JBL E65BTNC Black Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumage du casque
ON (bouton coulissant)
Note: un intervalle de 3 secondes est nécessaire entre l’allumage du casque et son
extinction afin d’éviter les actions involontaires.
2. À la première connexion, le casque passe automatiquement en mode de jumelage
après son allumage.
3. Connexion à un appareil Bluetooth
Choisissez «JBL E65BTNC» pour connecter.
ES
Conexión Bluetooth
1. Enciende los auriculares
ON (Botón deslizante)
Nota: Es necesario un intervalo de 3segundos entre encender y apagar los
auriculares de nuevo para evitar activaciones en falso.
2. Si es la primera conexión, el auricular se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo
3. Conéctalos a un dispositivo Bluetooth
Selecciona “JBL E65BTNC” para conectar
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Einschalten des Kopfhörers
AN (Schiebeschalter)
Hinweis: Zwischen dem Ein- und erneuten Ausschalten des Kopfrers müssen
mindestens 3 Sekunden liegen, um eine Fehlbedienung zu verhindern.
2. Wenn du den Kopfhörer zum ersten Mal verbindest, wechselt er nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
3. Mit Bluetooth-Gerät verbinden
Wähle „JBL E65BTNC“ zum Verbinden
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
ON (pulsante a slitta)
Nota: È necessario un intervallo di 3 secondi tra l'accensione e lo spegnimento delle
cuffie per evitare un falso comando.
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"JBL E65BTNC" per collegarsi
NL
Bluetooth aansluiting
1. Zet de hoofdtelefoon aan
AAN (schuifknop)
Opmerking: Een interval van 3 seconden tussen het aan- en uitzetten van de
hoofdtelefoon is nodig om een vals alarm te vermijden.
2. Als de hoofdtelefoon de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus
bij het inschakelen automatisch geactiveerd.
3. Koppelen met een Bluetooth-apparaat
Selecteer “JBL E65BTNC” om aan te sluiten.
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Kapcsolja be a fejhallgatót
BE (csúszka gomb)
Megjegyzés: A hibás indítás elkerüléséhez 3 másodperces időintervallumra van
szükség a fejhallgató be-, és kikapcsolásához.
2. Az első alkalommal történő bekapcsoláskor a fejhallgató automaitkusan párosító
módba kapcsol a bekapcsolás után.
3. Csatlakoztassa a bluetooth készüléket
Válassza a “JBL E65BTNC”-t a csatlakoztatáshoz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
ON (ползунок)
Примечание. Между включением и выключением наушников должно пройти 3
секунды, это делается для предотвращения ложного включения.
2. При первом подключении наушники после включения автоматически перейдут
в режим сопряжения
3. Подключитесь к Bluetooth-устройству
Выберите "JBL E65BTNC" для подключения
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones de ouvido
Liga (botão deslizante)
Obs: Para que a fuão liga/desliga funcione corretamente, aguarde três segundos
antes de ligar ou desligar o telefone.
2. Ao serem ligados e conectados pela primeira vez, os fones de ouvido entrarão no
modo de emparelhamento automaticamente.
3. Conecte o fone a um dispositivo Bluetooth
A conexão deve ser realizada com o dispositivo JBL E65BTNC
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
HIDUP (Geser tombol)
Catatan: Agar tidak terjadi pemicuan yang keliru, diperlukan jarak waktu 3 detik
antara penyalaan dan pematian headphone kembali.
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL E65BTNC” untuk menyambung
JP
Bluetooth 接続
1. ドホンの電源を入れる
オン(スライド )
意:誤った操 防止するためッドホンのオンとオフを再 切り替えるには3秒間
って 操 してくだ さい 。
2. めて接続る場合は電源を入れるとドホンは自動的にペア
ードります
3. Bluetooth対応機器に接続
JBL E65BTNC」を 選
KO
Bluetooth 연결
1. 드폰 켜기
켜기(슬라이드 버튼)
참고: 잘못 트리거를 지하기 위해 드폰 켜기/끄기 전환 3 정도 간격을 두어야
합니다.
2. 연결 헤드폰 전원을 켜면 동으 페어링 드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결할 "JBL E65BTNC" 선택
CHS
Bluetooth 连接
1. 开耳机
ON滑动按钮)
意: 为避免误发,当耳机在开启和关闭之间切换需要留出 3 秒的间隔。
2. 如果首次连接,耳机将会在开启后自动进入配对模式
3. 连接到蓝牙设备
选择JBL E65BTNC”进行连接
CHT
Bluetooth 連接
1. 啟耳機
啟( 動 按
附 註: 在再次開啟和關閉耳機之間需要保留 3 秒的間隔以避免誤觸發
2. 若是第一次連耳機將在通電後自進入配對模式
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選 擇「 JBL E65BTNC」以 行 連 接
HE
יטוחלא Bluetooth רוביח
   .1
(   )
  ,       3    :
. 
      ,     .2
. 
Bluetooth   3.
  "JBL E65BTNC" 
AR
Bluetooth لﺎﺼﺗا
  .1
( ) 
.       
 
 3 
  
 :
. 
 
 
  
   
.2
Bluetooth   .3
 "JBL E65BTNC"

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR
Commutation aisée entre les appareils
1. Jumelez et connectez le casque avec le 1er appareil Bluetooth (voir la Section 3
Connexion Bluetooth).
2. Jumelez et connectez le casque avec le 2ème appareil Bluetooth.
3. Connexion à un appareil Bluetooth
Choisissez «JBL E65BTNC» pour connecter.
4. Revenez à la liste des appareils bluetooth sur le 1er appareil et sélectionnez le casque *
pour connecter
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Empareja y conecta los auriculares con el primer dispositivo Bluetooth (consulta la
sección 3 Conexión Bluetooth)
2. Empareja y conecta los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conéctalos a un dispositivo Bluetooth
Selecciona “JBL E65BTNC” para conectar
4. Vuelve a la lista de dispositivos Bluetooth del primer dispositivo y selecciona los
auriculares para conectar
DE
Nahtloses Umschalten zwischen Geräten
1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem 1. Bluetooth-Gerät (siehe Abschnitt 3
Bluetooth-Verbindung)
2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem 2. Bluetooth-Gerät
3. Mit Bluetooth-Gerät verbinden
Wähle „JBL E65BTNC“ zum Verbinden
4. Gehe wieder zur Bluetooth-Geräteliste des ersten Geräts, und wähle den zu verbindenden
Kopfhörer*.
IT
Passaggio immediato fra diversi dispositivi
1. Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo bluetooth (Vedere Sezione 3 Collegamento
Bluetooth)
2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"JBL E65BTNC" per collegarsi
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere la cuffia* per
collegarla
NL
Probleemloos schakelen tussen apparaten
1. Koppel en sluit de hoofdtelefoon aan op het 1e Bluetooth-apparaat (zie Sectie 3,
Bluetooth-aansluiting)
2. Koppel en sluit de hoofdtelefoon aan op het 2e Bluetooth-apparaat
3. Koppelen met een Bluetooth-apparaat
Selecteer “JBL E65BTNC” om aan te sluiten.
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het 1e apparaat en kies de hoofdtelefoon*
om aan te sluiten.
NO
Sømløs veksling mellom enheter
1. Par og koble til hodetelefonene med den første Bluetooth-enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-tilkobling)
2. Par og koble til hodetelefonene med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg “JBL E65BTNC” for å koble til
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velg hodetelefonen*
du vil koble til
FI
Saumaton vaihto laitteiden välillä
1. Muodosta pariliitos ja yhdistä kuulokkeet ensimmäisen Bluetooth-laitteen kanssa
(katso osa 3 Bluetooth-yhteys)
2. Muodosta pariliitos ja yhdistä kuulokkeet toisen Bluetooth-laitteen kanssa
3. Yhdistä Bluetooth-laitteeseen
Valitse yhdistettävä ”JBL E65BTNC”
4. Siirry takaisin Bluetooth-laitteiden luetteloon ensimmäisellä laitteella ja valitse
yhdistettävät kuulokkeet*
SV
Sömlös växling mellan enheterna
1. Para ihop och anslut hörlurarna med den första Bluetooth-enheten (se sektion 3
Bluetooth-anslutning)
2. Para ihop och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till en Bluetooth-enhet
Välj “JBL E65BTNC” för att ansluta
4. Gå tillbaka till enhetslistan för Bluetooth på den första enheten och välj hörlurarna* för att
ansluta
DA
Skift problemfrit mellem enheder
1. Dan par og forbind hovedtelefonen med den første Bluetooth-enhed (se afsnit 3 om
Bluetooth-forbindelse)
2. Dan par og forbind hovedtelefonen med den anden Bluetooth-enhed
3. Forbind til en Bluetooth-enhed
Vælg "JBL E65BTNC" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den første enhed og vælg hovedtelefonen*
for at forbinde
PL
Z łatwością przełączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i podłącz słuchawki do pierwszego urządzenia Bluetooth (patrz Rozdział 3
Połączenie Bluetooth).
