Sennheiser CX200TW1 CX True Wireless Earbuds Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EN English
Important safety instructions
ZRead the instruction manual, safety instructions, quick guide (depend-
ing on the scope of delivery) carefully and completely before using the
product.
ZAlways include the safety instructions when passing the product on
to third parties.
ZDo not use the product if it is obviously defective or makes loud,
unusual (whistling or beeping) noise.
ZOnly use the product in environments where Bluetooth® wireless
transmission is permitted.
Preventing damage to health and accidents
ZDo not listen at high volume levels for long periods of time
to prevent hearing damage.
ZDo not insert the earphones too deep into your ears and
never insert them without ear adapters. Always remove the earphones
slowly and carefully from your ears.
ZThe product generates stronger permanent magnet-
ic fields that could cause interference with cardiac
pacemakers, implanted defibrillators (ICDs) and other
implants. Always maintain a distance of at least 3.94”/10
cm between the product component containing the mag-
net (earbuds and charging case) and the cardiac pacemaker, implanted
defibrillator, or other implant.
ZKeep the product, accessories and packaging parts out of reach of
children and pets to prevent accidents. Swallowing and choking
hazard.
ZDo not use the product in an environment that requires your special
attention (e.g. in traffic).
Preventing damage to the product and malfunctions
ZAlways keep the product dry and do not expose it to extreme tempera-
tures (hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid
corrosion or deformation. The normal operating temperature is from
0°C to 40°C/32°F to 104°F.
ZUse only attachments/accessories/spare parts supplied or recom-
mended by Sennheiser.
ZClean the product only with a soft, dry cloth.
Safety instructions for Lithium rechargeable batteries
WARNING
If abused or misused, rechargeable batteries may leak. In ex-
treme cases, they may even present a risk of:
heat generation
fire development
explosion
smoke or gas development
Only use rechargeable batteries and chargers recommen-
ded by Sennheiser.
Do not leave the product / rechargeable batteries unatten-
ded while charging.
Only charge the product / rechargeable batteries at ambient
temperatures between 10 °C and 40 °C/50 °F and 104 °F and
do not charge them near easily flammable objects.
Do not heat the product / rechargeable batteries above
70 °C/158°F. Avoid exposure to sunlight and do not throw
the product / rechargeable batteries into fire.
Switch rechargeable battery-powered products off after
use.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 11/21, 592597/A02
When not using the product / rechargeable batteries for
extended periods of time, charge them regularly (about
every three months).
This product contains coin rechargeable batteries. If you
think the product/a coin rechargeable battery has been
swallowed or is lodged in the body, seek medical assistance
immediately.
Avoid prolonged skin contact with the product, recharge-
able battery, charger or charging cable when connected
to a power source. These components can heat up during
charging and cause skin irritation.
Dispose of defective products with built-in rechargeable
batteries at special collection points or return them to your
specialist dealer to facilitate recycling.
Notes on data collection and processing and on firmware
updates
This product stores individual settings such as the volume and the Bluetooth
connection data of paired devices. This data is required for the operation of
the product and is not transferred to Sennheiser or companies commissioned
by Sennheiser and is not processed.
Using the “Sennheiser Smart Control” app, you can update the firmware of
the product for free via an Internet connection. If the device on which the app
is installed is connected to the Internet, the following data is automatically
transferred to and processed by Sennheiser servers in order to provide and
transfer suitable firmware updates: hardware identifier, hardware revision
number, firmware version of the product, operating system type (Android,
iOS) and version, version of the app. The data will only be used for the pur-
pose of providing and transferring firmware updates and will not be stored
permanently. If you do not want this data to be transferred and processed,
do not connect to the Internet.
Intended use/Liability
These headphones have been designed as an accessory for Bluetooth com-
pliant devices. They are intended for wireless audio communication such as
music playback and phone calls via Bluetooth wireless technology.
It is considered improper use when this product is used for any application
not named in the associated product guides.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from improper use
or misuse of the product and its attachments/accessories.
Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consistent
with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection
due to flat or overaged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth
transmission range.
Before putting the products into operation, please observe the respective
country-specific regulations.
Manufacturer declarations
For more information on regulatory compliance markings, refer to the sup-
plied compliance information sheet.
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on
this product.
For the current warranty conditions, please visit our website at
www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
For AUSTRALIA and NEW ZEALAND ONLY
Sennheiser Australia Pty Ltd provides a warranty of 24 months on these products.
For the current warranty conditions, visit the Sennheiser website:
Australia: https://en-au.sennheiser.com
New Zealand: https://en-nz.sennheiser.com
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded
under Australian and New Zealand Consumer law. You are entitled
to a replacement or refund for a major failure and compensation
for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing
in this warranty excludes, limits or modifies any remedy available to be
consumer which is granted by law.
To make a claim under this contract, raise a case via Sennheiser website:
Australia: https://en-au.sennheiser.com/service-support-contact
New Zealand: https://en-nz.sennheiser.com/service-support-contact
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making
the claim.
Sennheiser international warranty is provided by: Sennheiser Australia
Pty Ltd (ABN 68 165 388 312) Level 14, Tower A Zenith Building, 821 Pacific
Highway, Chatswood NSW 2067, Australia.
In compliance with the following requirements
General Product Safety Directive (2001/95/EC)
Compliant to Sound Pressure Limits according to country specific
requirements.
EU Declaration of conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
UK: RoHS Regulations (2012)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the radio
equipment type CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) is in
compliance with the Radio Equipment Directive (2014/53/EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
Internet address: www.sennheiser.com/download.
UK Declaration of conformity
RoHS Regulations (2012)
Radio Equipment Regulations (2017)
Notes on disposal
EU: Battery Directive (2006/66/EC & 2013/56/EU)
EU: WEEE Directive (2012/19/EU)
UK: Battery Regulations (2015)
UK: WEEE Regulations (2013)
The symbol of the crossed-out dumpster on the product, the (rechargeable) battery
(if applicable) and/or the packaging indicates that these products must not be
disposed of with normal household waste, but must be disposed of separately
at the end of their service life. For the packaging, follow the regulations in your
country for separating waste. Improper disposal of packaging materials can be
harmful to your health and the environment.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, (recharge-
able) batteries (if applicable) and packaging is intended to promote reuse and
recycling and to prevent negative impacts on public health and the environ-
ment, for example due to hazardous substances contained in these products.
At the end of their service life, recycle electrical and electronic equipment and
(rechargeable) batteries so that their materials can be reused and to prevent
environmental pollution.
If (rechargeable) batteries can be removed without destroying them, you are
obliged to dispose of them separately (see the product’s operating instruc-
tions for information on how to remove the batteries safely). Be especially
careful when handling (rechargeable) batteries containing lithium, as these
pose special hazards, such as the risk of fire and/or health risks if button
cells are swallowed. Reduce battery waste as much as possible by using
longer-life batteries or rechargeable batteries.
Further information on the recycling of these products can be obtained from
your municipal administration, from the municipal collection points, or from
your Sennheiser partner. You may also be able to return electrical or electronic
equipment to your distributor, if they are legally required to do so. By disposing
of your batteries properly, you are helping to protect public health and the
environment.
DE Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
ZLesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanlei-
tung (je nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Produkt benutzen.
ZGeben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen
Sicherheitshinweisen weiter.
ZVerwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt
ist oder laute, ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche von sich
gibt.
ZBenutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die
drahtlose Bluetooth®-Technologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
ZHören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
EN Safety instructions
DE Sicherheitshinweise
FR Consignes de sécurité
ES Instrucciones de seguridad
PT Instruções de segurança
NL Veiligheidsvoorschriften
IT Indicazioni di sicurezza
DA Sikkerhedshenvisninger
SV Säkerhetsanvisningar
FI Turvallisuusohjeita
EL Υποδείξεις ασφαλείας
PL Wskazówki bezpieczeństwa
TR Güvenlik bilgileri
RU Инструкция по безопасности
JA 安全に注意事項
ZH-HANS 安全提示
ZH-HANT 安全注意事項
KO 󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷
ID Petunjuk Keselamatan
ZSetzen Sie die Hörer nicht zu tief und niemals ohne Ohradapter in den
Gehörgang ein. Ziehen Sie die Hörer stets langsam und vorsichtig aus
dem Ohr heraus.
ZDas Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder,
die zu Störungen von Herzschrittmachern, implantierten
Defibrillatoren (ICDs) und anderen Implantaten führen
können. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10
cm zwischen der Produktkomponente, die den Magneten
enthält (Ohrhörer und Ladebox), und dem Herzschrittmacher, dem im-
plantierten Defibrillator oder einem anderen Implantat ein.
ZHalten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern
und Haustieren fern, um Unfälle zu vermeiden. Verschluckungs- und
Erstickungsgefahr.
ZBenutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Auf-
merksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).
Produktschäden und Störungen vermeiden
ZHalten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem
niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange
Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu ver-
meiden. Die normale Betriebstemperatur beträgt 0 °C bis 40 °C.
ZVerwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von
Sennheiser geliefert oder empfohlen werden.
ZReinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Sicherheitshinweise für Lithium-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können
die Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr von:
Hitzeentwicklung
Feuerentwicklung
Explosion
Rauch- oder Gasentwicklung
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser
empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegeräte.
Laden Sie das Produkt / die Akkus nicht unbeaufsichtigt.
Laden Sie das Produkt / die Akkus nur bei einer Umge-
bungstemperatur von 10 °C bis 40 °C und nicht in der Nähe
von leicht brennbaren Gegenständen.
Erhitzen Sie das Produkt / die Akkus nicht über 70 °C. Ver-
meiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie das Produkt
/ die Akkus nicht ins Feuer.
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch
aus.
Laden Sie das Produkt / die Akkus auch bei längerem Nicht-
gebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Dieses Produkt enthält Knopfzellen-Akkus. Wenn Sie der
Meinung sind, dass das Produkt / ein Knopfzellen-Akku ver-
schluckt wurde oder sich in einem Teil des Körpers befindet,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Vermeiden Sie längeren Hautkontakt mit dem Produkt,
Akku, Ladegerät oder Ladekabel, wenn dieses/dieser mit
dem Stromnetz verbunden ist. Diese Komponenten können
sich während des Ladevorgangs erwärmen und zu Haut-
irritationen führen.
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku ausschließlich an
Sammelstellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück, um die
Verwertung zu ermöglichen.
Hinweise zur Erfassung und Verarbeitung von Daten und
Firmware-Updates
Dieses Produkt speichert individuelle Einstellungen wie Lautstärke und
Bluetooth-Adressen gekoppelter Geräte. Diese Daten sind für den Betrieb
des Produkts erforderlich und werden an Sennheiser oder durch Sennheiser
beauftragte Unternehmen nicht übertragen und nicht verarbeitet.
Die Firmware des Produkts können Sie mit der App „Sennheiser Smart
Control“ über eine Internet-Verbindung kostenlos aktualisieren. Wenn das
Gerät, auf dem die App installiert ist, mit dem Internet verbunden ist, werden
automatisch folgende Daten an Sennheiser-Server übertragen und dort ver-
arbeitet, um geeignete Firmware-Updates bereitstellen und übertragen zu
können: Hardware Identifier, Hardware Revisionsnummer, Firmware-Version
des Produkts, Betriebssystemtyp (Android, iOS) und -version, Version der
App. Die Daten werden nur für den Zweck der Bereitstellung und Übertragung
der Firmware-Updates verwendet und nicht dauerhaft gespeichert. Wenn
diese Daten nicht übertragen und verarbeitet werden sollen, stellen Sie keine
Internet-Verbindung her.
Bestimmungsgemäße Verwendung/Haftung
Diese Kopfhörer sind als Zubehör für Bluetooth-konforme Geräte für die
drahtlose Audiokommunikation wie Musikwiedergabe und Telefonate über
Bluetooth-Funktechnologie konzipiert.
Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie dieses Produkt
anders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungs-
gemäßer Verwendung des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den
USB-Spezifikationen im Einklang sind.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen lee-
rer oder überalteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth-Sendebereichs.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften
zu beachten.
Herstellererklärungen
Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzlicher
Bestimmungen finden Sie auf dem mitgelieferten Beiblatt.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine
Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet
www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner b eziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG)
In Übereinstimmung mit länderspezifischen Lautstärkebegrenzungen.
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagen-
typ CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) der Funkanlagen-
Richtlinie (2014/53/EU) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.
Hinweise zur Entsorgung
Batterie-Richtlinie (2006/66/EG & 2013/56 /EU)
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt, Batterie/Akku
(falls zutreffend) und/oder der Verpackung weist Sie darauf hin, dass diese Pro-
dukte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern am
Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen. Für die Verpackung
beachten Sie die Abfalltrennung in Ihrem Land. Nicht sachgerechte Entsorgung
von Verpackungsmaterialien kann Ihre Gesundheit und die Umwelt schädigen.
Die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/
Akkus (falls zutreffend) und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung
und das Recycling zu fördern und negative Auswirkungen auf Ihre Gesundheit
und die Umwelt zu verhindern, z. B. durch potenziell gefährliche Stoffe, die in
diesen Produkten enthalten sind. Führen Sie Elektro- und Elektronikgeräte und
Batterien/Akkus am Ende ihrer Lebensdauer dem Recycling zu, um enthaltene
Wertstoffe nutzbar zu machen und eine Vermüllung der Umwelt zu vermeiden.
Wenn Batterien/Akkus zerstörungsfrei entnommen werden können, haben
Sie die Pflicht, diese getrennt der Entsorgung zuzuführen (zur sicheren Ent-
nahme von Batterien/Akkus siehe Bedienungsanleitung des Produkts). Gehen
Sie insbesondere mit lithiumhaltigen Batterien/Akkus vorsichtig um, da diese
besondere Risiken beinhalten wie Brand- und/oder Verschluckungsgefahr bei
Knopfzellen. Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien soweit
wie möglich, indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder wiederauf-
ladbare Akkus einsetzen.
Weitere Informationen über das Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, bei den kommunalen Sammelstellen oder bei Ihrem
Sennheiser-Partner. Elektro- oder Elektronikgeräte können Sie auch bei rück-
nahmepflichtigen Vertreibern zurückgeben. Damit leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit.
FR Français
Consignes de sécurité importantes
ZLisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, les consignes
de sécurité, le guide de démarrage rapide (en fonction de la livraison)
avant d’utiliser le produit.
ZSi vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours
ces consignes de sécurité.
ZN’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux ou s’il émet
des bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips).
ZN’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission
Bluetooth® sans fil est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
ZÉvitez d’écouter à des volumes sonores élevés pendant
de longues périodes pour éviter des dommages auditifs.
ZN’insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et ne
les insérez jamais sans embouts adaptateurs. Enlevez toujours les
écouteurs lentement et délicatement de vos oreilles.
ZLe produit génère de plus forts champs magnétiques
permanents qui peuvent provoquer des interférences avec
les stimulateurs cardiaques, défibrillateurs implantés
(DAI) et autres implants. Maintenez toujours une distance
d’au moins 10 cm entre le composant du produit conte-
nant l’aimant (écouteurs et boîtier de chargement) et le stimulateur
cardiaque, le défibrillateur implanté ou autre implant.
ZConservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors
de portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des
accidents. Risque d’ingestion et d’étouffement.
ZN’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concen-
tration particulière (par ex. sur la route).
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnments
ZConservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures
extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes
(sèche-cheveux, radiateurs, exposition prolongée au soleil, etc.) afin
d’éviter des corrosions ou déformations. La température de fonctionne-
ment normale est de 0 °C à 40 °C.
ZN’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de
rechange fournis ou recommandés par Sennheiser.
ZNe nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
Consignes de sécurité sur les batteries Lithium
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les bat-
teries peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque
de dégagement de
chaleur,
de dégagement
de feu,
d’explosion,
de dégagement de fumée ou
de gaz.
Utilisez uniquement les batteries recommandées par Senn-
heiser et des chargeurs appropriés.
Ne laissez pas le produit / les batteries sans surveillance
pendant le chargement.
Ne chargez le produit / les batteries qu’à une température
ambiante entre 10 °C et 40 °C et ne le / les chargez pas à
proximité d’objets facilement inflammables.
N’exposez pas le produit / les batteries à des températures
supérieures à 70 °C, par ex. ne l’/les exposez pas au soleil ou
ne le/les jetez pas au feu.
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne
sont plus utilisés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez le produit /
les batteries régulièrement (tous les 3mois environ).
Ce produit contient des batteries boutons. En cas de doute
concernant le fait que le produit / une batterie bouton pour-
rait avoir été avalé(e) ou introduit(e) dans une partie quel-
conque du corps, consultez immédiatement un médecin.
Évitez tout contact prolongé de la peau avec le produit, la
batterie, le chargeur ou le câble de chargement lorsqu’il/
elle est branché(e) sur le secteur. Ces composants peuvent
chauffer pendant le chargement et provoquer une irritation
cutanée.
Déposez les produits défectueux avec leurs batteries dans
un point de collecte spécifique ou rapportez-les à votre
revendeur pour faciliter le recyclage.
Notes sur la collecte et le traitement de données et des
mises à jour de micrologiciel
Ce produit mémorise des réglages individuels tels que le volume et les don-
nées de connexion Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont néces-
saires au fonctionnement du produit et ne sont pas transmises à Sennheiser
ou à des sociétés mandatées par Sennheiser et ne sont pas traitées.
En utilisant l’appli « Sennheiser Smart Control », vous pouvez mettre à jour
gratuitement le micrologiciel du produit via une connexion Internet. Si l’ap-
pareil sur lequel l’appli est installée est connecté à Internet, les données
suivantes sont automatiquement transmises à et traitées par des serveurs
Sennheiser afin de fournir et de transférer les mises à jour du micrologiciel
appropriées : identificateur de matériel, numéro de révision du matériel,
version du micrologiciel du produit, type de système d’exploitation (Android,
iOS) et version, version de l’appli. Les données seront utilisées uniquement
aux fins spécifiées et ne seront pas stockées de manière permanente. Si
vous ne souhaitez pas que ces données soient transmises et traitées, ne
vous connectez pas à Internet.
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compatibles
Bluetooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels que la lecture
de musique et les appels téléphoniques via la technologie sans fil Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différant de celle décrite dans les notices correspondantes.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une
utilisation abusive ou d’une mauvaise utilisation du produit et de ses appareils
supplémentaires/accessoires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils
USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de
la perte de liaison due à une batterie épuisée, une vieille batterie ou si vous
dépassez la portée de transmission Bluetooth.
Avant la mise en marche, veuillez observer les dispositions légales en vigueur
dans votre pays.
Déclarations du fabricant
Pour plus d’informations sur les étiquettes de conformité légale, veuillez vous
référer au supplément fourni.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur
ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site
web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive Sécurité Générale des Produits (2001/95/CE)
En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques
par pays.
Déclaration UE de conformité
Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que l’équi-
pement radioélectrique du type CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L,
CX200TW1 C) est conforme à la directive RED (2014/53/UE).
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
Internet suivante : www.sennheiser.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
Directive Piles et Accumulateurs
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
Directive DEEE (2012/19/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le produit, la pile/
batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage signifie que ces produits ne doivent
pas être jetés dans les ordures ménagères mais doivent faire l’objet d’une collecte
séparée lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie. Pour les déchets d’emballages, veuil-
lez respecter le tri sélectif des déchets en vigueur dans votre pays. Une gestion
de fin de vie des matériaux d’emballage non conforme peut endommager votre
santé et l’environnement.
L’objectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements électriques
et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de
promouvoir le réemploi et le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur la
santé et l’environnement dus à des polluants potentiellement contenus dans
ces produits. Veillez à recycler les équipements électriques et électroniques
ainsi que les piles/batteries arrivées en fin de vie afin de rendre utilisables les
matériaux recyclables qu’ils contiennent et d’éviter de polluer l’environnement.
Lorsque les piles/batteries peuvent être retirées sans être détruites, vous êtes
dans l’obligation de les soumettre à une collecte séparée (afin de retirer les piles/
batteries en toute sécurité, veuillez vous reporter à la notice d’emploi). Veillez
tout particulièrement à manipuler prudemment les piles/batteries contenant du
lithium car celles-ci présentent un risque particulier d’incendie et/ou d’ingestion
dans le cas des piles boutons. Veuillez réduire dans la mesure du possible la
production de déchets dus aux piles en utilisant des piles dotées d’une durée
de vie plus longue ou des batteries rechargeables.
Vous obtiendrez plus d’informations sur le recyclage de ces produits auprès
de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de
votre partenaire Sennheiser. Vous pouvez également renvoyer les équipements
électriques et électroniques auprès d’un distributeur habilité à les reprendre. Ce
faisant, vous apportez une contribution essentielle à la protection de l’environ-
nement et de la santé publique.
ES Español
Instrucciones importantes de seguridad
ZLe rogamos que lea detenida y completamente las instrucciones de
manejo, las indicaciones de seguridad y las instrucciones resumidas
(dependiendo del volumen de suministro) antes de utilizar el producto.
ZEn caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto
con estas indicaciones de seguridad.
ZNo utilice el producto si está visiblemente deteriorado o si emite ruidos
inusuales altos (silbidos o pitidos).
ZUtilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté
permitido el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
ZPara evitar daños auditivos, no escuche música a
alto volumen durante periodos prolongados de tiempo.
ZNo se ponga los audífonos sin adaptadores para los oídos.
Sáquese siempre los audífonos de los oídos despacio y con cuidado.
ZEl producto genera fuertes campos magnéticos perma-
nentes que pueden interferir en el funcionamiento de
marcapasos, desfibriladores implantados (ICDs) y otros
implantes. Guarde siempre una distancia mínima de
10 cm entre los componentes del producto que contienen
imanes (audífonos y caja de carga) y el marcapasos, el desfibrilador
implantado u otro implante.
ZMantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance
de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes.
Peligro de ingestión y de asfixia.
ZNo utilice el producto si tiene que prestar especial atención al entorno
(p. ej. a la hora de conducir).
Evitar daños en el producto y averías
ZAsegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso
lo exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador,
calefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar
corrosión o deformaciones. La temperatura normal de funcionamiento
es de 0 °C a 40 °C.
ZUtilice solo los aparatos adicionales/accesorios/piezas de repuesto
suministrados o recomendados por Sennheiser.
ZLimpie el producto únicamente con un paño suave y seco.
Instrucciones de seguridad para pilas recargables de litio
ADVERTENCIA
Las baterías o pilas recargables pueden sufrir derrames si no
se utilizan correctamente. En casos extremos existe la posi-
bilidad de:
Formación de calor
Incendio
Explosión
Formación de humo o gases
Utilice exclusivamente las pilas recargables recomendadas
por Sennheiser y los cargadores adecuados para ellas.
No cargue el producto / las pilas recargables sin vigilancia.
Cargue el producto / las pilas recargables únicamente a
una temperatura ambiente de 10 °C a 40 °C y no cerca de
objetos fácilmente inflamables.
No caliente el producto/las pilas recargables a más de
70 °C. Evite la radiación solar y no tire el producto/las pilas
recargables al fuego.
Los productos que se alimenten mediante pilas recargables
se deben apagar después de utilizarlos.
Si no se utiliza el producto/las pilas recargables durante un
periodo prolongado de tiempo, recárguelos regularmente
(aprox.cada 3meses).
Este producto contiene pilas recargables de botón. Si
sospecha que el producto / una pila recargable de botón ha
sido ingerido/a o introducido/a en alguna parte del cuerpo,
busque ayuda médica de inmediato.
Evite el contacto prolongado de la piel con el producto, la
pila recargable, el cargador o el cable de carga cuando esté
conectado a la red eléctrica. Estos componentes pueden
calentarse durante la carga y causar irritación en la piel.
Devuelva los productos defectuosos, incluida la pila
recargable, únicamente a los puntos de recogida o a su
distribuidor especializado para su reciclaje.
Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actuali-
zaciones de firmware
Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direcciones
Bluetooth de dispositivos sincronizados. Estos datos son necesarios para el
funcionamiento del producto y no se transmiten a Sennheiser o a empresas
encargadas por Sennheiser, ni son procesados por ellas.
Puede actualizar gratuitamente el firmware del producto a través de la app
“Sennheiser Smart Control” mediante una conexión de Internet. Cuando
el dispositivo en el que está instalada la app está conectado a Internet, se
transmiten automáticamente los siguientes datos al servidor de Sennheiser y
se procesan en él para poder facilitar y transmitir actualizaciones de firmware
adecuadas: Identificador de hardware, número de revisión de hardware, ver-
sión de firmware del producto, tipo y versión del sistema operativo (Android,
iOS), versión de la app. Los datos se utilizan solo con finalidades de prestación
y transmisión de las actualizaciones de firmware y no se almacenan de
forma permanente. Si no desea que estos datos se transmitan o procesen,
no establezca conexión a Internet.
Uso adecuado/responsabilidad
Estos auriculares se han concebido como un accesorio para dispositivos
compatibles con Bluetooth destinados a la audiocomunicación inalámbrica,
como las llamadas y la reproducción de música por medio de una tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Se considera inadecuado utilizar este producto de manera distinta a la des-
crita en los manuales asociados de los productos.
Sennheiser no asume ninguna responsabilidad en el caso de un mal uso
o uso indebido del producto o de los dispositivos adicionales/accesorios.
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coin-
cidan con las especificaciones USB.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión pro-
vocados por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de
transmisión Bluetooth.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones espe-
cíficas del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Para más información sobre los marcados de cumplimiento de la normativa
legal, véase la hoja de información suministrada.
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses
por este producto.
Puede obtener las condiciones de garantía actualmente vigentes en Internet
www.sennheiser.com o de su proveedor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva relativa a la seguridad general de los productos
(2001/95/CE)
En conformidad con los límites de volumenespecíficos de los países.
Declaración de conformidad de la UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara por la presente que el ti-
po de equipo radioeléctrico CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L,
CX200TW1 C) cumple la directiva sobre equipos radioeléctricos (2014/53/
UE).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección de Internet siguiente: www.sennheiser.com/download.
Instrucciones para el desecho
Directiva sobre baterías (2006/66/CE &
2013/56/UE)
Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el producto, la
batería/pila recargable (de proceder) y/o el envase advierte de que estos pro-
ductos no se deben desechar con la basura doméstica al final de su vida útil, sino
que deben desecharse por separado. Para los envases, observe la separación de
desechos de su país. La eliminación inadecuada de los materiales de envasado
puede perjudicar su salud y el medio ambiente.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, bate-
rías/pilas recargables (de proceder) y envases sirve para promover la reutiliza-
ción y el reciclaje y evitar efectos negativos para su salud y el medio ambiente,
por ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que contengan estos
productos. Al final de su vida útil, lleve al reciclaje los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías/pilas recargables para aprovechar los materiales
reciclables que contienen y evitar ensuciar el medio ambiente.
Si las baterías/pilas recargables pueden extraerse sin destruirlas, tiene la obli-
gación de eliminarlas por separado (para la extracción segura de las baterías/
pilas recargables, consulte las instrucciones de manejo del producto). Manipule
las baterías/pilas recargables que contengan litio con especial cuidado, ya que
suponen riesgos especiales como el incendio y/o el riesgo de ingestión de las
pilas de botón. Reduzca la generación de residuos de las baterías en la medida
de lo posible utilizando baterías de mayor duración o pilas recargables.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la adminis-
tración de su municipio, en los puntos de recogida municipales o de su proveedor
Sennheiser. También puede devolver los aparatos eléctricos o electrónicos a los
distribuidores que están obligados a aceptarlos. Así hará una contribución muy
importante para proteger nuestro medio ambiente y la salud pública.
PT Português
Instruções de segurança importantes
ZAntes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, as instruções
de segurança e as instruções resumidas (conforme o material forneci-
do) com atenção e na íntegra.
ZSempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de
segurança.
ZNão utilize o produto se este estiver manifestamente danificado ou
emitir ruídos fortes e incomuns (assobios ou bipes).
ZUtilize o produto exclusivamente em situações nas quais seja permitida
a transmissão com tecnologia Bluetooth® sem fios.
Evitar ferimentos e acidentes
ZNão utilize o produto com volume muito alto
durante muito tempo de modo a evitar danos na audição.
ZNão introduza os auscultadores demasiado fundo
no canal auditivo e nunca sem os adaptadores auriculares. Retire
sempre os auscultadores devagar e cuidadosamente do ouvido.
ZO produto gera campos magnéticos permanentes
mais fortes que podem provocar interferências em
pacemakers, desfibriladores implantados (ICD) e outros
implantes. Mantenha sempre uma distância mínima de
10 cm entre os componentes do produto que contêm
ímanes (auriculares e caixa de carregamento) e o pacemaker, o desfi-
brilador implantado ou outro implante.
ZMantenha o produto, a embalagem e os acessórios fora do alcance das
crianças e animais domésticos, a fim de evitar acidentes. Perigo de
ingestão e asfixia.
ZNunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular
atenção (por ex., no trânsito).
Evitar danos no produto e interferências
ZMantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas
extremamente altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição direta
prolongada à luz solar, etc.) para evitar corrosão e deformações. A tem-
peratura operacional normal situa-se entre 0 °C e 40 °C.
ZUtilize apenas os aparelhos adicionais/acessórios/peças de substitui-
ção fornecidos ou recomendados pela Sennheiser.
ZLimpe o produto apenas com um pano seco e macio.
Instruções de segurança sobre as pilhas recarregáveis de
lítio
AVISO
Em caso de utilização abusiva ou inadequada, as baterias podem
verter o seu conteúdo. Em casos extremos, existe perigo de:
geração de calor
incêndio
explosão
formação de fumo ou gases
Utilize exclusivamente baterias recomendadas pela Senn-
heiser e carregadores adequados.
Não carregue o produto/as pilhas sem supervisão.
Carregue o produto/as pilhas apenas a uma temperatura
ambiente entre 10 °C e 40 °C e nunca nas proximidades de
objetos facilmente inflamáveis.
Não exponha o produto/as pilhas a temperaturas superiores
a 70 °C. Evite a exposição solar direta e não atire o produto/
as baterias para o fogo.
Após a utilização, desligue os produtos alimentados a pilhas
recarregáveis.
Recarregue o produto/as pilhas regularmente mesmo se
estes não forem utilizados (aprox. de 3 em 3 meses).
Este produto contém pilhas tipo botão. Se suspeitar que o
produto/uma pilha tipo botão foi ingerido(a) ou se encontra
alojado(a) em alguma parte do corpo, consulte um médico
imediatamente.
Evite um contacto prolongado da pele com o produto, a
pilha, o carregador ou o cabo de carregamento caso estes
se encontrem conectados à rede elétrica. Estes componen-
tes podem aquecer durante o processo de carregamento e
provocar irritações na pele.
Entregue os produtos defeituosos, incluindo a pilha, em
pontos de recolha ou lojas da especialidade de modo a
permitir uma reutilização.
Informação sobre registo e tratamento de dados e atualiza-
ções de firmware
Este produto memoriza definições individuais, tais como o volume e endere-
ços Bluetooth, de dispositivos emparelhados. Estes dados são necessários
para a operação do produto e não são transmitidos à Sennheiser nem por ela
processados ou por qualquer empresa contratada pela mesma.
Pode atualizar o firmware do produto gratuitamente com a aplicação
“Sennheiser Smart Control” através de uma ligação à Internet. Se o dis-
positivo no qual a app está instalada estiver ligado à internet, os seguintes
dados são enviados automaticamente para os servidores da Sennheiser e
processados para disponibilizar e transferir a atualização adequada do fir-
mware: identificador de hardware, número de revisão de hardware, versão de
firmware do produto, tipo de sistema operativo (Android, iOS) e versão, verão
da aplicação. Os dados são utilizados apenas para fins de disponibilização e
transmissão das atualizações de firmware e não são armazenados permanen-
temente. Caso estes dados não devam ser transmitidos nem processados,
não estabeleça a ligação à internet.
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores foram desenvolvidos como acessório para disposi-
tivos compatíveis com Bluetooth, para uma comunicação áudio sem fios
e para a reprodução de música e telefonemas através da tecnologia sem
fios Bluetooth.
Como utilização inadequada do produto é considerada uma utilização para
fins não descritos no manual de instruções do produto.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva
ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não
estejam em conformidade com as especificações USB.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de interrupções
de ligação originadas por baterias recarregáveis descarregadas ou antigas,
ou que advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance máximo da
emissão Bluetooth.
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições específicas
do país.
Declarações do fabricante
Estão disponíveis mais informações sobre marcações para cumprimento das
estipulações legais na adenda fornecida em conjunto.
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 meses
para este produto.
As atuais condições de garantia encontram-se disponíveis em
www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes diretivas
Diretiva relativa à segurança geral dos produtos (2001/95/CE)
Em conformidade com os limites de volume de som específicos do
país.
Declaração de conformidade UE
Diretiva RSP (2011/65/UE)
O abaixo assinado Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que o tipo
de equipamento de rádio CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1
C) está em conformidade com a Diretiva relativa a equipamentos de rádio
(2014/53/UE).
O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no se-
guinte endereço de Internet: www.sennheiser.com/download.
Indicações sobre a eliminação
Diretivas relativas a pilhas e acumuladores
(2006/66/CE e 2013/56/UE)
Diretiva REEE (2012/19/UE)
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz que se encontra no
produto, na bateria/pilha recarregável (se aplicável) e/ou na embalagem,
alerta-o para o facto destes produtos não poderem ser eliminados através do
lixo doméstico normal, mas que devem ser eliminados separadamente no fim
da sua vida útil. Relativamente à embalagem, respeite as disposições sobre
a separação de resíduos em vigor no seu país. Uma eliminação incorreta dos
materiais da embalagem pode prejudicar a sua saúde e o meio ambiente.
A recolha seletiva de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, baterias/
pilhas recarregáveis (se aplicável) e de embalagens serve para promover
a reutilização e reciclagem e evitar efeitos negativos na sua saúde e no
meio ambiente causados por, por ex., substâncias potencialmente nocivas
contidas nestes produtos. No fim da sua vida útil, entregue os aparelhos
elétricos e eletrónicos antigos, baterias/pilhas recarregáveis para recicla-
gem para que as suas matérias-primas possam ser reutilizadas de forma a
evitar um excesso de lixo.
Se for possível remover as baterias/pilhas recarregáveis sem danificá-las, é
obrigatório eliminá-las separadamente (para a remoção segura das baterias/
pilhas recarregáveis, consulte o manual de instruções do produto). Em caso
de baterias/pilhas recarregáveis à base de lítio, proceda com cuidado espe-
cial, pois estas constituem riscos especiais como, por ex., risco de incêndio
e/ou risco de ingestão no caso de pilhas tipo botão. Reduza a produção de
resíduos resultante de baterias tanto quanto possível utilizando baterias com
vida útil mais prolongada ou pilhas recarregáveis.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da
câmara municipal, dos pontos de recolha públicos ou do seu parceiro Sen-
nheiser. Os aparelhos elétricos e eletrónicos também podem ser entregues
aos comerciantes, que têm a obrigação de aceitar as devoluções. Assim,
contribui significativamente para a proteção do ambiente e da saúde pública.
NL Nederlands
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
ZLees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidsvoorschriften en de beknop-
te gebruiksaanwijzing (afhankelijk van omvang levering) zorgvuldig en
volledig door, voordat u het product gaat gebruiken.
ZGeef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften door
aan derden.
ZGebruik het product niet wanneer het duidelijk beschadigd is of harde,
ongebruikelijke (fluit- of piep)geluiden maakt.
ZHet product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin
de draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan.
Ongevallen en handelingen die schadelijk zijn voor de
gezondheid voorkomen
ZIndien u langere tijd op een hoog volume luistert, kan dat
tot blijvende gehoorbeschadiging leiden.
ZPlaats de oortelefoon niet te laag en nooit zonder
ooradapter in de gehoorgang. Trek de oortelefoons altijd langzaam en
voorzichtig uit het oor.
ZHet product produceert sterke permanente magnetische
velden die storingen kunnen veroorzaken in pacemakers,
geïmplementeerde defibrillatoren (ICD’s) en andere im-
plantaten. Houd altijd een afstand aan van minstens 10 cm
tussen de onderdelen van het product die de magneten
bevatten (oortelefoons en laadbox) en de pacemaker, de geïmplanteer-
de defibrillator of een ander implantaat.
ZHoud product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van
kinderen en huisdieren, om ongevallen te voorkomen. Gevaar voor
inslikken en stikken.
ZGebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw
omgeving moet besteden (bijv. in het verkeer).
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
ZHoud het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage
of extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige
zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen.
De normale gebruikstemperatuur ligt tussen 0 °C en 40 °C.
ZGebruik alleen de door Sennheiser geleverde of aanbevolen extra
apparaten/toebehoren/reserveonderdelen.
ZMaak het product uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
Veiligheidsvoorschriften voor lithium-accu’s
WAARSCHUWING
Bij misbruik of onjuist gebruik kunnen deze accu’s gaan lekken.
In extreme gevallen bestaat gevaar door:
warmteontwikkeling
het ontstaan van
brand
explosie
rook- of gasontwikkeling
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen accu's
en daarbij behorende opladers.
Laad het product / de accu's niet zonder toezicht op.
Laad het product / de accu’s alleen op bij een omge-
vingstemperatuur van 10 °C tot 40 °C en uit de buurt van
gemakkelijk ontvlambare voorwerpen.
Verhit het product / de accu's nooit tot een temperatuur
hoger dan 70 °C. Voorkom de rechtstreekse blootstelling aan
zonlicht en gooi het product / de accu’s nooit in open vuur.
Schakel producten, die door accu’s van stroom worden
voorzien, na gebruik uit.
Laad het product / de accu's ook regelmatig op wanneer
ze langere tijd niet worden gebruikt (ongeveer iedere 3
maanden).
Dit product bevat knoopcelaccu's. Als u denkt dat het
product / een knoopcelaccu is ingeslikt of zich in enig deel
van het lichaam bevindt, moet u onmiddellijk medische hulp
inroepen.
Vermijd langdurig contact van de huid met het product,
de accu of oplader wanneer dit/deze is aangesloten op
voedingsspanning. Deze onderdelen kunnen tijdens het
laadproces warm worden en leiden tot huidirritatie.
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inza-
melstations of bij uw leverancier voor recycling.
Aanwijzingen voor het registreren en verwerken van
gegevens en firmware-updates
Dit product slaat individuele instellingen op zoals het volume en bluetooth-
-verbindingsgegevens van gekoppelde apparaten. Deze gegevens zijn nodig
voor het gebruik van het product en worden niet overgedragen aan en niet
verwerkt door Sennheiser of in opdracht van Sennheiser werkende onder-
nemingen.
De firmware van dit product kunt u via een internetverbinding gratis updaten
met behulp van de “Sennheiser Smart Control”-app. Als het apparaat waarop
de app is geïnstalleerd, met internet is verbonden, worden automatisch de
volgende gegevens aan servers van Sennheiser overgedragen en daar ver-
werkt om geschikte firmware-updates te kunnen voorbereiden en overdragen:
de hardware-identifier, het hardware-revisienummer, de firmware-versie van
het product, type en de versie van het besturingssysteem (Android, iOS) en de
versie van de app. De gegevens worden alleen gebruikt voor het beschikbaar
stellen en verzenden van de firmware-updates en niet blijvend opgeslagen.
Maak geen verbinding met internet als deze gegevens niet moeten worden
overgedragen en verwerkt.
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
Deze oortelefoons zijn ontworpen als toebehoren bij bluetoothconforme
apparaten voor draadloze audiocommunicatie zoals muziekweergave en
telefoongesprekken via bluetoothtechnologie.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u dit product anders
gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product en de
extra apparaten/toebehoren onjuist worden gebruikt of wanneer er sprake
is van misbruik.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-ap-
paraten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt
door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde
accu’s of het overschrijden van het bluetoothzendbereik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door die voor uw
land van toepassing zijn.
Verklaringen van de fabrikant
Meer informatie over aanduidingen en markeringen voor het naleven van
wettelijke regelgevingen vindt u op de meegeleverde bijlage.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garantie
van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantievoorwaarden kunt u downloaden op www.
sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
Algemene productveiligheidsrichtlijn (2001/95/EG)
In overeenstemming met landspecifieke geluidsvolumebeperkingen.
EU-verklaring van overeenstemming
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hiermee verklaart Sennheiser electronic GmbH & Co. KG dat het type radio-
-installatie CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) voldoet
aan de richtlijn voor radio-installaties (2014/53/EU).
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraad-
pleegd op het volgende internetadres: www.sennheiser.com/download.
Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Batterijrichtlijn (2006/66/EG & 2013/56 /EU)
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Het symbool van de doorgestreepte afvalcontainer op het product, de batterij/
accu (indien van toepassing) en/of op de verpakking wil zeggen dat deze
producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke afval
mogen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet worden
afgevoerd. Voor de verpakking moeten de voorschriften voor scheiding van
afval in uw land worden opgevolgd. De onjuiste afvoer van verpakkingsma-
teriaal kan slecht zijn voor uw gezondheid en voor het milieu.
De gescheiden inzameling van oude elektrische en elektronische apparaten,
batterijen/accu’s (indien van toepassing) en verpakking is bedoeld ter bevor-
dering van het hergebruik en de recycling en ter voorkoming van negatieve
effecten op uw gezondheid en het milieu, bijvoorbeeld door potentieel ge-
vaarlijke stoffen die deze producten bevatten. Lever elektrische en elektro-
nische apparaten, batterijen en accu’s aan het einde van hun levensduur in
voor recycling, zodat inbegrepen waardevolle stoffen nuttig kunnen worden
gemaakt en vervuiling van het milieu kan worden voorkomen.
Als batterijen/accu’s kunnen worden verwijderd zonder deze te vernietigen,
bent u verplicht ze gescheiden af te voeren (zie de gebruiksaanwijzing van
het product voor de veilige verwijdering van batterijen/accu’s). Ga met name
voorzichtig om met batterijen/accus die lithium bevatten, omdat deze bijzon-
dere risico’s zoals brand en inslikken bij knoopcellen met zich mee brengen.
Reduceer het ontstaan van afval uit batterijen zo veel mogelijk door batterijen
met een langere levensduur of oplaadbare accu’s te gebruiken.
Meer informatie over het recyclen van deze producten kunt u opvragen bij uw
gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Sennhei-
ser-leverancier. Elektrische en elektronische apparaten kunt u ook inleveren
bij verkopers die deze verplicht moeten terugnemen. Hiermee levert u een
belangrijke bijdrage aan het milieu en aan de gezondheid van mens en dier.
IT Italiano
Indicazioni di sicurezza importanti
ZPrima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e per intero le istru-
zioni per l’uso, le indicazioni di sicurezza e la guida rapida (a seconda
della dotazione).
ZConsegnare il dispositivo a terzi allegando sempre le indicazioni di
sicurezza.
ZNon utilizzare il prodotto se risulta chiaramente danneggiato o se
emette rumori forti, insoliti (fischi o bip).
ZUtilizzare il prodotto unicamente in ambienti in cui è consentita la
tecnologia senza fili Bluetooth®.
Evitare incidenti e rischi per la salute
ZNon prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a
volume alto, al fine di evitare danni all’udito.
ZNon inserire gli auricolari troppo in profondità e non
indossarli mai senza cuscinetti. Rimuovere gli auricolari dalle orecchie
sempre lentamente e con cautela.
ZIl prodotto genera costantemente campi magnetici
molto potenti che possono interferire con pacemaker,
defibrillatori impiantati (ICD) e altri impianti. È necessario
mantenere sempre una distanza minima di 10 cm tra il
componente del prodotto che contiene il magnete (micro-
cuffie e stazione di carica) e il pacemaker, il defibrillatore impiantato o
un altro impianto.
ZTenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla
portata di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti.
Rischio di ingestione e soffocamento.
ZNon utilizzare il prodotto qualora sia necessario prestare particolare
attenzione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida).
Evitare danni e interferenze del prodotto
ZIl prodotto deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto a
temperature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni,
luce diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello
stesso. La temperatura d’esercizio normale è compresa tra 0°C e 40°C.
ZUtilizzare solo prodotti ausiliari/accessori/parti di ricambio forniti o
raccomandati da Sennheiser.
ZPer pulire il prodotto, utilizzare esclusivamente un panno morbido e
asciutto.
Indicazioni di sicurezza per le batterie ricaricabili al litio
AVVERTENZA
Un cattivo utilizzo o un impiego errato può comportare l'esau-
rimento delle batterie. In casi estremi sussiste il pericolo di:
sviluppo di calore
incendio
esplosione
sviluppo di fumo o di gas
Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili consigliate
da Sennheiser e i caricabatteria adeguati.
Non mettere in carica il prodotto/le batterie ricaricabili in
modo incustodito.
Caricare il prodotto/le batterie ricaricabili solo a una
temperatura ambiente compresa tra 10°C e 40°C e non nelle
vicinanze di oggetti facilmente infiammabili.
Non surriscaldare il prodotto/le batterie ricaricabili a una
temperatura superiore a 70°C. Evitare la luce diretta del sole
e non gettare il prodotto/le batterie ricaricabili nel fuoco.
Spegnere i prodotti alimentati a batteria dopo l'uso.
Caricare regolarmente il prodotto/le batterie ricaricabili
anche dopo lunghi periodi di mancato utilizzo (circa ogni
3 mesi).
Questo prodotto contiene batterie a bottone. Se si sospetta
che il prodotto/una batteria a bottone siano state ingerite
o si trovano in una parte del corpo, rivolgersi subito a un
medico.
Evitare il contatto prolungato tra la pelle e il prodotto, la
batteria ricaricabile, il caricabatterie o il cavo di carica, se
sono collegati alla rete elettrica. Durante il processo di carica
questi componenti possono surriscaldarsi e causare irritazioni
della pelle.
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie esc-
lusivamente ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato
per consentire il riutilizzo.
Indicazioni sul rilevamento e sull’elaborazione di dati e
aggiornamenti del firmware
Il presente prodotto memorizza le impostazioni individuali come il volume
audio e gli indirizzi Bluetooth dei dispositivi accoppiati. Questi dati sono
necessari per il funzionamento del prodotto e non vengono trasmessi a o
elaborati da Sennheiser o aziende incaricate da Sennheiser.
È possibile aggiornare gratuitamente il firmware del prodotto con l’app
“Sennheiser Smart Control” tramite la connessione a Internet. Quando
il dispositivo sul quale è installata l’app è connesso a Internet, vengono
trasmessi automaticamente i seguenti dati ai server di Sennheiser, dove
vengono elaborati al fine di poter predisporre e trasmettere aggiornamenti
del firmware adatti: identificatore hardware, numero di revisione hardware,
versione firmware del prodotto, tipo e versione del sistema operativo (Android,
iOS), versione dell’app. I dati vengono utilizzati soltanto per predisporre e
trasmettere gli aggiornamenti del firmware e non vengono salvati in modo
permanente. Non stabilire la connessione a Internet, se non si desidera che
vengano trasmessi ed elaborati i dati.
Impiego conforme all’uso previsto/responsabilità
Le cuffie sono concepite come accessori per dispositivi conformi a Bluetooth
per la comunicazione audio senza fili come la riproduzione musicale e la
gestione delle telefonate tramite la tecnologia radio Bluetooth.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del prodotto
diverso da quanto descritto nelle rispettive istruzioni.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio o
impiego non conforme alla destinazione del prodotto, nonché dei prodotti
ausiliari/accessori.
Sennheiser non risponde dei danni a dispositivi USB che non risultano con-
formi alle specifiche di tale tecnologia.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da una
perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al superamento
della portata di trasmissione Bluetooth.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del Paese
di competenza.
Dichiarazioni del costruttore
Ulteriori informazioni sui contrassegni per il rispetto delle disposizioni di
legge sono riportate nel supplemento.
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una ga-
ranzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul si-
to Internet www.sennheiser.com oppure presso un centro servizi Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva sulla sicurezza generale dei prodotti (2001/95/CE)
In conformità con le limitazioni del volume specifiche del paese.
Dichiarazione di conformità UE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Con la presente Sennheiser electronic GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C)
è conforme alla Direttiva sulle apparecchiature radio (2014/53/UE).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al se-
guente indirizzo Internet: www.sennheiser.com/download.
Indicazioni per lo smaltimento
Direttiva sulle batterie (2006/66/CE & 2013/56/UE)
Direttiva RAEE (2012/19/UE)
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti sul prodotto, sulla batteria/sull’accumulatore
(ove applicabile) e/o sulla confezione indica che i prodotti non possono essere smal-
titi con i rifiuti domestici, ma, a utilizzo terminato, devono essere smaltiti separata-
mente. Per quanto riguarda le confezioni, attenersi alla raccolta differenziata vigente
nel proprio Paese. Lo smaltimento non conforme dei materiali della confezione può
nuocere alla salute e all’ambiente.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di batterie/
accumulatori (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riutilizzo e il rici-
claggio e a evitare effetti negativi sulla propria salute e sull’ambiente, ad es. causati
da sostanze potenzialmente nocive contenute in tali prodotti. A utilizzo terminato,
conferire gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e le batterie/gli accumulatori
presso gli impianti di riciclaggio per rendere utilizzabili i materiali riciclabili ed evitare
di inquinare l’ambiente.
Se le batterie/gli accumulatori possono essere estratti senza essere danneggiati
irrimediabilmente, si ha l’obbligo di conferirli in impianti di smaltimento (per l’estra-
zione sicura di batterie/accumulatori vedi le istruzioni per l’uso del prodotto). Ma-
neggiare con cautela soprattutto le batterie/gli accumulatori contenenti litio, poiché
presentano rischi particolari come rischio di incendio e/o di ingestione nel caso delle
batterie a bottone. Ridurre il più possibile la generazione di rifiuti derivanti dalle
batterie, impiegando batterie con una durata più lunga o accumulatori ricaricabili.
Ulteriori informazioni sul riciclaggio di questi prodotti sono disponibili presso l’am-
ministrazione comunale locale, i centri di raccolta comunali oppure presso un centro
servizi Sennheiser. Gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi possono essere
restituiti anche presso i distributori che hanno l’obbligo di ritiro. In questo modo si
fornisce un importante contributo alla tutela dell’ambiente e della salute pubblica.
DA Dansk
Vigtige sikkerhedsanvisninger
ZLæs betjeningsvejledningen, sikkerhedsanvisningerne og den korte
vejledning (afhængigt af leveringsomfang) grundigt og helt igennem,
inden du tager produktet i brug.
ZHvis produktet overdrages til tredjeperson, skal disse sikkerhedshen-
visninger altid følge med.
ZAnvend ikke produktet, hvis det er åbenlyst beskadiget eller afgiver
krafte, usædvanlige (pibende eller bib-)lyde.
ZBrug produktet udelukkende i omgivelser, hvor den trådløse Bluetoo-
th®-teknologi er tilladt.
Undgå sundhedsskader og uheld
ZFor at undgå høreskader må du ikke anvende
produktet i længere tid med høj lydstyrke.
ZSæt aldrig hovedtelefonerne for langt ind i øregangen og
aldrig uden øreadaptere. Træk altid hovedtelefonerne langsomt og
forsigtigt ud af ørerne.
ZProduktet frembringer kraftige permanente magnetfel-
ter, der kan medføre fejl på pacemakere, implanterede
defibrillatorer (ICD’er) og andre implantater. Overhold altid
en afstand på mindst 10 cm mellem produktkomponenter-
ne, der indeholder magneten (øretelefon og ladeboks), og
pacemakeren, den implanterede defibrillator eller et andet implantat.
ZProdukt-, emballage- og tilbehørsdele skal opbevares utilgængeligt
for børn og husdyr for at undgå fare for ulykker. Fare for indtagelse og
kvælning.
ZUndlad at bruge produktet på steder, hvor omgivelserne kræver, at man
udviser særlig opmærksomhed (f.eks. i trafikken).
Undgåelse af produktskader og fejl
ZFor at undgå korrosion eller deformering må produktet ikke udsættes
for fugt eller ekstremt lave eller ekstremt høje temperaturer (hårtørrer,
radiatorer, solstråling over længere tid). Den normale driftstemperatur
er på 0 °C til 40 °C.
ZAnvend kun ekstraudstyr/tilbehør/reservedele, der leveres eller
anbefales af Sennheiser.
ZProduktet må udelukkende rengøres med en blød, tør klud.
Sikkerhedshenvisninger for litium-batterier
ADVARSEL
Ved misbrug eller ukorrekt anvendelse er der risiko for, at batteri-
erne lækker. I ekstreme tilfælde er der risiko for:
Varmeudvikling
Udvikling af brand
Eksplosion
Udvikling af røg eller gas
Anvend udelukkende genopladelige batterier og dertil
passende opladere, som anbefales af Sennheiser.
Oplad ikke produktet/de genopladelige batterier uden
opsyn.
Oplad kun produktet/de genopladelige batterier ved en
omgivelsestemperatur på 10 °C til 40 °C og ikke i nærheden
af letantændelige genstande.
Produktet/de genopladelige batterier må ikke udsættes for
varme over 70 °C.
Undgå direkte sollys, og produktet/de genopladelige batte-
rier må ikke kastes i åben ild.
Udstyr drevet med genopladelige batterier skal slukkes
efter brug.
Hvis produktet/de genopladelige batterier ikke bruges i
længere tid, skal det/de oplades med regelmæssige mel-
lemrum (ca. hver 3. måned).
Dette produkt indeholder knapcellebatterier. Hvis du mener,
at produktet/et knapcellebatteri blev slugt eller befinder sig
i en del af kroppen, skal du straks søge læge.
Undgå længere hudkontakt med produktet, det genoplade-
lige batteri, opladeren eller ladekablet, hvis det/den er for-
bundet med strømnettet. Disse komponenter kan opvarmes
under opladningen og medføre hudirritationer.
Aflevér udelukkende defekte produkter inkl. det genoplade-
lige batteri på en genbrugsstation eller hos forhandleren for
at muliggøre genvinding.
Henvisninger vedrørende registrering og behandling af data
og firmware-opdateringer
Dette produkt gemmer individuelle indstillinger som f.eks. lydstyrke og Blu-
etooth-adresser for forbundne apparater. Disse data er nødvendige til an-
vendelsen af produktet og overføres ikke til og behandles ikke af Sennheiser
eller virksomheder, der arbejder for Sennheiser.
Produktets firmware kan aktualiseres gratis med appen „Sennheiser Smart
Control“ via en internetforbindelse. Hvis apparatet, hvor appen er instal-
leret, er forbundet med internettet, overføres følgende data automatisk til
Sennheiser-servere og behandles dér for at kunne stille egnede firmware-up-
dates til rådighed og overføre dem: Produktets hardware-identifier, hard-
ware-revisionsnummer, firmwareversion, operativsystemtype (Android,
iOS) og -version, appens version. Dataene anvendes kun med henblik på
at stille firmwareB-opdateringen til rådighed og overføre dem og gemmes
ikke permanent. Etablér ikke en internetforbindelse, hvis disse data ikke skal
overføres og behandles.
Bestemmelsesmæssig anvendelse/hæftelse
Denne hovedtelefoner er udformet som tilbehør til Bluetooth-kompatible
enheder til den trådløse audiokommunikation som f.eks. afspilning af musik
og telefonsamtaler via trådløs Bluetooth-teknologi.
Anvendelsen anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du
bruger dette produkt på anden måde end beskrevet i de tilhørende pro-
duktvejledninger.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmelsesmæssig anven-
delse af produktet samt ekstraudstyr/tilbehør.
Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-udstyr, som ikke er i overensstem-
melse med USB-specifikationerne.
Sennheiser hæfter ikke for skader som følge af afbrudt forbindelse pga. afla-
dede eller for gamle batterier eller overskridelse af Bluetooth-sendeområdet.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtagning.
Producenterklæringer
Yderligere informationer om mærkninger til overholdelse af lovbestemmelser
findes på det vedlagte bilag.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder 24 måneders garanti på dette
produkt.
De gældende garantibetingelser findes på internetadressen
www.sennheiser.com eller de kan fås hos din Sennheiser-forhandler.
I overensstemmelse med følgende direktiver
Generelt produktsikkerhedsdirektiv (2001/95/EF)
I overensstemmelse med nationale
lydstyrkebegrænsninger.
EU-overensstemmelseserklæring
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at CX200TW1
(CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) opfylder radioudstyrsdirektivet.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende in-
ternetadresse: www.sennheiser.com/download.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Batteridirektiv (2006/66/EF og 2013/56 /EU)
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand på produktet, batteriet/det
genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballagen gør opmærksom på,
at disse produkter ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald,
men skal bortskaffes separat efter afslutning af deres levetid. Overhold
affaldssorteringen for emballagen i dit land. Ukorrekt bortskaffelse af em-
balleringsmaterialer kan skade din sundhed og miljøet.
Den separerede indsamling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr, bat-
terier/genopladelige batterier (hvis relevant) og emballager anvendes til at
fremme genanvendelse og recycling og forhindre negative indvirkninger på
din sundhed og miljøet, f.eks. på grund af potentielt farlige stoffer, der er in-
deholdt i disse produkter. Aflevér elektrisk og elektronisk udstyr og batterier/
genopladelige batterier til recycling ved afslutningen af deres levetid for at
anvende indeholdte materialer og at undgå miljøforurening.
Hvis batterier/genopladelige batterier kan tages ud uden at ødelægge dem,
har du pligt til at bortfskaffe dem separat (se betjeningsvejledningen til
produktet for sikker udtagning af batterier/genopladelige batterier). Be-
handl især lithiumholdige batterier/genopladelige batterier forsigtigt, da de
indebærer særlige risici som f.eks. brandfare og/eller fare for indtagelse ved
knapceller. Reducér så vidt muligt, at der opstår affald på grund af batterier,
ved at anvende batterier med længere levetid eller genopladelige batterier.
Sennheiser is a trademark of Sennheiser electronic GmbH & Co. KG,
registered in the U.S. and other countries. Apple and the Apple logo
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc. Android and Google play are
registered trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and
logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under
license. Other company and product names mentioned herein are
trademarks of their respective owners.
Model: CX200TW1
CX200TW1 R
CX200TW1 L
CX200TW1 C
SPORT
True Wireless
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås på
kommunekontoret, på de kommunale genbrugsstationer eller hos din Senn-
heiser-partner. Elektrisk eller elektronisk udstyr kan ud også aflevere hos
forhandlere med pligt til at tage dem tilbage. Dermed yder du et vigtigt bidrag
til miljøbeskyttelse og beskyttelse af den offentlige sundhed.
SV Svenska
Viktiga säkerhetsanvisningar
ZLäs bruksanvisningen, säkerhetsanvisningarna, snabbguiden (beroen-
de på leveransomfattningen) noggrant innan du använder produkten.
ZSkicka alltid med säkerhetsanvisningarna när produkten överlåts.
ZAnvänd inte produkten om den är synligt skadad eller avger höga,
ovanliga (visslande eller pipande) ljud.
ZAnvänd endast produkten på platser där trådlös Bluetooth®-överföring
är tillåten.
Förhindra hälsorisker och olyckor
ZSkydda din hörsel genom att inte ha för hög volym under
en längre tid.
ZSätt inte in hörlurarna för djupt i öronen och använd dem
inte utan öronadaptrar. Ta alltid ut hörlurarna försiktigt ur öronen.
ZProdukten genererar starka, permanenta magnetfält som
kan störa pacemakers, implanterade defibrillatorer (ICD)
och andra implantat. Håll ett avstånd på minst 10 cm
mellan produktkomponenten som innehåller magneter
(hörlurar och laddare) och pacemaker, implanterade
defibrillatorer och andra implantat.
ZFörvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkomliga för barn och
husdjur för att förhindra olyckor. Risk för sväljning och kvävning.
ZAnvänd inte produkten när du måste vara särskilt uppmärksam på
omgivningen (t.ex. i trafiken).
Förhindra produktskador och fel
ZHåll produkten torr och utsätt den inte för extremt låga eller höga
temperaturer (hårfön, element, solljus osv.). Den normala användnings-
temperaturen är 0 °C till 40 °C.
ZAnvänd endast tillbehör och reservdelar som levereras av eller rekom-
menderas av Sennheiser.
ZRengör endast produkten med en torr och mjuk trasa.
Säkerhetsanvisningar för laddningsbara litiumbatterier
VARNING
Vid missbruk eller felaktig användning kan batterierna läcka. I
extrema fall finns det risk för:
värmeutveckling
brand
explosion
rök- eller gasutveckling
Använd endast uppladdningsbara batterier och laddare som
rekommenderas av Sennheiser.
Håll produkten/batterierna under uppsikt under laddningen
Ladda endast produkten/batterierna vid en omgivnings-
temperatur på 10 °C till 40 °C och håll ett säkert avstånd till
lättantändliga föremål.
Värm inte upp produkten/batterierna över 70 °C. Undvik
direkt solljus och kasta inte produkten/batterierna i eld.
Produkter med laddningsbara batterier ska stängas av efter
användningen.
Även om produkten/batterierna inte används under en
längre tid ska produkten/batterierna laddas regelbundet (ca
var tredje månad).
Den här produkten innehåller uppladdningsbara knapp-
celler. Om du misstänker att du kan ha svalt produkten/
en uppladdningsbar knappcell eller att den befinner sig
någonstans i kroppen, kontakta genast en läkare.
Undvik längre hudkontakt med produkten, det uppladd-
ningsbara batteriet, laddaren eller laddkabeln när dessa är
anslutna till elnätet. Dessa komponenter kan värmas upp
under laddning och orsaka hudirritation.
Lämna trasiga produkter inkl. batterier till en miljöstation
eller till återförsäljaren så att dessa kan återvinnas.
Registrering och hantering av data och firmware-
uppdateringar
I den här produkten sparas vissa inställningar som volym och
Bluetooth-adresser för parkopplade enheter. Den här informationen är
nödvändig för att produkten ska kunna användas och överförs inte till eller
behandlas inte av Sennheiser eller andra företag på uppdrag av Sennheiser.
Du kan uppdatera produktens firmware gratis med appen ”Sennheiser Smart
Control” via internet. När enheten som appen är installerad på är ansluten till
internet överförs följande information automatiskt till Sennheisers server och
behandlas där för att sammanställa lämpliga firmwareuppdateringar samt
överföra dessa: Hardware Identifier, maskinvaruändringsnummer, produktens
firmwareversion, operativsystemtyp (Android, iOS) och -version, app-version.
Datan används endast i syfte att tillhandahålla och överföra firmwareuppda-
teringarna och sparas inte permanent. Anslut inte enheten till internet om du
inte vill att den här informationen ska överföras och behandlas.
Avsedd användning/ansvar
De här hörlurarna har tagits fram som tillbehör för Bluetooth-kompatibla
enheter för trådlös ljudkommunikation, som uppspelning av musik och tele-
fonsamtal, via trådlös Bluetooth-teknik.
Det är inte tillåtet att använda produkten på något annat sätt än det som
beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig användning av pro-
dukten eller tillbehören.
Sennheiser tar inget ansvar för skador på USB-enheter som inte uppfyller
USB-kraven.
Sennheiser tar inget ansvar för skador i samband med anslutningsavbrott på
grund av urladdade eller för gamla batterier eller om Bluetooth-räckvidden
överskrids.
Följ lokala bestämmelser innan produkten används.
Tillverkarintyg
Mer information om märkning varmed man anger att rättsliga bestämmelser
följs finns på medföljande faktablad.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG lämnar 24 månaders garanti på denna
produkt.
Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser.com eller hos
din Sennheiser-återförsäljare.
Produkten uppfyller följande krav
Allmänt produktsäkerhetsdirektiv (2001/95/EG)
Produkten överensstämmer med nationella volymbegränsningar.
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att radioutrustning-
en av typ CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) uppfyller
direktivet 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress: www.sennheiser.com/download.
Avfallshantering
Batteridirektivet (2006/66/EG och 2013/56/EU)
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten, batterier/ladd-
ningsbara batterier (om sådana finns) och/eller förpackningen anger att dessa
produkter inte får slängas som vanligt hushållsavfall utan måste sorteras
separat när de har nått slutet av sin livslängd. Förpackningar ska sorteras
enligt gällande avfallsbestämmelser i ditt land. Felaktig avfallshantering av
förpackningsmaterial kan skada hälsa och miljö.
Separat insamling av gamla elektriska och elektroniska apparater, batterier/
uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och förpackningar har som syf-
te att främja återvinningen och/eller att förebygga negativa effekter på hälsa
och miljö exempelvis orsakade av skadliga ämnen som finns i dessa produkter.
Återvinn gamla elektriska och elektroniska apparater samt batterier/upp-
laddningsbara batterier när de har nått slutet av sin livslängd i syfte att
återanvända värdefulla material och undvika att avfall hamnar i miljön.
Om batterier/uppladdningsbara batterier kan tas ut utan att gå sönder är
du skyldig att avfallshantera dessa separat (för säker uttagning av batte-
rier/uppladdningsbara batterier se produktens bruksanvisning). Var extra
försiktig med batterier/uppladdningsbara batterier som innehåller litium,
eftersom dessa utgör en särskilt hög brandrisk och/eller vid knappcells-
batterier sväljningsrisk. Undvik batteriavfall i mesta möjliga mån genom
att använda batterier med längre livslängd eller uppladdningsbara batterier.
Mer information om återvinning av dessa produkter får du från din kommun,
de kommunala insamlingsställena eller från din Sennheiser-återförsäljare.
Elektriska och elektroniska apparater kan även lämnas till distributörer
som är skyldiga att ta emot dem. Du bidrar därmed till att skydda miljön
och folkhälsan.
FI suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
ZLue käyttöohje, turvallisuusohjeet sekä (mahdollisesti tuotteen muka-
na toimitettu) pikaohje huolellisesti alusta loppuun, ennen kuin ryhdyt
käyttämään tuotetta.
ZMikäli annat tuotteen toisten käyttöön, liitä aina nämä turvallisuusoh-
jeet laitteen mukaan.
ZÄlä käytä tuotetta, mikäli se vaikuttaa vaurioituneelta tai mikäli tuot-
teesta on kuultavissa voimakkaita, epätavallisia häiriöääniä (vihellys-
tai piippausääniä).
ZKäytä tuotetta vain ympäristössä, jossa saa käyttää langatonta
Bluetooth®-tekniikkaa.
Terveyshaittojen ja tapaturmien välttäminen
ZÄlä kuuntele pitkään suurella äänenvoimakkuudella kuulo-
vaurioiden estämiseksi.
ZÄlä työnnä kuulokkeita liian syvälle korvakäytävään. Älä
myöskään käytä kuulokkeita koskaan ilman korva-adaptereita. Vedä
kuulokkeet aina hitaasti ja varovasti ulos korvasta.
ZTuote aiheuttaa voimakkaita jatkuvia magneettikenttiä,
jotka voivat aiheuttaa häiriöitä sydämentahdistimiin,
implantoituihin rytmihäiriötahdistimiin (ICD) ja muihin
implantteihin. Magneetin sisältävän tuotekomponentin
(kuulokkeet ja latausrasia) ja sydämentahdistimen,
implantoidun sydäniskurin tai muun implantin välillä on pidettävä aina
10 cm:n etäisyys.
ZPidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden osat poissa lasten ja
lemmikkieläinten ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. Nielemis- ja
tukehtumisvaara.
ZÄlä käytä tuotetta, mikäli ympäristöön on kiinnitettävä huomiota (esim.
liikenteessä).
Tuotteiden vaurioiden ja häiriöiden välttäminen
ZSäilytä tuote aina kuivassa paikassa ja huolehdi myös siitä, että tuote ei
altistu erittäin matalille tai korkeille lämpötiloille (esim. hiustenkuivaa-
jien, lämpöpatterien, pitkäaikaisen auringonpaisteen vaikutuksesta).
Näin ehkäiset mahdolliset korroosiovauriot ja muodonmuutokset.
Normaali käyttölämpötila-alue on 0 °C– 40 °C.
ZKäytä ainoastaan Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia lisälait-
teita, oheisvarusteita tai varaosia.
ZTuotteen saa puhdistaa ainoastaan kuivalla ja pehmeällä liinalla.
Litiumakkuja koskevia turvallisuusohjeita
VAROITUS
Akkujen sisältö voi vuotaa väärinkäytön tai virheellisen käytön
seurauksena. Äärimmäisissä tapauksissa tästä aiheutuu:
Kuumentumisvaara
Palovaara
Räjähdysvaara
Savujen tai kaasun muodostu-
misvaara
Käytä ainoastaan Sennheiserin suosittelemia akkuja ja
näihin sopivia latauslaitteita.
Älä lataa tuotetta/akkuja ilman valvontaa.
Laitteen/akut saa ladata vain ympäristön lämpötilan
ollessa 10 °C - 40 °C eikä lähellä saa olla helposti syttyviä
esineitä.
Huolehdi siitä, että laite/akut eivät voi kuumentua yli
70 °C:n lämpötilaan. Vältä laitteen/akkujen altistumista
suoralle auringonpaisteelle. Älä hävitä laitetta/akkuja
polttamalla.
Katkaise virta käytön jälkeen akkukäyttöisistä laitteista.
Lataa tuote/akut säännöllisesti myös silloin, kun laite/akut
ovat pitkään käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein).
Tämä tuote sisältää nappiparistoja. Hakeudu välittömästi
lääkäriin, jos epäilet akkujen tai tuotteen joutuneen elimis-
töön nielemisen seurauksena tai muulla tavoin.
Vältä pidempää ihokosketusta tuotteen, akun, latauslait-
teen tai latauskaapelin kanssa sen/niiden ollessa kytketty-
nä virtaverkkoon. Komponentit voivat lämmetä latauksen
aikana ja aiheuttaa ihoärsytystä.
Luovuta vialliset tuotteet ja akut vain keräyspisteisiin tai
alan liikkeeseen materiaalien uudelleenkäytön mahdollis-
tamiseksi.
Tietojen keräämistä ja käsittelyä ja laiteohjelmistojen
päivitystä koskevia ohjeita
Tuote tallentaa yksilöllisiä asetuksia, kuten äänenvoimakkuuden ja parilii-
tettyjen laitteiden Bluetooth-osoitteet. Tietoja tarvitaan tuotteen käyttöön
ja niitä ei lähetetä Sennheiserille tai Sennheiserin alihankkijoille eikä tietoja
myöskään käsitellä.
Tuotteen laiteohjelmiston voit päivittää maksutta sovelluksella ”Sennheiser
Smart Control” internet-yhteyttä käyttäen. Mikäli laite, johon sovellus on
asennettu, on liitetty internetiin, seuraavat tiedot välitetään automaattisesti
Sennheiser-palvelimelle, jossa ne käsitellään soveltuvien laiteohjelmis-
topäivitysten luomista ja lähettämistä varten: tuotteen laitteistotunniste,
laitteistoversion numero, laiteohjelmiston versio, käyttöjärjestelmän tyyppi
(Android, iOS) ja -versio, sovelluksen versio. Tietoja käytetään vain lai-
teohjelmiston päivitysten kokoamista ja lähettämistä varten, eikä tietoja
siten tallenneta pysyvästi palvelimelle. Mikäli et halua, että kyseiset tiedot
lähetetään ja niitä käsitellään, älä luo internet-yhteyttä.
Käyttötarkoitus/vastuu
Nämä korvakuulokkeet on tarkoitettu Bluetooth-yhteensopivien laitteiden
lisätarvikkeiksi langattomaan audiotiedonsiirtoon kuten musiikin toistami-
seen ja puheluihin Bluetooth-teknologialla.
Käytön katsotaan poikkeavan tuotteelle määritellystä käyttötarkoitukses-
ta, mikäli tuotetta käytetään tuotteeseen kuuluvien oppaiden kuvauksista
poikkeavasti.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteen oheisvarusteiden/lisäosien
väärinkäytön tai virheellisen käytön seurauksista.
Sennheiser ei korvaa USB-laitteisiin aiheutuneita vaurioita, mikäli ne eivät
täytä USB-määrittelyn mukaisia vaatimuksia.
Sennheiser ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tyhjistä tai vanhentu-
neista akuista tai Bluetooth-kantaman ylittämisestä johtuvista yhteyskat-
koksista.
Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa voimassa olevat
määräykset.
Valmistajan vakuutukset
Lisätietoja säännösten noudattamisen osoittavista merkinnöistä on
tuotteen mukana toimitetulla lisälehdellä.
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle
24 kuukauden takuun.
Voimassa olevat takuuehdot voi tarkastaa Internet-osoitteesta
www.sennheiser.com. Takuuehdot ovat saatavissa myös lähimmältä
Sennheiser-jälleenmyyjältä.
Указания относительно утилизации
Директива ЕС по элементам питания
(2006/66/ЕС и 2013/56/ЕС)
Директива WEEE (2012/19/ЕС)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на изделии, бата-
рейке/аккумуляторе (если применимо) и/или на упаковке указывает
на то, что соответствующие изделия нельзя выбрасывать с бытовыми
отходами, а следует утилизировать отдельно по истечении срока их
службы. При утилизации упаковки соблюдайте предписания своей
страны относительно сортировки отходов. Ненадлежащая утилизация
упаковочных материалов может нанести вред вашему здоровью и
окружающей среде.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов
и электронных устройств, батареек/аккумуляторов (если применимо)
и упаковки является стимулирование повторного использования и пе-
реработки, а также предотвращение негативного воздействия на ваше
здоровье и окружающую среду, например, вследствие высвобождения
потенциально опасных веществ, содержащихся в изделиях. Сдавайте
электроприборы, электронные устройства, батарейки и аккумуляторы,
отслужившие свой срок, на переработку для повторного использо-
вания материалов, из которых они изготовлены, и предотвращения
загрязнения окружающей среды.
Если батарейки/аккумуляторы можно извлечь из устройства, не раз-
рушая его, вы обязаны сдать их на утилизацию отдельно (указания по
безопасному извлечению батареек/аккумуляторов см. инструкции по
эксплуатации изделия). Соблюдайте особую осторожность с батарей-
ками/аккумуляторами, содержащими литий, поскольку с ними связаны
особые риски, например опасность возгорания и/или опасность про-
глатывания для миниатюрных элементов питания. Предотвращайте
попадание батареек в отходы, насколько это возможно: используйте
батарейки с увеличенным ресурсом или аккумуляторы.
Дополнительные сведения об утилизации этих изделий можно по-
лучить в муниципальных органах, местных пунктах приема вторсы-
рья и у партнеров Sennheiser в вашем регионе. Электроприборы или
электронные устройства можно также возвращать дистрибьюторам,
которые берут на себя обязательства по обратной приемке. Соблюдая
эти указания, вы делаете важный вклад в сохранение окружающей
среды и защиту здоровья окружающих вас людей.
JA 日本語
安全にる重要な注意事項
Z本製品を使用に前に、取扱説明書、びク
(同梱さてい場合とでない場合が) をお読みださい。
Z製品を第三者に場合は、一緒に
Zかな故障がある場合大音量の異常な雑音 (ュー音ー音) があ
場合は、製品を使用しないださい。
Z製品は、無線 Bluetooth® 通信が許可さる環境みお使いださい。
健康被害と事故を防止ために
Z聴覚被害を防止するために
大音量で長時間使用ないださい。
Zイヤフォンは 深くいでくさいずイヤ
ダプ してヤフゆっりと丁
外します。
Z本製品は、心臓ペーーカー、込み型除細動器(ICD
よびその他のイプラトの障につながる可性のある、
常に強力な永久磁場を発生し磁石を含む製品
ネント(イヤフォンと充ボッ)とペ ースメ
式除細動器、たは他の間には常に少な
10cm以上の距離ださい。
Z事故をため、製品、梱包、の部品は子供やペの手が届か
ない保管ださい。飲み込む窒息す危険性があ
Z道路を場合など特別に注意が必要な状況では本製品を使用ない
くだ さい 。
製品の破損故障を防止ために
Z錆や変形を防止すため製品は常に乾燥た状態に著し低温ま
は高温な場所には置かなださい。や暖房などで熱
に注意ださい。た、長時間直射日光に当ないださい。通常動作
温度は 0~40 ℃
Z必ずSennheiser が納入た、は推奨るオプシ機器
ペアパーツ使用しださい。
Z製品は柔かい乾た布を使て清掃ださい。
ムバーの安全に注意事項
警告
不正な使用や不適切な使用は、電池の液漏れを起こす可能性が
極端な場合は、以下をおそれがあ
発熱
発火
爆発
ガスの
Sennheiser が推奨する充電式電池、びそれに適た充電器
の み を 使 いくだ さ い 。
製品/バーの充電中は放置ないださい。
製品/バーは10~40 ℃の周囲温度み充電可燃物の
の充電はおやめださい
本製品/電池の温度は 70℃ を超えないださい。
製品 /電池を日の当たる場所に置いたり火中に投ない
でくだ さい 。
使用後は、電池で電力供給る製品のチを
さい
本製品/電池は長期間使用ない場合でも定期的に充電
さい (3ごと)
製品にはボ型バーが含まてい製品/ボ
リーをまた入っいると思
場合は、直ちに医師に相談ださい。
製品、ー、充電器や充電ケが電源に接続さ
場合、長時間の肌との接触はお控ださい。ンポ
は充電中、高温にながあ皮膚の炎症等になが
故障た製品は、ーを含め必ず収集所に廃棄
たは専門業者でお持ただサイルに協力ださ
ータと収と処およびファームアのトにする
注意事項
本製品は、ペアれた機器の音量、Bluetooth の個別の設定を
保存は製品を使用ために必要なSennheiser
は Sennheiser が委託た業者にて送信処理さはあません。
本製品のームアは、ーネト接続経由
“Sennheiser Smart Control”無料で更新がイール
る機器がターに接続れる以下のデーSennheiser バー
自動的に転送処理され、適切なアのが準備れ、送信可
ります。 ードウェア ードウェア ァーウェアバ
ージムのプ(Android、iOS)およびバージ
バーデータはアの更新を提供び送信る目的にのみ
使用され、長期にわた保存さはあん。らのデーの転送処理
希望れな場合は、ーネに接続ないださ
規定に沿た使用/賠償責任
のヘンはBluetooth 無線通信技術を通じの音楽再生よび電話な
無線オーデコミケー用の Bluetooth 対応機器用のセサ
ー として考 案 さて い
本製品は、付属る製品取扱説明書に記載た以外の方法で使用な
さい
製品やプシ機器ーの不正な使用不適切な使用に起因る損
害に対Sennheiser は何の責任も負い
Sennheiser は、USB 規格に一致ない USB 機器の損傷には責任負い
Sennheiserは、空のーや老朽化たバー、またはBluetooth送信エ
アの逸脱にる接続遮断に基づ損傷には責任を負いせん
製品を使用を開始す前に各国特有の規制に注意ださい。
製造者宣言
法規定の遵守に関表示にの詳細な情報は付属の附表確認いただ
す。
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は、の製品を 24か月間保証い
実際の保証条件についは、当社ウサイ www.sennheiser.com 覧にな
か、たは、最寄りの Sennheiser 取扱店でお問い合わせださい。
ZH-HANS 简体中文
重要安全提示
Z使用产品前请仔细完整地阅读使用说明、安全提示和简要说明(根据供货
范 围 )。
Z在将产品交给第三方使用时请务必随附本使用说明书。
Z当产品出现明显损坏或发出响亮、异常(振鸣声或蜂鸣声)噪音时请不要
继续使用。
Z只能在允许无线蓝牙®传输的地方使用本产品。
避免健康受损及事故发生
Z为了避免您的听力受损请不要长时间使用高音量收听音乐。
Z切勿将耳机插入耳道太深每次使用时都必须佩戴耳塞套。须始
终小心缓慢地将耳机从耳中取出。
Z该产品会产生永久性的强磁场可能干扰心脏起搏器、植入式
除颤器和其他植入物。请将包含磁铁的产品组件(耳机和充电
盒)远离佩戴心脏起搏器、植入式除颤器和其他植入物的人员
所隔距离至少10cm。
Z请将产品零件、包装零件和附件零件放置在儿童和宠物无法触
及之处以防发生意外。误食和窒息危险。
Z请勿在需要集中注意力的环境中使用本产品(如在道路上行走或驾驶时)
避免产品受损及故障发生
Z保持产品干燥不要将其暴露在极低或极高的环境温度下(吹风机、暖气、
时间日照等)以防锈蚀或变形。正常使用温度在0°C至40°C之间。
Z仅使用Sennheiser提供或推荐的附加设备/配件/备件。
Z仅可使用干燥的软布清洁本产品。
使用锂离子充电电池的安全提示
警告
如果滥用或不按规定使用充电电池可能会漏液。在极端情况下,
可能导致以下危险:
• 过热
• 着火
• 爆炸
• 产生烟雾或有害气体
请仅使用Sennheiser推荐的电池和匹配的充电器。
请勿在无人看管的情况下给产品/电池充电。
只能在10℃至40℃的环境温度下给产品/电池充电并且不能
靠近易燃物体。
不得将产品/电池加热超过70℃。请避免日照切勿将产品/电
池扔进火里。
使用完毕后关闭由电池供电的设备。
即使长时间不使用也应定期给产品/电池充电(约每3个月一次)
本产品包含纽扣电池。如果您不小心误吞了本产品/纽扣电池或
者它们在身体的某个部位中请立即就医。
当产品、电池、充电器或充电线连接到电源时避免皮肤长时间
与之接触。在充电过程中这些组件的温度会升高从而造成皮
肤刺激。
只可将报废的产品包括电池交到正规废旧回收中心或专业经销
商处以便回收利用。
对记录和处理数据和固件升级的提示
该产品会保存诸如音量和已连设备的蓝牙地址等个性化设置。产品在运行时必须
用到这些数据。Sennheiser或由Sennheiser授权企业不会收集和处理这些数据。
您可通过App“SennheiserSmartControl”或网站免费更新产品固件。当安装
了APP的设备联网时会把以下数据传输给Sennheiser服务器服务器会对这些
数据进行处理为设备提供和传输合适的固件更新版本:硬件识别号、硬件修订
版本编号、产品的固件版本、操作系统类型(安卓、iOS)和版本、APP版本。这些数
据仅限用于准备和传输固件更新之目的不会长时间保存。如果不想传输和处理
数据请不要联网。
规范使用/责任
此款耳机作为蓝牙兼容型附件设备专门设计用于无线音频通讯如播放音乐或
通过蓝牙技术通话等。
任何不符合随附产品使用说明书规定的使用行为均属于不规范使用。
由于产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏
Sennheiser不承担任何责任。
如果使用规格不符合要求的USB设备Sennheiser对可能造成的损坏不承担任
何责任。
对因电池电量耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而导致的通讯中断造成的损
Sennheiser公司概不承担任何责任。
调试前请注意所在国家/地区的有关规定。
制造商声明
有关合规性标记的更多信息请参见随附的附录。
质保
SennheiserelectronicGmbH&Co.KG公司为本产品承担24个月的保修服务。
您可以登录公司网站www.sennheiser.com或通过Sennheiser经销商了解最新
版本的质保条款。
ZH-HANT 繁體中文
重要安全提示
Z使用本產品前請仔細閱讀本使用說明書安全注意事項以及快速使用指南
(根據供貨範圍
Z交付給他人本產品時務必附上本安全注意事項
Z當產品出現明顯損壞或發出響亮異常(振鳴聲或蜂鳴聲)噪音時請不要
繼續使用
Z只在准許無線藍牙®技術的環境使用本產品
避免健康受損及事故發生
Z請勿長期聽高分貝的聲音以避免聽力受損
Z將耳機塞入耳朵時請注意不要塞得過深而且務必要使用耳塞
須始終小心緩慢地將耳機從耳中取出
Z該產品會產生永久性的強力磁場可能干擾心律調節器植入
式除顫器和其他植入物請將包含磁鐵的產品組件(耳機和充
電盒)遠離佩戴心律調節器植入式除顫器和其他植入物的人
所隔距離至少10cm
Z請將產品零件包裝零件和附件零件放置在兒童和寵物無法觸
及之處以防發生意外誤食和窒息危險
Z請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上)使用本機
避免造成產品損壞和故障
Z
請永遠保持產品乾燥並不可將其暴露於極高溫或極低溫環境(吹風機暖氣
長期陽光照射等)以避免腐蝕或變型正常使用溫度在0°C至40°C之間
Z僅可使用由Sennheiser公司提供或推薦的附屬裝置/配件/備件
Z清潔本機時只可使用乾軟布
使用鋰離子充電電池的安全提示
警告
不正確的使用可能引發電池內的電解液外流情況嚴重時可能引
發下列危險
• 產生過熱現像
• 產生火災
• 產生爆炸
• 產生煙霧或有害氣體
請僅使用Sennheiser推薦的電池和匹配的充電器。
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
Yleinen tuoteturvallisuusdirektiivi (2001/95/EY)
Maakohtaisten äänenvoimakkuudelle asetettujen rajoitusten
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että radiolaitemallit
CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) täyttävät radiolait-
edirektiivin (2014/53/EU) vaatimukset.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: www.sennheiser.com/download.
Ohjeet hävittämiseen
Paristoja ja akkuja koskevat direktiivit (2006/66/
EY ja 2013/56/EU)
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Tuotteeseen, (mahdolliseen) paristoon/akkuun ja/tai pakkaukseen
sijoitettu yliviivatun jätetynnyrin merkki muistuttaa siitä, että kyseisiä
tuotteita ei saa hävittää tavallisten talousjätteiden joukossa vaan että
tuotteet on toimitettava käyttöikänsä lopussa hävitettäviksi tällaisil-
le tuotteille tarkoitettuihin erillisiin keräyspisteisiin. Hävitä pakkaus
omassa maassasi sovellettavien lajittelukäytäntöjen mukaisesti. Pak-
kausmateriaalin virheellinen hävittäminen voi aiheuttaa vahingoittaa
terveyttä ja ympäristöä.
Sähkö- ja elektroniikkaromun, (mahdollisten) paristojen/akkujen ja
pakkausten erilliskeräyksen tarkoituksena on edistää materiaalien
uusiokäyttöä ja kierrätystä samoin kuin ehkäistä (esim. kyseisten
tuotteiden sisältämien mahdollisesti vaarallisten aineiden vuoksi)
terveydelle ja ympäristölle aiheutuvat kielteiset vaikutukset. Toimita
sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot/akut käyttöikänsä lopussa
kierrätettäviksi. Näin tuotteiden sisältämät arvokkaat materiaalit on
mahdollista hyödyntää ja ympäristön roskaantuminen on toisaalta
mahdollista välttää.
Jos paristot/akut on mahdollista poistaa ehjinä tuotteesta, nämä on
toimitettava erillisinä hävitettäviksi (ohjeet paristojen/akkujen tur-
vallisesta poistamisesta tuotteen käyttöohjeessa). Käsittele erityisen
varovasti litiumia sisältäviä paristoja/akkuja, sillä näihin liittyy erityisiä
riskejä (esim. nappiparistoista aiheutuva palovaara ja nielaisemisen
vaara). Vähennä paristojen käytöstä aiheutuvaa jätteiden määrää niin
paljon kuin mahdollista käyttämällä joko paristoja, joiden käyttöikä on
pitkä, tai ladattavia akkuja.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä saat kotikuntasi viran-
omaisilta, kunnallisista keräyspisteistä tai Sennheiser-jälleenmyyjältä.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voi palauttaa myös tällaisten tuotteiden
takaisinottoon velvollisille myyjille. Näin huolehdit osaltasi elinympä-
ristömme ja ihmisten terveyden suojelemisesta.
EL Ελληνικά
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
ZΠριν κάνετε χρήση του προϊόντος διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας,
τις υποδείξεις ασφαλείας και τις σύντομες οδηγίες (ανάλογα με τη
συσκευασία παράδοσης) προσεκτικά και εξ ολοκλήρου.
ZΠαραδίδετε το προϊόν σε τρίτα άτομα πάντοτε μαζί με αυτές τις
υποδείξεις ασφαλείας.
ZΜην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει εμφανείς ζημιές ή παράγει
δυνατούς, ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ).
ZΧρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σε περιβάλλοντα στα οποία
επιτρέπεται η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth®.
Αποφυγή ατυχημάτων και βλαβών στην υγεία
ZΓια να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην
εκτίθεστε σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
ZΠοτέ μην εισαγάγετε τα ακουστικά σας πολύ βαθιά και χωρίς
μαξιλαράκι αυτιού στον ακουστικό πόρο. Αφαιρείτε τα ακουστικά
πάντα αργά και προσεκτικά από το αυτί.
ZΤο προϊόν παράγει ισχυρά μόνιμα μαγνητικά πεδία
τα οποία ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβες σε βημα-
τοδότες, εμφυτευμένους απινιδωτές (ICD) και άλλα
εμφυτεύματα. Διατηρείτε πάντα απόσταση τουλάχιστον
10 cm μεταξύ των τμημάτων του προϊόντος τα οποία
περιέχουν μαγνήτες (ακουστικά και θήκη φόρτισης) και του βηματο-
δότη, του εμφυτευμένο απινιδωτή ή άλλου εμφυτεύματος.
ZΚρατάτε τα εξαρτήματα του προϊόντος και της συσκευασίας καθώς
και τα παρελκόμενα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα, ώστε να
αποτρέψετε ατυχήματα. Κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας.
ZΜην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν το περιβάλλον στο οποίο βρίσκε-
στε απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. κατά τη διάρκεια της οδήγησης).
Αποτροπή υλικών ζημιών και δυσλειτουργιών
ZΔιατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε εξαιρετικά
χαμηλές ή εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών,
θέρμανση, πολύωρη ηλιακή ακτινοβολία κλπ.), ώστε να αποφευ-
χθούν η διάβρωση και οι παραμορφώσεις. Η κανονική θερμοκρασία
λειτουργίας ανέρχεται από 0 °C έως 40 °C.
ZΧρησιμοποιείτε μόνο πρόσθετες συσκευές/παρελκόμενα/ανταλλακτι-
κά που παρέχονται ή συνιστώνται από τη Sennheiser.
ZΚαθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα απαλό και στεγνό πανί.
Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπαταρίες λιθίου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι μπαταρίες μπορεί να χάσουν υγρά σε περίπτωση λανθα-
σμένης χρήσης ή μη ενδεδειγμένης χρήσης. Σε εξαιρετικές
περιπτώσεις υπάρχει κίνδυνος για:
Παραγωγή θερμό-
τητας
Πρόκληση πυρ-
καγιάς
Έκρηξη
Έκλυση καπνού ή αερίου
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις μπαταρίες που συνιστά
η Sennheiser μαζί με τους κατάλληλους φορτιστές.
Μην φορτίζετε το προϊόν/τις μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες μόνο σε θερμοκρα-
σία περιβάλλοντος από 10 °C έως 40 °C και μακριά από
εύφλεκτα αντικείμενα.
Μην θερμαίνετε το προϊόν/ τις μπαταρίες πάνω από τους
70 °C. Αποφύγετε την ηλιακή ακτινοβολία και μην πετάτε
το προϊόν/ τις μπαταρίες μέσα στη φωτιά.
Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τις συσκευές που λει-
τουργούν με μπαταρίες.
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες ακόμη και αν δεν
τα χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε
3 μήνες).
Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες τύπου νομίσματος.
Αν πιστεύετε ότι έχετε καταπιεί το προϊόν/την μπαταρία
τύπου νομίσματος ή ότι έχουν εισέλθει σε μέρος του
σώματός σας, επισκεφτείτε αμέσως γιατρό.
Αποφύγετε τη μακροχρόνια επαφή του προϊόντος, της
μπαταρίας, του φορτιστή ή του καλωδίου φόρτισης με το
δέρμα, αν αυτά είναι συνδεδεμένα στο δίκτυο ρεύματος.
Αυτά τα εξαρτήματα ενδέχεται να θερμανθούν κατά τη
διαδικασία φόρτισης και να προκαλέσουν ερεθισμούς
στο δέρμα.
Επιστρέφετε τις χαλασμένες συσκευές μαζί με τις μπατα-
ρίες μόνο σε σημεία συλλογής ή στο κατάστημα αγοράς
τους, προκειμένου να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους.
Υποδείξεις για τη συλλογή και την επεξεργασία δεδομένων
και τις ενημερώσεις υλικολογισμικού
Αυτό το προϊόν αποθηκεύει εξατομικευμένες ρυθμίσεις, όπως την ένταση
ήχου και τις διευθύνσεις Bluetooth των συζευγμένων συσκευών.
Αυτά τα δεδομένα απαιτούνται για τη λειτουργία του προϊόντος και δεν
μεταβιβάζονται ούτε υποβάλλονται σε επεξεργασία από τη Sennheiser ή
τις ανάδοχες επιχειρήσεις της Sennheiser.
Μπορείτε να ενημερώσετε δωρεάν το υλικολογισμικό του προϊόντος μέσω
της εφαρμογής Sennheiser Smart Control πραγματοποιώντας σύνδεση στο
διαδίκτυο. Αν η συσκευή στην οποία είναι εγκατεστημένη η εφαρμογή είναι
συνδεδεμένη στο διαδίκτυο, τα ακόλουθα δεδομένα μεταδίδονται αυτόμα-
τα στον διακομιστή της Sennheiser και υποβάλλονται σε επεξεργασία από
αυτόν, προκειμένου να προετοιμαστούν και να μεταδοθούν οι κατάλληλες
ενημερώσεις υλικολογισμικού: Αναγνωριστικό υλικού, αριθμός αναθεώρη-
σης υλικού, έκδοση υλικολογισμικού του προϊόντος, τύπος λειτουργικού
συστήματος (Android, iOS) και έκδοση, καθώς και έκδοση της εφαρμογής. Τα
δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο για την προετοιμασία και τη μετάδοση
των ενημερώσεων υλικολογισμικού και δεν αποθηκεύονται μόνιμα. Αν δεν
επιθυμείτε να μεταδίδονται και να υποβάλλονται σε επεξεργασία αυτά τα
δεδομένα, μην πραγματοποιήσετε σύνδεση στο διαδίκτυο.
Προβλεπόμενη χρήση/Εγγύηση
Αυτά τα ακουστικά προορίζονται για χρήση ως αξεσουάρ για συσκευές
συμβατές με Bluetooth για ασύρματη μετάδοση ήχου, όπως αναπαραγω-
γή μουσικής και τηλεφωνικές κλήσεις, μέσω της ασύρματης τεχνολογίας
Bluetooth.
Ως μη προβλεπόμενη χρήση θεωρείται η χρήση του προϊόντος με δια-
φορετικό τρόπο από ό,τι περιγράφεται στις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση λανθασμένης
ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος καθώς και των πρόσθετων
συσκευών/των παρελκόμενων.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB, που δεν συ-
νάδουν με τις προδιαγραφές USB.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές σύνδεσης λόγω
άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της εμβέλειας Bluetooth.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κατά τόπο
κανονισμοί!
Δηλώσεις κατασκευαστή
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ετικέτες για την κανονιστική
συμμόρφωση, ανατρέξτε στο παρεχόμενο συμπληρωματικό φυλλάδιο.
Εγγύηση
Η εταιρία Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει για αυτό το προϊόν
εγγύηση 24 μηνών.
Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους βρείτε στο
διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com ή στην αντιπροσωπεία
της Sennheiser.
Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις
Ευρωπαϊκή οδηγία για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (2001/95/
ΕΚ)
Σε συμμόρφωση με τα εκάστοτε εθνικά όρια στάθμης θορύβου.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Οδηγία RoHS (2011/65/ΕΕ)
Με την παρούσα ο/η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, δηλώνει ότι
ο ραδιοεξοπλισμός CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C)
πληροί την ευρωπαϊκή οδηγία ραδιοεξοπλισμού (2014/53/ΕΕ).
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλου-
θη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.sennheiser.com/download.
Υποδείξεις για την απόρριψη
Ευρωπαϊκή οδηγία μπαταριών (2006/66/ΕΚ &
2013/56/ΕΕ)
Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων στο προϊόν, την
μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον υπάρχει) ή/και τη συ-
σκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά στο
τέλος της διάρκειας ζωής τους. Για τη συσκευασία τηρήστε τις διατάξεις
για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας. Η ακατάλληλη
απόρριψη των υλικών συσκευασίας μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην
υγεία σας και το περιβάλλον.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι-
σμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών (εφόσον υπάρχουν)
και των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης
και της ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών για την
υγεία και το περιβάλλον εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών επικίνδυνων
ουσιών οι οποίες υπάρχουν στα προϊόντα. Απορρίψτε τον ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό και τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
στο τέλος της διάρκειας ζωής τους στα σημεία ανακύκλωσης, προκειμένου
να αξιοποιηθούν τα ανακυκλώσιμα υλικά που περιέχονται σε αυτά και να
αποτραπεί η ρύπανση του περιβάλλοντος.
Αν οι μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να αφαιρεθούν
χωρίς φθορές, υποχρεούστε να τις απορρίψετε ξεχωριστά (για την ασφαλή
αφαίρεση των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών, ανατρέξτε στις
οδηγίες λειτουργίας του προϊόντος). Χειρίζεστε με ιδιαίτερη προσοχή τις
μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που περιέχουν λίθιο, επειδή
ενέχουν ιδιαίτερους κινδύνους, όπως κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και κατάποσης
στην περίπτωση των μπαταριών σε σχήμα νομίσματος. Μειώστε την απόρ-
ριψη των μπαταριών στο μέγιστο δυνατό χρησιμοποιώντας μπαταρίες με
μεγαλύτερη διάρκεια ζωής ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών των
προϊόντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας, το δημόσιο σημείο συλλογής ή
στην αντιπροσωπεία της Sennheiser. Μπορείτε επίσης να επιστρέψετε τον
ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό στους διανομείς οι οποίοι υποχρεού-
νται να τον παραλαμβάνουν. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά
στην προστασία του περιβάλλοντος και της δημόσιας υγείας.
PL Polski
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
ZPrzed użyciem produktu należy uważnie przeczytać w całości instrukcję
obsługi, wskazówki bezpieczeństwa i krótką instrukcję obsługi (w
zależności od zakresu dostawy).
ZPrzekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć również
niniejsze wskazówki bezpieczeństwa.
ZNie należy używać produktu, jeśli jest on w sposób oczywisty uszko-
dzony lub jeśli występują głośne, nietypowe dźwięki (gwizdy lub piski).
ZStosować produkt tylko w miejscach, w których dozwolona jest bez-
przewodowa technologia Bluetooth®.
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
ZNie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej muzyki,
aby uniknąć uszkodzenia słuchu.
ZNie wkładać słuchawek zbyt głęboko w przewód słuchowy i
zawsze używać wkładek dousznych. Zawsze wyjmować powoli i
ostrożnie słuchawki z ucha.
ZProdukt generuje silniejsze stałe pola magnetyczne,
które mogą prowadzić do zakłóceń rozruszników serca,
wszczepionych defibrylatorów (ICD) i innych implantów.
Zachować minimalny odstęp 10 cm między elementem
produktu, który zawiera magnesy (słuchawki i ładowarka),
a rozrusznikiem serca, wszczepionym defibrylatorem lub innym
implantem.
ZTrzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i zwierząt
domowych, aby uniknąć wypadków. Ryzyko połknięcia i uduszenia.
ZNie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają zachowania
szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym).
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
ZProdukt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie niskimi
lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzejniki, długie
promieniowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia.
Normalna temperatura eksploatacji wynosi od 0 do 40 °C.
ZStosować tylko urządzenia dodatkowe / akcesoria / części zamienne
dostarczone lub zalecone przez firmę Sennheiser.
ZCzyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
Bezpieczne stosowanie akumulatorów litowych
OSTRZEŻENIE
Nadużycie lub nieprawidłowe stosowanie może spowodować
wyciek elektrolitu z akumulatorów. W ekstremalnych sytuacjach
istnieje niebezpieczeństwo:
wysokiej tempratury
pożaru
wybuchu
wydzielania dymu lub gazu
Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę
Sennheiser i pasujące do nich ładowarki.
Produktu/akumulatorów nie należy ładować bez nadzoru.
Produkt/akumulatory ładować tylko przy temperaturze otoc-
zenia od 10 C do 40°C i z dala od łatwopalnych przedmiotów.
Nie dopuścić do nagrzania produktu/akumulatorów powyżej
+70°C. Unikać promieniowania słonecznego i nie wrzucać
produktu/akumulatorów do ognia.
Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Doładowywać regularnie produkt/akumulatory również po
dłuższym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Ten produkt zawiera akumulatory (baterie). Jeśli produkt/
akumulator został połknięty lub znajduje się w innej części
ciała, należy natychmiast wezwać lekarza.
Należy unikać dłuższego kontaktu produktu, akumula-
torów, ładowarki lub kabla ze skórą, jeśli te elementy są
podłączone do sieci elektrycznej. Te elementy mogą się
nagrzewać podczas ładowania i prowadzić do podrażnienia
skóry.
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać
wyłącznie do punktów zbiórki lub sklepów, aby umożliwić
ich ponowne wykorzystanie.
Informacje dotyczące gromadzenia i przetwarzania danych
oraz aktualizacji oprogramowania sprzętowego
Ten produkt zapisuje indywidualne ustawienia, takie jak głośność i adresy
Bluetooth sparowanych urządzeń. Dane te są niezbędne do eksploatacji
produktu i nie są przekazywane firmie Sennheiser ani jej podwykonawcom
ani nie są przetwarzane przez żadną z tych firm.
Oprogramowanie sprzętowe do tego produktu można zaktualizować bezpłat-
nie, używając aplikacji „Sennheiser Smart Control“ za pomocą połączenia
internetowego. Kiedy urządzenie, na którym zainstalowana jest aplikacja, jest
połączone z Internetem, automatycznie do serwera Sennheiser przekazywane
są następujące dane, które są następnie przetwarzane w celu przygotowa-
nia i przekazania odpowiednich aktualizacji oprogramowania sprzętowego:
Identyfikator sprzętu, numer rewizyjny sprzętu, wersja oprogramowania
firmware produktu i wersja aplikacji. Dane te są wykorzystywane tylko w
celu udostępnienia i transmisji aktualizacji oprogramowania firmware i nie
są trwale przechowywane. Jeśli dane te nie będą mogły być przekazywane i
przetwarzane, nie będzie możliwe ustanowienie połączenia internetowego.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem/odpowiedzialność
Słuchawki te stanowią element akcesoriów do urządzeń obsługujących tech-
nologię Bluetooth, które umożliwiają bezprzewodową komunikację audio,
odtwarzanie muzyki i prowadzenie rozmów telefonicznych za pomocą tech-
nologii radiowej Bluetooth.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uznaje się stosowanie produktu
w sposób inny niż opisano w dołączonych instrukcjach obsługi.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź nieprawidłowe
stosowanie produktu oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów.
Firma Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie urządzeń
USB, które nie odpowiadają specyfikacji USB.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połączenia
z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub przekroczenia
zasięgu nadawania Bluetooth.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe.
Deklaracje producenta
Więcej informacji o oznaczeniach dotyczących zgodności z regulacjami praw-
nymi znajduje się w dostarczonym dodatku.
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na ten produkt 24-miesięcznej
gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie na
stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów (2001/95/
WE)
Zgodność z obowiązującymi w danym kraju ograniczeniami głośności.
Deklaracja zgodności UE
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że urządzenie
radiowe typu CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) jest zgodne
z dyrektywą „Urządzenia radiowe” (2014/53/EU).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.sennheiser.com/download.
Informacje dotyczące utylizacji
Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów
(2006/66/WE i 2013/56/UE)
Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
Symbol przekreślonego śmietnika umieszczony na produkcie, baterii/akumu-
latorze (jeśli dotyczy) i/lub opakowaniu, oznacza, że produktów tych nie należy
wyrzucać do pojemnika na zwykłe odpady komunalne, lecz po zakończeniu ich
eksploatacji należy je utylizować osobno. W przypadku opakowań należy prze-
strzegać obowiązujących w kraju przepisów dotyczących segregacji odpa-
dów. Niewłaściwa utylizacja opakowań może szkodzić zdrowiu i środowisku.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych, ba-
terii/akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań służy wspieraniu odzysku i
recyklingu oraz zapobieganiu negatywnemu oddziaływaniu tych produk-
tów na zdrowie i środowisko, np. ze względu na zawartość potencjalnie
szkodliwych substancji. Po zakończeniu okresu użytkowania sprzęt elektryc-
zny i elektroniczny oraz baterie/akumulatory należy poddać recyklingowi,
aby wykorzystać zawarte w nich surowce wtórne i uniknąć zaśmiecania
środowiska.
Jeśli baterie/akumulatory można wyjąć nie niszcząc ich, użytkownik jest
zobowiązany do ich osobnej utylizacji (informacje na temat bezpiecznego
wyjmowania baterii/akumulatorów znajdują się w instrukcji obsługi produk-
tu). Szczególnie ostrożnie należy obchodzić się z bateriami/akumulatorami
zawierającymi lit, ponieważ stwarzają one szczególne ryzyko, np. pożaru i/
lub połknięcia. Należy w możliwie największym stopniu redukować powsta-
wanie odpadów z baterii, stosując baterie z dłuższym czasem eksploatacji
lub akumulatory, które można ładować.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można uzyskać wlo
-
kalnym urzędzie gminy, komunalnych punktach zbiórki odpadów lub u lokalne-
go przedstawiciela firmy Sennheiser. Sprzęt elektryczny i elektroniczny można
również oddać dystrybutorom, którzy są zobowiązani do jego odbioru. W ten
sposób przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska oraz zdrowia ludzi.
TR Türkçe
Öneml Güvenlk Blgler
ZÜrünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlk kılavuzunu, hızlı
kılavuzu (sağlandığı gb) dkkatle ve tamamen okuyun.
ZÜrünü üçüncü şahıslara teslm ederken dama bu güvenlk blglern de
berabernde vern.
ZÜrün barz olarak zarar görmüşse veya gürültülü, alışılmadık (ıslık ya da
bp) sesler çıkardığında ürünü kullanmayın.
ZÜrünü sadece Bluetooth® teknolojsnn kullanımına zn verldğ
ortamlarda kullanın.
Sağlığınıza zarar gelmesn ve kazaları önleyn
Zİştme duyunuzu korumak çn, uzun
süreyle yüksek ses şddetyle dnlemeyn.
ZKulaklığı kulak çne kesnlkle fazla derne ve kulak
adaptörü olmadan takmayın. Kulaklığı dama çok yavaş ve dkkatl br
şeklde kulağınızdan çekp çıkartın.
ZÜrün kalp pllernn, mplante edlmş defbrlatörlern (ICD)
ve başka mplantların arızalarına yol açablen çok güçlü
manyetk alanlar üretr. Mıknatısı çeren ürün bleşen
(kulaklıklar ve şarj kutusu) le kalp pl, mplante edlmş
defbrlatör veya başka br mplant arasında her zaman en
az 10 cm’lk br mesafey bulundurun.
ZÜrün, ambalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev hayvanların-
dan uzak tutun, çünkü kazalar olablr. Yutma ve boğulma tehlkes.
ZÜrünü, bulunduğunuz ortam özel dkkat gerektryorsa kullanmayın (örn.
trafkte).
Ürüne hasar gelmesn ve arızaları önleyn
ZÜrünü dama kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcaklıklara
maruz bırakmayın (sac kurutma maknes, kalorfer, uzun sürel güneş
ışınları vs.), aks durumda korozyon veya deformasyon meydana geleb-
lr. Normal kullanım sıcaklığı 0 °C le 40 °C arasındadır.
ZSadece Sennheiser tarafından verlen veya önerlen ataşmanları/akse-
suarları/yedek parçaları kullanınız.
ZÜrünü sadece yumuşak ve kuru br bezle temzleyn.
Ltyum Aküler çn Güvenlk Blgler
UYARI
Amacına aykırı veya uygunsuz kullanılması akülern akmasına
neden olablr. Aşırı durumlarda aşağıdak tehlkeler söz konusu
olablr:
Aşırı sıcaklık oluşma
tehlkes
Açık ateş oluşma
tehlkes
Patlama tehlkes
Duman veya gaz oluşma
tehlkes
Sadece Sennheiser tarafından önerilen aküleri ve bunlara
uygun şarj aygıtlarını kullanın.
Ürünü / aküleri gözetimsiz olarak şarj etmeyin.
Ürünü / aküleri yalnızca 10 °C ilâ 40 °C'lık bir çevre
sıcaklığında şarj edin, kolay tutuşan nesnelerin yanında şarj
etmeyin.
Ürünü / aküleri 70 °C üzerine ısıtmayın. Güneş gelmesini
önleyin ve ürünü / aküleri ateşe atmayın.
Akü ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında ürünü / aküleri düzenli
olarak şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Bu ürün düğme pil-aküleri içermektedir. Ürünün /
bir düğme pil-akünün yutulduğunu veya vücudun bir
yerinde bulunduğunu düşünüyorsanız hemen bir doktora
başvurunuz.
Elektrik şebekesine bağlıyken ürün, akü, şarj aygıtı veya şarj
kablosu ile uzun süreli cilt temasını önleyin. Bu bileşenler
şarj işlemi esnasında ısınabilir ve cilt tahrişlerine neden
olabilir.
Bozuk ürünleri aküler dahil yalnızca toplama merkezlerine
veya elektronik eşya mağazalarına iade ederek yeniden
değerlendirilmelerini olanaklı kılın.
Verlern derlenmes ve şlenmes ve bellenm güncellemeler
çn blgler
Bu ürün ses sevyes ve eşleştrlmş chazların Bluetooth adresler gb b-
reysel ayarları kaydeder. Bu verler ürünün çalıştırılması çn gerekldr ve
Sennheiser’e ya da Sennheiser tarafından görevlendrlen şrketlere aktarılıp
şlenmez.
Ürünün bellenmn “Sennheiser Smart Control” uygulaması le br nternet
bağlantısı üzernden ücretsz olarak güncelleyeblrsnz. Uygulamanın ku
-
rulu olduğu chaz nternete bağlı olduğu zaman, aşağıdak verler otomatk
olarak Sennheiser sunucularına aktarılır ve uygun bellenm güncellemelern
hazırlamak ve aktarablmek çn orada şlenr. Donanım tanımlayıcı, donanım
revzyon numarası, ürünün bellenm sürümü, şletm sstem tp (Androd, OS)
ve sürümü, uygulamanın sürümü. Verler sadece bellenm güncellemelernn
hazırlanması ve aktarımı çn kullanılır ve sürekl olarak kaydedlmez. Bu ver-
lern aktarılması ve şlenmes stenmyor se, br nternet bağlantısı kurmayın.
Amacına uygun kullanım/sorumluluk
Bu kulaklıklar, kablosuz Bluetooth teknolojs üzernden müzk dnleme ve
telefon görüşmeler gb kablosuz ses letşmne yönelk Bluetooth uyumlu
chazlar çn aksesuar olarak tasarlandı.
Bu ürünün, lgl ürün kılavuzlarında bahsedlmeyen uygulamalarda kullanıl-
ması yanlış kullanım olarak dkkate alınır.
Sennheiser, ürünün veya ek aygıtların/aksesuar parçalarının sustmal edl-
mes ya da nzam olarak kullanılmaması halnde hçbr sorumluluk kabul
etmez.
Sennheiser frması, USB teknk özellklerne uygun olmayan USB chazların-
dak hasarlardan sorumlu değldr.
Sennheiser frması, boş ya da eskmş akülern veya Bluetooth kapsama ala-
nının aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından doğacak zararlar
çn sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce lgl ülkeye özgü kuralların dkkate alınması gerekr.
Üretc Beyanları
Yasal hükümlere uyumla lgl şaretler hakkında dğer blgler brlkte verlen
ek sayfada bulablrsnz.
Garant
Sennheiser electronc GmbH & Co. KG bu ürün çn 24 aylık br garant üst-
lenmektedr.
Güncel olarak geçerl olan garant koşullarını, İnternet’ten
www.sennheiser.com adresnden veya Sennheiser baysnden temn ede-
blrsnz.
Aşağıdak şartnamelere uygun olarak
Genel Ürün Güvenlk Yönerges (2001/95/AT)
Ülkeye özgü gerekllklere göre Ses Basıncı Sınırları le uyumludur.
AB Uygunluk Beyanı
RoHS Yönerges (2011/65/AB)
Sennheiser electronc GmbH & Co. KG, CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1
L, CX200TW1 C) telsz tpnn Radyo Ekpmanları Yönerges (2014/53/AB) le
uyumlu olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanı’nın tam metn aşağıdak nternet adresnde nceleneblr:
www.sennheiser.com/download.
Atığa ayırma çn blgler
Pl Yönerges (2006/66/AT & 2013/56 /AB)
WEEE Yönerges (2012/19/AB)
Ürün, pl/akü (eğer lgl se) ve/veya ambalajda üzerne çapraz çzg çeklen
çöp kutusu smges, bu ürünlern kullanım ömürlernn sonunda normal ev
atığı üzernden değl, ayrı br toplama kuruluşunda mha edlmes gerektğn
bldrr. Ambalaj çn ülkenzdek atık ayırma kurallarına dkkat edn. Ambalaj
malzemeler usulüne uygun mha edlmezse sağlık ve çevre çn tehlkeye
neden olablr.
Elektrkl ve elektronk esk chazların, pllern/akülern (şayet lgl se) ve
ambalajların ayrı toplanması tekrar kullanımı ve ger dönüşümü teşvk etmek
ve sağlık ve çevreye örn. ürünlerde bulunan potansyel tehlkel maddeler
nedenyle olumsuz etkler önlemek çndr. Elektrkl ve elektronk chazları
ve pller/aküler kullanım ömürlernn sonunda çerdğ malzemeler kullanı-
lablr hale getrmek ve çevrede çöp brkmesn önlemek çn ger dönüşüme
gönderlmeldr.
Pller/aküler hasarsız çıkarılablyorsa bunlar ayrı olarak mha edlmeldr
(pller/akülern güvenl br şeklde çıkarılması çn ürünün kullanım kılavuzuna
bakınız). Özellkle ltyum yon çeren pller/akülerde, bunlar yangın ve/veya
düğme pllerde yutma tehlkes çerdğ çn dkkatl olunmalıdır. Pl atıklarının
oluşmasını kullanım ömrü uzun pller veya şarj edleblen aküler kullanarak
mümkün olduğu kadar azaltın.
Bu ürünlern ger dönüşümü çn ek blgy beledye yönetmnzde, toplama
alma merkezlernde ya da Sennheser baynzden alablrsnz. Elektrkl veya
elektronk chazlar ger almakla yükümlü dstrbütörlere ger verleblr. Bu
şeklde çevremzn ve kamu sağlığının korunması çn öneml br katkıda
bulunablrsnz.
RU Русский
Важные указания по безопасности
ZПеред использованием изделия внимательно и полностью проч-
тите инструкцию по эксплуатации, инструкцию по безопасности и
краткую инструкцию (наличие документов зависит от комплекта
поставки).
ZВсегда передавайте изделие третьим лицам вместе с данной
инструкцией по безопасности.
ZНе используйте изделие, если оно явно повреждено или издает
громкие, необычные звуки (свист или писк).
ZИспользуйте изделие только там, где разрешен беспроводной
обмен данными по технологии Bluetooth®.
Предотвращение вреда для здоровья и несчастных
случаев
ZВо избежание нарушений слуха
не используйте высокую громкость длительное время.
ZНе вставляйте наушники слишком глубоко в слуховой
проход; не используйте наушники без ушных вкладышей. Всегда
вынимайте наушники из уха медленно и осторожно.
ZИзделие генерирует постоянные и сильные магнит-
ные поля, которые могут стать причиной неполадок
кардиостимуляторов, имплантированных дефибрил-
ляторов (ИКД) и других имплантатов. Всегда соблю-
дайте расстояние не менее 10 см между компонентом
изделия, в котором есть магнит (наушники и бокс для зарядки), и
кардиостимулятором, имплантированным дефибриллятором или
другим имплантатом.
ZВо избежание несчастных случаев храните изделие, упаковку и
аксессуары в месте, недоступном для детей и домашних живот-
ных. Опасность проглатывания и удушья.
ZНе используйте изделие, когда необходима предельная внима-
тельность (например, при управлении автомобилем).
Предотвращение повреждений и неисправностей
ZВо избежание коррозии или деформации всегда храните изделие
в сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно
высоких и предельно низких температур (не сушите феном, не
кладите на обогреватель, не оставляйте на солнце и т. п.). Нор-
мальная рабочая температура — от 0 до +40° C.
ZИспользуйте только дополнительные устройства, аксессуары и
запасные части, поставленные или рекомендованные компанией
Sennheiser.
ZОчищайте изделие только сухой мягкой тканью.
Инструкция по безопасности при обращении
с литиевыми аккумуляторами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неправильном обращении с аккумуляторами может
начаться утечка электролита. В экстремальных случаях
существует опасность:
сильного нагрева;
воспламенения;
взрыва;
образования дыма или
газов.
Используйте только рекомендованные компанией
Sennheiser аккумуляторы и подходящие к ним заряд-
ные устройства.
При зарядке устройства/аккумуляторов не оставляйте
их без присмотра.
Заряжайте устройство/аккумуляторы только при
температуре окружающей среды от 10 до 40° C вдали от
легковоспламеняющихся предметов.
Не допускайте нагрева устройства/аккумуляторов выше
+70° C, а также попадания на них прямых солнечных
лучей. Не бросайте устройство/аккумуляторы в огонь.
Изделия, работающие от аккумуляторов, после оконча-
ния использования выключайте.
Регулярно подзаряжайте изделие/аккумуляторы, даже
если они не используются (прибл. каждые 3 месяца).
Это изделие содержит миниатюрные элементы пита-
ния. В случае проглатывания изделия / миниатюрного
элемента питания или их попадания в организм иным
способом немедленно обратитесь к врачу.
Избегайте длительного контакта изделия, аккумулятора,
зарядного устройства или зарядного кабеля с кожей, если
они подключены к электросети. Эти компоненты при
зарядке могут нагреваться и стать причиной раздражения
кожи.
Неисправные изделия вместе с аккумуляторами
сдавайте только в специальные приемные пункты или
возвращайте дилеру в своем регионе для переработки.
Указания относительно сбора и обработки данных и
обновления микропрограммы
Данное изделие сохраняет такие индивидуальные настройки, как гром-
кость и Bluetooth-адреса устройств, с которыми выполнено сопряже-
ние. Эти данные необходимы для работы изделия. Они не передаются
компании Sennheiser или другим компаниям, уполномоченным ею, и
не обрабатываются.
Микропрограмму изделия можно обновить бесплатно с помощью
приложения Sennheiser Smart Control. Для этого требуется подключение
к интернету. После подключения к интернету устройства, на котором
установлено приложение, следующие данные автоматически переда-
ются на сервер Sennheiser и обрабатываются там, чтобы обеспечить до-
ступ к подходящим обновлениям для микропрограммы и возможность
их передачи: идентификатор аппаратных средств, версия аппаратных
средств, версия микропрограммы изделия, тип и версия операцион-
ной системы (Android, iOS), версия приложения. Данные используются
только для предоставления и передачи обновления микропрограммы
и не хранятся постоянно. Если передача и обработка данных для вас
нежелательна, не подключайтесь к интернету.
Использование по назначению / ответственность
Эти наушники разработаны в качестве аксессуара к устройствам с под-
держкой Bluetooth. Они предназначены для беспроводной передачи
аудиоданных, в частности для разговоров по телефону и воспроиз-
ведения музыки.
Использование не по назначению подразумевает любое применение
изделия, отличающееся от описания в относящихся к нему руковод-
ствах.
Компания Sennheiser не несет ответственности за последствия ненад-
лежащего обращения с изделием, дополнительными устройствами
и аксессуарами.
Компания Sennheiser не несет ответственности за повреждения USB-у-
стройств, которые не соответствуют спецификации стандарта USB.
Компания Sennheiser не несет ответственности за ущерб, вызванный
прерыванием связи вследствие применения разряженных или устарев
-
ших аккумуляторов или выхода за радиус передачи Bluetooth.
Перед вводом в эксплуатацию изучите применимые предписания за-
конодательства своей страны и соблюдайте их.
Заявления изготовителя
Дополнительные сведения о маркировке, обозначающей соблюдение
требований законодательства, см. на вкладыше из комплекта поставки.
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию
на данное изделие сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно узнать на сайте
www.sennheiser.com или у партнеров Sennheiser.
Изделие соответствует требованиям следующих нормативных
актов:
Общая директива по безопасности продукции (2001/95/EC)
Изделие соответствует действующим в стране ограничениям
относительно уровня громкости
Заявление о соответствии стандартам ЕС
Директива RoHS (2011/65/ЕС)
Настоящим Sennheiser electronic GmbH & Co. KG заявляет, что радиоси-
стемы типа CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) соответ-
ствуют Директиве по радиооборудованию (2014/53/ЕС).
Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС можно найти в
интернете по адресу: www.sennheiser.com/download.
請勿在無人看管的情況下將產品/電池充電。
只能在10℃至40℃的環境溫度下將產品/電池充電並且不能
靠近易燃物體。
不得將產品/電池加熱超過70℃。請避免日照切勿將產品/電
池扔進火裡。
由電池提供電源的產品不使用時務必關機。
即使長時間不使用也應定期給產品/電池充電(約每3個月一次)
本產品包含鈕扣電池。如果您不小心誤吞了本產品/鈕扣電池或
者它們在身體的某個部位中請立即就醫。
當產品、電池、充電器或充電線連接到電源時避免皮膚長時間
與其接觸。在充電過程中這些元件的溫度會升高進而造成皮
膚刺激。
只可將報廢的產品包括電池交到合法的廢舊回收中心或專業經
銷商處以便回收利用。
對記錄和處理資料和韌體升級的提示
該產品會儲存諸如音量和已連設備的藍牙位址等個人化設定產品在運行時必須
用到這些數據Sennheiser或由Sennheiser授權企業不會收集和處理這些數據
您可透過App「SennheiserSmartControl」或網站免費更新產品韌體當安裝了
APP的設備聯網時會把以下資料傳輸給Sennheiser服務器服務器會對這些資
料進行處理為設備提供和傳輸合適的韌體更新版本硬體識別號硬體修訂
版本編號產品的韌體版本作業系統類型(AndroidiOS)和版本APP版本
些資料僅限用於準備和傳輸韌體更新之目的不會長時間儲存如果不想傳輸和
處理資料請不要連到網路
規範使用/責任
此款耳機作為藍牙相容型附件裝置專門設計用於無線音訊通訊如播放音樂或
透過藍牙技術通話等
任何不符合隨附產品使用說明書規定的使用行為均屬於不規範使用
對產品以及附加設備/配件的濫用或不規範使用而造成的損壞Sennheiser不承
擔任何責任
Sennheiser毋庸賠償因與USB規格不相容導致USB裝置的損壞
對因電池電量耗盡過度老化或超出藍牙訊號範圍而導致的通訊中斷造成的損
Sennheiser公司概不承擔任何責任
開始使用此產品前請務必瞭解並遵循當地相關規定
製造商聲明
有關合規性標記的更多資訊請參閱隨附的附錄
保固
SennheiserelectronicGmbH&Co.KG為此產品提供兩年(24個月保固
您可以登入公司網站www.sennheiser.com或透過Sennheiser經銷商了解目前
有效的品質保證條件
KO 한국어
중요 안전 지침
Z󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󻭣󻩌󽴔󻨗󺖃󻗫󺈻󻘀󼥗󻪟
󺧿󺱋󽴔󺞳󺹓󺹋󽴔󻷋󻰧󽴔󺌙󺅛󽴔󺽷󺤟󽴔󻱌󻰋󻞼󻞫󻫳
Z󻳫󻱟󻪟󺅛󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻩠󺢓󼨯󽴔󺨛󻪟󺝣󽴔󼨼󻖐󽴔󻱃󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󺢓󽴔󼨷󺎧󽴔󻩠󺢓󼨧󻞼
󻞫󻫳
Z󻳫󼥗󻱃󽴔󺽔󻄀󼱗󽴔󻙟󻖐󺣧󻪗󺄿󺕧󽴔󻞫󺔓󺳌󺆯󽴔󻱃󻖐󼨫󽴔󻙛󺹻󼯧󼟛󺱛󽴔󻙛󺹻󽴔󺫟󺝣󽴔󻕟󻕟
󻙛󺹻󺃏󽴔󺦳󺹻󺽃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
Z󻀃󻗯󺋿󻛯󻱃󽴔󼪗󻭸󺣫󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󺺛󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
건강 위해 및 사고 방지
Z󼅼󺃐󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺳳󺽃󽴔󻇋󺸷󻰓
󺙡󻱇󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󺦲󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
Z󻱃󻪃󼢿󻰓󽴔󺗗󻀃󽴔󺌙󺅛󽴔󺋇󺹻󺆯󽴔󻱃󻪃󽴔󻪃󺟠󼗿󽴔󻪕󻱃󽴔󻱃󺢓󻪟󽴔󺕋󻭿󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫
󻫳󻱃󻪃󼢿󻰓󽴔󺊏󻪟󻗫󽴔󻍋󺖋󽴔󺨛󺝣󽴔󼅫󼅫󼱗󽴔󻷋󻰧󼩃󻗫󽴔󻍋󺖃󻞼󻞫󻫳
Z󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻞻󻃤󽴔󻴿󻳤󺋿󻱃󻞬󺣫󽴔󻳫󻘇󺢨󺋿󻃞󽴔󺋿󼖏󽴔󻱃󻞬󻀋󻰧
󻱴󻨯󺹋󽴔󻱋󻰋󼕻󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󺠣󽴔󺃤󼨫󽴔󻫐󺈻󽴔󻱟󻱴󻰓󽴔󻖬󻘀󼨸󺞗󺞳󻱟󻗬󻱃
󺦳󻪃󻱗󺝣󽴔󻳫󼥗󽴔󺈻󻘀󽴔󻭣󻙛󻱃󻪃󼢿󽴔󻃞󽴔󼉸󻳓󽴔󻖐󻱟󻬏󽴔󻞻󻃤󽴔󻴿󻳤󺋿󻱃
󻞬󺣫󽴔󻳫󻘇󺢨󺋿󽴔󺫟󺝣󽴔󺋿󼖏󽴔󻱃󻞬󻀋󽴔󻕻󻱃󻰧󽴔󺄿󺹻󺹋󽴔󼨼󻖐󻱃󻖐
󻰋󺴫󽴔󻯯󻺏󼨧󻞼󻞫󻫳
Z󻕻󺆯󺹋󽴔󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󼢻󻱴󽴔󻃞󽴔󻨰󻘇󻗫󺹻󻰧󽴔󻉏󼥗󻰓󽴔󻪃󺹿󻱃󻬏󽴔󻨯󻬓󺢨󻀋󻱃
󺅃󺦫󺹻󻺏󽴔󺾊󼨧󺝣󽴔󺇂󻪟󽴔󺤟󻞼󻞫󻫳󻖋󼕳󺆯󽴔󻺗󻞬󼨯󽴔󻯓󼪧󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
Z󼞈󻆓󼨫󽴔󻷋󻰧󺹋󽴔󻭣󼨧󺝣󽴔󼬧󺆌󻫗󺢓󺴫󽴔󺈟󼚄󻪟󻗫󻪟󻗫󺝣󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗
󻞼󻞫󻫳
제품의 손상 및 고장 방지
Z󻉏󻞬󻱃󺕧󽴔󻆏󼫤󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺳳󺽃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󼨼󻖐󽴔󺅃󻴿󼨫󽴔󻖐󼖫󺴫󽴔󻯯󻺏󼨧󺆯󺺳󻭿󽴔󺕽󻰏󽴔󻫷
󺢓󺕧󽴔󺗗󻀃󽴔󺙡󻰏󽴔󻫷󺢓󼪳󻪃󺦫󺱋󻱃󻪃󺕫󻃸󽴔󻱴󼌧󻺐󻕻󺇠󻗯󻪟󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󺙇󼉫󽴔󺧀󻪟󽴔󺙇
󼉫󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻱋󻃧󻳐󻱇󽴔󻕻󻭸󽴔󻳐󼨸󽴔󻫷󺢓󺝣󻱔󺞗󺞳
Z󻕻󺃏󽴔󻳫󺇄󽴔󺫟󺝣󽴔󺉛󻱴󼨧󺝣󽴔󼉣󺃏󽴔󺋿󺋿󻨰󻘇󻗫󺹻󻫗󻌓󽴔󻉏󼥗󺺛󽴔󻕻󻭸
󼨧󻞼󻞫󻫳
Z󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺞵󻰓󽴔󺨛󺝣󽴔󻉏󺦫󺳌󺆯󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󺺛󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
리튬 충전지 관련 안전 지침
경고
󻫻󻃣󺹃󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󼉸󻳓󻺏󻰧󽴔󻕻󻭸󻱃󺕧󽴔󻫳󻭸󽴔󻞫󽴔󻃿󼗿󺹻󽴔󻨰󻱃󽴔󼰧󺲻󽴔󺗧󼌯󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳󺋈󺞷󻳐󻱇󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󻯓󼪧󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󻫃󽴔󻃫󻖬
 󼬣󻱻󽴔󻃫󻖬
 󼢼󻃫
 󻪿󺋿󺕧󽴔󺃏󻝳󽴔󻃫󻖬
󻪟󻗫󽴔󺉛󻱴󼨧󺝣󽴔󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󽴔󻃞󽴔󼬇󼬧󽴔󺃏󺝴󼨫󽴔󼉸󻳓󺋿󺺛
󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󺃟󺢔󽴔󻱇󻮟󻱃󽴔󻪕󺝣󽴔󺇂󻪟󻗫󽴔󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻱇󼬣󻘀󽴔󻀋󻺗󻪟󽴔󺃏󺌬󻺏󽴔󻨙󺆯󻷋󻆏󽴔󻫷󺢓󺃏󻱇󽴔󺇂󻪟󻗫󺺛󽴔󻳫
󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󻱃󻖐󻰋󺴫󽴔󺃏󻫃󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻺐󻕻󺇠󻗯󻰓󽴔󼨋
󼨧󺆯󽴔󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󻉗󻪟󽴔󺠧󻺏󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻃿󼗿󺹻󺴫󽴔󻳓󻮟󻱃󽴔󺇄󺋘󺣧󺝣󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻕻󻭸󽴔󼮓󽴔󻳓󻮟󻰓󽴔󺔓󻞼󻞫󻫳
󻱴󺋿󺃓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺨛󻪟󺢓󽴔󻳤󺋿󻳐󻰋󺴫󻩌󺃫󻮣󺺗󺞳󻳫󼥗󼉸󻳓
󻺏󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱃󽴔󻳫󼥗󻪟󺝣󽴔󻅓󼞋󻘏󽴔󻃿󼗿󺹻󺃏󽴔󼢻󼨷󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻳫󼥗󻅓󼞋󻘏󽴔󻃿
󼗿󺹻󺹋󽴔󻖋󼏿󺄿󺕧󽴔󻳫󼥗󻅓󼞋󻘏󽴔󻃿󼗿󺹻󺃏󽴔󻞯󼆃󽴔󻉏󻯓󽴔󺖃󻪟󽴔󻱗󺞳󺆯󽴔󻖬
󺃐󺣧󺽃󽴔󻹘󻞫󽴔󻰧󻕻󻰧󽴔󻺓󺶛󺹋󽴔󻃪󻰋󻞼󻞫󻫳
󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󼉸󻳓󺋿󽴔󺫟󺝣󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻋣󻱃󽴔󻳓󻮟󻪟󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󽴔󼨋
󻉏󻪟󽴔󻫳󺱧󽴔󻳠󼇘󼨧󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳󻱃󽴔󺈻󻘀󼥗󺦳󻰏󽴔󼉸󻳓󽴔󻷠󽴔󺃏
󻫃󺣧󻪃󽴔󼨋󻉏󽴔󻱟󺋈󻰓󽴔󻯯󻃫󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺅿󼨷󽴔󻱗󺝣󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󼉸󻳓󻺏󻬏󽴔󼨷󺎧󽴔󻱻󼬫󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻃧󺦫󻞫󽴔󻛧󺄿󽴔󻱴
󻙛󺕧󽴔󻳓󻀇󽴔󼟟󺺳󻳟󻪟󽴔󻃧󼬧󼨧󻞼󻞫󻫳
󺠿󻱃󼗿󽴔󻃞󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󽴔󻛧󻺠󽴔󻃞󽴔󼅧󺹻󽴔󺇏󺳷󽴔󼄇󺆯󻕻󼨼
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󼡧󻪃󺺐󺣫󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󻇋󺸷󽴔󻃞󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻷋󻙛󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󺃫󻆓󽴔󻗳󻳤󻰓󽴔󻳏󻱴󼨸󺞗󺞳󻱃
󺠿󻱃󼗿󺝣󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󻱠󺢨󻪟󽴔󼨓󻭣󼨧󺼿󺫟󺝣󺹋󽴔󼚄󼩃󽴔󻯓󻱓󻃪󻰏󽴔󻪔
󼆃󻪟󽴔󻳓󻙰󺣧󺄿󺕧󽴔󺋇󺇂󻪟󻗫󽴔󼅧󺹻󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻳫󼥗󻰧󽴔󼡛󻮷󻪃󺝣󻩀󽴔󺫟󺝣󽴔󻱇󼗿󺘆󽴔󻪿󺅿󻰓󽴔󼚄󼩃󽴔󻀃󺶛󺴫
󻪔󺠿󻱃󼞇󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻩀󻰓󽴔󻗳󼌧󼨫󽴔󺋿󺋿󺃏󽴔󻱇󼗿󺘆󻪟󽴔󻪿󺅿󺣧󺽃󽴔󻳐󼨸󼨫󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿
󻱃󼞇󺹋󽴔󻷏󻌓󼨧󺆯󽴔󻳓󻙰󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󺠿󻱃󼗿󺃏󻗫󻅓󺴫󽴔󻱟󺢨󽴔󻳓
󻙰󺣫󽴔󼮓󽴔󼅧󺹻󺣸󺞗󺞳󼨧󺦫󻮷󻪃󽴔󻞬󻆓󻱟󼨧󺦫󻮷󻪃󽴔󺃫󻳤󽴔󻅗󼬇󻳫󼥗󻰧󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻅓󻳓󻮃󻫐
󼆃󻳫󽴔󻯯󼫤󻃞󽴔󻩀󽴔󻅓󻳓󺠿󻱃󼗿󺝣󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󺹋󽴔󻳫󺇄󼨧󺆯󽴔󻳓󻙰󼨧󺋿
󻯓󼨫󽴔󺽸󻳐󻰋󺴫󺺛󽴔󻕻󻭸󺣧󺼿󽴔󻫐󺈻󻳐󻰋󺴫󽴔󻳏󻱴󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳󻱃󽴔󺠿󻱃󼗿󺹋󽴔󻳓󻙰󽴔󻃞󽴔󼅧󺹻
󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿󻱇󼗿󺘆󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󺊫󻳤󻪟󽴔󺧿󺹇󽴔󻕻󻭸󼄔󻱓
󻱃󽴔󼪳󺦫󻘚󻰏󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻀃󻗯󽴔󺋿󻛯󻰓󽴔󻱃󻭸󼨫󽴔󼚄󼬣󻬏󽴔󻰛󻨔󽴔󻱻󻖬󽴔󺧀󽴔󻀃󻗯󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󼚄󻞯󻰓󽴔󻯓
󼨫󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻳐󼨸󻘀󽴔󺋿󺋿󻭸󽴔󻨰󻘇󻗫󺹻󺴫󽴔󻗳󺆓󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󼩃󺟈󽴔󻳫󼥗󽴔󻗳󺽔󻗫󻪟󽴔󺋿󻛯󺣧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻃸󻞬󻰋󺴫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󻱃󺹋󽴔󻉏󻳐󻳗󼨫
󻕻󻭸󻰋󺴫󽴔󺃓󻷋󼨸󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󺋇󽴔󼉣󺃏󽴔󺋿󺋿󻨰󻘇󻗫󺹻󺹋󽴔󻉏󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧󽴔󻫳󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿
󺝣󽴔󺋇󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻳏󼰻󻕻󺝣󻕻󻩠󻪟󽴔󻳐󼨸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏󻱴󼌧󻪟󻗫󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏
󼩃󻗫󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻕻󺝣󽴔󻃸󻳓󺣧󻪗󺄿󺕧󽴔󺙇󼮓󺣫󽴔󻃿󼗿󺹻󽴔󺫟󺝣󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻳓󻙰󽴔󻅣󻯓󽴔󼇗󺇋󺴫󽴔󻱇󼩃
󻃫󻖬󼨫󽴔󻪿󺅿󽴔󻷠󺞷󻪟󽴔󺧿󺹇󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󼅧󻰛󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󼩃󺟈󽴔󺈼󺃏󻆓󽴔󺊫󻳤󻪟󽴔󻯯󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
제조사 선언
󻅤󻳐󽴔󺊫󻳤󽴔󻷏󻛧󽴔󼤫󺋿󻪟󽴔󺇏󼨫󽴔󻖐󻘇󽴔󻳤󻇃󺝣󽴔󺢨󻇘󺣫󽴔󻉏󺴬󻪟󻗫󽴔󼬤󻱇󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
품질 보증
󺝣󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󺃫󻮣󺃓󽴔󻇃󻹬󼨸󺞗󺞳
󼈫󻞯󽴔󻇃󻹬󽴔󻴿󺅃󻪟󽴔󺟏󼩃󻗫󺝣󽴔󺟈󻕻󻰧󽴔󻯈󻕻󻱃󼞇󻰓󽴔󻃸󻀇󼨧󺄿󺕧
󼟛󼞇󺗗󻪟󺅛󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
ID Indonesia
Petunjuk keselamatan penting
ZBaca buku petunjuk, petunjuk keselamatan, panduan singkat
(sesuai isi kemasan) dengan cermat dan menyeluruh sebelum Anda
menggunakan produk.
ZSertakan petunjuk keselamatan saat produk diberikan kepada pihak
ketiga.
ZJangan gunakan produk jika jelas terlihat rusak atau mengeluarkan
suara keras (siulan atau bunyi) yang tidak lazim.
ZGunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan penggunaan
teknologi Bluetooth® nirkabel.
Menghindari Gangguan Kesehatan dan Kecelakaan
ZUntuk menghindari kerusakan pendengaran, hindari
mendengarkan volume suara yang keras dalam waktu
lama.
ZJangan pasang earphone terlalu dalam di lubang telinga dan selalu
gunakan adaptor telinga. Lepaskan earphone dari telinga secara
perlahan dan hati-hati.
ZProduk ini menimbulkan medan magnet permanen kuat
yang dapat menyebabkan gangguan fungsi pada alat pacu
jantung, defibrilator implan (ICD), dan implan lainnya.
Jaga selalu jarak setidaknya 10 cm antara komponen-
komponen produk yang mengandung magnet (earphone
dan kotak pengisi daya), dan alat pacu jantung, defibrilator implan atau
implan lain.
ZJauhkan produk, kemasan, dan aksesori dari jangkauan anak-anak dan
hewan peliharaan untuk menghindari kecelakaan. Bahaya tertelan dan
kematian akibat tersedak.
ZJangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang
memerlukan perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya).
Menghindari Kerusakan dan Gangguan pada Produk
ZPastikan produk tetap kering dan jauhkan dari temperatur yang terlalu
rendah atau terlalu tinggi (pengering rambut, pemanas, sinar matahari
dalam waktu lama, dll.) untuk menghindari korosi atau perubahan
bentuk. Temperatur pengoperasian normal berlangsung 0 °C hingga
40 °C.
ZGunakan perangkat tambahan/aksesori/komponen pengganti yang
disertakan atau disarankan oleh Sennheiser.
ZBersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan kering.
Petunjuk Keselamatan untuk Baterai Litium
PERINGATAN
Baterai dapat bocor jika tidak digunakan sebagaimana mestinya.
Pada kondisi ekstrem berisiko menyebabkan:
panas
kebakaran
ledakan
asap atau gas
Hanya gunakan baterai yang direkomendasikan oleh Senn-
heiser dan charger yang cocok.
Jangan lakukan pengisian daya produk/baterai tanpa
pengawasan.
Isi daya produk/baterai hanya pada temperatur sekitar
mulai 10 °C hingga 40 °C dan jangan isi daya di dekat benda
yang mudah terbakar.
Pastikan produk/baterai tidak terkena panas lebih dari
70 °C. Hindari sinar matahari langsung dan jangan buang
produk/baterai ke dalam api.
Matikan perangkat yang menggunakan daya dari baterai
setelah perangkat selesai digunakan.
Isi daya produk/baterai secara teratur saat tidak digunakan
dalam waktu yang lama (sekitar 3 bulan).
Produk ini mencakup baterai sel berbentuk koin. Apabila
Anda berpikir bahwa produk/baterai sel berbentuk koin te-
lah tertelan atau masuk ke dalam salah satu anggota badan,
segera kunjungi dokter.
Hindari kontak kulit dengan produk, baterai, charger, atau
kabel charger dalam waktu yang lama saat tersambung
ke jaringan listrik. Komponen ini dapat memanas selama
proses pengisian dan menyebabkan iritasi kulit.
Serahkan produk yang rusak termasuk baterainya ke tempat
pembuangan khusus atau ke dealer spesialis Anda untuk
memungkinkan daur ulang.
Petunjuk untuk pengumpulan dan pemrosesan data dan
pembaruan firmware
Produk ini menyimpan pengaturan masing-masing seperti volume, dan
perangkat yang disandingkan dengan alamat Bluetooth. Data-data ini
diperlukan untuk mengoperasikan produk dan tidak dikirim ke Sennheiser
atau tidak diproses melalui perwakilan resmi Sennheiser.
Firmware produk ini dapat diperbarui gratis dengan aplikasi “Sennheiser
Smart Control” atau melalui internet. Jika perangkat dengan aplikasi yang
diinstal terhubung ke internet, data berikut akan secara otomatis dikirim ke
server Sennheiser dan diproses di sana, untuk dapat mempersiapkan dan
mengirimkan pembaruan firmware yang sesuai: Pengidentifikasi hardware,
nomor revisi hardware, versi firmware produk, jenis sistem dan versi
pengoperasian (Android, iOS), versi aplikasi. Data-data hanya digunakan
untuk tujuan persiapan dan pengiriman pembaruan firmware, dan tidak
disimpan secara permanen. Jika data ini tidak dikirim dan diproses, artinya
Anda tidak memiliki koneksi internet.
Penggunaan yang benar/kewajiban
Headphone ini merupakan aksesori untuk perangkat yang kompatibel
Bluetooth dan dirancang untuk komunikasi audio nirkabel seperti pemutaran
musik dan panggilan dengan teknologi radio Bluetooth.
Penggunaan produk dianggap salah jika Anda menggunakan produk ini
dengan cara berbeda dari penjelasan yang terdapat dalam buku petunjuk.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas penggunaan produk maupun
perangkat tambahan/aksesori yang tidak semestinya atau salah.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat USB yang
tidak kompatibel dengan spesifikasi USB.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kegagalan koneksi akibat baterai
kosong atau usang, atau melampaui area pengiriman Bluetooth.
Sebelum mulai menggunakan produk, perhatikan peraturan yang berlaku
di negara Anda.
Pernyataan produsen
Informasi lebih lanjut tentang tanda untuk kesesuaian dengan regulasi hukum
dapat Anda temukan di lembar pelengkap yang disertakan.
Jaminan
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG memberikan jaminan selama 24 bulan
untuk produk ini.
Untuk persyaratan jaminan yang berlaku, kunjungi www.sennheiser.com
atau hubungi mitra Sennheiser Anda.
ET Ohutusjuhised
LV Drošības norādījumi
LT Saugos nurodymai
CS Bezpečnostní pokyny
SK Bezpečnostné pokyny
HU Biztonsági utasítások
RO Instruciuni de sigurană
BG Инструкции за безопасност
SL Varnostni napotki
HR Sigurnosne napomene
ET Eesti
Olulised ohutusjuhised
ZLugege kasutusjuhend, ohutusjuhised ja lühijuhend (olenevalt
tarnekomplektist) enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi.
ZAndke toode teistele kasutajatele edasi vaid koos nende ohutus-
juhistega.
ZÄrge kasutage toodet, millel on nähtavaid kahjustusi või mis
tekitab valjusid ebatavalisi helisid, näiteks vilistab või piiksub.
ZKasutage toodet ainult keskkonnas, kus traadita Bluetooth®-teh-
noloogia on lubatud.
Tervisekahjustuste ja õnnetuste vältimine
ZKuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake pikalt
suure helitugevusega.
ZÄrge suruge kõrvaklappe kuulmekäiku liiga sügavale
ja ärge kasutage neid kunagi ilma kõrvaadapteriteta. Tõmmake
kõrvaklapid alati aeglaselt ja ettevaatlikult kõrvast välja.
ZToode tekitab tugevamaid püsivaid magnetvälju, mis
võivad häirida südamestimulaatorite, implanteeritud
defibrillaatorite (ICD) ja teiste implantaatide kasuta-
mist. Hoidke magnetit (kõrvaklapid ja laadimiskarbid)
sisaldava tootekomponendi ja südamestimulaatori,
implanteeritud defibrillaatori või muu implantaadi vahel vähe-
malt 10 cm vahekaugust.
ZÕnnetuste vältimiseks hoidke toode, pakend ja tarvikud laste
ning koduloomade eest kättesaamatus kohas. Allaneelamis- ja
lämbumisoht.
ZÄrge kasutage toodet, kui viibite keskkonnas, mis nõuab teilt
erilist tähelepanelikkust (nt liikluses).
Tootekahjustuste ja tõrgete vältimine
ZKorrosiooni ja deformatsiooni vältimiseks hoidke toodet alati
kuivas kohas ning kaitstuna nii väga madala kui ka väga kõrge
temperatuuri eest (föön, küttekeha, pikaajaline päikesekiirgus
jne). Normaalne töötemperatuur on 0 °C kuni 40 °C.
ZKasutage ainult Sennheiseri pakutavaid või soovitatavaid lisa-
seadmeid/tarvikuid/varuosi.
ZPuhastage toodet üksnes pehme kuiva lapiga.
Liitiumakude ohutusjuhised
HOIATUS
Väärkasutuse või nõuetele mittevastava kasutamise korral
võivad akud hakata lekkima. Halvemal juhul esineb:
kuumusoht,
tuleoht, plahvatusoht,
suitsu või gaasi tekkimise oht.
Viige defektsed tooted koos akuga kogumispunkti või
edasimüüjale tagasi.
Kasutage ainult Sennheiseri soovitatud akusid ja
nendega sobivaid akulaadijaid.
Laadige toodet/akusid ainult temperatuuril 10 °C kuni
40 °C.
Lülitage akutoitega tooted pärast kasutamist välja.
Laadige toodet/akusid ka pikema kasutamispausi
korral regulaarselt (u iga 3 kuu tagant).
Ärge kuumutage toodet/akusid temperatuurile üle
70 °C. Vältige toote/akude päikese kätte jätmist ja ärge
visake neid tulle.
Juhised andmete ja püsivara värskenduste kogumise
ning töötlemise kohta
See toode salvestab seotud seadmete individuaalsed seaded, nagu
helitugevuse ja Bluetoothi aadressid. Need andmed on vajalikud toote
toimimiseks ja neid ei edastata Sennheiserile või Sennheiseri volitatud
ettevõtetele ning neid ei töödelda.
Saate värskendada seadme püsivara tasuta, kasutades Interneti-ühen-
duse kaudu rakendust Sennheiser Smart Control. Kui seade, millele ra-
kendus on installitud, on ühendatud Internetiga, edastatakse järgmised
andmed automaatselt Sennheiseri serverisse ja neid töödeldakse seal,
et pakkuda ja edastada sobivaid püsivara värskendusi: riistvara tunnus,
riistvara versiooni number, toote püsivara versioon, operatsioonisüs-
teemi tüüp (Android, iOS) ja versioon, rakenduse versioon. Andmeid
kasutatakse ainult püsivara värskenduste pakkumise ja edastamise
eesmärgil ning neid ei talletata püsivalt. Kui te ei soovi neid andmeid
edastada ega töödelda lasta, ärge looge Interneti-ühendust.
Nõuetekohane kasutamine / vastutus
Need kõrvaklapid on mõeldud lisaseadmeteks Bluetoothiga ühilduva-
tele traadita audio-sideseadmetele, näiteks muusikaesituse ja Blue-
tooth®-raadiotehnoloogia jaoks.
Nõuetele mittevastav kasutus on see, kui kasutate seda toodet teisiti,
kui on kirjeldatud kaasapandud tootejuhendites.
Sennheiser ei vastuta toote ja lisaseadmete/tarvikute väärkasutuse
ega nõuetele mittevastava kasutuse eest.
Sennheiser ei vastuta USB spetsifikatsioonidele mittevastavate
USB-seadmete kahjustuste eest.
Sennheiser ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud ühenduse
katkestustest tühjade või vanade akude tühjenemise tõttu või Blue-
toothi edastusvahemiku ületamisest.
Enne kasutuselevõttu järgige vastavaid riigis kehtivaid eeskirju.
Tootja deklaratsioonid
Lisateavet õigusnormidega ettenähtud märgiste kohta leiate tootega
kaasapandud lisalehelt.
Garantii
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG annab sellele tootele 24-kuu-
lise garantii.
Kehtivaid garantiitingimusi saate vaadata Internetist www.sennheiser.
com või küsida Sennheiseri edasimüüjalt.
Vastab järgmistele nõuetele
Direktiiv üldise tooteohutuse kohta (2001/95/EÜ)
Täidab riiklike mürapiirangute nõuded.
EL-i vastavusdeklaratsioon
RoHS-direktiiv (2011/65/EL)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG kinnitab, et raadioseadmete
tüüp CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) vastab
raadioseadmete direktiivile (2014/53/EL).
EL-i vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt www.
sennheiser.com/download.
Jäätmekäitluse juhised
Akudirektiiv (2006/66/EÜ ja 2013/56/EL)
WEEE-direktiiv (2012/19/EL)
Ratastel prügikasti läbikriipsutatud sümbol tootel/patareil/akul (kui on
olemas) ja/või nende pakendil tähendab, et neid tooteid ei tohi pärast
kasutuse lõppu visata tavalise olmeprügi hulka, vaid need tuleb anda
eraldi jäätmekäitlusse. Pakendite puhul järgige oma riigis kehtivaid
prügi sortimist puudutavaid seadusesätteid.
Lisateavet nende toodete taaskasutuse kohta saate kohalikust
omavalitsusest, jäätmete kogumis- või tagastuspunktidest või oma
Sennheiseri edasimüüjalt.
Elektri ja elektroonika vanaseadmete, patareide/akude (kui on olemas)
ning pakendite eraldi kogumine on vajalik, et edendada taaskasutust
ja/või vääristamist ning et vältida negatiivseid tagajärgi, nt võimalike
ohtlike materjalide tõttu. Sellega annate tähtsa panuse keskkonna-
kaitsesse ja tervishoidu.
LV Latvijas
Svarīgi norādījumi par drošību
ZPirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi un pilnībā izlasiet lietošanas
instrukciju, drošības norādījumus un īsās instrukcijas (atkarībā
no piegādes komplekta).
ZNododot izstrādājumu trešajai personai, pievienojiet šos drošī-
bas norādījumus.
ZNeizmantojiet izstrādājumu, ja tas acīmredzami ir bojāts vai
izdala skaļus, neparastus (svilpojošus vai pīkstošus) trokšņus.
ZLietojiet izstrādājumu tikai tur, kur ir atļauta bezvadu tehnoloģi-
jas Bluetooth® izmantošana.
Veselības kaitējuma un negadījumu novēršana
ZLai nerastos dzirdes traucējumi,
neklausieties ilglaicīgi ar augstu skaļuma līmeni.
ZAustiņas nedrīkst ievietot pārāk dziļi auss kanālā, un
vienmēr jāizmanto auss adapteris. Austiņas vienmēr jāņem ārā
no auss lēni un piesardzīgi.
ZIzstrādājums rada spēcīgākus pastāvīgus magnētis-
kos laukus, kas var radīt traucējumus elektrokardio-
stimulatoriem, implantētiem defibrilatoriem (ICD) un
citus implantātiem. Vienmēr atstājiet vismaz 10 cm
attālumu starp izstrādājuma sastāvdaļu, kas satur
magnētu (austiņas vai lādētājs), un elektrokardiostimulatoru,
implantētu defibrilatoru vai citu implantātu.
ZLai neradītu negadījumus, glabājiet izstrādājumu, tā iepakojumu
un piederumus bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
Aizrīšanās un nosmakšanas risks.
ZNelietojiet izstrādājumu vidē, kur nepieciešama jūsu nedalīta
uzmanība (piemēram, ceļu satiksmē).
Izstrādājuma bojājumi un traucējumi, to novēršana
ZVienmēr glabājiet izstrādājumu sausumā un nepakļaujiet to
pārāk zemas vai augstas temperatūras iedarbībai (fēna, sildītāja
tuvumā, ilglaicīgi tiešā saules staru iedarbībā), lai nerastos
korozija un deformācijas. Normālā darba temperatūra ir no 0 °C
līdz 40 °C.
ZIzmantojiet tikai Sennheiser piegādātos vai ieteiktās papildierī-
ces, piederumus un rezerves daļas.
ZTīriet izstrādājumu tikai ar mīkstu, sausu drānu.
Drošības norādījumi litija akumulatoriem
BRĪDINĀJUMS
Ļaunprātīgi izmantojot vai nepareizi lietojot akumulatorus,
no tiem var notikt noplūde. Sliktākajā gadījumā pastāv
šādi riski:
sakaršana;
aizdegšanās; sprādziens;
dūmu vai gāzu izdalīšanās.
Bojātos izstrādājumus, ieskaitot akumulatorus, nodo-
diet savākšanas punktā vai vietējam izplatītājam.
Izmantojiet tikai Sennheiser ieteiktos akumulatorus un
tiem piemērotus lādētājus.
Izstrādājuma akumulatora uzlādēšanu veiciet vides
temperatūrā no 10 °C līdz 40 °C.
Izstrādājumu, kas saņem strāvu no akumulatora, pēc
lietošanas izslēdziet.
Ja izstrādājuma akumulatorus ilgi nelietojat, tad regulā-
ri tos uzlādējiet (aptuveni ik pēc 3 mēnešiem).
Nesakarsējiet izstrādājumu/akumulatorus vairāk par
70 °C. Sargājiet izstrādājumu/akumulatorus no karstas
saules un nemetiet tos ugunī.
Piezīmes par datu un programmaparatūras atjauninā-
jumu savākšanu un apstrādi
Šis izstrādājums saglabā personiskos iestatījumus, piemēram, ska-
ļumus un pievienoto ierīču Bluetooth adreses. Šie dati nepieciešami
produkta darbībai, un tie netiek nosūtīti Sennheiser vai Sennheiser
pilnvarotiem uzņēmumiem un netiek apstrādāti.
Jūs varat bez maksas atjaunināt izstrādājuma programmaparatūru ar
interneta pieslēguma palīdzību, izmantojot lietotni “Sennheiser Smart
Control”. Lai sagatavotu piemērotus programmaparatūras atjaunināju-
mus un tos pārraidītu, kad ierīce, kurā lietotne ir instalēta, ir savienota
ar internetu, uz Sennheiser serveri automātiski tiek pārsūtīti un tur
apstrādāti šādi dati: aparatūras identifikators, aparatūras revīzijas
numurs, izstrādājuma programmaparatūras versija, operētājsistēmas
tips (Android, iOS) un versija, lietotnes versija. Dati tiek izmantoti tikai
programmaparatūras atjaunināšanas nodrošināšanai un pārsūtīšanai,
un tie netiek saglabāti ilgstoši. Ja nevēlaties, ka dati tiek pārsūtīti un
apstrādāti, nepieslēdzieties internetam.
Paredzētā lietošana/atbildība
Šīs austiņas ir izstrādātas kā piederumi ar Bluetooth saderīgām bezva-
du audio sakaru ierīcēm, piemēram, mūzikas atskaņošanai un telefona
sarunām, izmantojot Bluetooth tehnoloģiju.
Izstrādājuma lietošana neatbilstoši izstrādājuma izmantošanas ins-
trukcijas norādījumiem tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu.
Uzņēmums Sennheiser nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies
izstrādājuma, kā arī papildrīku/piederumu nepareizas izmantošanas
rezultātā.
Sennheiser nav atbildīgs par bojājumiem USB ierīcēs, kas neatbilst
USB specifikācijām.
Sennheiser nav atbildīgs par savienojuma pārtraukumiem, ko izrai-
sījušas tukši vai veci akumulatori, vai Bluetooth pārraides diapazona
pārsniegšana.
Sākot lietošanu, jāievēro attiecīgie valsts noteikumi.
Ražotāja deklarācijas
Vairāk par marķēšanu saskaņā ar likuma prasībām skatiet papildu
dokumentā.
Garantija
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG sniedz šim izstrādājumam
24 mēnešu garantiju.
Pašreizējos garantijas noteikumus skatiet vietnē www.sennheiser.com
vai vaicājiet Sennheiser pārstāvim.
Atbilst tālāk minētajām prasībām:
direktīvai par produktu vispārēju drošību (2001/95/EK);
atbilst valstij raksturīgajiem skaļuma ierobežojumiem.
ES atbilstības deklarācija
Direktīva par dažu bīstamu vielu izmantošanas
ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās
(2011/65/ES)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ar šo paziņo, ka CX200TW1
(CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) radioiekārtu veids atbilst
radioiekārtu direktīvai (2014/53/ES).
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams interneta vietnē:
www.sennheiser.com/download.
Norādes par utilizāciju
Bateriju direktīva (2006/66/EK un 2013/56/ES)
EEIA direktīva (2012/19/ES)
Simbols ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz riteņiem, kas atrodas uz
produkta, baterijas / akumulatora (ja attiecināms) un / vai iepakoju-
ma, informē jūs par to, ka šo produktu tā kalpošanas termiņa beigās
nedrīkst izmest kopā ar saimniecības atkritumiem, bet gan jānodod
atsevišķai utilizācijai. Iepakojumam, lūdzu, ievērojiet vietējās likum-
došanas un atkritumu šķirošanas noteikumus.
Plašāku informāciju par šo produktu utilizāciju varat saņemt savā
pašvaldībā, komunālajos savākšanas vai atgriešanas punktos vai pie
sava Sennheiser partnera.
Atsevišķa nolietoto elektronisko un elektroiekārtu, bateriju / akumu-
latoru (ja attiecināms) un iepakojuma savākšana veicina otrreizēju
izmantošanu un / vai pārstādi, kā arī palīdz izvairīties no negatīvām
sekām, piemēram, ja atkritumi satur kaitīgas vielas. Tādā veidā jūs
dodat svarīgu pienesumu vides un veselības aizsardzībai.
LT Lietuvos
Svarbūs saugos nurodymai
ZPrieš pradėdami naudoti gaminį atidžiai perskaitykite visą
naudojimo instrukciją, saugos nurodymus ir trumpąją instrukciją
(atsižvelgiant į pristatomą komplektą).
ZVisada perduokite gaminį tretiesiems asmenims tik su šiais
saugos nurodymais.
ZNenaudokite gaminio, jei jis akivaizdžiai pažeistas arba skleidžia
didelį triukšmą, neįprastus garsus (švilpimą arba cypimą).
ZGaminį naudokite išskirtinai tokiose aplinkose, kuriose yra inte-
gruota belaidžio „Bluetooth®“technologija.
Apsauga nuo žalos sveikatai ir nelaimingų
atsitikimų
ZIlgą laiką nesiklausykite
dideliu garsu, kad nebūtų pažeista klausa.
ZNiekada nekiškite ausinių per giliai ar be specialaus
kištuko. Ištraukite ausines lėtai ir atsargiai.
ZGaminys sukuria stipresnius pastovius magnetinius
laukus, kurie gali sutrikdyti širdies stimuliatorių,
implantuotus defibriliatorius (ICD) ir kitus implantus.
Visada išlaikykite bent 10 cm atstumą tarp gaminio
komponentų, kuriuose yra magnetas (ausinės ir
įkrovimo dėžutė), ir širdies stimuliatoriaus, implantuoto defibrilia-
toriaus ar kito implanto.
ZLaikykite gaminio, pakuotės ir priedų dalis vaikams ir naminiams
gyvūnams nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte nelaimingų
atsitikimų. Pavojus praryti ir uždusti.
ZNenaudokite gaminio, jei tam tikroje aplinkoje turite būti labai
atidūs (pavyzdžiui, gatvėje).
Kaip apsaugoti gaminį nuo pažeidimų ir trikčių
ZVisada laikykite gaminį sausoje vietoje ir saugokite nuo itin žemų
ir itin aukštų temperatūrų (džiovinimas, šildymas, tiesioginių sau-
lės spindulių poveikis ir kt.), kad apsaugotumėte nuo korozijos ar
deformacijų. Normali darbinė temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
ZNaudokite tik „Sennheiser“ tiekiamus ar rekomenduojamus
papildomus įrenginius / priedus / atsargines dalis.
ZValykite gaminį tik minkšta, sausa šluoste.
Saugos nurodymai dėl ličio baterijų
ĮSPĖJIMAS
Naudojant aplaidžiai arba netinkamai gali išbėgti akumu-
liatorių skystis. Ekstremaliais atvejais gali:
susikaupti karštis,
užsiliepsnoti, kilti sprogimas,
susikaupti dūmų arba dujų.
Gaminius su defektais, įskaitant baterijas, atiduokite
į jų surinkimo vietas arba grąžinkite į specializuotą
prekybos vietą.
Naudokite tik „Sennheiser“ rekomenduojamas baterijas
ir įkrovimo stoteles.
Gaminį / baterijas kraukite tik aplinkos temperatūrai
esant nuo 10 °C iki 40 °C.
Baigę naudoti išjunkite akumuliatoriumi maitinamus
gaminius.
Gaminį / baterijas reguliariai įkraukite, net jei ilgesnį
laiką jų nenaudojote (maždaug kas 3 mėnesius).
Neleiskite gaminiui / baterijoms įkaisti daugiau negu
70 °C. Saugokite baterijas nuo tiesioginių saulės spin-
dulių ir nemeskite jų į ugnį.
Nurodymai dėl duomenų ir programinės įrangos atnauji-
nimų rinkimo ir apdorojimo
Šiame gaminyje saugomi atskiri nustatymai, pvz., garso lygiai ir su-
jungtų prietaisų „Bluetooth“ adresai. Šie duomenys reikalingi, kad
gaminys veiktų, ir nėra perduodami „Sennheiser“ arba „Sennheiser“
rangovams ir nėra tvarkomi.
Programinę gaminio įrangą galite nemokamai atnaujinti naudodami
„Sennheiser Smart Control“ taikomąją programą per interneto ryšį.
Jei prietaisas, kuriame įdiegta taikomoji programa, yra prijungtas prie
interneto, šie duomenys automatiškai perduodami „Sennheiser“ ser-
veriams ir apdorojami, kad būtų galima pateikti ir perduoti atitinkamus
programinės įrangos atnaujinimus: Aparatinės įrangos identifikatorius,
aparatinės įrangos versijos numeris, gaminyje įdiegtų programų versi-
ja, operacinės sistemos tipas „(Android“, „iOS“) ir versija, taikomosios
programos versija. Duomenys naudojami tik įdiegtų programų nauji-
niams paruošti ir perduoti, ilgą laiką nėra saugomi. Jei nenorite perduoti
ir apdoroti šių duomenų, nesijunkite prie interneto.
Naudojimas pagal paskirtį / atsakomybė
Šios ausinės yra sukurtos kaip „Bluetooth“ suderinamų belaidžio garso
ryšio įrenginių priedai, pvz., muzikos atkūrimas ir „Bluetooth®“ telefono
technologija.
Naudojimas ne pagal paskirtį yra gaminio naudojimas kitaip, nei ap-
rašyta gaminio dokumentuose.
„Sennheiser“ neprisiima atsakomybės esant aplaidžiam arba netinka-
mam gaminio bei priedų / dalių naudojimui.
„Sennheiser“ neprisiima atsakomybės už USB įrenginių, kurie neati-
tinka USB specifikacijų, žalą.
„Sennheiser“ neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl ryšio trikdžių,
tuščių ar senų akumuliatorių arba viršyto „Bluetooth“ perdavimo di-
apazono.
Prieš pradedant eksploatuoti reikia atsižvelgti į šalyje galiojančius
potvarkius.
Gamintojo deklaracijos
Daugiau informacijos apie ženklinimą, patvirtinantį, kad laikomasi
įstatymų nuostatų, rasite pridedamame informaciniame lape.
Garantija
„Sennheiser electronic GmbH & Co. KG“ suteikia šiam gaminiui 24 mė-
nesių garantiją.
Šiuo metu galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti
internete svetainėje www.sennheiser.com arba pas savo „Sennheiser“
partnerį.
Atitinka toliau nurodytus reikalavimus
Bendroji Gaminių saugos direktyva (2001/95/EB)
Atsižvelgiant į konkrečios šalies garso lygio apribojimus.
ES atitikties deklaracija
Pavojingų medžiagų apribojimo direktyva (2011/65/ES)
„Sennheiser electronic GmbH & Co. KG“, patvirtina, kad radijo ryšio įren-
ginio tipas CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) atitinka
direktyvą dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo įrenginių tiekimu
rinkai, suderinimo (2014/53/ES).
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šioje interneto svetai-
nėje: www.sennheiser.com/download.
Utilizavimo nurodymai
Direktyva dėl baterijų ir akumuliatorių bei
baterijų ir akumuliatorių atliekų
(2006/66/EB ir 2013/56/ES)
Direktyva dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų (EEĮ) (2012/19/ES)
Simbolis ant gaminio, akumuliatoriaus baterijos / akumuliatoriaus (jei
yra) ir (arba) pakuotės, vaizduojantis perbrauktą šiukšlių konteinerį
ant ratukų, reiškia, kad šių gaminių, pasibaigus jų veikimo trukmei,
negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, jie turi
būti utilizuojami atskirai. Šalindami pakuotes laikykitės jūsų šalyje
galiojančių atliekų rūšiavimo reikalavimų.
Daugiau informacijos apie šių gaminių antrinį perdirbimą sužinosite
savo savivaldybės buitinio ūkio skyriuje, buitinių atliekų surinkimo arba
priėmimo skyriuose arba iš savo „Sennheiser“ atstovo.
Elektros ir elektronikos naudotojų prietaisų, akumuliatorių baterijų /
akumuliatorių (jei yra) bei pakuočių rūšiavimas skirtas skatinti antrinį
perdirbimą ir (arba) antrinį panaudojimą bei išvengti neigiamo poveikio,
pavyzdžiui, dėl esančių kenksmingų medžiagų galimo pavojaus. Taip
labai prisidėsite prie aplinkos ir sveikatos apsaugos.
CS Česky
Důležité bezpečnostní pokyny
ZPřed použitím produktu si pozorně přečtěte celý návod k obsluze,
bezpečnostní pokyny, stručný návod (podle obsahu dodávky).
ZProdukt smíte předat třetí straně vždy pouze s těmito bezpeč-
nostními pokyny.
ZNepoužívejte produkt, pokud je viditelně poškozený nebo vydává
hlasité, neobvyklé zvuky (pískání nebo pípání).
ZProdukt používejte výhradně v prostředích, která jsou vybavena
bezdrátovou technologií Bluetooth®.
Jak zabránit poškození zdraví a zraněním
ZPro zabránění poškození sluchu neposlouchejte
po delší dobu s vysokou hlasitostí.
ZNikdy nezasunujte sluchátka do sluchovodu bez
ušních adaptérů a ani je nezasunujte příliš hluboko. Sluchátka
vytahujte z uší vždy pomalu a opatrně.
ZProdukt vytváří silné permanentní magnetické pole,
které může vést k poškození kardiostimulátorů, im-
plantovaných defibrilátorů (ICD) a jiných implantátů.
Mezi částmi produktu, které obsahují magnety, a kar-
diostimulátorem, implantovaným defibrilátorem nebo
jiným implantátem neustále udržujte vzdálenost alespoň 10 cm.
ZČásti produktu, balení a příslušenství uchovávejte před dětmi,
aby nedošlo k úrazu. Nebezpečí spolknutí a udušení.
ZNepoužívejte produkt, pokud vaše okolí vyžaduje zvláštní pozor-
nost (např. v silniční dopravě).
Jak zabránit poškození výrobku a poruchám
ZUdržujte produkt stále suchý a nevystavujte jej ani extrémně níz-
kým, ani extrémně vysokým teplotám (fén, topení, dlouhý pobyt
na slunci atd.), abyste zabránili vzniku koroze nebo deformaci.
Normální provozní teplota je 0 až 40 °C.
ZPoužívejte pouze doplňková zařízení / díly příslušenství /
náhradní díly, které jsou dodávány nebo doporučeny společností
Sennheiser.
ZK čištění výrobku používejte pouze suchý hadřík.
Bezpečnostní pokyny pro lithiové baterie
VAROVÁNÍ
Při zneužití nebo nesprávné používání mohou baterie vyté-
ct. V extrémních případech vzniká nebezpečí:
zahřátí
vzniku požáru výbuchu
vzniku kouře nebo plynu
Poškozené produkty včetně baterií odevzdejte na
sběrná místa nebo příslušnému prodejci.
Používejte výhradně baterie doporučené společností
Sennheiser a vhodné nabíječky.
Nabíjejte výrobek/baterie jen při okolní teplotě od 10 °C
do 40 °C.
Výrobky napájené bateriemi po použití vypněte.
Dobíjejte výrobek/baterie pravidelně také při delším
nepoužívání (cca každé 3 měsíce).
Nezahřívejte výrobek/baterie na teplotu vyšší než
70 °C. Vyhněte se slunečnímu záření a nevhazujte
výrobek/baterie do ohně.
Pokyny k evidenci a zpracování dat a aktualizací
firmwaru
Tento výrobek ukládá individuální nastavení, jako např. hlasitost a
Bluetooth adresy připojených zařízení. Tyto údaje jsou potřebné pro
provoz produktu a nejsou přenášeny ani zpracovávány společností
Sennheiser ani touto společností pověřenými podniky.
Firmware produktu můžete bezplatně aktualizovat pomocí aplikace
„Sennheiser Smart Control“ přes internet. Pokud je přístroj, na kterém
je aplikace nainstalována, připojen k internetu, přenáší se na server
společnosti Sennheiser následující údaje a následně se zde zpra-
covávají pro přípravu aktualizací firmwaru a pro možnost přenosu:
hardwarový identifikátor, revizní číslo hardwaru, verze firmwaru pro-
duktu, typ a verze operačního systému (Android, iOS), verze aplikace.
Data se používají pouze za účelem poskytování a přenosu aktualizací
firmwaru a nejsou dlouhodobě ukládána. Pokud by tyto údaje neměly
být přenášeny a zpracovávány, nepřipojujte se k internetu.
Použití v souladu s určením / záruka
Tato sluchátka jsou vytvořena pro zařízení podporující Bluetooth pro
bezdrátovou audiokomunikaci, jako je přehrávání hudby a telefonáty
pomocí bezdrátové technologie Bluetooth®.
Použitím v rozporu s určeným účelem se rozumí jiné použití tohoto vý-
robku, než které je popsáno v příslušných návodech k použití výrobku.
Společnost Sennheiser nepřebírá žádnou odpovědnost při zneuži-
tí nebo nesprávném použití produktu a doplňkových zařízení / dílů
příslušenství.
Společnost Sennheiser neručí za škody na USB zařízeních, která nejsou
v souladu se specifikací USB.
Společnost Sennheiser neručí za škody způsobené přerušením spojení
kvůli vybitým nebo starým bateriím nebo kvůli překročení dosahu
Bluetooth.
Před uvedením do provozu je třeba brát v úvahu příslušné předpisy
specifické pro danou zemi.
Prohlášení výrobce
Další informace o označení k dodržení zákonných ustanovení naleznete
v dodané příloze.
Záruka
Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG poskytuje na tento
výrobek záruku 24 měsíců.
Aktuálně platné záruční podmínky získáte na internetových strán-
kách www.sennheiser.com nebo u obchodního partnera společnosti
Sennheiser.
V souladu s následujícími požadavky
Směrnice o obecné bezpečnosti výrobků (2001/95/ES)
V souladu s omezeními hlasitosti specifickými pro
danou zemi.
Prohlášení EU o shodě
Směrnice RoHS (2011/65/EU)
Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG tímto prohlašuje,
že typ radiového zařízení CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L,
CX200TW1 C) odpovídá směrnici pro radiová zařízení (2014/53/EU).
Úplné znění textu prohlášení EU o shodě naleznete na internetové
adrese: www.sennheiser.com/download.
Pokyny k likvidaci
Směrnice o bateriích (2006/66/ES a
2013/56/EU)
Směrnice OEEZ (2012/19/EU)
Symbol přeškrtnuté popelnice v kolečku na produktu, baterii/akumu-
látoru (je-li k dispozici) a/nebo na obalu upozorňuje na to, že takové
produkty nesmí být na konci své životnosti zlikvidovány jako běžný
domácí odpad, ale odděleně. V případě obalů prosím respektujte zá-
konné předpisy pro třídění odpadu ve vaší zemi.
Další informace o recyklaci těchto produktů obdržíte u obecní správy,
ve sběrných místech komunálního odpadu nebo u obchodního partnera
společnosti Sennheiser.
Oddělený sběr starých elektrických a elektronických přístrojů,
baterií/akumulátorů (jsou-li k dispozici) a obalů slouží k podpoře
recyklace a/nebo zužitkování a k vyhnutí se negativním efektům,
například kvůli potenciálnímu obsahu škodlivých látek. Tím vý-
znamně přispíváte k ochraně životního prostředí a zdraví.
SK Slovenčina
Dôležité bezpečnostné pokyny
ZKým začnete produkt používať, starostlivo si prečítajte celý
návod na obsluhu, bezpečnostné pokyny, stručný návod (v závis-
losti od rozsahu dodávky).
ZĎalším osobám odovzdávajte tento produkt len spolu s týmito
bezpečnostnými pokynmi.
ZProdukt nepoužívajte, ak je očividne poškodený alebo vydáva
hlasné, nezvyčajné zvuky (pípanie alebo pískanie).
ZProdukt používajte výlučne v prostredí s bezdrôtovou technoló-
giou Bluetooth®.
Zabránenie nehodám a poškodeniu zdravia
ZNepočúvajte dlhší čas s vysokou hlasitosťou, aby ste
predišli poškodeniam sluchu.
ZNezasúvajte slúchadlá príliš hlboko do zvukovodu a
nepoužívajte ich bez ušného adaptéra. Slúchadlá z uší vždy vybe-
rajte pomaly a opatrne.
ZProdukt vytvára silnejšie permanentné magnetické
polia, ktoré môžu viesť k poruchám kardiostimuláto-
rov, implantovaných defibrilátorov (ICDs) a iných im-
plantátov. Vždy dodržiavajte vzdialenosť minimálne
10 cm medzi komponentom produktu, ktorý obsahuje
magnety (slúchadlá alebo nabíjací box), a kardiostimulátorom,
implantovaným defibrilátorom alebo iným implantátom.
ZSúčasti produktu, balenia a príslušenstva uchovávajte mimo
dosahu detí a domácich zvierat, aby ste predišli úrazom. Nebez-
pečenstvo prehltnutia a udusenia.
ZProdukt nepoužívajte, keď si vaše prostredie vyžaduje mimoriad-
nu pozornosť (napr. v cestnej premávke).
Prevencia poškodenia a porúch produktu
Produkt udržiavajte stále v suchu a nepoužívajte ho pri extrémne
nízkych ani vysokých teplotách (sušenie vlasov, kúrenie, dlhé
vystavovanie slnečnému žiareniu atď.). Predídete tak jeho korózii a
deformáciám. Bežná prevádzková teplota je na úrovni 0 až 40 °C.
ZPoužívajte len doplnkové zariadenia/diely príslušenstva/náhrad-
né diely, ktoré dodáva alebo odporúča spoločnosť Sennheiser.
ZProdukt čistite len mäkkou, suchou handričkou.
Bezpečnostné pokyny pre lítiové batérie
VÝSTRAHA
V prípade nesprávneho alebo neprimeraného použitia
môžu batérie vytiecť. V extrémnych prípadoch vzniká ne-
bezpečenstvo
vzniku tepla
vzniku požiaru explózie
vzniku dymu alebo plynov
Poškodené výrobky vrátane batérií odovzdajte v zber-
niach alebo u svojho autorizovaného predajcu.
Používajte výlučne akumulátory a k nim vhodné nabí-
jačky odporúčané spoločnosťou Sennheiser.
Produkt/akumulátory nabíjajte len pri teplote okolia od
10 do 40 °C.
Produkty napájané akumulátormi po používaní vypnite.
Aj v prípade, že produkt/akumulátory dlhší čas nepou-
žívate, pravidelne ich nabíjajte (cca každé 3 mesiace).
Produkt/akumulátory nezahrievajte nad teplotu 70 °C.
Zabráňte priamemu dopadu slnečného žiarenia a
nehádžte produkt/akumulátory do ohňa.
Pokyny na zaznamenávanie a spracovanie údajov a
aktualizácií firmvéru
Tento produkt ukladá individuálne nastavenia, ako sú hlasitosť a ad-
resy Bluetooth spárovaných zariadení. Tieto údaje sú potrebné na
prevádzku produktu a neodosielajú sa spoločnosti Sennheiser ani
prostredníctvom ňou poverených spoločností a ani sa nespracúvajú.
Firmvér produktu si môžete zdarma aktualizovať pomocou aplikácie
„Sennheiser Smart Control“ cez internet. Keď je zariadenie, na ktorom
je aplikácia nainštalovaná, spojené s internetom, na server Sennheiser
sa automaticky odosielajú a spracúvajú nasledujúce údaje, aby sme
vám mohli poskytnúť a odoslať vhodné aktualizácie firmvéru: identifi-
kátor hardvéru, číslo revízie hardvéru, verzia firmvéru produktu a typ
a verzia operačného systému (Android, iOS), verzia aplikácie. Údaje
sa používajú len na účel poskytnutia a prenosu aktualizácií firmvéru a
neukladajú sa natrvalo. Ak sa tieto údaje nemajú odosielať a spracúvať,
nepripájajte zariadenie na internet.
Účel použitia/ručenie
Tieto náhlavné slúchadlá sú koncipované ako zariadenia konformné s
Bluetooth na bezdrôtovú audiokomunikáciu, ako je prehrávanie hudby
a telefonovanie cez bezdrôtovú technológiu Bluetooth®.
Iný spôsob použitia produktu ako je popísaný v príslušnej produktovej
dokumentácii, sa považuje za nesprávny.
Spoločnosť Sennheiser nepreberá ručenie pri zneužití alebo nespráv-
nom použití produktu ani doplnkových prístrojov/príslušenstva.
Spoločnosť neručí za poškodenie prístrojov s pripájaním cez USB, ktoré
sa nezhodujú so špecifikáciami USB.
Spoločnosť Sennheiser neručí za škody vyplývajúce z prerušenia
spojenia v dôsledku vybitých alebo starých batérií alebo prekročenia
rozsahu vysielania Bluetooth.
Pred uvedením do prevádzky sa musia dodržať príslušné miestne
predpisy.
Vyhlásenia výrobcu
Ďalšie informácie o označeniach dodržania zákonných požiadaviek
nájdete v priloženom letáku.
Záruka
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG poskytuje na tento produkt
záruku v trvaní 24 mesiacov.
Aktuálne platné podmienky uplatnenia záruky nájdete na internetovej
stránke www.sennheiser.com alebo u svojho autorizovaného predajcu
výrobkov Sennheiser.
V súlade s nasledovnými požiadavkami
Smernica o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (2001/95/ES)
V súlade s vnútroštátnymi obmedzeniami hlasitosti.
Vyhlásenie o zhode EÚ
Smernica o obmedzení používania určitých
nebezpečných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach (2011/65/EÚ)
Týmto spoločnosť Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vyhlasuje,
že typ rádiového zariadenia CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L,
CX200TW1 C) zodpovedá smernici o rádiových zariadeniach (2014/53/
EÚ).
Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ nájdete na internetovej stránke:
www.sennheiser.com/download.
Pokyny na likvidáciu
Smernica o batériách (2006/66/ES
a 2013/56/EÚ)
Smernica o odpade z elektrických
a elektronických zariadení (OEEZ) (2012/19/EÚ)
Symbol preškrtnutej nádoby na odpad na kolieskach na produkte,
batérii/akumulátore (ak je dispozícii) a/alebo obale vás upozorňuje
na to, že sa tieto produkty nesmú po skončení ich životnosti likvidovať
v bežnom domovom odpade, ale musia sa odovzdať na osobitnú likvi-
dáciu. Pri obaloch rešpektujte zákonné predpisy o separácii odpadov
vo svojej krajine.
Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie týchto výrobkov získate na
riadiacom úrade miestnej samosprávy, komunálnych zberných alebo
odberných miestach alebo u partnerov spoločnosti Sennheiser.
Osobitný zber odpadu z elektrických a elektronických zariadení, ba-
térií/akumulátorov (ak sú k dispozícii) a obalov slúži na podporu re-
cyklácie a/alebo zhodnotenia a na zamedzenie negatívnych vplyvov,
napríklad v dôsledku potenciálne obsiahnutých škodlivých látok. Tým
významne prispejete k ochrane životného prostredia a zdravia.
HU Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
ZA termék használata előtt a kezelési útmutatót, a biztonsági
tudnivalókat, a rövid útmutatót (a kiszállított csomagnak megfe-
lelően) alaposan és figyelmesen olvassa végig.
ZA terméket harmadik személynek mindig csak a biztonsági
tudnivalókkal együtt adja át.
ZNe használja a terméket, ha az nyilvánvalóan sérült, vagy hangos,
szokatlan (sípoló vagy pittyegő) hangot ad ki.
ZA terméket kizárólag olyan környezetben használja, ahol a veze-
ték nélküli Bluetooth®-technológia használata megengedett.
Az egészségkárosodás és a balesetek
megelőzése
ZA halláskárosodás elkerülése érdekében ne használja
a terméket hosszú ideig magas hangerőn.
ZNe helyezze a fülhallgatót túl mélyen a hallójáratba, és
soha ne használja füladapter nélkül. A fülhallgatót mindig lassan
és óvatosan húzza ki a füléből.
ZA termék erős állandó mágneses mezőket hoz létre,
amelyek zavarhatják a szívritmus-szabályozók, a be-
ültetett defibrillátorok (ICD-k) és más implantátumok
működését. Ügyeljen, hogy mindig legyen legalább
10 cm távolság a mágneseket tartalmazó komponen-
sek (fülhallgató és töltőállomás) és a szívritmus-szabályozó, a
beültetett defibrillátor vagy egy másfajta implantátum között.
ZA balesetek elkerülése érdekében tartsa gyermekektől és házi-
állatoktól jól elzárt helyen a terméket, annak csomagolását és
tartozékait. Lenyelés- és fulladásveszély.
ZNe használja a terméket olyankor, amikor környezete fokozott
figyelmet követel (pl. a közúti forgalomban).
A termék károsodásának és üzemzavarának megelőzése
ZA terméket mindig tartsa szárazon és ne tegye ki szélsőséges
hőmérsékleti hatásoknak (pl. hajszárító, fűtés, hosszabb ideig
tartó napsugárzás stb.), hogy a rozsdásodást és deformálódást
megelőzhesse. A normál üzemi hőmérséklet 0 °C és 40 °C között
van.
ZCsak olyan kiegészítő készülékeket/tartozékokat/pótalkatrésze-
ket használjon, amelyeket a Sennheiser szállított vagy ajánlott.
ZA terméket csak puha, száraz ronggyal tisztítsa.
A lítium akkumulátorok biztonsági tudnivalói
FIGYELMEZTETÉS
Visszaélés vagy nem rendeltetésszerű használat esetén az
akkuk lemerülhetnek. Szélsőséges esetekben a következő
veszélyek állhatnak fenn:
hőképződés
tűz robbanás
füst- vagy gázképződés
A meghibásodott terméket az akkumulátorral együtt
adja le egy gyűjtőhelyen vagy a márkakereskedőnél.
Kizárólag a Sennheiser által ajánlott akkumulátorokat
és a hozzájuk való töltőkészülékeket használja.
A terméket / akkumulátorokat csak 10 °C és 40 °C
közötti környezeti hőmérsékleten töltse.
Az akkuról táplált termékeket használat után kapcsolja
ki.
Hosszabb idejű használaton kívül helyezés esetén az
akkumulátort / a terméket rendszeres időközönként
(kb. 3 havonta) töltse fel.
Ne melegítse a terméket / az akkumulátort 70 °C fölé.
Az akkumulátort ne tegye ki napsugárzásnak és a
terméket / az akkumulátort soha ne dobja a tűzbe!
Tudnivalók az adatok gyűjtéséről és feldolgozásáról és a
firmware-frissítésekről
Ez a termék tárolja az egyéni beállításokat, mint pl. a hangerőt és a
párosított készülékek Bluetooth-címeit. Ezek az adatok szükségesek
a termék működtetéséhez, és a Sennheiser vállalat, ill. a Sennheiser
által meghatalmazott vállalatok nem kapják meg és nem dolgozzák
fel azokat.
A termékben használt firmware a „Sennheiser Smart Control” alkalma-
zással, internetkapcsolaton keresztül ingyenesen frissíthető. Ha az a
készülék, amelyre az alkalmazás telepítve van, rendelkezik internetkap-
csolattal, akkor a készülék automatikusan elküldi a következő adatokat
a Sennheiser szerveréhez, amelyek ott feldolgozásra kerülnek, hogy a
megfelelő firmware-frissítések rendelkezésre bocsáthatók és átvihetők
legyenek: Hardver azonosító, hardver verziószám, a termék firmware
verziója, az operációs rendszer típusa (Android, iOS) és verziója, az
alkalmazás verziója. Az adatokat csak a firmware frissítéseinek ren-
delkezésre bocsátására és továbbítására használjuk, és nem tároljuk
őket hosszasan. Ha nem akarja továbbítani és feldolgozni ezeket az
adatokat, ne hozzon létre internetkapcsolatot.
Rendeltetésszerű használat/felelősség
Ez a fejhallgató Bluetooth-funkcióval rendelkező készülékek tartozé-
kaként vezeték nélküli audio-kommunikációra, pl. zene lejátszására és
Bluetooth® rádiótechnológiás telefonálásra készült.
A termékhez tartozó útmutatókban leírtaktól eltérő használat nem
rendeltetésszerű használatnak minősül.
A Sennheiser semmilyen felelősséget nem vállal a termék, valamint
kiegészítőinek/tartozékainak nem előírás szerinti vagy visszaélésszerű
használatából származó károkért.
A Sennheiser nem vállal felelősséget az olyan USB-eszközökön kelet-
kezett károkért, amelyek nem felelnek meg az USB-specifikációknak.
A Sennheiser nem vállal felelősséget azért, ha a kapcsolat az akkuk
lemerülése vagy elöregedése, ill. a Bluetooth-hatókör túllépése miatt
megszakad.
Üzembe helyezés előtt vegye figyelembe az adott országban érvényes
mindenkori előírásokat.
Gyártói nyilatkozatok
További információkat a törvényi előírások betartására vonatkozó
jelzésekkel kapcsolatban a dokumentummal együtt szállított mel-
lékletben talál.
Garancia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erre a termékre 24 hónapos
garanciát vállal.
Az aktuális garanciális feltételeket megtalálja az interneten a
www.sennheiser.com címen vagy Sennheiser partnerénél.
Megfelel a következő követelményeknek
Általános Termékbiztonsági irányelv (2001/95/EK)
Az adott országban érvényes hangerő-korlátozási előírásokkal
összhangban.
EU megfelelőségi nyilatkozat
RoHS irányelv (2011/65/EU)
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy a
CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C) típusú rádi-
ótechnikai berendezés megfelel a rádióberendezésekre vonatkozó
irányelvnek (2014/53/EU).
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internet-
címen érhető el: www.sennheiser.com/download.
Megjegyzések a hulladékkezeléshez
Akkumulátorokra vonatkozó irányelv
(2006/66/EK és 2013/56/EU)
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
irányelv (2012/19/EU)
Az áthúzott kerekes kuka szimbólum olyan termékre, elemre/akkura
(ha van) és/vagy csomagolásra hívja fel a figyelmet, melyet élettartama
végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékba dobni, hanem
külön hulladékkezelésbe kell bevonni. A csomagolás esetén tartsa be
a helyileg érvényes szelektív hulladékgyűjtési törvényi előírásokat.
Ezeknek a termékeknek az újrahasznosításához további információk
találhatók a helyi önkormányzatnál, a kommunális gyűjtő- és vissza-
vételi helyeknél, vagy a Sennheiser partnerénél.
A régi elektrotechnikai és elektronikai készülékek, elemek/akkuk
(ha vannak) és csomagolások szelektív gyűjtése arra szolgál,
hogy támogassuk vele az újrahasznosítást és/vagy értékesítést
és elkerüljük például a bennük levő potenciális káros anyagok
negatív hatását. Ezzel jelentősen hozzájárulhat a környezet- és
egészségvédelemhez.
RO Română
Instruciuni importante de sigurană
ZÎnainte de a utiliza produsul, citii cu atenie și în întregime in-
struciunile de utilizare, instruciunile de sigurană, instruciunile
pe scurt (în funcie de pachetul de livrare).
ZPredai produsul către teri întotdeauna împreună cu instruciu-
nile de sigurană prezente.
ZNu folosii produsul dacă prezintă urme vizibile de deteriorare
sau dacă emite sunete puternice, neobișnuite (fluierat, șuierat).
ZUtilizai produsul exclusiv în medii în care tehnologia wireless
Bluetooth®este permisă.
Prevenirea îmbolnăvirilor și accidentelor
ZNu ascultai timp îndelungat la volum ridicat
pentru a preveni afectarea auzului.
ZNu introducei căștile prea adânc în canalul auditiv și
nu le folosii niciodată fără adaptorul pentru ureche. Scoatei
căștile din urechi întotdeauna încet și cu atenie.
ZProdusul generează câmpuri magnetice permanente
puternice, care pot determina perturbaii la nivelul
stimulatoarelor cardiace, a defibrilatoarelor implan-
tate (ICD) și a altor implanturi. Meninei întotdeauna
o distană de minim 10 cm între componenta de
produs ce conine magnetul (căștile și caseta de încărcare) și
stimulatorul cardiac, defibrilatorul implantat sau alte implanturi.
ZPăstrai componentele produsului, ale ambalajului și accesoriile
în locuri inaccesibile copiilor și animalelor de casă, pentru a
preveni accidentele. Pericol de înghiire și sufocare.
ZNu utilizai produsul în situaia în care mediul dumneavoastră
necesită o atenie deosebită (de exemplu în trafic).
Evitarea deteriorării și defectării produsului
ZMeninei produsul tot timpul uscat și nu-l expunei la tempera-
turi extrem de joase sau înalte (uscător de păr, calorifer, la soare
timp îndelungat etc.) pentru a preveni coroziunea sau deformări-
le produsului. Temperatura normală de funcionare este cuprinsă
între 0 °C și 40 °C.
ZUtilizai doar echipamente suplimentare/accesorii/piese de
schimb livrate sau recomandate de Sennheiser.
ZCurăai produsul numai cu o cârpă moale și uscată.
Instruciuni de sigurană pentru acumulatori cu litiu
AVERTISMENT
În caz de abuz sau de utilizare necorespunzătoare există
riscul scurgerii acumulatorilor. În situaii extreme există
pericolul de:
Căldură excesivă
Incendiu Explozie
Emisie de fum sau gaze
Predai produsele defecte, inclusiv acumulatorii unei
staii de colectare a deșeurilor sau comerciantului
dumneavoastră specializat.
Utilizai exclusiv acumulatorii și încărcătoarele reco-
mandate de Sennheiser.
Încărcai produsul / acumulatorii numai la o tempera-
tură ambientală cuprinsă între 10 °C și 40 °C.
După utilizare, oprii produsele alimentate cu acumu-
latori.
Și în cazul perioadelor prelungite de neutilizare,
încărcai produsul / acumulatorii periodic (la interval
de aproximativ 3 luni).
Nu încălzii produsul / acumulatorii la temperaturi mai
mari de 70 °C. Evitai radiaiile solare și nu aruncai
produsul / acumulatorii în foc.
Instruciuni privind colectarea și prelucrarea datelor și
actualizările de firmware
Acest produs salvează setări individuale precum volum și adrese Blu-
etooth ale dispozitivelor conectate. Aceste date sunt necesare pentru
utilizarea produsului și nu sunt transferate ori prelucrate de către
Sennheiser sau companii mandatate de Sennheiser.
Putei actualiza gratuit firmware-ul produsului, prin aplicaia
„Sennheiser Smart Control”, printr-o conexiune la internet. Atunci
când dispozitivul pe care este instalată aplicaia se conectează la
internet, următoarele date sunt transmise automat către serverul
Sennheiser și prelucrate acolo, pentru a pune la dispoziie și transfera
versiuni actuale adecvate de firmware: Identificator hardware, număr
de revizie hardware, versiunea firmware a produsului, tipul și versiunea
sistemului de operare (Android, iOS), versiunea aplicaiei. Datele se
utilizează doar în scopul furnizării și transferului de actualizări firmware
și nu se salvează pe termen lung. În cazul în care aceste date nu trebuie
transferate și prelucrate, nu realizai conexiunea la internet.
Utilizarea conform destinaiei/răspunderea
Aceste căști sunt concepute ca accesoriu pentru dispozitive compa-
tibile Bluetooth pentru comunicaia audio wireless, precum redarea
muzicii și a convorbirilor telefonice prin tehnologie radio Bluetooth®.
Este considerată o utilizare contrară destinaiei situaia în care folosii
acest produs într-un mod diferit faă de descrierea din instruciunile
atașate acestuia.
Sennheiser nu își asumă răspunderea pentru abuzuri sau utilizarea
neconformă a produsului sau perifericelor/accesoriilor.
Sennheiser nu răspunde pentru defectarea aparatelor USB care nu
respectă specificaiile USB.
Sennheiser nu răspunde pentru daune rezultate din întreruperea co-
nexiunii datorată acumulatorilor descărcai sau vechi, ori din ieșirea
din domeniul de acoperire Bluetooth.
Înainte de punerea în funciune este necesară respectarea normelor
specifice ale ării respective.
Declaraii ale producătorului
Putei găsi informaii suplimentare referitoare la marcajele privind
respectarea dispoziiilor legale în anexă.
Garanie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG acordă pentru acest produs o
garanie de 24 de luni.
Putei consulta condiiile de garanie în vigoare în prezent pe inter-
net la adresa www.sennheiser.com sau la partenerul dumneavoastră
Sennheiser.
În conformitate cu următoarele cerine
Directiva generală privind securitatea produselor (2001/95/CE)
În conformitate cu limitările de volumspecifice pentru fiecare ară.
Declaraia de conformitate UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declară prin prezenta că
tipul de echipament radio CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L,
CX200TW1 C) corespunde Directivei privind echipamentele radio
(2014/53/UE).
Textul integral al declaraiei de conformitate este disponibil la urmă-
toarea adresă de internet: www.sennheiser.com/download.
Note privind eliminarea
Directiva privind bateriile (2006/66/CE și
2013/56/UE)
Directiva DEEE (2012/19/UE)
Simbolul tomberonului barat aplicat pe produs, baterie/acumulator și/
sau ambalaj (dacă există) indică faptul că la finalul duratei de utilizare
aceste produse nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere
obișnuite, ci în mod separat. Pentru ambalaje, vă rugăm să respectai
normele legale naionale de separare a deșeurilor.
Mai multe informaii cu privire la modul de reciclare a acestor produse
putei obine de la administraia locală, centrele locale de colectare
și reciclare a deșeurilor sau la partenerii dumneavoastră Sennheiser.
Colectarea separată a deșeurilor electrice și electronice, a bateriilor/
acumulatorilor (dacă există) și ambalajelor, servește la stimularea
procesului de reutilizare și/sau revalorificare și la evitarea efectelor
negative, de exemplu cele provocate de eventualele substane nocive
coninute. Procedând în acest mod, contribuii în mod semnificativ la
protecia mediului înconjurător și a sănătăii.
BG Български
Важни инструкции за безопасност
ZВнимателно прочетете цялото ръководство за експлоата-
ция, инструкциите за безопасност, краткото ръководство
(в зависимост от обхвата на доставка), преди да почнете да
използвате продукта.
ZПредавайте продукта на трети лица винаги заедно с тези
инструкции за безопасност.
ZНе ползвайте продукта, ако е явно повреден или издава
силни, необичайни (свирещи или бибкащи) звуци.
ZИзползвайте продукта само в среда, където е разрешена
безжична Bluetooth® технология.
Предотвратяване на увреждане на здравето и
инциденти
ZНе слушайте дълго време с висока сила на звука,
за да избегнете увреждане на слуха.
ZНе поставяйте слушалките твърде дълбоко и
никога без адаптера за ухо в слуховия канал.
Изваждайте слушалките винаги бавно и внимателно от
ухото.
ZПродуктът създава сравнително силни посто-
янни магнитни полета, които могат да нарушат
функцията на пейсмейкъри, имплантирани
дефибрилатори (ICD) и други импланти. Винаги
дръжте компонентите на продукта, в които са
разположени магнитите (слушалките и зарядната кутия),
най-малко на 10 cm разстояние от пейсмейкъри, импланти-
рани дефибрилатори или други импланти.
ZДръжте частите на продукта, опаковката и принадлежност-
ите далеч от деца и домашни любимци, за да предотврати-
те инциденти. Опасност от поглъщане и задушаване.
ZНе използвайте продукта, ако средата, в която се намирате,
изисква специално внимание (напр. в улично движение).
Предотвратяване на щети по продукта и на
неизправности
ZПоддържайте продукта винаги сух и не го излагайте нито на
екстремно ниски, нито на екстремно високи температури
(сешоар, отопление, продължително излагане на слънчево
облъчване и т.н.), за да предотвратите образуване на коро-
зия и деформации. Нормалната работна температура е от
0° C до 40° C.
ZИзползвайте само допълнителни уреди/аксесоари и резерв-
ни части, които са препоръчани от Sennheiser.
ZПочиствайте продукта само с мека, суха кърпа.
Инструкции за безопасност за литиеви батерии
ПРЕДУРПРЕЖДЕНИЕ
При неправилна или нецелесъобразна употреба е
възможно протичане на батериите. В отделни случаи
има опасност от:
Образуване на
топлина
Пожар
Експлозия
Образуване на дим или газ
Върнете дефектните продукти, включително бате-
риите, в събирателни пунктове или при търговеца.
Използвайте само препоръчаните от Sennheiser
батерии и подходящи зарядни устройства.
Зареждайте продукта/батериите при околна тем-
пература от 10° C до 40° C.
След употреба изключвайте продуктите, захранва-
ни с батерии.
Зареждайте продукта/батериите регулярно,
дори ако не се ползва за дълги периоди (на около
3 месеца).
Не загрявайте продукта/батериите над 70° C.
Избягвайте излагане на слънце и не изхвърляйте
продукта/батериите в огън.
Указания относно събирането и обработването на
данни и актуализации на фърмуера
Този продукт съхранява индивидуални настройки, като сила на звука
и Bluetooth адреси на сдвоени устройства. Тези данни са нужни за
експлоатацията на продукта и не се предават на Sennheiser или на
ангажирани от Sennheiser предприятия, нито се обработват от тях.
Като използвате интернет връзка, можете да актуализирате без-
платно фърмуера на продукта с приложението „Sennheiser Smart
Control“. Когато устройството, на което е инсталирано приложението,
се свърже с интернет, на сървъра на Sennheiser автоматично се
предават и там се обработват следните данни, нужни за предоста-
вянето и прехвърлянето на актуализациите на фърмуера: Харду-
ерен идентификатор, номер на подверсията на хардуера, версия
на фърмуера на продукта, тип и версия на операционната система
(Android, iOS), версия на приложението. Данните се използват само с
цел осигуряване и прехвърляне на актуализации на фърмуера и не
се записват трайно. В случай че тези данни не трябва да се предават
и обработват, не свързвайте устройството с интернет.
Употреба по предназначение/отговорност
Тези слушалки са предназначени за употреба с Bluetooth съвмести-
ми устройства за безжична аудио комуникация, като възпроизвеж-
дане на музика и телефонни разговори чрез безжична Bluetooth®
технология.
Приема се, че продуктът не се използва по предназначение, ако
го ползвате по начин, различен от описания в прилежащата му
документация.
Sennheiser не поема отговорност при неправилна или нецеле-
съобразна употреба на продукта и на допълнителни устройства/
части на аксесоари.
Sennheiser не носи отговорност за щети по USB устройства, които
не са в съответствие с USB спецификациите.
Sennheiser не носи отговорност за щети от прекъсване на връзката
вследствие на изтощени или остарели батерии, или на излизане
извън Bluetooth обхвата.
Преди пускане на продукта в експлоатация задължително трябва
да се вземат предвид специфичните за всяка държава разпоредби.
Декларация на производителя
Повече информация относно регулаторното съответствие ще
намерите в приложението.
Гаранция
За този продукт Sennheiser electronic GmbH & Co. KG дава 24-ме-
сечна гаранция.
Актуалните гаранционни условия можете да намерите в интер-
нет на адрес www.sennheiser.com или да поискате от търговец
на Sennheiser.
В съответствие със следните изисквания
Директива относно общата безопасност на продуктите
(2001/95/ЕО)
В съответствие с националните ограничения на силата на
звука.
Декларация за съответствие на ЕС
Директива RoHS (2011/65/EС)
Тук Sennheiser electronic GmbH & Co. KG декларира, че радиосъоръ-
женията от типа CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C)
съответстват на Директивата за радиосъоръженията (2014/53/ЕС).
Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е на раз-
положение на следния интернет адрес: www.sennheiser.com/
download.
Указания за изхвърляне
Директива относно батерии и акумулатори
и отпадъци от батерии и акумулатори
(2006/66/ЕО и 2013/56/ЕС)
Директива относно ОЕЕО (2012/19/ЕС)
Символът на зачертан контейнер на колела върху продукта, ба-
терията/акумулатора, (ако има налични) и/или опаковката показ-
ва, че след края на експлоатационния си живот тези продукти не
трябва да се изхвърлят като битов отпадък, а трябва да се предават
като отделни отпадъци. За опаковките, моля, спазвайте законовите
разпоредби за разделно събиране на отпадъци във Вашата страна.
За повече информация относно рециклирането на тези продукти,
моля, обърнете се към Вашата общинска администрация, към
общинските пунктове за събиране на отпадъци или към парт-
ньорите на Sennheiser.
Разделното събиране на отпадъци от електрическо и електронно
оборудване, батерии/акумулатори, (ако има налични) и опаковки
има за цел да стимулира рециклирането и/или оползотворяването
и да предотврати негативните ефекти, напр. от потенциално съ-
държащи се вредни вещества. По този начин давате своя важен
принос към опазването на околната среда и здравето.
SL Slovenščina
Pomembni varnostni napotki
ZPred uporabo izdelka skrbno in v celoti preberite ta navodila za
uporabo, varnostne napotke in kratka navodila (glede na obseg
dobave).
ZIzdelek tretjim osebam vedno predajte s temi varnostnimi napotki.
ZIzdelka ne uporabljajte, če je očitno poškodovan ali oddaja nena-
vadne (žvižgajoče ali piskajoče) zvoke.
ZIzdelek uporabljajte samo v okoljih, kjer je dovoljena brezžična
Bluetooth®-tehnologija.
Izognite se telesnim poškodbam in nezgodam
ZČe se želite izogniti okvari sluha, se izogibajte
dolgotrajni uporabi slušalk pri visoki glasnosti.
ZSlušalk v sluhovod ne vstavite pregloboko in nikoli
brez ušesnih čepkov. Slušalke iz ušesa vedno potegnite počasi in
pazljivo.
ZIzdelek ustvarja močnejša trajna magnetna polja, ki
lahko privedejo do motenega delovanja srčnih spod-
bujevalnikov, vsadnih defibrilatorjev (ICD) in drugih
vsadkov. Med sestavnim delom izdelka, ki vsebuje
magnet (slušalke in polnilnik), in spodbujevalnikom,
vsadnim defibrilatorjem ali drugim vsadkom vedno držite razdaljo
vsaj 10 cm.
ZDele izdelka, embalaže in opreme shranjujte izven dosega otrok
in hišnih ljubljenčkov, da se izognete nezgodam. Nevarnosti
požiranja in zadušitve.
ZIzdelka ne uporabljajte, če morate biti še posebej pozorni na
okolico (npr. v prometu).
Izognite se poškodbam izdelka in motnjam
ZIzdelek naj bo vedno na suhem in ga ne izpostavljajte zelo nizkim
ali zelo visokim temperaturam (sušilec za lase, gretje, dolga izpo-
stavljenost soncu, itn.), da se izognete rjavenju ali deformacijam.
Normalna delovna temperatura znaša od 0 °C do 40 °C.
ZUporabljajte samo dodatne naprave/dodatno opremo/nadome-
stne dele, ki jih je priložilo ali priporočilo podjetje Sennheiser.
ZIzdelek čistite izključno z mehko, suho krpo.
Varnostni napotki za litijske baterije
OPOZORILO
V primeru zlorabe ali nenamenske uporabe lahko akumula-
torji stečejo. V skrajnih primerih obstaja nevarnost:
vročine,
požara, eksplozije,
dima ali plina.
Izdelke z okvaro, vključno z baterijami, oddajte na zbira-
liščih ali pri vašem specializiranem trgovcu.
Uporabljajte izključno baterije, ki jih priporoča podjetje
Sennheiser in temu ustrezne polnilnike.
Izdelek/baterije napolnite samo pri temperaturi okolice
od 10 °C do 40 °C.
Izdelke, ki jih napajajo baterije, po uporabi izklopite.
Izdelek/baterije tudi v primeru daljše neuporabe redno
polnite (pribl. vsake 3 mesece).
Izdelka/baterij ne segrevajte čez 70 °C. Izdelka/baterij
ne izpostavljajte sončnemu sevanju in ga/jih ne mečite
v ogenj.
Napotki za zbiranje in obdelavo podatkov in posodobi-
tev programske opreme
Ta izdelek shranjuje individualne nastavitve kot so glasnost in naslovi
Bluetooth povezanih naprav. Ti podatki so potrebni za delovanje izdelka
ter se ne posredujejo oz. obdelujejo s strani podjetja Sennheiser ali
pogodbenih izvajalcev, ki jih je določilo podjetje Sennheiser.
Programsko opremo izdelka lahko brezplačno posodobite z uporabo
aplikacije »Sennheiser Smart Control« preko spletne povezave. Ko je
naprava, na kateri je nameščena aplikacija, povezana z internetom,
se na strežnik podjetja Sennheiser samodejno prenesejo in obde-
lajo naslednji podatki za pripravo in prenos ustreznih posodobitev
programske opreme: Identifikator strojne opreme, revizijska številka
strojne opreme, različica strojne programske opreme izdelka, vrsta
in različica operacijskega sistema (Android, iOS), različica aplikacije.
Podatki se uporabljajo samo za zagotavljanje in prenos posodobitev
vdelane programske opreme in se ne hranijo trajno. Če teh podatkov
ne želite prenesti in obdelati, se ne povezujte z internetom.
Namenska uporaba/odgovornost
Te slušalke so zasnovane kot dodatna oprema za naprave, ki so skladne
z Bluetooth, in sicer za brezžično avdio komunikacijo, kot sta predva-
janje glasbe in telefonski klici preko radijske tehnologije Bluetooth®.
Če ta izdelek uporabljate drugače, kot je opisano v priloženi dokumen-
taciji izdelka, se to smatra kot nenamenska uporaba.
Družba Sennheiser ne prevzema odgovornosti za napačno uporabo ali
nepravilno uporabo izdelka in dodatne opreme.
Podjetje Sennheiser ne odgovarja za nastale poškodbe naprav USB,
ki ne ustrezajo specifikacijam naprave.
Podjetje Sennheiser ne odgovarja za nastale poškodbe, ki so posledica
prekinitve povezave zaradi praznih ali starih baterij oz. prekoračenega
območja oddajanja Bluetooth.
Pred zagonom upoštevajte predpise, specifične za posamezno državo.
Izjave proizvajalca
Nadaljnje informacije o skladnosti glede označevanja zakonskih določb
najdete na priloženem dodatku.
Garancija
Podjetje Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ta izdelek izdaja
garancijo za obdobje 24 mesecev.
Veljavne garancijske pogoje lahko najdete na spletni strani
www.sennheiser.com ali pri vašem partnerju Sennheiser.
V soglasju z naslednjimi zahtevami
Splošna Direktiva o varnosti proizvodov (2001/95/ES)
V skladu z nacionalnimi omejitvami glede glasnosti.
Izjava EU o skladnosti
Direktiva RoHS (2011/65/EU))
Podjetje Sennheiser electronic GmbH & Co. KG izjavlja, da je tip ra-
dijske opreme CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L, CX200TW1 C)
v skladu z Direktivo o radijski opremi (2014/53/EU).
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednji pove-
zavi: www.sennheiser.com/download.
Napotki za odstranjevanje
Direktiva o baterijah (2006/66/ES in
2013/56/EU)
Direktiva OEEO (2012/19/EU)
Simbol prekrižanega smetnjaka s kolesi na izdelku, bateriji (če je pri-
sotna) in/ali embalaži nakazuje, da tega izdelka ob koncu njegove
življenjske dobe ni dovoljeno odstraniti med normalne gospodinjske
odpadke, ampak ga je treba odstraniti ločeno. Za embalažo upoštevajte
zakonske predpise o ločevanju odpadkov v vaši državi.
Nadaljnje informacije glede recikliranja tega izdelka prejmete pri vaši
lokalni upravi, na komunalnih zbirnih mestih in mestih za vračilo ali
pri vašem partnerju podjetja Sennheiser.
Ločeno zbiranje starih električnih in elektronskih naprav, baterij (če so
prisotne) in embalaž je namenjeno za spodbujanje ponovne uporabe
in/ali recikliranje ter preprečevanje negativnih učinkov, npr. zaradi
potencialno prisotnih škodljivih snovi. S tem boste dali pomemben
prispevek k zaščiti okolja in zdravja.
HR Hrvatski
Važne sigurnosne napomene
ZPrije korištenja ovim proizvodom pažljivo i u cijelosti pročitajte
ove upute za upotrebu, sigurnosne napomene, kratke upute
(ovisno o opsegu isporuke).
ZKad proizvod prosljeđujete trećim osobama, uvijek priložite ove
sigurnosne napomene.
ZNemojte se koristiti proizvodom ako je vidno oštećen ili ako proi-
zvodi glasne, neobične zvukove (zviždanje ili pištanje).
ZProizvodom se koristite isključivo u okruženjima u kojima je
dopuštena bežična tehnologija Bluetooth®.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 11/21, 592597/A02
Sennheiser is a trademark of Sennheiser electronic GmbH & Co. KG,
registered in the U.S. and other countries. Apple and the Apple logo
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc. Android and Google play are
registered trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and
logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under
license. Other company and product names mentioned herein are
trademarks of their respective owners.
Izbjegavanje negativnih zdravstvenih posljedica i
nesreća
ZIzbjegavajte duga razdoblja slušanja pri
visokoj glasnoći da ne biste oštetili sluh.
ZSlušalice nikada nemojte umetati preduboko u slušni
kanal i nikada bez ušnog adaptera. Uvijek ih polako i oprezno
izvlačite iz uha.
ZProizvod stvara jaka stalna magnetna polja koja mo-
gu uzrokovati smetnje srčanih stimulatora, implan-
tiranih defibrilatora (ICD-ova) i drugih implantata.
Uvijek održavajte razmak od najmanje 10 cm između
komponente proizvoda koja sadržava magnete (slu-
šalice i kutija za punjenje) i srčanog stimulatora, implantiranog
defibrilatora ili drugog implantata.
ZDijelove proizvoda, ambalaže i dodatne opreme čuvajte izvan
dohvata djece i kućnih ljubimaca da biste izbjegli nesreće. Opa-
snost od gutanja i gušenja.
ZProizvod nemojte upotrebljavati u situacijama kada trebate
usmjeriti posebnu pažnju na svoju okolinu (npr. u cestovnom
prometu).
Izbjegavanje oštećenja proizvoda i smetnji
ZProizvod održavajte suhim i nemojte ga izlagati ekstremno niskim
ili ekstremno visokim temperaturama (sušilu za kosu, grijanju,
dugotrajnoj sunčevoj svjetlosti itd.) da ne bi došlo do korozije ili
promjena oblika. Uobičajena radna temperatura iznosi od 0 °C
do 40 °C.
ZUpotrebljavajte samo dodatne uređaje / dodatnu opremu / rezer-
vne dijelove koje je isporučilo ili preporučilo društvo Sennheiser.
ZProizvod čistite isključivo mekom, suhom krpom.
Sigurnosne napomene za litijske akumulatore
UPOZORENJE
U slučaju zlouporabe ili nepropisne upotrebe može doći do
istjecanja akumulatora. U ekstremnim slučajevima postoji
opasnost od:
stvaranja topline
požara eksplozije
stvaranja dima ili plinova
Neispravne proizvode zajedno s akumulatorom odložite
na sakupljališta otpada ili ih vratite svojem specijalizi-
ranom trgovcu.
Koristite se isključivo akumulatorima i odgovarajućim
punjačima koje je preporučilo društvo Sennheiser.
Proizvod/akumulatore punite samo pri temperaturi
okoline od 10 °C do 40 °C.
Poslije upotrebe isključite proizvode koji se napajaju
putem akumulatora.
Proizvod/akumulatore redovito punite čak i ako su duže
izvan upotrebe (otprilike svaka 3 mjeseca).
Proizvod/akumulatore nemojte zagrijati na tempera-
turu veću od 70 °C. Izbjegavajte sunčevu svjetlost i ne
bacajte akumulatore u vatru.
Napomene o prikupljanju i obradi podataka i ažurira-
njima firmvera
Ovaj proizvod sprema individualne postavke poput glasnoće i Bluetooth
adresa spojenih uređaja. Ti su podaci potrebni za rad uređaja i ne
prosljeđuju se društvu Sennheiser niti ih društvo Sennheiser prenosi
poduzećima koje je angažiralo te ih se ne obrađuje.
Firmver proizvoda možete besplatno ažurirati s pomoću aplikacije
„Sennheiser Smart Control” putem internetske veze. Kada je uređaj na
koji je instalirana aplikacija povezan s internetom, sljedeći se podaci
automatski prenose na poslužitelj društva Sennheiser i tamo obrađuju
da bi se osigurala i prenijela potrebna ažuriranja firmvera: identifikator
hardvera, revizijski broj hardvera, verzija firmvera proizvoda, vrsta
operativnog sustava (Android, iOS) i inačica, verzija aplikacije. Podaci
se upotrebljavaju samo u svrhu pripreme i prijenosa ažuriranja firmvera
i ne spremaju se trajno. Ako ne želite da se navedeni podaci prenose
i obrađuju, nemojte uspostavljati vezu s internetom.
Namjenska upotreba/odgovornost
Ove su slušalice osmišljene kao pribor za uređaje kompatibilne
s Bluetoothom za bežičnu audio komunikaciju poput reprodukcije
glazbe i telefonske razgovore putem bežične tehnologije Bluetooth.
Nenamjenskom se upotrebom smatra svako korištenje ovim proi-
zvodom koje odstupa od opisa u pripadajućim uputama proizvoda.
Društvo Sennheiser ne preuzima odgovornost u slučaju zloporabe
ili nenamjenske upotrebe ovog proizvoda kao ni dodatnih uređaja /
dijelova dodatne opreme.
Društvo Sennheiser ne odgovara za oštećenja na USB uređajima koji
nisu usklađeni sa specifikacijama za USB.
Društvo Sennheiser ne odgovara za oštećenja nastala zbog prekida
veze uslijed praznih ili prestarih akumulatora ili uslijed napuštanja
prijemnog područja Bluetootha.
Prije puštanja u rad treba obratiti pažnju na pojedine posebne propise
određene zemlje.
Izjave proizvođača
Dodatne informacije o oznakama za pridržavanje zakonskih odredbi
možete pronaći na isporučenom prilogu.
Jamstvo
Društvo Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ovaj proizvod nudi
jamstvo za razdoblje od 24 mjeseca.
Trenutačno važeće uvjete jamstva možete pronaći na internetskoj
stranici www.sennheiser.com ili se obratiti svojem prodajnom pred-
stavniku društva Sennheiser.
Proizvod je sukladan sa sljedećim zahtjevima
Direktiva o općoj sigurnosti proizvoda (2001/95/EZ)
U sukladnosti sa specifičnim lokalnim ograničenjima glasnoće
zvuka.
Izjava o sukladnosti EU
Direktiva o ograničenju uporabe određenih opasnih
tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/EU)
Ovime društvo Sennheiser electronic GmbH & Co. KG izjavljuje da
je vrsta radijske opreme CX200TW1 (CX200TW1 R, CX200TW1 L,
CX200TW1 C) u skladu s odredbama Direktive o stavljanju na raspo-
laganje radijske opreme na tržištu (2014/53/EU).
Potpuni tekst Izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećoj inter-
netskoj stranici: www.sennheiser.com/download.
Napomene za odlaganje u otpad
Direktiva o baterijama (2006/66/EZ i
2013/56/EU)
Direktiva o otpadnoj električnoj i
elektroničkoj opremi (WEEE) (2012/19/EU)
Simbol prekrižene kante za smeće na proizvodu, bateriji / punjivoj
bateriji (ako postoji) i/ili ambalaži znači da se ovi proizvodi po isteku
vijeka trajanja ne smiju odložiti u obični kućni otpad, nego u poseban
otpad. U pogledu ambalaže pridržavajte se zakonskih propisa o odva-
janju otpada u svojoj zemlji.
Ostale informacije o recikliranju ovih proizvoda možete dobiti od nad-
ležne lokalne institucije, komunalnih mjesta za sakupljanje i povrat ili
svog Sennheiser partnera.
Zasebno sakupljanje elektroničkih i starih elektroničkih uređaja, bate-
rija / akumulatora (ako postoje) i ambalaže služi za poticanje ponovne
uporabe i/ili recikliranja i izbjegavanje negativnih učinaka, primjerice
uslijed štetnih tvari koje proizvodi mogu sadržavati. Ovime ostvarujete
važan doprinos zaštiti okoliša i zdravlja.
Model: CX200TW1
CX200TW1 R
CX200TW1 L
CX200TW1 C
SPORT
True Wireless
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Sennheiser CX200TW1 CX True Wireless Earbuds Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend