautsprecher in der Übersicht der
Bluetooth-Geräte Ihres Geräts. Zum Koppeln des mobilen Geräts mit dem Lautsprecher
bitte “Urban Vitamin Vallejo’ auswählen.
LAYOUT DES GERÄTS
1- Vol - / Vorheriger Titel
2- Pause/Wiedergabe Taste
3- Vol + /Nächster Titel
4- Ein/Aus und Modus ändern
taste
5- BT/Ladeanzeige
6- SD-Kartensteckplatz
7- Typ-C Ladeanschluss
6 . +7.
5.
3.2.1.4.
8
HINWEIS
1. Das Produkt trocken halten. Das Produkt nicht an feuchte Stellen legen.
2. Vor direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen schützen. Hohe
Temperaturen können Schäden verursachen.
3. Vor kalten Temperaturen schützen. Dadurch lassen sich Schäden im Inneren
vermeiden.
4. Das Produkt nicht zerlegen.
5. Das Produkt nicht fallen lassen.
6. Das Produkt nicht mehr als 10 Stunden lang laden.
7. Zum Aufladen das mit das Produkt mitgelieferte Typ-C Ladekabel
verwenden.
TECHNISCHE DATEN
Lautsprechertreiber (mm) 40mm
Signal-/Rauschverhältnis (dB) 75 dB
Frequenzbereich (Hz-KHz) 80Hz-18KHz
Wiedergabedauer (ununterbrochen) 6 Stunden
Ladedauer 2 Stunde
Batteriekapazität: 1500 mAh
Mikrofonfunktion: ja
Rufannahmefunktion: ja
BT-Version: 5.1
BT Name für die Koppelung: Urban Vitamin Vallejo
Ausgang: 3W
IPX IPX7
8 9
FRANÇAIS
CHARGEMENT DU HAUT-PARLEUR
Une charge entière prend environ 2 heure et dure 6 heures sans interruption. Raccordez
le haut-parleur au câble USB pour le charger. Le haut-parleur est en train de charger
lorsque l’indicateur LED est ROUGE. L’indicateur LED s’éteint lorsque l’appareil est
complètement chargé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Si vous souhaitez apparier votre appareil mobile au haut-parleur, veuillez vous assurer
que le mode BT de votre appareil est activé. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
effectuer l’appariement. Le haut-parleur apparaîtra alors dans la liste des appareils
Bluetooth de votre téléphone. Veuillez sélectionner “Urban Vitamin Vallejo’ pour apparier
votre appareil mobile au haut-parleur.
PRÉSENTATION DE LAPPAREIL
1- Vol - /Titre précédent
2- Pause/Lecture
3- Vol + /Titre suivant
4- Marche/arrêt et changer
de mode
5- Indicateur de BT/charge
6- Fente pour carte SD
7- Port de charge Type-C
6 . +7.
5.
3.2.1.4.
10
SPÉCIFICATIONS
Haut-parleur (mm) 40mm
Rapport signal/bruit (dB) 75 dB
Plage de fréquence (Hz-KHz) 80Hz-18KHz
Autonomie de lecture 6 heure
Temps de chargement 2 heure
Capacité de la batterie 500 mAh
Fonction micro oui
Fonction de décrochage oui
Version BT 5.1
BT Nom de l’appariement: Urban Vitamin Vallejo
Puissance: 3W
IPX IPX7
REMARQUE
1. Garder le produit au sec ; ne pas le placer dans des endroits
humides.
2. Le tenir en dehors de la lumière directe du soleil et des fortes
températures afin de ne pas l’endommager.
3. Tenir à l’écart des basses températures afin d’éviter tout endom-
magement interne.
4. Ne pas désassembler le produit.
5. Éviter de laisser tomber le écouteurs.
6. Ne pas charger le écouteurs pendant plus de 10 heures.
7. Utiliser le câble de charge Type-C inclus avec le écouteurs pour le
charger.
10 11
ESPAÑOL
CARGA DEL ALTAVOZ
La carga completa requiere aproximadamente 2 hora y presenta una reproducción
continua de 6 horas. Conecte el altavoz al cable de carga USB para cargarlo. Cuando
el indicador led presenta el color ROJO, el altavoz se está cargando. El indicador led se
apaga una vez que el dispositivo está totalmente cargado.
INSTRUCCIONES DE USO
Si desea vincular su dispositivo móvil al altavoz, asegúrese de que el modo Bluetooth
de su dispositivo móvil esté encendido. Toque el botón de encendido/apagado para
vincular el dispositivo. A continuación, el altavoz estará visible en la lista de dispositivos
Bluetooth de su dispositivo. Seleccione “Urban Vitamin Vallejo’ para vincular su
dispositivo móvil al altavoz.
DISEÑO DEL DISPOSITIVO
1- Bajar el volumen/Tema anterior
2- Botón Pausa/Reproducir
3- Subir el volumen/Tema siguiente
4- Encendido/apagado y cambiar
de modo
5- Indicador de BT/carga
6- Ranura para tarjeta SD
7- Puerto de charga Tipo-C
6 . +7.
5.
3.2.1.4.
12
AVISO
1. Mantenga el producto seco; no lo coloque en lugares húmedos.
2. Manténgalo alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas. Su
exposición a altas temperaturas puede provocar daños.
3. Manténgalo alejado de bajas temperaturas, a fin de evitar daños
internos.
4. No desmonte el producto.
5. Evite dejar caer los auriculares.
6. No cargue el auricular durante más de 10 horas.
7. Durante la carga, utilice el cable de carga Tipo-C incluido con los
auriculares.
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación del altavoz (mm) 40mm
Relación S/R (dB) 75 dB
Intervalo de frecuencia (Hz-KHz) 80Hz-18KHz
Tiempo de reproducción continua de 6 horas
Tiempo de carga 2 hora
Capacidad de la batería: 500 mAh
Función de micrófono: sí
Función Responder llamada:
Versión de BT: 5.1
BT Nombre de vinculación: Urban Vitamin Vallejo
Salida: 3W
IPX IPX7
12 13
SVENSKA
LADDA HÖGTALAREN
En full laddning tar ca 2 timme och spelar kontinuerligt i 6 timmar. Anslut högtalaren till
USB-laddningskabeln för att ladda. Högtalaren laddas när lysdiodsindikatorn lyser RÖTT.
Lysdiodsindikatorn slocknar när enheten är fulladdad.
ANVÄNDNING
Kontrollera att Bluetooth-läget på din enhet är på om du vill parkoppla mobilenheten
med högtalaren. Slå på strömbrytaren för att parkoppla enheten. Därefter syns högta-
laren i din enhets översikt över Bluetooth-enheter. Markera “Urban Vitamin Vallejo’ för att
parkoppla mobilenheten med högtalaren.
ENHETENS LAYOUT
1- Vol - /föregående spår
2- Paus-/uppspelningsknapp
3- Vol +/nästa spår
4- Strömbrytare ON/OFF och
växla läge
5- BT/Laddningsindikator
6- SD-kortplats
7- Typ-C laddningsport
6 . +7.
5.
3.2.1.4.
14
SPECIFIKATIONER
Högtalardrivenhet (mm) 40mm
S/N-förhållande (dB) 75 dB
Frekvensområde (Hz-kHz) 80Hz-18KHz
Kontinuerlig spelningstid 6 timmer
Laddningstid 2 timme
Batterikapacitet: 500 mAh
Mikrofonfunktion: ja
Pick-up-funktion: ja
BT-version: 5.1
BT Parkopplingsnamn: Urban Vitamin Vallejo
Uteffekt: 3W
IPX IPX7
NOTERING
1. Produkten måste hållas torr och får inte placeras i fuktiga miljöer.
2. Håll undan från direkt solljus och utsätt inte produkten för höga tempera-
turer. Höga temperaturer kan skada produkten.
3. Utsätt inte produkten för kyla, eftersom produktens innandöme kan
skadas.
4. Plocka inte isär produkten.
5. Tappa inte hörlurar.
6. Ladda hörlurar i maximalt tio timmar.
7. Använd Typ-C laddningskabeln som följde med hörlurar vid laddning.
14 15
ITALIANO
CARICARE LALTOPARLANTE
Una ricarica completa ha una durata di circa 2 ora e funziona di continuo per 6 ore.
Collegare l’altoparlante al cavo di ricarica USB per effettuare la ricarica. Quando l’indi-
catore LED è ROSSO, l’altoparlante è in carica. Gli indicatori LED si spengono quando il
dispositivo è completamente carico.
UTILIZZO
Se si vuole associare il proprio dispositivo mobile con l’altoparlante, assicurarsi che sia
attiva la modalità BT sul proprio dispositivo. Accendere il pulsante di accensione/speg-
nimento per accoppiare il dispositivo. Dopo averlo fatto, l’altoparlante sarà visibile nella
lista dei dispositivi Bluetooth del tuo dispositivo. Selezionare “Urban Vitamin Vallejo’ per
associare il tuo dispositivo con l’altoparlante.
LAY-OUT DISPOSITIVO
1- Volume-/Traccia precedente
2- Pulsante Pausa/Play
3- Vol +/Traccia successiva
4- Interruttore on/off e
cambia modalità
5- Indicatore di BT/carica
6- Slot per schede SD
7- Porta di ricarica Tipo-C
6 . +7.
5.
3.2.1.4.
16
AVVISO
1. Tenere il prodotto in un luogo asciutto; non mettere il prodotto in luoghi
umidi
2. Tenere lontano dalla luce diretta del sole e dalle temperature elevate
Le temperature elevate potrebbero danneggiarlo
3. Tenere lontano dalle temperature fredde, aiuterà a prevenire danni
interni
4. Non smontare il prodotto.
5. Evitare di far cadere le auricolari.
6. Non tenere in carica le auricolari per più di 10 ore.
7. Per caricare utilizzare il cavo di ricarica Tipo-C in dotazione con le
auricolari.
SPECIFICHE
Driver altoparlante (mm) 40mm
Rapporto S/N (dB) 75dB
Gamma di frequenza (Hz-KHz) 80Hz-18KHz
Tempo di riproduzione continuo 6 ore
Tempo di ricarica 2 ora
Capacità batteria: 500 mAh
Funzione microfono:
Funzione risposta: sì
Versione BT: 5.1
BT Nome per l’associazione: Urban Vitamin Vallejo
Uscita: 3W
IPX IPX7
16 17
POLSKI
ŁADOWANIE AKUMULATORA GŁOŚNIKA
Całkowity czas ładowania wynosi około 2 godzina, a czas nieprzerwanego odtwarzania
6 godzin. W celu naładowania podłącz głośnik do przewodu ładowania USB. Kiedy kon-
trolka świeci na CZERWONO, trwa ładowanie głośnika. Dioda zgaśnie, kiedy urządzenie
będzie całkowicie naładowane.
SPOSÓB UŻYCIA
Aby sparować urządzenie przenośne z głośnikiem, włącz tryb Bluetooth na urządzeniu.
Naciśnij przycisk wł./wył., aby sparować urządzenie. Po tej czynności głośnik będzie
widoczny na liście urządzeń Bluetooth na urządzeniu. Wybierz pozycję “Urban Vitamin
Vallejo’, aby sparować urządzenie przenośne z głośnikiem.
ELEMENTY URZĄDZENIA
1- Przycisk zmniejszania głośności/
poprzedniego utworu
2- Przycisk wstrzymania/
odtwarzania
3- Przycisk zwiększania głośności/
następnego utworu
4- Przycisk wł./wył. i zmień tryb
5- Wskaźnik BT/ładowania
6- Gniazdo kart SD
7- Port ładowania Typ C
6 . +7.
5.
3.2.1.4.
18
DANE TECHNICZNE
Pędnik głośnika (mm) 40mm
Współczynnik dźwięku do szumów (dB) 75 dB
Zakres częstotliwości (Hz – KHz) 80Hz-18KHz
Czas odtwarzania 6 godz.
Czas ładowania 2 godz.
Pojemność akumulatorów: 500 mAh
Funkcja mikrofonu: tak
Funkcja odbierania połączeń: tak
Wersja BT: 5.1
BT Nazwa parowania: Urban Vitamin Vallejo
Moc wyjściowa: 3W
IPX IPX7
UWAGA
1. Nie dopuszczać do zawilgocenia urządzenia. Nie umieszczać urządze-
nia w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności.
2. Nie narażać na promienie słoneczne i wysokie temperatury. Wysokie
temperatury mogą spowodować uszkodzenia.
3. Nie przechowywać w niskich temperaturach. Pozwoli to zapobiegać
uszkodzeniom wewnętrznym.
4. Nie rozbierać urządzenia.
5. Nie upuszczać słuchawki douszne
6. Nie ładować słuchawki douszne dłużej niż 10 godzin.
7. Podczas ładowania używać kabla z wtykiem Typ C dostarczonego ze
słuchawki douszne.
18 19
EU Declaration of Conformity
ENGLISH
XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU.
The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number.
DEUTSCH
XD Connects B.V. erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und
andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung finden Sie unter www.xdconnects.com > suchen Sie nach der Artikelnummer.
ESPAÑOL
Por la presente, XD Connects B.V. declara que el presente producto satisface los requisitos esenciales
y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
La Declaración de conformidad completa puede consultarse en www.xdconnects.com > busque por la referencia.
FRANÇAIS
XD Connects B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales
et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU.
La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xdconnects.com > rechercher le numéro de l’article.
ITALIANO
XD Connects B.V. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo www.xdconnects.com > ricerca per numero di articolo.
NEDERLANDS
XD Connects B.V. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante voorschriften uit richtlijn 2014/53/EU.
De complete Verklaring van conformiteit is te vinden op www.xdconnects.com > waar u kunt zoeken op het itemnummer.
SVERIGE
XD Connects B.V. förklarar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelsefinns på www.xdconnects.com > sök efter artikelnummer.
POLSKI
Firma XD Connects B.V. niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami
i innymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU.
Pełną treść deklaracji zgodności można znaleźć w witrynie www.xdconnects.com, wyszukując numer artykułu.
Copyright© XD P329.48X
C143280
XD Connects B.V.
Lange Kleiweg 6-28
2288 GK Rijswijk, The Netherlands
1F, iCentrum, Holt Street,
Birmingham, B7 4BP, England
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

URBAN VITAMIN Vallejo Kasutusjuhend

Kategooria
Kaasaskantavad kõlarid
Tüüp
Kasutusjuhend