2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz „JBL E65BTNC”, aby się połączyć
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki* do
połączenia
HU
Zökkenőmentes átkapcsolás a készülékek között
1. Párosítsa, és csatlakoztassa a fejhallgatót az első bluetooth készülékkel (lásd a
Bluetooth Csatlakoztatása, 3.fejezetet)
2. Párosítsa, és csatlakoztassa a fejhallgatót a második bluetooth készülékkel
3. Csatlakoztassa a bluetooth készüléket
Válassza a “JBL E65BTNC”-t a csatlakoztatáshoz
4. Menjen vissza a bluetooth készülék listájára az első készüléken, majd pedig válassza ki a
fejhallgató* csatlakoztatása opciót
RU
С легкостью переключайтесь между устройствами
1. Установите сопряжение и подключите наушники к 1-му устройству Bluetooth
(см. раздел 3 "Соединение через Bluetooth")
2. Установите сопряжение и подключите наушники ко 2-му устройству Bluetooth
3. Подключитесь к Bluetooth-устройству
Выберите "JBL E65BTNC" для подключения
4. Вернитесь к списку устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выберите наушники*
для подключения
PT
Alterna entre duas fontes de sinal
1. Emparelhe e conecte os fones com o primeiro dispositivo Bluetooth (ver Conexão
Bluetooth na Seção3)
2. Emparelhe e conecte os fones de ouvido com o segundo dispositivo Bluetooth
3. Conecte o fone a um dispositivo Bluetooth
A conexão deve ser realizada com o dispositivo JBL E65BTNC
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth no primeiro dispositivo e selecione os fones de
ouvido* a serem conectados
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan dan sambungkan headphone dengan perangkat bluetooth pertama (lihat
Bagian 3 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL E65BTNC” untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone* untuk
menyambung
PL
Z łatwością przełączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i podłącz słuchawki do pierwszego urządzenia Bluetooth (patrz Rozdział 3
Połączenie Bluetooth).
2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz „JBL E65BTNC”, aby się połączyć
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki* do
połączenia
HU
Zökkenőmentes átkapcsolás a készülékek között
1. Párosítsa, és csatlakoztassa a fejhallgatót az első bluetooth készülékkel (lásd a
Bluetooth Csatlakoztatása, 3.fejezetet)
2. Párosítsa, és csatlakoztassa a fejhallgatót a második bluetooth készülékkel
3. Csatlakoztassa a bluetooth készüléket
Válassza a “JBL E65BTNC”-t a csatlakoztatáshoz
4. Menjen vissza a bluetooth készülék listájára az első készüléken, majd pedig válassza ki a
fejhallgató* csatlakoztatása opciót
RU
С легкостью переключайтесь между устройствами
1. Установите сопряжение и подключите наушники к 1-му устройству Bluetooth
(см. раздел 3 "Соединение через Bluetooth")
2. Установите сопряжение и подключите наушники ко 2-му устройству Bluetooth
3. Подключитесь к Bluetooth-устройству
Выберите "JBL E65BTNC" для подключения
4. Вернитесь к списку устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выберите наушники*
для подключения
PT
Alterna entre duas fontes de sinal
1. Emparelhe e conecte os fones com o primeiro dispositivo Bluetooth (ver Conexão
Bluetooth na Seção3)
2. Emparelhe e conecte os fones de ouvido com o segundo dispositivo Bluetooth
3. Conecte o fone a um dispositivo Bluetooth
A conexão deve ser realizada com o dispositivo JBL E65BTNC
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth no primeiro dispositivo e selecione os fones de
ouvido* a serem conectados
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan dan sambungkan headphone dengan perangkat bluetooth pertama (lihat
Bagian 3 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL E65BTNC” untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone* untuk
menyambung
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR
Points à noter:
a. Au maximum 2 appareils peuvent être connectés simultanément.
b. Pour commuter la source musicale, suspendez la musique sur l’appareil en cours et
lectionnez lecture sur le 2ème appareil.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil sort de la pore du Bluetooth ou est éteint, vous devez reconnecter
l’autre appareil manuellement. Consultez la Section 9, étape 3.
ES
Cosas a tener en cuenta:
a. Se pueden conectar 2 dispositivos como máximo a la vez
b. Para cambiar la fuente de música, pon en pausa la música en el dispositivo actual y
selecciona la reproducción en el otro dispositivo.
3. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que debes
volver a conectar manualmente el otro dispositivo. Consulta la sección 9, paso 3.
DA
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder på samme tid
b. For at skifte musikkilde skal du sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og
vælge afspilning på den anden enhed.
c. Telefonopkald vil altid have førsteprioritet.
d. Hvis en enhed slukkes eller kommer uden for bluetooth-rækkevidden, skal du
muligvis forbinde den anden enhed manuelt igen. Se afsnit 9 trin 3.
PL
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzanie na bieżącym urządzeniu i
wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Połączenia telefoniczne zawsze mają priorytet.
d. Jeśli urdzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można ręcznie
połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 9 Krok 3.
HU
Megjegyezendő adatok:
a. Egyidejűleg maximum 2 készülék csatlakoztatható.
b. A zene forrás átváltásához állítsa meg a jelenlegi készülékén a zenét, majd pedig
válassza ki a zene lejátszást a második késüzléken.
c. A telefon hívások mindig elsőbbséget élveznek.
d. Ha egy készülék kívülre kerül a bluetooth tartományból, vagy kikapcsol, akkor
szükségessé vállhat a másik készülék kézzel történő ismételt újracsatlakoztatása.
sd a 9.fejezet 3.lépését.
RU
Обратите внимание:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Для смены источника музыки приостановите воспроизведение на текущем
устройстве и выберите "Воспроизвести" на 2-м устройстве.
c. Телефонные звонки всегда имеют приоритет.
d. Если одно устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или
выключается, может понадобиться переподключение второго устройства
вручную. См. раздел 9, шаг 3.
PT
Obsevações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Para alternar entre duas fontes de sinal, pause a música no dispositivo fonte de sinal
e selecione Play no segundo dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo for desligado ou sair fora do alcance do Bluetooth, pode ser
necessário reconectar o outro dispositivo manualmente. Ver Etapa 3 na Seção 9.
ID
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan adalah
2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang sedang
berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diprioritaskan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda perlu
menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 9 Langkah 3.
JP
すべ 目:
a. 時に2デバイスま
b. 音楽レーヤーを切り替は、現在使用中のデの音楽を一時停止
し、2台目のデバイスで再生を選択します
c. 話の音声は常に優先されま
d. 1台 デバイス Bluetoothの圏外にあるまた電源が切れている場合、別のデバイ
を手動で再接続しなければならないことがありますセクショ9 ップ 3をご
ください
KO
참고 품목:
a. 최대 장치 2개와 동시에 연결할 있습니다.
b. 음원을 환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 번째 치에서 재생을
선택하십시오.
c. 통화 기능이 항상 선순위입니다.
d. 장치가 Bluetooth 범위를 어나거나 전원이 꺼질 경우 다른 장치를 직접 재연결해야
있습니다. (섹션 9 3단계 참조)
CHS
意事项:
a. 最多可同时 2 台设备
b. 要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐,在第 2 设备上择播
c. 接听来电总是优先于音乐播放。
d. 如果一个设备超出蓝牙传输范围或者关闭您可能需要手动重新连接其他设备。
参见第 9 节步 3
CHT
目:
a. 同時可以連接最多 2 個裝置
b. 若要切換音樂來源暫停目前裝置上的音樂後選擇第 2 鈕。
c. 通話將始終優先
d. 若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電您可能需要手動重新連接其它裝置
請參閱第 9 節第 3 步。
HE
:תואבה תורעהל בל ומיש
-       .
       ,    .
. 
.     .
       ,  Bluetooth-      .
.3  9   .  
AR
:ﺎﻬﺘﻈﺣﻼﻣ ﺐﺠﻳ ﴏﺎﻨﻋ
.ﺣاو نآ ﻗأ ﺪﺤﺑ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ .أ
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا
ً
ﺘﻗﺆﻣ
ً
ﺎﻘﻳإ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟ .ب
.ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﺎﳌﺎﻜﻤﻠﻟ ًاد ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﱃﻮﺗ .ج
ﺮﻈﻧا .ﺮ ﺧﻵا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
ً
ﻳوﺪ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺪﻘﻓ ،ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ bluetooth ـﻟا قﺎﻄﻧ ﻦﻣ ﺪﺣاو زﺎﻬﺟ جﺮﺧ اذإ .د
3 ةﻮﻄﺨﻟا ،9 ﻢﺴﻘﻟا
DE
Bitte beachte:
a. Maximal 2 Geräte können gleichzeitig verbunden werden.
b. Zum Wechseln der Musikquelle halte die Musik auf dem aktuellen Gerät an und wähle
Wiedergabe auf dem 2. Gerät.
c. Anrufe haben immer Vorrang.
d. Wenn ein Gerät die Bluetooth-Reichweite verlässt oder ausgeschaltet wird, musst du
möglicherweise das andere Gerät erneut manuell verbinden. Siehe Abschnitt 9,
Schritt 3.
IT
Aspetti da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo corrente e
selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe essere
necessario ricollegare manualmente l'altro dispositivo. Vedere Sezione 9, Passo 3
NL
Opgelet:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen gelijktijdig worden aangesloten.
b. De muziekbron schakelen: pauzeer de muziek op het huidige apparaat en selecteer
afspelen op het tweede apparaat.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten het bereik van Bluetooth is of wordt uitgeschakeld, moet het andere
apparaat mogelijk handmatig opnieuw worden aangesloten. Zie Sectie 9, Stap 3.
NO
Dette bør du merke deg:
a. Du kan koble til maksimalt 2 enheter samtidig
b. Du kan bytte musikkilde ved å sette musikken på den aktuelle enheten på pause og
velge avspilling på den andre enheten.
c. Telefonanrop prioriteres alltid.
d. Hvis en enhet går ut av Bluetooth-rekkevidde eller slås av, kan det hende du må koble
til den andre enheten manuelt. Se avsnitt 9 trinn 3.
FI
Huomioitavaa:
a. Enintään kaksi laitetta voidaan yhdistää samanaikaisesti
b. Vaihtaaksesi musiikin lähdettä keskeytä musiikki nykyisellä laitteella ja valitse toisto
toisella laitteella.
c. Puheluilla on aina etusija.
d. Jos toinen laite siirtyy Bluetooth-alueen ulkopuolelle tai sammuu, sinun ehkä täytyy
manuaalisesti yhdistää toinen laite uudelleen. Katso osat 9 vaihe 3.
SV
Saker att observera:
a. Maximalt 2 enheter kan anslutas samtidigt.
b. För att växla musikkälla, pausa musiken på den nuvarande enheten och välj spela på
den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en enhet går utanför täckningsområdet för Bluetooth eller stänger av behöver du
återansluta den andra enheten manuellt. Se sektion 9, steg 3.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Modalità cuffia Stato LED
Accensione
Abbinamento BT
BT collegato
Batteria quasi scarica
Lento
Lento
On
Veloce
On
Ricarica completata
ANC
Off
Off
On
ANC
Ricarica in corso
IT
Hoofdtelefoonmodus LED-status
Voeding aan
Bluetooth-koppeling
Bluetooth aangesloten
Batterij zwak
Langzaam
Langzaam
Aan
Snel
Aan
Opladen voltooid
ANC
Uit
Uit
Aan
ANC
Bezig met opladen
NL
Hodetelefonmodus LED-status
BT-paring
BT-tilkoblet
Lavt batterinivå
Slow
Slow
Hurtig
Lading fullført
ANC
Av
Av
ANC
Lading pågår
NO
Kuuloketila Merkkivalon tila
Virta päällä
BT-pariliitos
BT yhdistetty
Alhainen akkuvirta
Hidas
Hidas
Päällä
Nopea
Päällä
Lataus valmis
ANC
Pois
Pois
Päällä
ANC
Lataus käynnissä
FI
Hörlursläge LED-status
Starta upp
BT-parning
BT ansluten
Låg batterinivå
Långsam
Långsam
Snabb
Laddning slutförd
ANC
Av
Av
ANC
Laddning pågår
SV
Hovedtelefon-tilstand LED-status
Tændt
BT-parring
BT forbundet
Lavt batteriniveau
Langsom
Langsom
Tændt
Hurtig
Tændt
Opladning fuldført
ANC
Slukket
Slukket
Tændt
ANC
Opladning i gang
DA
Tryb słuchawek Stan diody
Wł. zasilania
Parowanie Bluetooth
Połączenie Bluetooth
Bateria bliska wyczerpania
Powoli
Powoli
On (Wł.)
Szybko
On (Wł.)
Ładowanie zakończone
ANC
Off (Wył.)
Off (Wył.)
On (Wł.)
ANC
Trwa ładowanie
PL
Fejhallgató mód LED állapot
Tápellátás be
BT párosítás
BT csatlakoztatva
Alacsony töltöttségi szint
Lassú
Lassú
Be
Gyors
Be
Töltés befejeződött
ANC
Ki
Ki
Be
ANC
Töltés folyamatban
HU
Режим наушников
Состояние
индикатора
Включение
Сопряжение
Подключено по Bluetooth
Аккумулятор разряжен
Медленно мигает
Медленно мигает
Горит
Быстро мигает
Горит
Зарядка завершена
ANC
Не горит
Не горит
Горит
ANC
Идет зарядка
RU
Modo Fones de ouvido Status do LED
Liga
Emparelhamento BT
BT conectado
Bateria fraca
Lento
Lento
Liga
Rápido
Liga
Bateria carregada
ANC
Desliga
Desliga
Liga
ANC
Carregamento em progresso
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

JBL E65BTNC Black Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend