Sennheiser HD 458BT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
HD 458BT
Model: SEBT4
EN Safety Guide
DE Sicherheitshinweise
FR Consignes de sécurité
ES Indicaciones de seguridad
PT Guia de segurança
NL Veiligheidsgids
IT Guida per la sicurezza
DA Sikkerhedsanvisninger
SV Säkerhetsanvisningar
FI Turvaohjeita
EL Υποδείξεις ασφαλείας
PL Instrukcja bezpieczeństwa
TR Güvenlik Kılavuzu
RU Инструкция по безопасности
JA ィガ イド
ZH 安全提示
TW 安全注意事項
KO 안전 지침
ID Petunjuk Keselamatan
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com Publ. 06/20, 588544/A01
EN English
Important safety instructions
e Read the instruction manual, safety guide, quick guide (as supplied)
carefully and completely before using the product.
e Always include this safety guide when passing the product on to third par-
ties.
e Do not use the product if it is obviously defective or makes loud, unusual
(whistling or beeping) noise.
e Use only the product in environments where wireless Bluetooth® transmis-
sion is permitted.
Preventing damage to health and accidents
e Do not listen at high volume levels for long periods of time to
prevent hearing damage.
e The product generates stronger permanent magnetic fields that could
cause interference to cardiac pacemakers, implanted defibrillators (ICDs)
and other implants. Always maintain a distance of at least
3.94” (10 cm) between the product component containing
the magnet and the cardiac pacemaker, implanted defibrilla
-
tor or other implant.
e Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of children
and pets to prevent accidents. Swallowing and choking hazard.
e Do not use the product in an environment that requires your special at-
tention (e.g. in traffic). Especially the product’s active noise cancellation
can make ambient noise inaudible or drastically change the perception of
acoustic warning signals.
Preventing damage to the product and malfunctions
e Always keep the product dry and do not expose it to extreme temperatures
(hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or
deformation. The normal operating temperature is from 0 °C to 40 °C/32
°F to 104 °F.
e To avoid loud, unusual (whistling or beeping) noise and to ensure proper
noise cancellation, do not cover the microphone openings of the active
noise cancellation circuitry located on the outside of the ear cups.
e Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recommended
by Sennheiser.
e Only clean the product with a soft, dry cloth.
Safety instructions for the Lithium-Polymer battery pack
WARNING
In extreme cases, rechargeable batteries may leak and may
cause the following hazards if abused or misused:
explosion
fire development
heat generation
smoke or gas development
Dispose of defective products with built-in rechargeable
batteries at special collection points or return them to your
specialist dealer.
Only use rechargeable batteries recommended by Sennheiser
and the appropriate chargers.
Only charge the product / rechargeable batteries at ambient
temperatures between
10 °C/50 °F and 40 °C/104 °F
.
Switch battery pack-powered products off after use.
When not using for extended periods of time, recharge the
product / rechargeable batteries regularly (about every 3
months).
Do not heat the product / rechargeable batteries above
70 °C/158 °F
. Avoid exposure to sunlight and do not throw the
product / rechargeable batteries into fire.
Notes on data collection and processing and on firmware updates
This product stores individual settings such as the volume, the sound profiles
and the Bluetooth addresses of paired devices. This data is required for the
operation of the product and is not transferred to Sennheiser or companies
commissioned by Sennheiser and is not processed.
Using the “Sennheiser Smart Control” app, you can update the firmware of the
product for free via an Internet connection. If the device on which the app is
installed is connected to the Internet, the following data is automatically trans
-
ferred to and processed by Sennheiser servers in order to provide and transfer
suitable firmware updates: hardware indentifier, hardware revision number,
firmware version of the product and version of the app. The data will only be
used as specified and will not be stored permanently. If you do not want this
data to be transferred and processed, do not connect to the Internet.
Intended use/Liability
These headphones are designed as an accessory for Bluetooth compliant de
-
vices for wireless audio communication like music playback and telephone
calls via Bluetooth wireless technology.
It is considered improper use when this product is used for any application not
named in the associated product guides.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse
of this product and its attachments/accessories.
Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consistent
with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection due
to flat or over aged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth trans
-
mission range.
Before putting the product into operation please observe the respective coun
-
try-specific regulations.
Manufacturer Declarations
More information on legal compliance labels can be found at the end of this
document.
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on
this product. For the current warranty conditions, please visit our website at
www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a
major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in
this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser which is
imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer
which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact: Sennheiser Technical Services
and Spare Parts Sales, c/o Linfox, Gate 3, 1 Fox Lane, Erskine Park, 2759, NSW
Australia, phone: +61 2 9910 6700 email: au-service@sennheiser.com
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the
claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser Australia Pty
Ltd (ABN 68 165 388 312), The Zenith, Tower A, L14, 821 Pacific Highway Chats
-
wood NSW 2067, Australia.
In compliance with the following requirements
Product Safety Directive (2001/95/EC)
Compliant to Sound Pressure Limits according to country-specific re-
quirements
EU Declaration of Conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the radio equip-
ment type SEBT4 is in compliance with Radio Equipment Directive (2014/53/
EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.sennheiser.com/download.
Notes on disposal
Battery Directive (2006/66/EC & 2013/56/EU)
WEEE Directive (2012/19/EU)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the pro-
duct, the battery/rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging
indicates that these products must not be disposed of with normal household
waste, but must be disposed of separately at the end of their operational life
-
time. For packaging disposal, please observe the legal regulations on waste
segregation applicable in your country.
Further information on the recycling of theses products can be obtained from
your municipal administration, from the municipal collection points, or from
your Sennheiser partner.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batter
-
ies/rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to promote
the reuse and recycling and to prevent negative effects caused by e.g. poten
-
tially hazardous substances contained in these products. Herewith you make
an important contribution to the protection of the environment and public
health.
DE Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
e Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung (je
nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt be
-
nutzen.
e Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen Sicherheits-
hinweisen weiter.
e Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist
oder laute, ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche von sich gibt.
e Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die
drahtlose Bluetooth®-Technologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
e Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher
Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
e Das Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder, die zu Störungen
von Herzschrittmachern, implantierten Defibrillatoren (ICDs) und anderen
Implantaten führen können. Halten Sie stets einen Abstand
von mindestens 10 cm (3,94“) zwischen der Produktkompo
-
nente, die den Magneten enthält, und dem Herzschrittma-
cher, dem implantierten Defibrillator oder einem anderen
Implantat ein.
e Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern
und Haustieren fern, um Unfälle zu vermeiden. Verschluckungs- und
Erstickungsgefahr.
e Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Auf-
merksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr). Insbesondere die aktive
Geräuschunterdrückung des Produkts kann Umgebungsgeräusche unhörbar
machen oder Warnsignale akustisch stark verändern.
Produktschäden und Störungen vermeiden
e Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem nied-
rigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonnen-
einstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. Die
normale Betriebstemperatur beträgt 0 °C bis 40 °C.
e Bedecken Sie nicht die Mikrofonöffnungen der aktiven
Geräuschunterdrückung an den Außenseiten der Ohrmuscheln, um laute,
ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche zu vermeiden und eine
einwandfreie Geräuschunterdrückung sicherzustellen.
e Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von
Sennheiser geliefert oder empfohlen werden.
e Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch
können die Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die
Gefahr von:
Hitzeentwicklung
Feuerentwicklung
Explosion
Rauch- oder Gasentwicklung
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammel stellen oder bei
Ihrem Fachhändler zurück.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser empfohlenen
Akkus und dazu passenden Ladegeräte.
Laden Sie Akkus nur bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C
bis 40 °C.
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.
Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig
nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie die Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie Sonnenein-
strahlung und werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.
Hinweise zur Erfassung und Verarbeitung von Daten und Firmware-Updates
Dieses Produkt speichert individuelle Einstellungen wie Lautstärke und Blue
-
tooth-Adressen gekoppelter Geräte. Diese Daten sind für den Betrieb des Pro-
dukts erforderlich und werden an Sennheiser oder durch Sennheiser beauf-
tragte Unternehmen nicht übertragen und nicht verarbeitet.
Die Firmware des Produkts können Sie mit der App „Sennheiser Smart Con
-
trol“ über eine Internet-Verbindung kostenlos aktualisieren. Wenn das Gerät,
auf dem die App installiert ist, mit dem Internet verbunden ist, werden au
-
tomatisch folgende Daten an Sennheiser-Server übertragen und dort verarbe-
itet, um geeignete Firmware-Updates bereitstellen und übertragen zu können:
Hardware-Identifier, Hardware-Revisionsnummer, Firmware-Version des Pro
-
dukts und Version der App. Die Daten werden nur für die angegebene Nutzung
verwendet und nicht dauerhaft gespeichert. Wenn diese Daten nicht übertra
-
gen und verarbeitet werden sollen, stellen Sie keine Internet-Verbindung her.
Bestimmungsgemäße Verwendung/Haftung
Diese Kopfhörer sind als Zubehör für Bluetooth-konforme Geräte für die draht
-
lose Audiokommunikation wie Musikwiedergabe und Telefonate über Blue-
tooth-Funktechnologie konzipiert.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt an
-
ders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungs
-
gemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den
USB-Spezifikationen im Einklang sind.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer
oder überalteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth-Sendebereichs.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu
beachten
Herstellererklärungen
Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzlicher Be-
stimmungen finden Sie am Ende des Dokuments.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Ga
-
rantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet
www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner b eziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG)
In Übereinstimmung mit länderspezifischen Lautstärkebegrenzungen
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagen-
typ SEBT4 der Funkanlagen-Richtlinie (2014/53/EU) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.
Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzlicher
Bestimmungen finden Sie auf dem mitgelieferten Beiblatt.
Hinweise zur Entsorgung
Batterie-Richtlinie (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
auf Produkt, Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie
darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer separaten Ent
-
sorgung zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die gesetzli-
chen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Sammel- oder Rücknahmestellen oder
bei Ihrem Sennheiser-Partner.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/Ak
-
kus (wenn vorhanden) und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung
und/oder Verwertung zu fördern und negative Effekte, beispielsweise durch
potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz.
FR Français
Consignes de sécurité importantes
e Lisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, le guide de sé-
curité, le guide de démarrage rapide (selon la livraison) avant d’utiliser le
produit.
e Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours le
guide de sécurité.
e N’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux ou s’il émet des
bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips).
e N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission
Bluetooth® sans fil est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
e Évitez d‘écouter à des volumes sonores élevés pendant de
longues périodes pour éviter des dommages auditifs.
e Le produit génère des champs magnétiques permanents im-
portants qui peuvent interférer avec les stimulateurs car-
diaques, les défibrillateurs implantables (DAI) et les autres
implants. Maintenez toujours une distance d’au moins 10 cm
(3,94») entre le composant du produit contenant l’aimant et
le stimulateur cardiaque, le défibrillateur implantable ou
l’autre implant.
e Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors de por-
tée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents.
Risque d’ingestion et d’étouffement.
e N‘utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentra-
tion particulière (par ex. sur la route). En particulier, l’annulation active du bruit
du produit peut rendre le bruit ambiant inaudible ou modifier radicalement la
perception des signaux d’avertissement acoustiques.
Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements
e Conservez le produit au sec et ne l‘exposez ni à des températures extrême-
ment basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux,
radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d‘éviter des corrosions
ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 0 °C
à 40 °C.
e Pour éviter les bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips) et pour
assurer une propre annulation du bruit, ne couvrez pas les ouvertures
de microphone pour l’annulation active du bruit situées à l’extérieur des
écouteurs.
e N’utilisez que les appareils auxiliaires/accessoires/pièces de rechange re-
commandés par Sennheiser.
e Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon doux et sec.
Conisgnes de sécurité concernant les batteries Lithium-Polymère
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les piles
rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un
risque :
une explosion,
un incendie,
un dégagement de chaleur ou
un dégagement de fumée ou de gaz.
J
etez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées dans un
conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur.
Utilisez uniquement les batteries recommandées par Sennheiser
et des chargeurs appropriés.
Ne rechargez les batteries qu’à une température ambiante entre
10 °C/50 °F et 40 °C/104 °F.
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont
plus utilisés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batteries régu-
lièrement (tous les 3 mois environ).
Ne chauffez pas les batteries à plus de 70 °C/158 °F, par ex. ne les
exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.
Notes sur la collecte et le traitement de données et des mises à jour de mi-
crologiciels
Ce produit mémorise des réglages individuels, tels que le volume et les
adresses Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont nécessaires au
fonctionnement du produit et ne sont pas transmises à Sennheiser ou à des
sociétés mandatées par Sennheiser et ne sont pas traitées.
En utilisant l‘appli « Sennheiser Smart Control », vous pouvez mettre à jour gra
-
tuitement le micrologiciel du produit via une connexion Internet. Si l‘appareil
sur lequel l‘appli est installée est connecté à Internet, les données suivantes
sont automatiquement transmises à et traitées par des serveurs Sennheiser
afin de fournir et de transférer les mises à jour du micrologiciel appropriées :
identifiant du matériel, numéro de révision du matériel, version du micrologi
-
ciel du produit et version de l‘appli. Les données seront utilisées uniquement
aux fins spécifiées et ne seront pas stockées de manière permanente. Si vous
ne souhaitez pas que ces données soient transmises et traitées, ne vous con
-
nectez pas à Interne
Utilisation conforme aux directives/Responsabilité
Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compatibles Blue
-
tooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels que la lecture de
musique et les appels téléphoniques via la technologie sans fil Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute appli
-
cation différant de celle décrite dans les guides produit associés.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mau
-
vaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses accessoires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils USB
qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de la
perte de connexion due à une batterie épui sée, une vieille batterie ou si vous
dépassez la portée Bluetooth.
Avant d‘utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en
vigueur dans votre pays .
Déclarations du fabricant
Vous trouverez de plus amples informations sur les étiquettes de conformité
juridique à la fin de ce document.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce
produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur
www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive Sécurité des produits (2001/95/EC)
En conformité avec les limites de pression acoustique scifiques par
pays
Déclaration de conformité européenne
Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que l‘équipement
radioélectrique du type SEBT4 est conforme à la Directive européenne sur les
équipements radioélectriques (2014/53/UE).
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse
internet suivante: www.sennheiser.com/download.
Pour plus d’informations sur le marquage de conformité réglementaire, consul
-
tez la fiche Informations sur la conformité fournie.
Notes sur la gestion de fin de vie
Directive Piles et Accumulateurs
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
Directive WEEE (2012/19/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le produit, la pile/
batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage signifie que ces produits, arrivés
en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais faire
l’objet d’une collecte séparée. Pour les déchets d’emballages, veuillez respec
-
ter les lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d‘informations sur le recyclage de ces produits auprès
de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de
votre partenaire Sennheiser.
Lobjectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements élec
-
triques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des embal-
lages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets
négatifs sur la santé et l’environnement dus à des polluants potentiellement
contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement et à la
protection de la santé.
ES Español
Indicaciones importantes de seguridad
e Lea detenidamente y en su totalidad el manual de instrucciones, las indica-
ciones de seguridad y las instrucciones resumidas (según suministro) antes
de usar el producto.
e En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con
estas indicaciones de seguridad.
e No utilice el producto si está obviamente deteriorado o si genera ruidos
elevados o inusuales (silbidos o pitidos).
e Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté permi-
tido el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
e Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto volu-
men durante periodos prolongados de tiempo.
e El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes que podrían
causar interferencias en marcapasos, desfibriladores implantados (ICDs) y
otros implantes. Mantenga siempre una distancia mínima de
10 cm (3,94”) entre el componente del producto que conten
-
ga el imán y el marcapasos, el desfibrilador implantado u
otros implantes.
e Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance de
los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes. Peligro de
ingestión y de asfixia.
e No utilice el producto si su entorno requiere una atención especial (p. ej. a la
hora de conducir). En particular, la atenuación activa del ruido del producto
puede provocar que el ruido ambiental sea inaudible o que las señales de
advertencia suenen muy alto.
Evitar daños en el producto y averías
e Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo ex-
ponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador, calefacción,
exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar corrosión o de
-
formaciones. La temperatura normal de funcionamiento es de 0 °C a 40 °C.
e No cubra las aberturas del micrófono de la atenuación activa del ruido en
la parte exterior de los auriculares para evitar ruidos elevados o inusuales
(silbidos o pitidos) y para garantizar una atenuación del ruido efectiva.
e Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto su-
ministradas o recomendadas por Sennheiser.
e Limpie el producto sólo con un paño suave y seco.
Indicaciones de seguridad para pilas recargables de polímeros de litio
ADVERTENCIA
En casos extremos, las baterías recargables pueden tener fu
-
gas y causar los siguientes peligros si se abusa o se hace un
mal uso de ellas:
Formación de calor
Incendio
Explosión
Formación de humo o gases
Devuelva los productos defectuosos incl. pila recargable a los pun-
tos de recogida o a su distribuidor especializado.
Utilice sólo las pilas recargables recomendadas por Sennheiser y
los cargadores adecuados para ellas.
Cargue las pilas recargables a una temperatura ambiente de 10 °C
a 40 °C.
Los productos que se alimenten mediante pilas recargables se de-
ben apagar después de utilizarlos.
Si no se utilizan las pilas recargables durante un periodo prolon-
gado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox. cada 3 meses).
No caliente las pilas recargables a más de 70 °C. Evite la radiación
solar y no tire las pilas recargables al fuego.
Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actualizaciones de firm
-
ware
Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direcciones de
Bluetooth de dispositivos sincronizados. Estos datos son necesarios para el
funcionamiento del producto y no se transmiten a Sennheiser o a empresas
encargadas por Sennheiser, ni son procesados por ellas.
Puede actualizar gratuitamente el firmware del producto a través de la app
„Sennheiser Smart Control“ mediante una conexión de Internet. Cuando el dis
-
positivo en el que está instalada la app está conectado a Internet, se transmiten
automáticamente los siguientes datos al servidor de Sennheiser y se procesan
en él para poder facilitar y transmitir actualizaciones de firmware adecuadas:
Identificador de hardware, número de revisión de hardware, versión de firm
-
ware del producto y versión de la aplicación. Los datos solo se utilizarán para
el uso indicado y no se guardarán de forma permanente. Si no desea que estos
datos se transmitan o procesen, no establezca conexión a Internet.
Uso adecuado/Responsabilidad
Estos audífonos se han concebido como un accesorio para dispositivos com
-
patibles con bluetooth destinados a la audiocomunicación inalámbrica como
las llamadas y la reproducción de música por medio de una tecnología inalám
-
brica bluetooth.
Se considerará un uso inadecuado el uso de este producto para cualquier apli
-
cación no mencionada en los manuales del producto correspondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no
adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios.
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coinci
-
dan con las especificaciones USB.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión provoca
-
dos por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de transmisión
Bluetooth.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones específicas
del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Al final de este documento encontrará más información sobre las marcas para
cumplir con las condiciones legales.
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses
sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet
www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva de seguridad del producto (2001/95/CE)
Cumplimiento de los límites de presión de sonido en conformidad con los
requerimientos específicos del país
Declaración de conformidad UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que
el tipo de equipo radioeléctrico SEBT4 es conforme con la Directiva sobre equi
-
pos radioeléctricos (2014/53/UE).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: www.sennheiser.com/download.
Para obtener más información sobre las marcas de conformidad normativas,
consulte la hoja suplementaria proporcionada.
Instrucciones para la eliminación del aparato
Directiva sobre baterías (2006/66/CE & 2013/56/UE)
Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas
en el producto, la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el envase
advierte de que estos productos no se deben desechar con la basura domés
-
tica al final de su vida útil, sino que deben desecharse por separado. Para los
envases, observe las prescripciones legales sobre separación de desechos de
su país.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la adminis
-
tración de su municipio, en los puntos de recogida o devolución municipales o
de su proveedor Sennheiser.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, ba
-
terías/pilas recargables (si fuera necesario) y envases sirve para promover la
reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por ejemplo, los que
puedan causar los contaminantes que contengan. Así hará una contribución
muy importante para proteger nuestro medioambiente y la salud humana.
PT Português
Instruções de segurança importantes
e Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, o guia de segurança
e o guia rápido (como fornecido), com atenção e na íntegra.
e Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de segurança.
e Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis ou emitir ruídos
elevados e não habituais (apitar ou assobiar).
e Utilize o produto apenas em ambientes nos quais seja permitida a transmis-
são Bluetooth® sem fios.
Evitar danos para a saúde e acidentes
e Não o utilize o produto com volume muito alto durante dema-
siado tempo, para evitar danos na audição.
e Este produto gera campos magnéticos permanentes fortes que poderão
afetar o funcionamento de pacemakers cardíacos, desfibriladores implan
-
tados (ICDs) ou outros implantes. Mantenha sempre uma
distância de, pelo menos, 10 cm (3,94”) entre o componente
do produto que contém o íman e o pacemaker cardíaco, des
-
fibrilador implantado ou outro implante.
e Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcance das crian-
ças e animais domésticos, a fim de evitar acidentes. Perigo de ingestão
e asfixia.
e Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular aten-
ção (por ex., no trânsito). Em especial a supressão de ruído ativa do produto
pode tornar inaudíveis os sons ambiente ou alterar consideravelmente o
som de sinais de aviso.
Evitar danos no produto e interferências
e Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas extre-
mas demasiado altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição directa
prolongada à luz solar, etc.), para evitar corrosão e deformações. A tempe
-
ratura operacional normal situa-se entre 0 °C e 40 °C.
e Não cubra as aberturas de microfone da supressão de ruído ativa no lado
exterior das conchas dos auscultadores para evitar ruídos elevados e não
habituais (apitos ou assobios) e garantir uma supressão de ruído perfeita.
e Utilize apenas componentes/acessórios/peças sobressalentes fornecidos
ou recomendados pela Sennheiser.
e Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
Instruções de segurança relativamente a pilhas/pilhas recarregáveis
AVISO
Em situações extremas, as pilhas recarregáveis podem apre
-
sentar fugas e, em caso de utilização abusiva ou indevida, podem
provocar os seguintes riscos:
geração de calor
incêndio
explosão
formão de fumo ou gases
Entregue sempre as pilhas recarregáveis defeituosas em pontos
de recolha de pilhas (pilhões) ou lojas da especialidade.
Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis
recomendadas pela
Sennheiser e carregadores
adequados.
Carregue sempre as pilhas recarregáveis a uma temperatura am-
biente entre 10 °C a 40 °C.
Desligue produtos abastecidos por pilhas recarregáveis se estes
não forem usados.
Recarregue as pilhas recarregáveis regularmente mesmo se estas
não forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).
Não exponha as pilhas recarregáveis a temperaturas superiores
a 70 °C. Evite a exposição direta ao sol e não deite as pilhas para
o fogo.
Informação sobre registo e tratamento de dados e atualizações de firmware
Este produto grava configurações individuais como volume e endereços Blue
-
tooth de dispositivos emparelhados. Estes dados são necessários para a op-
eração do produto e não são enviados nem tratados pela Sennheiser nem por
empresas encarregadas pela Sennheiser.
Pode atualizar o firmware do produto gratuitamente com a aplicação „Sennhe
-
iser Smart Control“ através de uma ligação à internet. Se o dispositivo no qual
a app está instalada estiver ligado à internet, são enviados automaticamente
os seguintes dados para os servidores da Sennheiser e processados para di
-
sponibilizar e transferir a atualização de firmware adequada: identificador de
hardware, número de revisão do hardware, versão de firmware do produto e
versão da aplicação. Os dados são utilizados apenas para o fim indicado e não
são armazenados permanentemente.
Caso estes dados não devam ser transmitidos nem tratados, não estabeleça
a ligação à Internet.
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores foram desenvolvidos como acessório para dispositivos
compatíveis com Bluetooth, para uma comunicação áudio sem fios e para a
reprodução de música e telefonemas através da tecnologia sem fios Bluetooth.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva
ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios. A Sennheiser não
se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não estejam em con
-
formidade com as especificações USB. A Sennheiser não se responsabiliza
por danos resultantes de interrupções de ligação originadas por pilhas recar
-
regáveis descarregadas ou antigas, nem por danos que advenham do facto
de não ter sido respeitado o alcance máximo da emissão Bluetooth. Antes da
colocação em funcionamento, observar as prescrições específicas do país!
Declarações do fabricante
Estão disponíveis mais informações sobre marcações para cumprimento das
estipulações legais no final do documento.
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 meses
para este produto.
As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis no nosso site de
Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes directivas
Directiva da Segurança de Produtos (2001/95/CE)
Em conformidade com os níveis de pressão sonora de acordo com requi-
sitos nacionais específicos
Declaração de Conformidade UE
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
O(a) abaixo assinado(a) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG decla-
ra que o presente tipo de equipamento de rádio SEBT4 está em conformidade
com a Diretiva sobre equipamentos de rádio (2014/53/UE).
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: www.sennheiser.com/download.
Para obter mais informações sobre marcações de conformidade normativa,
referir-se a folha suplementar fornecida.
Indicações sobre a eliminação
Diretiva relativa às pilhas (2006/66/CE & 2013/56/EU)
Directiva REEE (2012/19/EU)
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com
uma cruz que se encontra no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na
embalagem, alerta-o para o facto de que estes produtos não podem ser elimi
-
nados no lixo doméstico normal no fim da sua vida útil, mas devem ser elimi-
nados separadamente. Para as embalagens, por favor, respeite as prescrições
legais em vigor no seu país sobre a separação de resíduos.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da
câmara municipal, do centro ou ponto de recolha local ou do seu parceiro
Sennheiser.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/ba
-
terias (se aplicável) e embalagens serve para promover a reciclagem e/ou
reutilização e evitar efeitos negativos causados, por exemplo, por substâncias
potencialmente nocivas. Assim, contribui significativamente para a proteção
do ambiente e da saúde.
NL Nederlands
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
e Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidshandleiding, de beknopte hand-
leiding (indien meegeleverd) zorgvuldig en in zijn geheel door, voordat u het
product gaat gebruiken.
e Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften door aan
derden.
e Gebruik het product niet wanneer het klaarblijkelijk beschadigd is of luide,
ongewone (fluit- of piep-) geluiden geeft.
e Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin de
draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan.
Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezondheid
zijn voorkomen
e Indien u langere tijd naar een hoog volume luistert, kan dat
tot blijvende gehoorbeschadiging leiden.
e Het product genereert sterkere, permanente magnetische velden die storin-
gen aan pacemakers en geïmplementeerde defibrillatoren (ICD’s) en andere
implantaten kunnen veroorzaken. Houd te allen tijde een mi
-
nimale van afstand van 10 cm (3.94”) tussen het product met
de magneet en de pacemaker, de geïmplementeerde defibril
-
lator of andere implantaten aan.
e Houd product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van kin-
deren en huisdieren, om ongevallen te voorkomen. Gevaar voor inslikken
en stikken.
e Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw
omgeving moet besteden (bijv. in het verkeer). Met name de actieve
ruisonderdrukking van het product kan omgevingsgeluiden volledig
dempen of waarschuwingssignalen akoestisch sterk wijzigen.
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
e Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage of
extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige zonnestra
-
len enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen. De normale ge-
bruikstemperatuur ligt tussen 0 °C en 40 °C.
e De microfoonopeningen van de actieve ruisonderdrukking aan de
buitenkant van de oorschelpen niet bedekken om luide, ongewone (fluit- of
piep-) geluiden te voorkomen en een onberispelijke ruisonderdrukking te
waarborgen.
e Maak uitsluitend gebruik van toebehoren/accessoires/reserveonderdelen
welke door Sennheiser worden geleverd of aanbevolen.
e Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen/accu’s
WAARSCHUWING
In extreme gevallen komt het voor dat oplaadbare batterijen
gaan lekken en gevaarlijke situaties veroorzaken als ze mis
-
bruikt of onjuist gebruikt worden:
warmteontwikkeling
het ontstaan van brand
explosie
rook- of gasontwikkeling
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inzamel-
plaatsen of bij uw leverancier.
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen accu’s en daar-
bij behorende opladers.
De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur van 10 °C
tot 40 °C worden opgeladen.
Schakel producten, die door accus van stroom worden voorzien,
na gebruik uit.
Ook wanneer u het product gedurende langere tijd niet gebruikt,
moeten de accu’s regelmatig worden opgeladen (ca. iedere
3 maanden).
Verhit de accus nooit tot een temperatuur hoger dan 70 °C. Voor-
kom de rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en gooi accu’s nooit
in open vuur.
Aanwijzingen voor het registreren en verwerken van gegevens en firm
-
ware-updates
Dit product slaat individuele instellingen op zoals het volume en Blue
-
toothadressen van gekoppelde apparaten. Deze gegevens zijn nodig voor het
gebruik van het product en worden niet doorgegeven aan en niet verwerkt door
Sennheiser of in opdracht van Sennheiser werkende ondernemingen.
De firmware van dit product kunt u via een internetverbinding gratis updaten
met behulp van de “Sennheiser Smart Control”-app. Als het apparaat waarop
de app is geïnstalleerd, met internet is verbonden, worden automatisch de vol
-
gende gegevens aan servers van Sennheiser doorgegeven en daar verwerkt
om geschikte firmware-updates te kunnen voorbereiden en overdragen: de
hardware-identifier, het hardware-revisienummer, de firmwareversie van het
product en de versie van de app. De gegevens worden alleen voor de genoem
-
de doeleinden verwerkt en niet blijvend opgeslagen. Maak geen verbinding met
internet als u niet wilt dat deze gegevens worden doorgegeven en verwerkt.
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
Deze hoofdtelefoon is ontworpen als toebehoren bij Bluetooth-conforme appa
-
raten voor draadloze audiocommunicatie zoals muziekweergave en telefoonge-
sprekken via Bluetooth-technologie.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product anders ge
-
bruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/toebe
-
horen onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-appa
-
raten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door
het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accu’s of het
overschrijden van het Bluetooth-zendbereik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor uw
land van toepassing zijn.
Verklaringen van de fabrikant
Meer informatie over aanduidingen en markeringen voor het naleven van
wettelijke regelgevingen vindt u aan het einde van het document.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garantie
van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden van het in
-
ternet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
Productveiligheid (Richtlijn) (2001/95/EG)
Overeenstemming met de geluidsdrukniveaus conform de landspecifieke
eisen
EU-verklaring van overeenstemming
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dat het
type radioapparatuur SEBT4 conform is met Richtlijn voor radio-installaties
(2014/53/EU)
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraad
-
pleegd op het volgende internetadres: www.sennheiser.com/download.
Voor meer informatie over de aanduidingen ten aanzien van het naleven van de
voorschriften, verwijzen wij naar het meegeleverde aanvullende blad.
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Batterijenrichtlijn (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (in-
dien van toepassing) en/of verpakking met een streep erdoor wil zeggen dat
deze producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke
afval mogen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet
worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke voorschriften
voor het gescheiden inleveren van afval in uw land.
Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvragen bij
uw gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw
Sennheiser-leverancier.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische apparaten,
batterijen/accu’s (indien van toepassing) en verpakkingen heeft tot doel het
hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen te stimuleren en negatieve
effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te voorkomen. Hier
-
mee levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu en
de gezondheid.
IT Italiano
Indicazioni di sicurezza importanti
e Leggere attentamente il manuale di istruzioni, la guida sulla sicurezza, la
guida rapida (ove disponibili) in modo esaustivo prima dell’utilizzo del pro
-
dotto.
e Cedere sempre il prodotto a terzi insieme a queste indicazioni di sicurezza.
e Non utilizzare il prodotto se risulta chiaramente danneggiato o se emette
rumori forti, insoliti (fischi o bip).
e Utilizzare il prodotto solamente in ambienti in cui è consentita la trasmissio-
ne mediante tecnologia Bluetooth®.
Evitare incidenti e rischi per la salute
e Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume
alto, al fine di evitare danni all’udito.
e Il prodotto genera forti campi magnetici permanenti che potrebbero interfe-
rire con pacemaker, defibrillatori impiantati (ICD) e altri im-
pianti. Mantenere sempre una distanza di almeno 10 cm
(3,94”) tra il componente del prodotto contenente il magnete
e il pacemaker, il defibrillatore impiantato o un altro impianto.
e Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla por-
tata di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti. Rischio di
ingestione e soffocamento.
e Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particolare at-
tenzione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida). Soprattutto
la soppressione attiva dei rumori del prodotto può non far percepire i rumori
ambientali o distorcere acusticamente i segnali di allarme.
Evitare danni al prodotto e anomalie
e Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto a
temperature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni, luce
diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello stesso. La
temperatura d’esercizio normale è compresa tra 0°C e 40°C.
e Non coprire le fessure del microfono della soppressione attiva dei rumori
sul lato esterno degli auricolari per evitare rumori forti, insoliti (fischi o bip)
e garantire una soppressione attiva dei rumori corretta.
e Impiegare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli accessori/i ri-
cambi forniti o raccomandati da Sennheiser.
e Pulire il prodotto esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Indicazioni di sicurezza per le batterie/accumulatori
AVVERTENZA
In casi estremi, le batterie ricaricabili potrebbero presentare
perdite e causare i seguenti rischi in condizioni di utilizzo
improprio:
sviluppo di calore
incendio
esplosione
sviluppo di fumo o gas
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie ai punti di
raccolta o al rivenditore specializzato.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da Sennheiser e i
caricabatteria adeguati.
Caricare le batterie solo a una temperatura ambiente compresa
tra 10 °C e 40 °C.
Spegnere i prodotti alimentati da batteria dopo l’uso.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi periodi di
mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Non surriscaldare le batterie a una temperatura superiore a 70 °C.
Evitare la luce diretta del sole e non gettare le batterie nel fuoco.
Indicazioni sul rilevamento e sull’elaborazione di dati e aggiornamenti del
firmware
Il presente prodotto memorizza le impostazioni individuali come il volume e gli
indirizzi Bluetooth dei dispositivi accoppiati. Questi dati sono necessari per il
funzionamento del prodotto e non vengono trasmessi a o elaborati da Sennhe
-
iser o aziende incaricate da Sennheiser.
È possibile aggiornare gratuitamente il firmware del prodotto con l‘app „Senn
-
heiser Smart Control“ tramite la connessione a Internet. Quando il dispositivo
sul quale è installata l‘app è connesso a Internet, vengono trasmessi auto
-
maticamente i seguenti dati ai server di Sennheiser, dove vengono elaborati
al fine di poter predisporre e trasmettere aggiornamenti del firmware adatti:
identificatore hardware, numero di revisione hardware, versione firmware del
prodotto e versione dell‘app. I dati vengono utilizzati soltanto per la finalità
indicata e non vengono salvati in modo permanente. Non stabilire la connes
-
sione a Internet, se non si desidera che vengano trasmessi ed elaborati i dati.
Impiego conforme all’uso previsto/Responsabilità
Le cuffie sono concepite come accessori per dispositivi conformi a Bluetooth
per la comunicazione audio senza fili come la riproduzione musicale e la ge
-
stione delle telefonate tramite la tecnologia radio Bluetooth.
Viene considerato uso improprio quando si utilizza il prodotto per qualsiasi ap
-
plicazione non menzionata nelle relative guide di prodotto.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utilizzo o
impiego non conforme alla destinazione del dispositivo, come pure dei dispo
-
sitivi ausiliari/accessori.
Sennheiser non è responsabile dei danni ai dispositivi USB che non risultano
conformi alle specifiche di tale tecnologia.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causa
-
ti da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al
superamento della portata di trasmissione Bluetooth.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del paese
di competenza.
Dichiarazione del costruttore
Ulteriori informazioni sui contrassegni per il rispetto delle disposizioni di legge
sono riportate in calce al documento.
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una garanzia
di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito
Internet all’indirizzo www.sennheiser.com o presso i partner Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva sicurezza dei prodotti (2001/95/CE)
Compatibile con i limiti di pressione sonora in conformità con i requisiti
specifici del paese di competenza
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichiara che
il tipo di apparecchiatura radio SEBT4 è conforme alla Direttiva sulle apparec
-
chiature radio (2014/53/UE).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.sennheiser.com/download.
Per ulteriori informazioni sui contrassegni di conformità alle normative, consul
-
tare il foglio supplementare fornito.
Indicazioni per lo smaltimento
Direttiva sulle batterie (2006/66/EC & 2013/56/UE)
Direttiva WEEE (2012/19/UE)
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, presente
sul prodotto o sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o confezione, indi
-
ca che, a utilizzo terminato, i prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti
domestici, ma devono essere conferiti in impianti di smaltimento separati. Per
quanto riguarda le confezioni, osservare le disposizioni di legge in materia di
raccolta differenziata vigenti nel proprio Paese.
Ulteriori informazioni sul riciclo dei presenti prodotti sono disponibili presso
la propria amministrazione comunale, nei punti di raccolta o ritiro o presso il
centro servizi Sennheiser di fiducia.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di pile/
batterie (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riutilizzo e/o la va
-
lorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi causati, ad es., da sostanze
potenzialmente dannose contenute in essi. In tal modo si dà un importante
contributo alla tutela dell’ambiente e della salute.
DA Dansk
Vigtige sikkerhedsanvisninger
e Læs brugsanvisningen, sikkerhedsvejledningen, kvikguiden (som medføl-
ger) grundigt og helt igennem, inden du begynder at anvende produktet.
e Denne sikkerhedsvejledning skal altid følge med, når du giver produktet
videre til tredjepart.
e Anvend ikke produktet, hvis det er åbenlyst beskadiget eller afgiver krafte,
usædvanlige (pibende eller bib-)lyde.
e Produktet må kun anvendes i områder, hvor trådløs Bluetooth®-overførsel
er tilladt.
Forebyggelse af sundhedsskader og ulykker
e Lyt ikke ved kraftig lydstyrke i lang tid ad gangen for at undgå
høreskader.
e Produktet genererer kraftigere permanente magnetfelter, som kan medføre
interferens med pacemakere, implanterede defibrillatorer
(ICD’er) og andre implantater. Hold altid en afstand på mindst
10 cm (3.94”) mellem produktkomponenten, der indeholder
magneten og pacemakeren, den implanterede defibrillator eller et andet
implantat.
e Produkt-, emballage- og tilbehørsdele skal opbevares utilgængeligt for børn
og husdyr for at undgå farer for ulykker. Fare for indtagelse og kvælning.
e Brug ikke produktet i omgivelser, som kræver særlig opmærksomhed
(f.eks. i trafikken). Især produktets aktive støjundertrykkelse kan gøre,
at omgivende støj ikke kan høres, eller kraftig ændre advarselssignaler
akustisk.
Forebyggelse af skader på produktet og fejlfunktioner
e Hold altid produktet tørt, og udsæt det ikke for ekstreme temperaturer (hår-
tørrer, varmeelement, langvarig direkte sollys osv.) for at undgå korrosion
eller deformation. Den normale driftstemperatur er på 0 °C til 40 °C.
e Tildæk ikke mikrofonåbningerne på den aktive støjundertrykkelse på
ørepolstringernes yderside, så kraftige, usædvanlige (pibende eller bip-)
lyde undgås og der sikres en fejlfri støjundertrykkelse.
e Brug kun udstyr/tilbehør/reservedele, som medfølger, eller som anbefales
af Sennheiser.
e Produktet må kun rengøres med en blød og tør klud.
Sikkerhedsanvisninger for litium-polymer-batteripakken
ADVARSEL
Ved misbrug eller ukorrekt anvendelse er der risiko for, at
genopladelige batterier lækker. I ekstreme tilfælde er der risiko
for:
eksplosion
brandudvikling
varmeudvikling eller
udvikling af røg eller gas
Defekte produkter med indbyggede genopladelige batterier skal
afleveres på særlige indsamlingssteder eller returneres til din spe
-
cialforhandler.
Brug kun genopladelige batterier, der anbefales af Sennheiser,
samt de egnede opladere.
Oplad kun batteripakken ved omgivelsestemperaturer på mellem
10 °C og 40 °C.
Sluk for produkter, der forsynes af batteripakken, efter brug.
Hvis batteripakken ikke anvendes i længere tidsperioder, skal den
oplades regelmæssigt (ca. hvert 3. måned).
Den må ikke opvarmes til over 70 °C, den må f.eks. ikke udsættes
for direkte sollys eller kastes i åben ild.
Henvisninger vedrørende registrering og behandling af data og firmware-up
-
dates
Dette produkt gemmer individuelle indstillinger som f.eks. lydstyrke og Blue
-
tooth-adresser for parrede apparater. Disse data er nødvendige til anven-
delsen af produktet og overføres ikke til og behandles ikke af Sennheiser eller
virksomheder, der arbejder for Sennheiser.
Produktets firmware kan aktualiseres gratis med appen „Sennheiser Smart
Control“ via en internetforbindelse. Hvis apparatet, hvor appen er installeret,
er forbundet med internettet, overføres følgende data automatisk til Senn
-
heiser-servere og behandles dér for at kunne stille egnede firmware-updates
til rådighed og overføre dem: Produktets hardware-identifier, hardware-revi
-
sionsnummer, firmware-version appens version. Dataene anvendes kun til den
anførte brug og gemmes ikke permanent. Etablér ikke en internet-forbindelse,
hvis disse data ikke skal overføres og behandles.
Tilsigtet brug/ansvar
Denne hovedtelefoner er udformet som tilbehør til Bluetooth-kompatible en
-
heder til den trådløse audiokommunikation som f.eks. afspilning af musik og
telefonsamtaler via trådløs Bluetooth-teknologi.
Det anses for værende ukorrekt brug, hvis produktet anvendes på en måde,
som ikke er nævnt i de tilhørende produktvejledninger.
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes forkert brug eller misbrug af
dette produkt og dets udstyr/tilbehør.
Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-enheden, som ikke er i overensstem
-
melse med USB-specifikationerne.
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes mistet forbindelse pga. flade
eller for gamle genopladelige batterier eller overskridelse af Bluetooth-over
-
førselsområdet.
Sørg for at sætte dig ind i de landespecifikke regler, inden du tager produktet
i brug.
Producenterklæringer
Yderligere informationer om mærkninger til overholdelse af lovbestemmelser
findes i slutningen af dokumentet.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG giver 24 måneders garanti på dette
produkt.
Se vores hjemmeside www.sennheiser.com, eller kontakt din Sennheiser-
forhandler for at se de aktuelle garantibetingelser.
I overensstemmelse med følgende krav
Produktsikkerhedsdirektivet (2001/95/EF)
I overensstemmelse med lydtryksgrænser i henhold til nationale speci-
fikke krav
EU-overensstemmelseserklæring
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at radioud-
styrstypen SEBT4 er i overensstemmelse med Radioudstyrsdirektiv (2014/53/
EU).
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende in
-
ternetadresse: www.sennheiser.com/download.
Yderligere oplysninger om lovmæssige overensstemmelsesmærker kan findes
i det medfølgende tillæg.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Batteri-direktivet (2006/66/EF & 2013/56/EU)
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul
på produktet, batteriet/det genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller em
-
ballagen gør opmærksom på, at disse produkter ikke må bortskaffes med det
normale husholdningsaffald efter afslutningen af sin levetid men skal borts
-
kaffes separat i overensstemmelse med forskrifterne. Overhold de gældende
lovmæssige forskrifter i dit land angående affaldssortering med henblik på
emballagerne.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås på
kommunekontoret, de kommunale genbrugsstationer eller hos din Sennheiser-
partner.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, batterier/genopla
-
delige batterier (hvis relevant) og emballager har til formål at fremme genan-
vendelsen og/eller genvindingen og undgå negative følger, f.eks. som følge af
potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt bidrag til at
beskytte miljøet og sundheden.
SV svenska
Säkerhetsinstruktioner
e Läs bruksanvisningen, säkerhetsguide, snabbguide (om den medföljer) nog-
grant och fullständigt innan du använder produkten.
e Skickar alltid med den här säkerhetsguiden när du lämnar produkten till
tredje part.
e Använd inte produkten om den har synliga skador eller ger ifrån sig höga,
ovanliga ljud (pipande eller visslande ljud).
e Använd endast produkten i miljöer där trådlöst Bluetooth® över föring tillåts.
Förebygga skador på hälsa och olycksfall
e För att undvika hörselskador lyssna inte på hög volym under
långa tidsperioder.
e Produkten genererar starka permanenta magnetfält som kan
påverka pacemaker, implanterad defibrillator (ICD) eller an
-
dra implantat. Håll alltid ett avstånd på minst 10 cm (3,94”
mellan komponenten med magneten och pacemaker, implan
-
terad defibrillator (ICD) eller andra implantat.
e Förvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkomliga för barn och
husdjur för att förhindra olyckor. Risk för sväljning och kvävning.
e Använd inte produkten i en miljö som kräver din särskild uppmärksam-
het (t.ex. i trafiken). Framför allt den aktiva dämpningen av bakgrundsljud
i produkten kan leda till att man inte hör omgivningsljud eller att
varningssignaler förändras kraftigt akustiskt.
För att förhindra skador på produkten och felfunktioner
e Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema temperaturer (hår-
tork, värmare, utökad exponering för solljus, etc.) för att undvika korrosion
eller deformation. Den normala användningstemperaturen är 0 °C till 40 °C.
e För att undvika höga, ovanliga ljud (pipande eller visslande ljud) och för
att säkerställa att dämpningen av bakgrundsljud fungerar optimalt bör
man inte täcka över mikrofonöppningarna till den aktiva dämpningen av
bakgrundsljud på utsidan av kåporna.
e Använd endast utrustning / tillbehör / reservdelar som medföljer eller som
rekommenderas av Sennheiser.
e Rengör endast med en mjuk, torr trasa.
Säkerhetsanvisningar för litium-polymer batteri
VARNING
Vid missbruk eller felaktig användning kan ackumulator läcka.
I extrema fall finns det riskför
explosion
brandutveckling
värmeutveckling
utveckling av rök eller gas
Kassera och lämna defekta produkter med inbyggda uppladdnings-
bara batterier till särskilda insamlings platser eller returnera dem
till din återförsäljare.
Använd endast uppladdningsbara batterier och lämpliga laddare
som rekommenderas av Sennheiser.
Ladda batteripaketet alltid vid en omgivnings temperatur mellan
10 °C och 40 °C.
Stäng av batteridrivna produkter efter användning.
När du inte använder dina batterier under en längre tid, ta ut dem
regelbundet (ungefär var 3:e månad).
Värm inte över 70 °C, t.ex. inte utsätt batterier för solljus eller kasta
dem i elden.
Registrering och hantering av data och firmwareuppdateringar
I den här produkten sparas vissa inställningar som volym och Bluetooth-adress
-
er för parkopplade enheter. Den här informationen är nödvändig för att produk-
ten ska kunna användas och överförs inte till och behandlas inte av Sennheiser
eller andra företag för Sennheisers räkning.
Du kan uppdatera produktens firmware gratis med appen ”Sennheiser Smart
Control” via internet. När enheten som appen är installerad på är ansluten till
internet överförs de nedanstående uppgifterna automatiskt till Sennheisers
server och behandlas där för att sammanställa passande firmwareuppdater
-
ingar samt överföra dessa: Hardware-Identifier, maskinvaru-ändringsnummer,
produktens firmwareversion och app-versionen. Uppgifterna används endast
för det angivna ändamålet och sparas inte permanent. Anslut inte enheten till
internet om du inte vill att de här uppgifterna ska överföras och behandlas.
Avsedd användning / garanti
De här hörlurarna har tagits fram som tillbehör för Bluetooth-kompatibla enhe
-
ter för trådlös ljudkommunikation, som uppspelning av musik och telefonsam-
tal, via trådlös Bluetooth-teknik.
Det anses som felaktig oavsedd användning när produkten används för an
-
vändningar som inte nämns i tillhörande produktblad.
Sennheiser ansvarar inte för skador som uppstår till följd av missbruk eller fel
-
aktig användning av denna produkt och dess tillbehör.
Sennheiser ansvarar inte för skador på USB-enheter som inte överensstämmer
med USB-specifikationerna.
Sennheiser ansvarar inte för skador till följd av förlust av anslutning/
mottagning på grund av urladdade eller gamla uppladdningsbara
batterier eller att Bluetooth överföringsområde, räckhåll överskrids.
Innan du börjar använda produkten bör du informera dig om respektive lands
specifika bestämmelser.
Tillverkarintyg
Mer information om märkning varmed man anger att rättsliga bestämmelser
följs finns i slutet av dokumentet.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en 24 månaders garanti på produkten.
För aktuella garantivillkor, vänligen besök vår hemsida på www.sennheiser.com
eller kontakta din återförsäljare.
Följande regler och direktiv uppfylls:
Produktsäkerhetsdirektivet (2001/95/EG)
Uppfyller de krav gällande ljudtrycksnivåer som gäller i ditt land
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att denna typ av
radioutrustning SEBT4 överensstämmer med Radioutrustningsdirektivet
(2014/53/EU).
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följan
-
de webbadress: www.sennheiser.com/download.
För mer information om regelefterlevnad och olika märkningar, se bifogat in
-
formationsblad.
Avfallshantering
Batteri direktiv (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten,
batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och/eller förpacknin
-
gen anger att dessa produkter inte får slängas som vanligt hushållsavfall utan
måste sorteras separat. Förpackningar ska sorteras enligt gällande avfalls
-
bestämmelser i ditt land.
Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan du få från din kom
-
mun, miljöstation eller återvinningscentral eller av din Sennheiser-återförsäl-
jare.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk apparater, batter
-
ier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och förpackningar har som
syfte att främja återvinningen och/eller att förebygga negativa effekter exem
-
pelvis orsakade av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du till att skydda miljön
och vår hälsa.
FI suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
e Lue käyttöohje, turvallisuusohje ja pikaohje (mikäli toimitettu tuotteen yh-
teydessä) huolellisesti, ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
e Liitä tämä turvallisuusohje aina tuotteen oheen, mikäli luovutat tuotteen
sivullisille.
e Älä käytä tuotetta, mikäli se vaikuttaa vaurioituneelta tai mikäli kuultavissa
on voimakkaita, epätavallisia (vihellys- tai piippaus-)ääniä.
e Käytä tuotetta ainoastaan sellaisessa ympäristössä, jossa saa käyttää lan-
gatonta Bluetooth®-siirtotekniikkaa.
Terveyshaittojen ja tapaturmien ehkäiseminen
e Älä kuuntele kuulokkeilla pitkään suurella äänenvoimakkuu-
della. Siten ehkäiset kuulovaurion.
e Tuota synnyttää suhteellisen voimakkaita pysyviä magneettikenttiä, jotka
saattavat häiritä sydämentahdistinten, istutettujen defibrillaattorien (ICD)
tai muiden istutteiden toimintaa. Huolehdi siitä, että mag
-
neetin sisältävän tuotteen osan ja sydämentahdistimen, istu-
tetun defibrillaattorin tai muun istutteen välinen etäisyys on
aina vähintään 10 cm (3,94 tuumaa).
e Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden osat poissa lasten ja lemmik-
kieläinten ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. Nielemis- ja tukehtumis-
vaara.
e Älä käytä tuotetta ympäristössä, joka vaatii sinulta erityistä tarkkaavaisuutta
(esim. liikenteessä). Erityisesti tuotteen aktiivinen melunvaimennustoiminto
voi estää ympäristön äänien kuulemisen tai muuttaa varoitusäänien
akustisia ominaisuuksia merkittävästi.
Tuotteen vahingoittumisen ja toimintahäiriöiden ehkäiseminen
e Huolehdi siitä, että tuote pysyy jatkuvasti kuivana ja että tuote ei altistu
äärimmäisille lämpötiloille (nämä voivat johtua esim. hiustenkuivaajasta,
lämmityslaitteista tai pitkäaikaisesta altistumisesta auringonpaisteelle).
Näin voit ehkäistä korroosiovauriot ja muodonmuutokset. Normaali käyttö
-
lämpötila-alue on 0°C–40°C.
e
Älä peitä kuulokekuppien ulkopuolella olevia aktiivisen
melunvaimennustoiminnon mikrofoniaukkoja. Siten vältät voimakkaat,
epätavalliset (vihellys- tai piippaus-)äänet ja varmistat melunvaimennuksen
asianmukaisen toiminnan.
e Käytä ainoastaan Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia lisälaitteita/
oheisvarusteita/varaosia.
e Puhdista tuote ainoastaan pehmeällä ja kuivalla liinalla.
Litiumpolymeeriakkupakettia koskevia turvallisuusohjeita
VAROITUS
Paristot/akut voivat vuotaa väärinkäytön tai virheellisen käytön
vuoksi. Äärimmäisissä tapauksissa tästä aiheutuu:
räjähdykseen
tulipaloon
lämmön muodostumiseen
savun tai kaasun muodostumiseen
Toimita sisäänrakennetuilla akuilla varustetut vialliset tuot-
teet hävitettäviksi erityisiin keräyspisteisiin tai palauta tuotteet
lähimpään alan erikoisliikkeeseen.
Käytä ainoastaan Sennheiserin suosittelemia akkuja ja hyväksyt-
tyjä latauslaitteita.
Lataa akkupaketti vain, jos ympäristön lämpötila on 10 °C ... 40 °C.
Kytke akkupaketista virran saavat tuotteet käytön jälkeen pois
päältä.
Lataa akkupaketti säännöllisesti (noin 3 kuukauden välein), jos et
käytä akkupakettia pitkään aikaan.
Huolehdi siitä, että akut eivät ylitä milloinkaan lämpötilaa 70 °C.
Akkuja ei siten saa esimerkiksi jättää auringonpaisteeseen eikä
heittää tuleen.
Tietojen keräämistä ja käsittelyä ja laiteohjelmistojen päivitystä koskevia
ohjeita
Tuote tallentaa yksilöllisiä asetuksia, kuten äänenvoimakkuuden ja Blue
-
tooth-osoitteet niistä laitteista, joiden kanssa on muodostettu pari. Tietoja
tarvitaan tuotteen käyttöön, eikä niitä lähetetä Sennheiserille tai Sennheiserin
nimeämille yrityksille käsiteltäviksi.
Tuotteen laiteohjelmiston voit päivittää maksutta sovelluksella ”Sennheiser
Smart Control” internet-yhteyttä käyttäen. Mikäli laite, johon sovellus on asen
-
nettu, on liitetty internetiin, seuraavat tiedot välitetään automaattisesti Senn-
heiser-palvelimelle, jossa ne käsitellään soveltuvien laiteohjelmistopäivitysten
luomista ja lähettämistä varten: tuotteen laitteistotunniste, laitteistoversion
numero, laiteohjelmiston versio ja sovelluksen versio. Tietoja käytetään vain
ilmoitettuun tarkoitukseen, eikä tietoja tallenneta pysyvästi. Mikäli et halua,
että kyseiset tiedot lähetetään ja niitä käsitellään, älä luo internet-yhteyttä.
Käyttötarkoitus/vastuu
Nämä korvakuulokkeet on tarkoitettu Bluetooth-yhteensopivien laitteiden lisä
-
tarvikkeiksi langattomaan audiotiedonsiirtoon kuten musiikin toistamiseen ja
puheluihin Bluetooth-teknologialla.
Tuotteen käytön katsotaan olevan virheellistä, mikäli tuotetta käytetään johon
-
kin sellaiseen tarkoitukseen, jota ei ole mainittu tuotteeseen liittyvissä oppais-
sa.
Sennheiser ei vastaa tämän tuotteen ja sen lisälaitteiden/oheisvarusteiden vir
-
heellisestä käsittelystä tai väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista.
Sennheiser ei vastaa sellaisille USB-laitteille aiheutuvista vahingoista, jotka
eivät täytä vaadittuja USB-standardeja.
Sennheiser ei vastaa sellaisista yhteyden katkeamisesta aiheutuvista vahin
-
goista, jotka johtuvat tyhjistä tai vanhentuneista akuista tai Bluetooth-yhtey-
den kantaman rajojen ylittymisestä.
Ota huomioon tuotetta koskevat maakohtaiset määräykset, ennen kuin otat
tuotteen käyttöön.
Valmistajan ilmoitukset
Lisätietoja säännösten noudattamisen osoittavista merkinnöistä on tämän
julkaisun lopussa.
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuukau
-
den takuun.
Voimassa olevat takuuehdot saat selville Internet-osoitteesta
www.sennheiser.com tai omalta Sennheiser-jälleenmyyjältäsi.
Seuraavien vaatimusten mukaisest
Tuoteturvallisuusdirektiivi (2001/95/EY)
Täyttää maakohtaiset äänenpaineelle määritellyt raja-arvot
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaite-
tyyppi SEBT4 on Radiolaitedirektiivi (2014/53/EU) mukainen.
SEU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:www.sennheiser.com/download.
Lisätietoja vaatimustenmukaisuutta osoittavista merkinnöistä on saatavissa
mukana toimitetulta lisälehdeltä.
Ohjeet hävittämiseen
Paristo- ja akkudirektiivi (2006/66/EY & 2013/56/
EU)
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Tuotteessa, akuissa/paristoissa (tarvittaessa) ja/tai pakkausmateriaalissa
oleva tunnus (pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty risti) osoittaa,
että näitä tuotteita ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa, vaan
ne on hävitettävä erikseen niiden käyttöiän päättyessä. Pakkauksiin liittyen
huomioi oman maasi jätteiden lajittelua koskeva lainsäädäntö.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa paikallis
-
hallinnosta, kunnallisista keräys- tai palautuspisteistä tai lähimmältä
Sennheiser-edustajalta.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/akkujen
(tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen tarkoituksena on edistää toisaal
-
ta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin materiaalien osalta kuin
muissakin muodoissa sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta aiheutuvat
haittavaikutukset, esimerkiksi romun mahdollisesti sisältämien haitallisten
aineiden vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja terveyden suo
-
jelemisessa.
EL Ελληνικά
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
e Πριν από τη χρήση του προϊόντος μελετήστε προσεκτικά το εγχειρίδιο
χρήσης, τις οδηγίες ασφαλείας και το σύντομο οδηγό (αν υπάρχει).
e Αν δώσετε το προϊόν σε άλλα άτομα δώστε μαζί και αυτές τις οδηγίες
ασφαλείας.
e Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει εμφανείς ζημιές ή αν παράγει
δυνατούς, ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ).
e Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε μέρη όπου επιτρέπεται η
ασύρματη διαβίβαση Bluetooth
®
.
Αποτροπή βλαβών υγείας και ατυχημάτων
e Μην χρησιμοποιείτε υψηλή ένταση ήχου για μεγάλα
διαστήματα ώστε να αποφύγετε μόνιμες βλάβες ακοής.
e
Το προϊόν παράγει ισχυρότερα μόνιμα μαγνητικά πεδία τα οποία ενδέχεται
να προκαλέσουν παρεμβολές σε καρδιακούς βηματοδότες, εμφυτευμένους
απινιδωτές και άλλα εμφυτεύματα. Διατηρείτε πάντα
απόσταση τουλάχιστον 10 cm (3,94”) μεταξύ του τμήματος
του προϊόντος που περιέχει μαγνήτες και του καρδιακού
βηματοδότη, του εμφυτευμένου απινιδωτή ή άλλου
εμφυτεύματος.
e Κρατάτε τα εξαρτήματα του προϊόντος και της συσκευασίας καθώς και τα
παρελκόμενα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα, ώστε να αποτρέψετε
ατυχήματα. Κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας.
e Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν το περιβάλλον στο οποίο βρίσκεστε
απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. κατά τη διάρκεια της οδήγησης). Κυρίως
λόγω της ενεργής καταστολής θορύβου του προϊόντος οι θόρυβοι
περιβάλλοντος μπορεί να μην ακούγονται ή οι ηχητικές προειδοποιητικές
ενδείξεις μπορεί να αλλοιωθούν σημαντικά.
Αποφυγή ζημιάς στο προϊόν και δυσλειτουργίας
e Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε ακραίες
θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών, θερμάστρα, παρατεταμένη έκθεση
στην ηλιακή ακτινοβολία, κλπ.) ώστε να αποφευχθεί η διάβρωση και η
παραμόρφωση. Η κανονική θερμοκρασία λειτουργίας ανέρχεται από 0 °C
έως 40 °C.
e Μην καλύπτετε τα ανοίγματα του μικροφώνου της ενεργής καταστολής
θορύβου στην εξωτερική πλευρά των καλυμμάτων αυτιού, για να αποφύγετε
τους δυνατούς, ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ) και να
εξασφαλίσετε ομαλή καταστολή θορύβου.
e Χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα, αξεσουάρ και ανταλλακτικά που παρέχει
ή που συνιστά η Sennheiser.
e Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα μαλακό, στεγνό πανί.
Οδηγίες ασφαλείας για τις μπαταρίες Λιθίου/πολυμερούς
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης
μπορεί να παρουσιαστεί διαρροή στην μπαταρία. Σε
εξαιρετικές περιπτώσεις υπάρχει κίνδυνος για:
έκρηξη
εκδήλωση πυρκαγιάς
παραγωγή θερμότητας
δημιουργία καπνού ή αερίων
Η απόρριψη χαλασμένων προϊόντων με ενσωματωμένες
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να γίνεται στα ειδικά σημεία
συλλογής ή με επιστροφή στο κατάστημα αγοράς.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που
συνιστά η Sennheiser μαζί με τους κατάλληλους φορτιστές.
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος
μεταξύ 10 °C και 40 °C.
Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τα προϊόντα που λειτουργούν με
μπαταρία.
Αν δεν χρησιμοποιήσετε τις μπαταρίες για μεγάλο χρονικό
διάστημα, φορτίζετέ τις τακτικά (περίπου κάθε 3 μήνες).
Μην τις θερμαίνετε πάνω από 70 °C, π.χ. με έκθεση στον ήλιο ή
πετώντας τις στη φωτιά.
Υποδείξεις για τη συλλογή και την επεξεργασία δεδομένων και τις
ενημερώσεις υλικολογισμικού
Αυτό το προϊόν αποθηκεύει εξατομικευμένες ρυθμίσεις, όπως την ένταση ήχου και τις
διευθύνσεις Bluetooth των συζευγμένων συσκευών. Αυτά τα δεδομένα απαιτούνται
για τη λειτουργία του προϊόντος και δεν μεταβιβάζονται ούτε υποβάλλονται σε
επεξεργασία από τη Sennheiser ή τις ανάδοχες επιχειρήσεις της Sennheiser..
Μπορείτε να ενημερώσετε δωρεάν το υλικολογισμικό του προϊόντος μέσω της
εφαρμογής „Sennheiser Smart Control“ πραγματοποιώντας σύνδεση στο διαδίκτυο.
Αν η συσκευή στην οποία είναι εγκατεστημένη η εφαρμογή είναι συνδεδεμένη
στο διαδίκτυο, τα ακόλουθα δεδομένα μεταδίδονται αυτόματα στον διακομιστή
της Sennheiser και υποβάλλονται σε επεξεργασία από αυτόν, προκειμένου να
προετοιμαστούν και να μεταδοθούν οι κατάλληλες ενημερώσεις υλικολογισμικού:
Αναγνωριστικό υλικού, αριθμός αναθεώρησης υλικού, έκδοση υλικολογισμικού
του προϊόντος και έκδοση της εφαρμογής. Τα δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο
για την προσδιοριζόμενη χρήση και δεν αποθηκεύονται μόνιμα. Αν δεν επιθυμείτε
να μεταδίδονται και να υποβάλλονται σε επεξεργασία αυτά τα δεδομένα, μην
πραγματοποιήσετε σύνδεση στο διαδίκτυο.
Προβλεπόμενη χρήση/αστική ευθύνη
Αυτά τα ακουστικά προορίζονται για χρήση ως αξεσουάρ για συσκευές
συμβατές με Bluetooth για ασύρματη μετάδοση ήχου, όπως αναπαραγω
-
γή μουσικής και τηλεφωνικές κλήσεις, μέσω της ασύρματης τεχνολογίας
Bluetooth.
Θα θεωρείται ακατάλληλη χρήση αν αυτό το προϊόν χρησιμοποιηθεί για
εφαρμογές που δεν αναφέρονται στο σχετικό εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλού
-
νται λόγω κατάχρησης αυτού του προϊόντος και των παρελκομένων ή
των αξεσουάρ του.
Η Sennheiser δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB που
δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές USB.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που είναι αποτέλεσμα απώλει
-
ας σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της
εμβέλειας Bluetooth.
Πριν θέσετε το προϊόν σε λειτουργία λάβετε υπόψη τους ισχύοντες νομι
-
κούς κανονισμούς!
Δηλώσεις κατασκευαστή
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ετικέτες για την κανονιστική
συμμόρφωση, ανατρέξτε στο τέλος του εγγράφου.
Εγγύηση
Η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει εγγύηση 24 μηνών για αυτό
το προϊόν.
Για τους ισχύοντες όρους εγγύησης επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.
sennheiser.com ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sennheiser.
Συμμορφώνεται προς τις παρακάτω απαιτήσεις
Οδηγία ασφάλειας προϊόντων (2001/95/ΕΚ)
Συμβατότητα με τα όρια ηχητικής πίεσης ανάλογα με τις ειδικές απαιτήσεις
χώρας
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Οδηγία RoHS (2011/65/ΕΕ)
Με την παρούσα ο/η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, δηλώνει
ότι ο ραδιοεξοπλισμός
SEBT4
πληροί την Ευρωπαϊκή οδηγία ραδιοεξοπλισμού
(2014/53/ΕΕ).
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.sennheiser.com/download.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σήμανση κανονιστικής
συμμόρφωσης, ανατρέξτε στο παρεχόμενο συμπληρωματικό φυλλάδιο.
Υποδείξεις για την απόρριψη
Οδηγία μπαταριών (2006/66/EK & 2013/56/ΕE)
директива WEEE (2012/19/EU)
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων
στο προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον διατίθεται) ή/και
τη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται
στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, αλλά σε ξεχωριστό
σύστημα συλλογής απορριμμάτων. Για τις συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές
διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών των προϊόντων,
απευθυνθείτε στο δήμο σας, το δημόσιο σημείο συλλογής ή απόρριψης ή στην
αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού,
των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών (εφόσον διατίθενται) και των
συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης ή/και της
ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών εξαιτίας π.χ. της
ύπαρξης πιθανών τοξικών ουσιών. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά
στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας.
PL Polski
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
e Przed zastosowaniem produktu należy uważnie zapoznać się z całą
instrukcją obsługi, wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz
skróconą instrukcją (jeśli została załączona).
e Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć również
niniejsze wskazówki bezpieczeństwa.
e Nie należy używać produktu, gdy wykazuje widoczne ślady uszkodzenia lub
wydaje głośne, niestandardowe dźwięki (gwiżdże lub piszczy).
e Produktu można używać tylko w otoczeniu, w którym dozwolone jest
korzystanie z bezprzewodowej technologii Bluetooth®.
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
e Nie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej muzyki, aby
uniknąć uszkodzenia słuchu.
e
Produkt wytwarza silne stałe pola magnetyczne, które mogą powodow
zakłócenia pracy rozruszników serca, wszczepionych defibrylatorów (ICD) i
innych implantów. Należy zawsze zachować odstęp co
najmniej 10 cm (3,94”) między elementem produktu
zawierającym magnes a rozrusznikiem serca, wszczepionym
defibrylatorem lub innym implantem.
e Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i zwierząt
domowych, aby uniknąć wypadków. Ryzyko połknięcia i uduszenia.
e Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają zachowania
szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym). Szczególnie aktywne tłumienie
hałasu może uniemożliwić usłyszenie dźwięków z otoczenia lub w dużym
stopniu zmienić akustykę sygnałów ostrzegawczych.
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
e Produkt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie niskimi
lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzejniki, długie
promieniowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia.
Normalna temperatura eksploatacji wynosi od 0 do 40°C.
e Nie należy zasłaniać otworów mikrofonu aktywnego tłumienia hałasu po
zewnętrznej stronie muszli słuchawek, aby uniknąć niestandardowych
dźwięków (gwizdów lub pisków) i zapewnić bezproblemowe tłumienie
hałasu.
e Należy używać dodatków/akcesoriów/części zamiennych dostarczonych
lub rekomendowanych przez firmę Sennheiser.
e Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
Wskazówki dotyczącego bezpiecznego stosowania baterii/aku-
mulatorów
OSTRZEŻENIE
W skrajnych przypadkach może dojść do wycieku z baterii
akumulatorów, a ich nieprawidłowe użycie bądź nadużycie
może stwarzać ryzyko:
wysoka temperatura
pożar
wybuch
wydzielanie dymu lub gazu
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami
oddawać do
punktów zbiórki lub sklepów.
Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę
Sennheiser i pasujące do nich ładowarki.
Ładować akumulatory tylko w temperaturze
otoczenia od
10 °C do 40 °C.
Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Doładowywać regularnie akumulatory również po dłuższym
nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Nie dopuszczać do nagrzania akumulatorów
powyżej
70 °C. Unikać promieniowania słonecznego i nie wrzucać
akumulatorów do ognia.
Wskazówki dotyczące przetwarzania danych i aktualizacji firmware
Ten produkt zapisuje indywidualne ustawienia takie jak głośność i adresy Blue
-
tooth sparowanych urządzeń. Dane te są niezbędne do eksploatacji produktu
i nie są przekazywane firmie Sennheiser ani jej podwykonawcom ani nie są
przetwarzane przez żadną z tych firm.
Oprogramowanie firmware do tego produktu można zaktualizować bezpłat
-
nie, używając aplikacji „Sennheiser Smart Control“ za pomocą połączenia
internetowego. Kiedy urządzenie, na którym zainstalowana jest aplikacja, jest
połączone z Internetem, automatycznie do serwera Sennheiser przekazywane
są następujące dane, które są następnie przetwarzane w celu przygotowania i
przekazania odpowiednich aktualizacji oprogramowania firmware: Identyfika
-
tor sprzętu, numer rewizyjny sprzętu, wersja oprogramowania firmware pro-
duktu i wersja aplikacji. Dane te są wykorzystywane tylko w podanym celu i
nie są trwale przechowywane. Jeśli dane te nie będą mogły być przekazywane
i przetwarzane, nie będzie możliwe ustanowienie połączenia internetowego.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem / odpowiedzialność
Słuchawki te stanowią element akcesoriów do urządzeń obsługujących
technologię Bluetooth, które umożliwiają bezprzewodową komunikację
audio, odtwarzanie muzyki i prowadzenie rozmów telefonicznych za po
-
mocą technologii radiowej Bluetooth.
Za zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem uznaje się jego
użycie w inny sposób, niż zostało opisane w odpowiednich instrukcjach
obsługi.
Sennheiser nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nadużycia
bądź nieprawidłowego stosowania produktu oraz urządzeń dodatkow
-
ych/akcesoriów.
Firma Sennheiser nie odpowiada za uszkodzenie urządzeń USB, które nie
odpowiadają specyfikacji USB.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połączenia
z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub przekroczenia
zasięgu nadawania Bluetooth.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe!
Deklaracje producenta
Więcej informacji o oznaczeniach dotyczących zgodności z regulacjami
prawnymi znajduje się na końcu tego dokumentu.
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na ten produkt 24-miesięcznej
gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie na
stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa bezpieczeństwo produktów (2001/95/WE)
Zgodność z limitami ciśnienia akustycznego według wymogów obowiązu
-
jących w danym kraju
Deklaracja zgodności UE
Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych nie
-
bezpiecznych substancji w sprzęcie elektronicznym (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego
SEBT4
jest zgodny z Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych
(2014/53/UE).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.sennheiser.com/download.
Więcej informacji dotyczących oznaczeń zgodności z przepisami znajduje się w
załączonym dodatkowym arkuszu.
Informacje dotyczące utylizacji
Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/
WE & 2013/56/UE)
dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i el
-
ektronicznego (WEEE) (2012/19/UE)
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach, umieszczony na produkcie,
baterii / akumulatorze (jeśli dotyczy) i / lub opakowaniu, oznacza, że produktów
tych nie należy wyrzucać do pojemnika na zwykłe odpady komunalne po
zakończeniu ich eksploatacji, lecz należy je przekazać do specjalnego punktu
recyklingu. W przypadlu opakowań prosimy uwzględnić krajowe przepisy
ustawowe dotyczące segregacji odpadów.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można uzyskać
w lokalnym urzędzie gminy, komunalnych punktach zbiórki odpadów lub u
lokalnego przedstawiciela firmy Sennheiser.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych, baterii
/ akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań służy wspieraniu odzysku i/lub
ponownego wykorzystania surowców wtórnych oraz minimalizowaniu ich
negatywnych skutków, np. ze względu zawartość potencjalnie szkodliwych
substancji. W ten sposób przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska i
zdrowia.
TR Türkçe
Önemli Güvenlik Bilgileri
e Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlik kılavuzunu, hızlı
kılavuzu (sağlandığı gibi) dikkatle ve tamamen okuyun.
e Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima bu güvenlik bilgilerini de
beraberinde verin.
e Ürün bariz olarak zarar görmüşse veya gürültülü, alışılmadık (ıslık ya da bip)
sesleri çıkardığında ürünü kullanmayın.
e Ürünü sadece Bluetooth® teknolojisinin kullanımına izin verildiği ortamlarda
kullanın.
Sağlığınıza zarar gelmesini ve kazaları önleyin
e İşitme duyunuzu korumak için, uzun süreyle yüksek ses
şiddetiyle dinlemeyin.
e
Bu ürün, kalp pilleri ve implante edilmiş defibrilatörler (ICD’ler) ve diğer
implantlarla girişime neden olabilecek kuvvetli, sabit
manyetik alanlar üretmektedir. Mıknatıs içeren ürün parçası
ile kalp pili, implante edilmiş defibrilatör veya diğer
implantlarla arasında daima en az 10 cm (3,94”) mesafe
bırakın.
e Ürün, ambalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev hayvanlarından
uzak tutun, çünkü kazalar olabilir. Yutma ve boğulma tehlikesi
e Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dikkat gerektiriyorsa kullanmayın (örn. trafikte).
Özellikle ürünün gürültü bastırma işlevinin etkin olması çevredeki sesleri işitilemez
hale getirebilir veya uyarı sinyallerini akustik olarak aşırı şekilde değiştirebilir.
Ürüne hasar gelmesini ve arızaları önleyin
e Ürünü daima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcaklıklara
maruz bırakmayın (sac kurutma makinesi, kalorifer, uzun süreli güneş
ışınları vs.), aksi durumda korozyon veya deformasyon meydana gelebilir.
Normal kullanım sıcaklığı 0 °C ile 40 °C arasındadır.
e Gürültülü, alışılmadık (ıslık ya da bip) seslerini önlemek ve mükemmel bir
gürültü bastırmayı sağlamak için, kulak kepçelerinin dış tarafındaki etkin
gürültü bastırmanın mikrofon açıklıklarının üzerini kapatmayın.
e Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya sunulan ataşmanları/
aksesuarları/yedek parçaları kullanınız.
e Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
Piller/aküler için güvenlik bilgileri
UYARI
Aşırı durumlarda yeniden şarj edilebilir piller akabilir ve suistimal
edilmeleri veya yanlış kullanılmaları halinde aşağıdaki tehlikelere
yol açabilirler:
Aşırı sıcaklık oluşma tehlikesi
Açık ateş oluşma tehlikesi
Aşırı sıcaklık oluşma tehlkes
Açık ateş oluşma tehlkes
Arızalı ürünleri, aküyle birlikte toplama merkezlerine veya
elektronik eşya mağazalarına iade edin.
Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya uygun olan şarj
cihazlarını kullanın.
Aküleri sadece çevre sıcaklığı 10 °C ilâ 40 °C olduğunda şarj edin.
Akü ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli olarak şarj
edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Aküleri 70 °C üzerine ısıtmayın. Güneş gelmesini önleyin ve aküleri
ateşe atmayın.
Verilerin derlenmesi ve işlenmesi ve bellenim güncellemeleri için bilgiler
Bu cihaz ses seviyesi ve eşleştirilmiş cihazların Bluetooth adresleri gibi bireysel
ayarları kaydeder. Bu veriler ürünün çalıştırılması için gereklidir ve Sennheis
-
er‘e ya da Sennheiser tarafından görevlendirilen şirketlere aktarılıp işlenmez.
Ürünün bellenimini „Sennheiser Smart Control“ uygulaması ile bir internet
bağlantısı üzerinden ücretsiz olarak güncelleyebilirsiniz. Uygulamanın kurulu
olduğu cihaz internete bağlı olduğu zaman, aşağıdaki veriler otomatik olarak
Sennheiser sunucularına aktarılır ve uygun bellenim güncellemelerini hazırla
-
mak ve aktarabilmek için orada işlenir. Donanım tanımlayıcı, donanım revizyon
numarası , ürünün bellenim sürümü ve uygulamanın sürümü. Veriler sadece
belirtilen kullanım için kullanılır ve sürekli olarak kaydedilmez. Bu verilerin ak
-
tarılması ve işlenmesi istenmiyor ise, bir internet bağlantısı kurmayın.
Amacına uygun kullanım/mesuliyet
Bu kulaklıklar, kablosuz Bluetooth teknolojisi üzerinden müzik dinleme ve
telefon görüşmeleri gibi kablosuz ses iletişimine yönelik Bluetooth uyumlu
cihazlar için aksesuar olarak tasarlandı.
Bu ürünün, lgl ürün kılavuzlarında bahsedlmeyen uygulamalarda kulla
-
nılması yanlış kullanım olarak dkkate alınır.
Sennheser, ürünün veya ek chazların/aksesuar parçalarının sustmal
edlmes ya da nzam olarak kullanılmaması halnde hçbr sorumluluk
kabul etmez.
Sennheser şrket, USB spesfkasyonlarına uymayan USB chazlarında
doğacak zararlar çn sorumluluk kabul etmez.
Sennheser şrket, boş ya da eskmş akülerden veya Bluetooth menzl
-
nn aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından doğacak zarar-
lar çn sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce lgl ülkeye özgü kuralların dkkate alınması gerekr!
Üretici Beyanları
Yasal hükümlere uyumla lgl şaretler hakkında dğer blgler dokümanın
sonunda bulablrsnz.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bu ürün için 24 aylık bir garanti
üstlenmektedir.
Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları İnternet’ten www.sennheiser.com
adresinden veya Sennheiser ortağınızdan temin edebilirsiniz.
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
Ürün Güvenliği Direktifi (2001/95/AT)
Ülkeye özgü gerekliliklere göre Ses Basıncı Sınırları ile uyumludur
AB Uyumluluk Beyanı
RoHS Yönergesi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, aşağıdaki cihaz(lar)ın Radyo
Ekipmanı Yönergesi (2014/53/AB) ile uyumlu olduğunu beyan eder:
SEBT4
.
AB Uyumluluk Beyanının tam metnini www.sennheiser.com/ download
adresinde bulabilirsiniz.
Düzenleyici uyumluluk işaretlemeleriyle ilgili daha fazla bilgi için tedarik edilen
Uyumluluk Bilgisi sayfasına bakın.
Atığa ayırma için bilgiler
Pil Yönergesi (2006/66/AT & 2013/56/EU)
WEEE Yönergesi (2012/19/EU)
Ürün, pil/akü (uygulanabilir ise) ve/veya ambalajda üzerine
çapraz çizgi çekilen tekerlekli çöp kutusu simgesi, bu ürünlerin kullanım
ömürleri sonunda normal ev atığı üzerinden bertaraf edilmemesi, fakat ayrı
bir toplama kuruluşuna iletilmesi gerektiğini bildirir. Ambalajlar için lütfen
ülkenizdeki atık ayırma ile ilgili yasal talimatlara uyun.
Bu ürünlerin geri dönüşümü için ek bilgiyi belediye yönetiminizde, yerel toplama
veya geri alma merkezlerinde ya da Sennheiser bayinizden alabilirsiniz.
Eski elektrik ve elektronik cihazların, piller/akülerin (uygulanabilir ise) ve
ambalajların ayrı olarak toplanması, geri kazanımı ve/veya değerlendirmeyi
teşvik etmek ve örneğin potansiyel olarak içerilen zararlı maddelerden
kaynaklanan olumsuz etkileri önlemek için işlev görmektedir. Bu suretle
çevremizin ve insan sağlığının korunması için önemli bir katkıda bulunabilirsiniz.
RU Русский
Важные указания по безопасности
e Перед использованием данного продукта внимательно и полностью
прочтите руководство по эксплуатации, указания по безопасности и
краткое руководство (если поставляется).
e Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе с данными указаниями
по технике безопасности.
e Не используйте изделие, если оно явно повреждено или издает громкие
необычные шумы (свист или писк).
e Используйте изделие только в обстановках, в которых разрешен
беспроводной обмен данными по технологии Bluetooth
®
.
Предотвращение ущерба здоровью и несчастных случаев
e Во избежание нарушений слуха не используйте длительное
время высокую громкость.
e
Продукт является источником более сильных постоянных магнитных
полей, которые могут вызывать помехи в работе кардиостимуляторов,
имплантированных дефибрилляторов и других имплантатов. Всегда
соблюдайте расстояние как минимум 10 см (3,94 дюйма)
между компонентом продукта, содержащим магнит, и
кардиостимулятором, имплантированным
дефибриллятором или другим имплантатом.
e Во избежание несчастных случаев храните изделие, упаковку и
аксессуары в месте, недоступном для детей и домашних животных.
Опасность проглатывания и удушья.
e Не используйте изделие, когда необходима предельная внимательность
(например, при управлении автомобилем). В частности, система
активного шумоподавления изделия может заглушать окружающие шумы
или сильно искажать акустические предупреждающие сигналы.
Предотвращение повреждений и неисправностей
e Во избежание коррозии или деформации всегда держите изделие в
сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно высоких и
предельно низких температур (фен, обогреватель, долгое нахождение на
солнце и т. п.). Нормальная рабочая температура — от 0 до 40° C.
e Не накрывайте отверстия микрофонов системы активного
шумоподавления, расположенных с наружной стороны амбушюров,
чтобы исключить громкие необычные шумы (свист или писк) и обеспечить
безупречное шумоподавление.
e Использовать только приспособления/аксессуары/запасные части,
поставляемые или рекомендуемые компанией Sennheiser.
e Очищайте изделие только сухой, мягкой тряпкой.
Указания по безопасности при обращении с батарейками/
аккумуляторами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В экстремальных случаях перезаряжаемые батареи могут
протекать и приводить к следующим угрозам в случае
злоупотребления или неправильного использования:
Выделение тепла
Воспламенение
Взрыв
Образование дыма или газов
Неисправные изделия вместе с аккумуляторами
сдавайте в
специальные приемные пункты или в торговые организации.
Используйте только рекомендованные компанией Sennheiser
аккумуляторы и подходящие к ним зарядные устройства.
Заряжайте аккумуляторы только при температуре
окружающей
среды от 10 °C до 40 °C.
Работающие от аккумуляторов изделия выключайте сразу же
после окончания использования.
Даже при длительном неиспользовании регулярно подзаряжайте
аккумуляторы (каждые 3 месяца).
Не нагревайте аккумуляторы до температуры свыше 70 °C. Не
допускайте действия прямых солнечных лучей и не бросайте
аккумуляторы в огонь.
Указания относительно сбора и обработки данных и обновления
микропрограммы
Данное изделие сохраняет такие индивидуальные настройки, как громкость и
Bluetooth-адреса устройств, с которыми выполнено сопряжение. Эти данные
необходимы для работы изделия. Они не передаются компании Sennheiser
или другим компаниям, уполномоченным ею, и не обрабатываются.
Микропрограмму изделия можно обновить бесплатно с помощью
приложения Sennheiser Smart Control. Для этого требуется подключение
к интернету. После подключения устройства, на котором установлено
приложение, к интернету следующие данные автоматически передаются
на сервер Sennheiser и обрабатываются там, чтобы обеспечить доступ к
подходящим обновлениям для микропрограммы и возможность их передачи:
идентификатор и версия оборудования, версия микропрограммы изделия
и версия приложения. Данные используются только в указанных целях
и не хранятся постоянно. Если передача и обработка данных для вас
нежелательна, не подключайтесь к интернету.
Использование по назначению / Ответственность
Эти наушники разработаны в качестве аксессуара к устройствам с под-
держкой Bluetooth. Они предназначены для беспроводной передачи аудио-
данных, в частности для разговоров по телефону и воспроизведения музыки.
Использование продукта для любых целей, не указаных в соответствующих
руководствах продукта, считается использованием не по назначению.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности при неправильном
обращении с изделием, а также с дополнительными устройствами/аксессуа
-
рами.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за повреждения
USB-устройств, не соответствующих техническим требованиям USB.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за ущерб, вызван
-
ный прерыванием связи вследствие разряженных или устаревших аккумуля-
торов или выхода за радиус передачи Bluetooth.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо изучить соответствующие законода
-
тельства стран, в которых данное устройство используется
Заявления изготовителя
Дополнительные сведения о маркировке, обозначающей соблюдение
требований законодательства, см. в конце документа.
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию на
данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно получить на сайте
www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора компании Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
Директива безопасности изделий (2001/95/EC)
Соответствует национальным требованиям к ограничениям звукового
давления.
Заявление о соответствии нормативным требованиям ЕС
Директива RoHS (2011/65/EU)
Полный текст заявления приведен на сайте www.sennheiser.com
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG заявляет, что устройство (-а),
указанное (-ые) ниже, соответствуют Директиве о радиооборудовании
(2014/53/EU):
SEBT4
.
Полный текст заявления о соответствии нормативным требованиям ЕС
опубликован на веб-сайте www.sennheiser.com/download.
Дополнительные сведения о маркировке, означающей соответствие
нормативным требованиям, см. на прилагаемом листе с информацией о
соответствии требованиям.
Указания относительно утилизации
Директива по аккумуляторам и батареям (2006/66/EC &
2013/56/EC)
Директива WEEE (2012/19/EC)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на
колесах, приведенный на изделии, батарейке/аккумуляторе (при наличии) и/
или упаковке, обращает внимание на то, что эти изделия после завершения
срока службы нельзя выбрасывать с бытовыми отходами. Такие изделия
собираются и утилизируются отдельно. В отношении упаковок соблюдайте
предписания законодательства по сортировке отходов, действующие в вашей
стране.
Дополнительные сведения об утилизации данных изделий можно получить
в муниципальных органах, локальных пунктах сбора и возврата, а также у
партнеров Sennheiser в вашем регионе.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов и
электронных устройств, батареек/аккумуляторов (при наличии) и упаковки
является поощрение повторного использования материалов и/или их
переработки, а также предотвращение отрицательных эффектов, например
высвобождения потенциально содержащихся в изделиях опасных веществ.
Поддерживая такой порядок, вы делаете важный вклад в сохранение
окружающей среды и защиту здоровья окружающих вас людей.
JA 日本語
安全に関す注意事項
e 製品をお使いになる前に、(同梱の) 取扱説明書、安全に関す注意事項、
ガイドをすべて良お読みください。
e 製品を第三者に渡す場合は、必ず安全に関する注意事項も一緒に渡ます
e かに故障があ場合や大きな異常(笛吹ズやブザーのな雑
音)が発生した製品を使用しないださ
e 本製品はブルー
®
伝送が許可さる環境でのみ使用ます
健康被害事故を防止すため
e 覚被害を防止すために、大音量で長時間使用しない
さい。
e
本製品は、強力な永久磁界を生成心臓ペーメーカ、植込み型除細動器
(ICDおよび他のイ装置への干渉を引きす危険
性があます磁石を含む製品構成要素心臓ペーメーカ、
込み式除細動器、たは他のイプラ当地の間に、少な
10cm(3.94イチ)以上の距離を確保ださい。
e 事故をぐため、製品、梱包、セサーの部品は子供やペの手が届かない
に保管ださい。飲み込む窒息す危険性があます
e 道路を場合な特別に注意が必要な状況では、本製品を使用ないで
い。特にの製品のアブノズキグで周囲ズが聞えな
った告信号を大きます
品の破損と障を防止るために
e 錆や変形を防止すために、製品は常に乾燥した状態に保ち、低温または高温
な場所には置かないださい。イヤーや暖房なで熱ないよに注意
ださい。た、長時間直射日光に当てないでださい。
通常動作温度は 0~40 ℃です
e 大きな異常ノ(笛吹ズやブザーのな雑音)を防止し、ズキンセ
グが完璧に機能できに、ヤーパド外側のアブノズキ
グのマ開口を覆わないでい。
e Sennheiserが提供たは推奨する付属品セサスペア部品のみを使用
ださい。
e 製品は柔かい乾いた布を使て清掃ださい。
ーの安全上の注意事項
警告
乾電池/充電式電池を使用ないい場合には液漏れす
があ次の危険を引き起すおそれがあます:
熱の発生
火災の発生
爆発
煙やガスの発生
故障た製品は、を含めて収集所に廃棄するかたは専
門業者でお持ちい。
Sennheiserが推奨すそれに適た充電器だけをお使
ださい。
ーは10 °C ~ 40 °C の周囲温度でのみ充電さい
使用後は、バッで電力供給される製品のスチを切ます
長期間使用ない場合は、ーを定期的に充電さい(約
3 ヶ月ごと)
ッテリー70 °Cえな ようにします。ッテリー
場所に置いた火中に投じたないでださい。
デー収集処理おームプデに関する注意事項
本製品は、ペアされた機器の音量、Bluetooth レスどの個別の設定を保
ますらのデータは製品を使用するために必要なものでSennheiser たは
Sennheiser が委託た業者によ送信処理さはあせん。
本製品のームアは、ーネト接続を経由「Sennheiser Smart
Control」で無料で更新できますがイールされている機器がイーネ
に接続さ下のデーSennheiser サーバーに自動的に転送処理され、適切
ームアのプデーが準備され、送信可能になます: ハーアID
ウェアリ ジョン ファー ウェア ジョン ジョン
データは指定の使用にのみ利用さ長期間保存はされません。のデータの
転送処理を希望されない場合は、ターに接続ないでださい。
規定に沿た使用/賠償責任
のヘドホンは、Bluetooth無線通信技術を通の音楽再生および電話な
の無線オーニケーシン用のBluetooth対応機器用のアセサ
ーとて考案されています
製品は、関連製品のガドに記載された以外の使い方はないでい。
製品や付属品/アセサーの間違た使い方や不適切な使用に起因す
対して、Sennheiserは何の責任も負いません。
Sennheiserは、USB-規格に一致ないUSB-機器の損傷には責任を負いま
ん。
Sennheiser は、空のバーや老朽化したバー、またはブルー
ス-送信エの逸脱に接続遮断に基づく損傷には責任を負いません。
本機器の操作を開始する前に、各国の規制についてご確認ださい。
製造者宣言
法規定遵守の表示に関す詳細情報は本文書の最後でご確認いただけま
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は本製品を 2 年間保証いた
実際の保証条件については、弊社ウブサ www.sennheiser.comご覧にな
か、または、最寄Sennheiser 取扱店でお問い合わせださい。
ZH 简体中文
重要安全提示
e 在使用产品前请认真完整阅读操作说明书、安全指南、快速入门指南 (按照供货
情况)。
e 请始终将产品和本安全指南一起交给第三方。
e 如果产品出现明显损伤或发出响亮的异常(振鸣声或哔哔声)噪声,请勿继续
使用本产品。
e 只能在允许无线蓝牙
®
传输的地方使用本产品。
防止可能危害健康和引发事故的情况
e 为了保护您的听力,请不要长时间使用高音量收听音乐。
e
本产品会产生较强的持久磁场,可能会对心脏起搏器和植入式除
颤器 (ICD) 和其它植入物造成干扰。含有磁铁的产品元件与心脏
起搏器、植入式除颤器或其它植入物之间必须至少保持 10厘米
(3.94英寸)的距离。
e 请将产品零件、包装零件和附件零件放置在儿童和宠物无法触及之处
防发生意外。误食和窒息危险。
e 请勿在需要集中注意力的环境中使用本产品(如在道路上行走或驾驶时)。产
品的主动降噪功能会导致无法听到周围的声音,或发出大声的音量变化警告信
号。
防止产品损坏和故障
e 保持产品干燥,不要将其暴露在极低或极高的环境温度下(吹风机、加热器、长
间日等)蚀或形。正常使用温度在0°C至40°C之间。
e 请勿遮盖耳罩外侧的“主动降噪”麦克风端口,避免发出响亮的异常(振鸣声或
哔哔声)噪声,以实现良好的降噪效果。
e 仅可使用由Sennheiser提供或推荐的附件/配件/备件。
e 只用干燥的软布清洁产品。
电池、充电电池的安全说明
警告
在极端情况下,如果发生滥用或误用,标准/充电电池可能会泄漏,
并可能造成以下危害:
过热
着火
爆炸
产生烟雾或有害气体
将报废的产品包括电池交到正规废旧回收中心或专业经销商处。
请仅使用森海塞尔推荐的电池和匹配的充电器。
只能在10°C至40°C的环境温度下给电池充电。
使用完毕后,关闭电池供电的产品。
即使长时间不使用也要定期给电池充电(约每3个月充电一次)。
不得将充电电池加热超过70°C。请避免日照,切勿将充电电池扔入
火中。
对记录和处理数据和固件升级的提示
该产品会保存诸如音量和蓝牙配对设备等个性化设置。产品在运行时必须用
到这些数据。Sennheiser或由Sennheiser授权企业不会收集和处理这些数据。
您可通过App“Sennheiser Smart Control”或网站免费更新产品固件。当安装
了APP的设备联网时,会把以下数据传输给Sennheiser服务器,服务器会对这
些数据进行处理,为设备提供和传输合适的固件更新版本:硬件标识符、硬
件审核号、产品的固件版本以及App的版本,这些数据仅用于规定用途且不
会永久性保存。如果不想传输和处理数据,请不要联网。
规范使用/责任
此款耳机作为蓝牙兼容型附件设备,专门设计用于无线音频通讯,如播放音乐或通
过蓝牙技术通话等。
任何在相关产品指南中未指定的用途都被认为是对产品的错误使用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用造成的
损坏,Sennheiser 不承担任何责任。
如果使用规格不符合要求的 USB 设备,Sennheiser 公司对可能造成的损坏
不承担任何责任。
Sennheiser公司对因电池电量耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而导致
的通讯中断及其损失不负任何负责。
在使用本设备前,请务必遵守所在国家的法律法规!
制造商声明
有关合规性标记的更多信息,请参见文档末尾。
质保
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG公司为本产品承担24个月的保修。
请前往公司网站(www.sennheiser.com)了解目前有效的保修条件,或咨询销售本产
品的森海塞尔经销商。
TW 繁體中文
安全注意事項
e 使用本產品前,請先謹慎及完整地閱讀安裝手冊、安全指示、快速指南(隨附
提供)。
e 交付給他人本產品時,請永遠附上本安全指示。
e 如果產品出現明顯損傷或發出響亮的異常(振鳴聲或嗶嗶聲)噪聲,請勿繼續
使用本產品。
e 使用本產品之前,請先確認所在環境是否允許使用藍牙藍牙
®
無線技術。
避免導致損害健康及意外事件。
e 請勿長期聽高分貝的聲音,以避免聽力受損。
e
產品會產生較強的永久磁場,可能會對心律調節器、植入式心
臟整流去顫器(ICD)和其他植入裝置造成干擾。在包含磁鐵的產
品元件與心律調節器、植入式心臟整流去顫器或其他植入裝置
之間,務必保持至少10公分(3.94英吋)的距離。
e 請將產品零件、包裝零件和附件零件放置在兒童和寵物無法觸及之處,以防發
生意外。誤食和窒息危險。
e 請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上)使用本機。產品的主動降噪功能
會導致無法聽到周圍的聲音,或發出大聲的音量變化警告信號。
避免造成產品損壞和干擾
e 請永遠保持產品乾燥,並不可將其暴露於極高溫或極低溫環境(吹風機、暖氣、
長期陽光照射等),以避免腐蝕或變型。正常使用溫度在0°C至40°C之間。
e 請勿遮蓋耳罩外側的「主動降噪」麥克風端口,避免發出響亮的異常(振鳴聲
或嗶嗶聲)噪聲,以實現良好的降噪效果。
e 請務必使用Sennheiser提供或建議的附件、配件和備用零件。
e 清潔本機時,只可使用乾燥軟布。
電池/充電電池使用安全注意事項
警告
在極端情況下,充電電池可能會洩漏,如果濫用或誤用可能會導致
以下危害:
產生過熱現象
產生火災
產生爆炸
產生煙霧
將損壞的產品包括充電電池交回收集點或在您附近的經銷商。
請僅使用Sennheiser推薦的充電電池及為其適配的充電器。
僅在環境溫度為10°C到40°C時對電池充電。
由電池提供電源的產品,不使用時務必關機。
長期不使用時,應定時(約每三個月)為電池充電。
請勿讓電池承受70°C以上的溫度,應避免陽光直射,且不可將電池
丟入火中。
對記錄和處理資料和韌體升級的提示
該產品會儲存音量和藍牙配對裝置等等的個人化設定。產品在運作時必須用
到這些數據。Sennheiser或由Sennheiser授權企業不會收集和處理這些數據。
您可透過App「Sennheiser Smart Control」或網站免費更新產品韌體。已安
裝APP的裝置連上網路時,會將以下數據傳輸給Sennheiser伺服器,伺服器
會對這些數據進行處理,為裝置提供和傳輸合適的韌體更新版本:韌體識別
碼、韌體修訂編號、產品的韌體版本以及App的版本,這些數據僅用於規定
用途且不會永久性儲存。如果不想傳輸和處理數據,請不要連到網路。
正當使用本機/法律責任
此款耳機作為藍牙相容型配件設備,專門設計用於無線音訊通訊,如播放音
樂或透過藍牙技術通話等。
使用本產品時,若不符合相關的產品指南書中列示的用途,屬不當使用。
對產品以及附加設備/配件的錯誤使用或不規範使用造成的損壞,Sennheiser
不承擔任何責任。
Sennheiser不擔保與USB規範不符合的USB設備損害。
Sennheiser 公司對因電池電量耗盡、過度老化或超出藍牙信號範圍而導致的
通訊中斷及其損失不承擔任何負責。
在操作設備前,請遵守各自國家的具體規定!
廠商聲明
有關合規性標記的更多資訊,請參閱文件末尾。
保固
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 為此產品提供兩年(24個月)保固。
請前往本公司網站 (www.sennheiser.com) 瞭解目前有效的保固條件,或洽詢銷
售此產品的 Sennheiser經銷商。
KO 한국어
중요한 안전 지침
e 제품을 사용하기 전에 제공된 바와 같이 설명서, 안전 가이드, 빠른 가이드를
신중하고 완벽하게 숙지하십시오.
e 3자에게 본 제품을 양도할 때에는 항상 이 안전 지침도 함께 양도하십시오.
e 제품에 명백한 손상이 있거나 비정상적인(휘파람 소리 또는 피리 소리) 소음이
크게 나는 경우 제품을 사용하지 마십시오.
e 무선 Bluetooth
®
기술이 허용된 환경에서만 이 제품을 사용하십시오.
건강 손상 및 사고 방지
e 청각 손상을 방지하려면 볼륨을 높인 상태에서 장시간 듣지
마십시오.
e
본 제품은 심장 박동기와 이식형 제세동기(ICD) 및 기타 이식물에 간섭을
초래할 수 있는 강한 영구 자기장을 발생시킵니다. 자석이 있는
제품 구성 부품과 심장 박동기, 이식형 제세동기, 기타 이식물
사이의 거리를 항상 최소 10 cm (3.94”) 이상 유지하십시오.
e 사고를 방지하기 위해 제품과 포장 액세서리의 부품을
어린이와 애완동물이 건드리지 못하는 곳에 두십시오. 삼키고 질식할 위험이
있습니다.
e 특별한 주의를 요하는 환경(예: 도로 교통에서)에서는 이 제품을 사용하지 마십
시오. 특히 제품의 능동 소음 억제 기능은 주변 소음이 들리지 않게 하거나 음향
적으로 강하게 경고 신호를 변경할 수 있습니다.
제품 손상 및 고장 방지
e 부식이나 변형을 방지하려면, 제품을 항상 건조하게 유지하고 매우 낮은
온도나 너무 높은 온도(헤어 드라이어, 난방장치, 직사광선에 장시간 노출 등)에
노출시키지 마십시오. 일반적인 사용 적합 온도는 0°C~ 40°C입니다.
e 비정상적인(휘파람 소리 또는 피리 소리) 소음을 방지하고 소음을 완벽하
억제하기 위하여 귓바퀴 바깥쪽에 있는 능동 소음 억제 마이크 구멍을
지 마십시오.
e Sennheiser에서 제공하거나 추천하는 부속품/액세서리/예비 부품만
사용하십시오.
e 본 제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 천만을 사용하십시오.
배터리/충전 배터리의 안전 지침
경고
드문 경우, 충전 배터리가 누출될 있으며, 부적절한 사용 시 다음과
같은 위험을 일으킬 수 있습니다.
열 발생
화재 발생
폭발
연기나 가스 발생
결함이 있는 제품과 충전 배터리를 수집 장소나 전문 판매점에
반환하시기 바랍니다.
저희 Sennheiser사가 권장하는 충전 배터리와 그에 적합한
충전기만을 사용하십시오.
주변 온도가 10 °C ~ 40 °C인 경우에만 충전 배터리를 충전하십시오.
충전 배터리가 들어 있는 제품은 사용 후 전원을 끄십시오.
장기간 사용하지 않을 때라도 정기적으로(약 3개월마다)
재충전하십시오.
배터리를 70 °C 이상 가열하지 마십시오. 직사광선을 피하고 불에
던지지 마십시오.
데이터의 수집 및 처리와 펌웨어 업데이트 관련 참고사항
이 제품은 페어링된 기기의 볼륨, 및 Bluetooth 주소와 같은 개별 설정을 저장합니다.
데이터는 제품의 작동에 필요하며 Sennheiser 또는 Sennheiser를 통해 위임받은
업체에 전송되거나 그곳에서 처리되지 않습니다.
제품의 펌웨어는 “Sennheiser Smart Control” 또는 인터넷 연결을 통해 무료로
업데이트할 수 있습니다. 앱을 설치한 기기가 인터넷에 연결되면 적합한 펌웨어
업데이트를 준비하고 전송할 있도록 다음과 같은 데이터가 Sennheiser 서버로
자동 전송된 처리됩니다: 하드웨어 식별자, 하드웨어 개정번호, 제품의 펌웨어 버전
버전. 데이터는 지정된 용도로만 사용되며 지속적으로 저장되지 않습니다.
데이터를 전송 및 처리하지 않을 경우, 인터넷에 연결하지 마십시오.
적절한 사용/책임
이 헤드폰은 블루투스 무선 기술을 이용한 통화와 음악 재생 등 무선 오디오
통신을 위한 블루투스 적합성 장치용 액세서리로 설계되었습니다.
이 제품이 관련 제품 가이드에 나오지 않은 응용 프로그램에 사용되는 경우
부적절한 사용으로 간주됩니다.
제품과 그 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용할 경우,
Sennheiser사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
저희 Sennheiser사는 USB 사양에 적합하지 않은 USB 장치에서 발생한 손
상에 대해서 책임을 지지 않습니다.
저희 Sennheiser사는 충전 배터리의 방전이나 노후 또는 Bluetooth의 사정
거리 이탈로 인해 발생한 연결 차단으로 인한 손상에 대해 책임을 지지 않습
니다.
장치를 작동하기 전에 해당 국가별 규정을 준수하십시오!
제조사 선언
규정 준수 라벨에 관한 자세한 내용은 문서의 끝부분을 참조하십시오.
보증
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG는 본 제품의 품질을 24개월 보증합니다.
현재 적용되는 보증 조건은 인터넷 사이트 www.sennheiser.com 이나
저희 Sennheiser사의 제휴업체를 통해 확인할 수 있습니다.
ID Indonesia
Petunjuk Keselamatan Penting
e Baca petunjuk penggunaan, petunjuk keselamatan, petunjuk ringkas
(seperti yang disertakan) dengan cermat dan menyeluruh sebelum Anda
menggunakan produk.
e Sertakan petunjuk keselamatan saat produk diberikan kepada pihak ketiga.
e Jangan gunakan produk jika jelas terlihat rusak atau terdengar kebisingan
yang keras dan tidak biasa (bunyi bip atau siulan).
e Gunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan penggunaan
teknologi Bluetooth® nirkabel.
Menghindari Gangguan Kesehatan dan Kecelakaan
e Untuk menghindari kerusakan pendengaran, hindari
mendengarkan volume suara yang keras dalam waktu lama.
e
Produk ini menghasilkan medan magnet permanen yang lebih kuat yang
dapat menyebabkan gangguan pada alat pacu jantung,
defibrilator implan (ICD) atau implan lainnya. Selalu jaga
jarak setidaknya 10 cm (3,94”) antara komponen produk yang
mengandung magnet dan alat pacu jantung, defibrilator
implan (ICD) atau implan lainnya.
e Jauhkan produk, kemasan, dan aksesori dari jangkauan anak-anak dan
hewan peliharaan untuk menghindari kecelakaan. Bahaya tertelan dan
kematian akibat tersedak.
e Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang memerlukan
perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya). Terutama reduksi
kebisingan aktif pada produk dapat membuat kebisingan sekitar tidak
terdengar atau sinyal peringatan akustis berubah kuat.
Menghindari Kerusakan dan Gangguan pada Produk
e Pastikan produk tetap kering dan jauhkan dari temperatur yang terlalu
rendah atau terlalu tinggi (pengering rambut, pemanas, sinar matahari
dalam waktu lama, dll.) untuk menghindari korosi atau perubahan bentuk.
Temperatur pengoperasian normal berlangsung 0 °C hingga 40 °C.
e Jangan menutupi bukaan mikrofon reduksi kebisingan aktif di sisi luar
telinga, untuk menghindari kebisingan yang keras dan tidak biasa (bunyi bip
atau siulan) dan untuk memastikan reduksi kebisingan berfungsi optimal.
e Hanya gunakan alat pelengkap/aksesori/suku cadang yang disediakan atau
direkomendasikan oleh Sennheiser.
e Bersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan kering.
Statements regarding FCC and Industry Canada
This device complies with Part 15 of the FCC rules and RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void FCC authorization to operate this equipment.
Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC. L’utilisation de l’appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) Lappareil
ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés
sur son fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
RF Radiation Exposure Information
This device meets FCC/ IC RF exposure guidelines for an uncontrolled environment. Use of other accessories not verified by the manufacturer may not ensure
compliance with FCC / IC RF exposure guidelines.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Information sur l’exposition aux radiofréquences
Cet équipement est conforme aux limites d‘exposition aux rayonnements imposées par la FCC / IC pour un environ- nement non réglementé. L‘utilisation
d‘autres accessoires non homologués par le fabricant remet en cause la conformité des normes imposées par la FCC / IC.
Cet émetteur ne doit pas être positionné à proximité d‘une autre antenne ou d‘un autre émetteur, ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.
使用手冊警語
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Việt nam
Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản phẩm được sản xuất bởi Sennheiser tuân thủ Thông tư 30/2011/TT-BCT quy định về giới hạn cho phép đối với một số
chất độc hại trong các sản phẩm điện và điện tử.
The compliance marks are printed on the baffle, under the ear pads. To remove or replace the ear pads, please refer to the instruction manual.
Frequency band: 2402 – 2480 MHz
Transmit power: 12.6 mW (max.)
HD 458BT Compliance Information
Country/Region Model: SEBT4
USA
FCC ID: DMOSEBT4
Canada
IC: 2099A-SEBT4
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Europe
Australia/New Zealand
Singapore
Complies with
IMDA Standards
DB100582
South Korea
인증 번호 (Certificate): R-C-SE9-SEBT4 Battery:XU100367-16007A
상 호 명 (Applicant): Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
품명 (Product name):HD 458BT / 무선데이터통신시스템용 무선기기
모델명 (Model): SEBT4
제조연월 (Date): See label
제조자 (Manufacturer): Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
제조국 (Country of origin): 중국/China
China CMIIT ID: 2019DJ12645
Thailand
เครื่องวิทยุคมนาคมนี้ ได้รับยกเว้น ไม่ต้องได้รับใบอนุญาตให้มี ใช้ซึ่งเครื่องวิทยุคมนาคม หรือตั้ง
สถานีวิทยุคมนาคมตามประกาศ กสทช. เรื่อง เครื่องวิทยุคมนาคม และสถานีวิทยุคมนาคมที่ได้รับ
ยกเว้นไม่ต้องได้รับใบอนุญาตวิทยุคมนาคม ตามพระราชบัญญัติวิทยุคมนาคม พ.ศ. 2498
Japan
R
201-160095
201-190764
Taiwan
CCAF19LP2820T7
Brazil
00094-20-07356
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Mexico
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial.
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia. Incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
IFETEL: RCPSESE20-0057
China RoHS
部件名称
Part name
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(CrVI)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
金属部件(Metal parts) x o o o o o
电路模块 (Circuit modules) x o o o o o
电池 (Battery) x o o o o o
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
中国电池警告 /China battery warning
禁止拆解、撞击、挤压或投入火中。切勿置于高温环境中。若出现严重鼓胀,请勿继续使用。电池浸水后禁止使用。
Petunjuk keselamatan untuk baterai Lithium-Polymer
PERINGATAN
Dalam kondisi ekstrem, baterai isi ulang dapat bocor dan dapat
menyebabkan bahaya berikut jika disalahgunakan:
ledakan
meluasnya kebakaran
memicu suhu yang panas
berkembangnya asap atau gas
Buang produk yang cacat yang memiliki baterai isi ulang yang
terdapat di kumpulan tempat khusus atau kembalikan kepada dealer
spesialis Anda.
Gunakan baterai isi ulang yang dianjurkan oleh Sennheiser dan
dengan charger yang tepat.
Isi baterai hanya pada saat suhu ruangan antara 10 °C/50 ° F dan
40 °C/104 °F.
Setelah pemakaian, cabut baterai dari produk yang dilengkapi
dengan pack-power.
Bila baterai tidak digunakan untuk jangka waktu lama, isi daya
baterai secara teratur (setiap 3 bulan).
Jangan biarkan suhu panas mencapai lebih dari 70 °C/158 °F, misal:
jangan terkena sinar matahari atau membuangnya ke dalam nyala
api.
Petunjuk untuk pengumpulan dan pemrosesan data dan pembaruan firmware
Produk ini menyimpan pengaturan masing-masing seperti volume dan perangkat
yang dipasangkan dengan alamat Bluetooth. Data-data ini diperlukan untuk men
-
goperasikan produk dan tidak dikirim ke Sennheiser atau tidak diproses melalui
perwakilan resmi Sennheiser.
Firmware produk ini dapat diperbarui gratis dengan aplikasi “Sennheiser
Smart Control” atau melalui internet. Jika perangkat dengan aplikasi yang
diinstal terhubung ke internet, data berikut akan secara otomatis dikirim ke
server Sennheiser dan diproses di sana, untuk dapat mempersiapkan dan
mengirimkan pembaruan firmware yang sesuai: Pengidentifikasi perangkat
keras, nomor revisi perangkat keras, versi firmware produk, dan versi aplikasi.
Data-data tersebut hanya digunakan untuk penggunaan yang ditentukan dan
tidak disimpan secara permanen. Jika data ini tidak dikirim dan diproses, artin
-
ya Anda tidak memiliki koneksi internet.
Penggunaan yang Benar/Kewajiban
Headphone ini merupakan aksesori untuk perangkat yang kompatibel
Bluetooth dan dirancang untuk komunikasi audio nirkabel seperti
pemutaran musik dan panggilan dengan teknologi radio Bluetooth.
Penggunaan produk dianggap salah jika produk ini digunakan untuk
aplikasi lain yang tidak disebutkan dalam petunjuk produk terkait.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas penggunaan produk maupun
perangkat tambahan/aksesori yang tidak semestinya atau salah.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat USB
yang tidak konsisten dengan spesifikasi USB.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang diakibatkan
dari putusnya koneksi akibat baterai-isi-ulang yang sudah mati atau
melewati masanya atau telah melampaui jangkauan transmisi Bluetooth.
Sebelum perangkat mulai dioperasikan, harap observasi peraturan
spesifik-negara masing-masing!
Pernyataan produsen
Informasi lebih lanjut tentang tanda untuk kesesuaian dengan regulasi hukum
dapat Anda temukan di bagian akhir dokumen.
Jaminan
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG memberikan jaminan selama 24 bulan
untuk produk ini.
Untuk persyaratan jaminan yang berlaku, kunjungi
www.sennheiser.com atau hubungi peritel Sennheiser Anda.
15
HD 458BT
Model: SEBT4
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com Publ. 06/20, 588544/A01
ET Ohutusjuhised
LV Drošības norādījumi
LT Saugos nurodymai
CS Bezpečnostní příručka
SK Bezpečnostné pokyny
HU Biztonsági utasítások
RO Instruciuni de sigurană
BG Инструкции за безопасност
SL Varnostna navodila
HR Sigurnosne napomene
ET Eesti
Olulised ohutusjuhised
e Lugege kasutusjuhend, ohutusjuhised ja lühijuhend (olenevalt tarnekomp-
lektist) enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi.
e Andke toode teistele kasutajatele edasi vaid koos nende ohutusjuhistega.
e Ärge kasutage toodet, millel on nähtavaid kahjustusi või mis tekitab valjusid
ebatavalisi helisid, näiteks vilistab või piiksub.
e Kasutage toodet ainult keskkonnas, kus traadita Bluetooth®-tehnoloogia on
lubatud.
Tervisekahjustuste ja õnnetuste vältimine
e
Kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake pikalt suure
helitugevusega.
e Toode tekitab tugevamaid püsivaid magnetvälju, mis võivad häirida süda-
mestimulaatorite, implanteeritud defibrillaatorite (ICD) ja teiste
implantaatide kasutamist. Hoidke magnetit (kõrvaklapid ja laa
-
dimiskarbid) sisaldava tootekomponendi ja südamestimulaa-
tori, implanteeritud defibrillaatori või muu implantaadi vahel
vähemalt 10 cm vahekaugust.
e Õnnetuste vältimiseks hoidke toode, pakend ja tarvikud laste ning koduloo-
made eest kättesaamatus kohas. Allaneelamis- ja lämbumisoht.
e Ärge kasutage toodet, kui viibite keskkonnas, mis nõuab teilt erilist tähe-
lepanelikkust (nt liikluses). Iseäranis toote aktiivne mürasummutus võib
ümbruse helid kuuldamatuks teha või hoiatussignaale akustiliselt märgata
-
valt muuta.
Tootekahjustuste ja tõrgete vältimine
e
Korrosiooni ja deformatsiooni vältimiseks hoidke toodet alati kuivas kohas
ning kaitstuna nii väga madala kui ka väga kõrge temperatuuri eest (föön,
küttekeha, pikaajaline päikesekiirgus jne).
e Ärge katke aktiivse mürasummutuse mikrofoniavasid kuularite välisküljel
kinni, et vältida valjusid ebatavalisi helisid (nt vilistamist või piiksumist) ja
tagada mürasummutuse korralik toimimine.
e Kasutage ainult Sennheiseri pakutavaid või soovitatavaid lisaseadmeid/
tarvikuid/varuosi.
e Puhastage toodet üksnes pehme kuiva lapiga.
Liitiumakude ohutusjuhised
HOIATUS
Väärkasutuse või nõuetele mittevastava kasutamise korral
võivad akud hakata lekkima. Halvemal juhul esineb:
kuumusoht,
tuleoht,
plahvatusoht,
suitsu või gaasi tekkimise oht.
Viige defektsed tooted koos akuga kogumispunkti või eda-
simüüjale tagasi.
Kasutage ainult Sennheiseri soovitatud akusid ja nendega
sobivaid akulaadijaid.
Laadige akusid ainult temperatuuril 0 °C kuni 40 °C.
Lülitage akutoitega tooted pärast kasutamist välja.
Laadige akusid ka pikema mittekasutamise ajal regulaarselt
(umbes iga 3 kuu tagant).
Ärge kuumutage akusid üle 70 °C. Vältige nende päikese
kätte jätmist ja ärge visake neid tulle.
Juhised andmete ja püsivara värskenduste kogumise ning
töötlemise kohta
See toode salvestab seotud seadmete individuaalsed seaded, nagu helituge-
vuse, heliprofiilid ja Bluetoothi aadressid. Need andmed on vajalikud toote toi-
mimiseks ja neid ei edastata Sennheiserile või Sennheiseri töövõtjatele ning
neid ei töödelda.
Saate värskendada seadme püsivara tasuta, kasutades Interneti-ühenduse
kaudu rakendust Sennheiser Smart Control. Kui seade, millele rakendus on ins
-
tallitud, on ühendatud Internetiga, edastatakse järgmised andmed automaat-
selt Sennheiseri serverisse ja neid töödeldakse seal, et pakkuda ja edastada
sobivaid püsivara värskendusi: riistvara tunnus, riistvara versiooni number,
toote püsivara versioon ja rakenduse versioon. Andmeid kasutatakse ainult
kindlaksmääratud kasutuses ja neid ei talletata püsivalt. Kui te ei soovi neid
andmeid edastada ega töödelda, ärge looge Interneti-ühendust.
Nõuetekohane kasutamine
Need kõrvaklapid on mõeldud lisaseadmeteks Bluetoothiga ühilduva-
tele traadita audio-sideseadmetele, näiteks muusikaesituse ja Bluetooth-
raadiotehnoloogia jaoks.
Nõuetele mittevastav kasutus on see, kui kasutate seda toodet teisiti, kui on
kirjeldatud kaasapandud tootejuhendites.
Sennheiser ei vastuta toote ja lisaseadmete/tarvikute väärkasutuse ega nõue
-
tele mittevastava kasutuse eest.
Sennheiser ei vastuta USB spetsifikatsioonidele mittevastavate USB seadmete
kahjustuste eest. Sennheiser ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjusta
-
tud ühenduse katkestustest tühjade või vanade akude tühjenemise tõttu või
Bluetoothi edastusvahemiku ületamisest.
Enne kasutuselevõttu järgige vastavaid riigis kehtivaid eeskirju.
Tootja deklaratsioonid
Garantii
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG annab sellele tootele 24-kuulise garantii.
Kehtivaid garantiitingimusi saate vaadata veebilehelt
www. sennheiser.com või küsida Sennheiseri edasimüüjalt.
Vastab järgmistele nõuetele
Direktiiv üldise tooteohutuse kohta (2001/95/EÜ)
Täidab riiklike mürapiirangute nõuded.
EL-i vastavusdeklaratsioon
RoHS-direktiiv (2011/65/EL)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG kinnitab, et raadioseadmete tüüp
SEBT4
vastab raadioseadmete direktiivile (2014/53/EL).
EL-i vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt
www. sennheiser.com/download.
Lisateavet õigusnormidega ettenähtud märgiste kohta leiate tootega kaas
-
apandud lisalehelt.
Jäätmekäitluse juhised
Akudirektiiv (2006/66/EÜ ja 2013/56/EL)
WEEE-direktiiv (2012/19/EL)
Ratastel prügikasti läbikriipsutatud sümbol tootel/patareil/akul (kui on
olemas) ja/või nende pakendil tähendab, et neid tooteid ei tohi pärast kasu
-
tuse lõppu visata tavalise olmeprügi hulka, vaid need tuleb viia eraldi jäät-
mekäitlusse. Pakendite puhul järgige oma riigis kehtivaid prügi sortimist
puudutavaid seadusesätteid.
Täpsemat infot nende toodete taaskasutuse kohta saate kohalikust oma
-
valitsusest, jäätmete kogumis- või tagastuspunktidest või oma Sennheiseri
edasimüüjalt.
Elektri ja elektroonika vanaseadmete, patareide/akude (kui on olemas)
ning pakendite eraldi kogumine on vajalik, et edendada taaskasutust ja/
või vääristamist ning et vältida negatiivseid tagajärgi, nt võimalike ohtlike
materjalide tõttu. Sellega annate tähtsa panuse keskkonnakaitsesse ja
tervishoidu.
LV Latvijas
Svarīgi norādījumi par drošību
e Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi un pilnībā izlasiet lietošanas instrukciju,
drošības norādījumus un īsās instrukcijas (atkarībā no piegādes komplekta).
e Nododot izstrādājumu trešajai personai, pievienojiet šos drošības
norādījumus.
e Neizmantojiet izstrādājumu, ja tas acīmredzami ir bojāts vai izdala skaļus,
neparastus (svilpojošus vai pīkstošus) trokšņus.
e Lietojiet izstrādājumu tikai tur, kur ir atļauta bezvadu tehnoloģijas Bluetooth®
izmantošana.
Veselības kaitējuma un negadījumu novēršana
e
Lai nerastos dzirdes traucējumi, neklausieties ilglaicīgi ar augstu
skaļuma līmeni.
e Izstrādājums rada spēcīgākus pastāvīgus magnētiskos laukus, kas var
radīt traucējumus elektrokardiostimulatoriem, implantētiem
defibrilatoriem (ICD) un citus implantātiem. Vienmēr atstājiet
vismaz 10 cm attālumu starp izstrādājuma sastāvdaļu, kas satur
magnētu (austiņas vai lādētājs), un elektrokardiostimulatoru,
implantētu defibrilatoru vai citu implantātu.
e Lai neradītu negadījumus, glabājiet izstrādājumu, tā iepakojumu un piede-
rumus bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Aizrīšanās un nosmak-
šanas risks.
e Nelietojiet izstrādājumu vidē, kur nepieciešama jūsu nedalīta uzmanība (pie-
mēram, ceļu satiksmē). Jo īpaši aktīvā izstrādājuma trokšņu slāpēšana var
padarīt apkārtējos trokšņus nedzirdamus vai akustiski stipri pārveidot brī
-
dinājuma signālus.
Izstrādājuma bojājumi un traucējumi, to novēršana
e
Vienmēr glabājiet izstrādājumu sausumā un nepakļaujiet to pārāk zemas vai
augstas temperatūras iedarbībai (fēna, sildītāja tuvumā, ilglaicīgi tiešā saules
staru iedarbībā), lai nerastos korozija un deformācijas.
e Neaizsedziet aktīvās trokšņu slāpēšanas mikrofona atveres auss gliemežnīcu
ārpusē, lai nepieļautu skaļus, neparastus (svilpjošus vai pīkstošus) trokšņus
un nodrošinātu nevainojamu trokšņu slāpēšanu.
e Izmantojiet tikai Sennheiser piegādātos vai ieteiktās papildierīces, piederu-
mus un rezerves daļas.
e Tīriet izstrādājumu tikai ar mīkstu, sausu drānu.
Drošības norādījumi litija akumulatoriem
BRĪDINĀJUMS
Ļaunprātīgi izmantojot vai nepareizi lietojot akumulatorus, no
tiem var notikt noplūde. Sliktākajā gadījumā pastāv šādi riski:
sakaršana;
aizdegšanās;
sprādziens;
dūmu vai gāzu izdalīšanās.
Bojātos izstrādājumus, ieskaitot akumulatorus, nododiet
savākšanas punktā vai vietējam izplatītājam.
Izmantojiet tikai Sennheiser ieteiktos akumulatorus un tiem
piemērotus lādētājus.
Akumulatora uzlādēšanu veiciet vides temperatūrā
no 0 °C līdz 40 °C.
Izstrādājumu, kas saņem strāvu no akumulatora,
pēc lietošanas izslēdziet.
Ja akumulatorus ilgi nelietojat, tad regulāri tos uzlādējiet
(aptuveni ik pēc 3 mēnešiem).
Nesakarsējiet akumulatorus vairāk par 70 °C. Sargiet akumu-
latorus no karstas saules un nemetiet tos ugunī.
Piezīmes par datu un programmaparatūras atjauninājumu savākšanu
un apstrādi
Šis izstrādājums saglabā personiskos iestatījumus, piemēram, skaļumi, skaņas
profilus un sapāroto ierīču Bluetooth adreses. Šie dati nepieciešami produkta
darbībai, un tie netiek nosūtīti Sennheiser vai Sennheiser pilnvarotiem uzņēmu-
miem un netiek apstrādāti.
Jūs varat bez maksas atjaunināt izstrādājuma programmaparatūru ar interneta
pieslēguma palīdzību, izmantojot lietotni „Sennheiser Smart Control“. Lai saga
-
tavotu piemērotus program-maparatūras atjauninājumus un tos pārraidītu, kad
ierīce, kurā lietotne ir instalēta, ir savienota ar internetu, uz Sennheiser serveri
automātiski tiek pārsūtīti un tur apstrādāti šādi dati: Aparatūras identifikators,
aparatūras versijas numurs, izstrādājuma programmaparatūras versija un lie-
tot-nes versija. Šie dati tiks izmantoti tikai norādītajam lietojumam, un tie netiks
saglabāti pastāvīgi. Ja nevēlaties, ka dati tiek pārsūtīti un apstrādāti, nepieslē-
dzieties internetam.
Paredzētā lietošana
Šīs austiņas ir izstrādātas kā piederumi ar Bluetooth saderīgām bezvadu audio
sakaru ierīcēm, piemēram, mūzikas atskaņošanai un telefona sarunām, izman-
tojot Bluetooth tehnoloģiju.
Izstrādājuma lietošana neatbilstoši izstrādājuma lietošanas instrukcijas norādī
-
jumiem tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu.
Uzņēmums Sennheiser nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma
(kā arī papildrīku/piederumu) nepareizas lietošanas rezultātā.
Sennheiser nav atbildīgs par bojājumiem USB ierīcēs, kas neatbilst USB specifi
-
kācijām. Sennheiser nav atbildīgs par savienojuma pārtraukumiem, ko izraisīju-
šas tukši vai veci akumulatori, vai Bluetooth pārraides diapazona pārsniegšana.
Uzsākot lietošanu, jāievēro attiecīgie valsts noteikumi.
Ražotāja deklarācijas
Garantija
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG sniedz šim izstrādājumam 24 mēnešu
garantiju.
Pašreizējos garantijas noteikumus skatiet vietnē
www.sennheiser.com vai vaicājiet Sennheiser pārstāvim.
Atbilst tālāk minētajām prasībām:
direktīvai par produktu vispārēju drošību (2001/95/EK);
atbilst valstij raksturīgajiem skaļuma ierobežojumiem.
ES atbilstības deklarācija
Direktīva par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās
un elektroniskās iekārtās (2011/65/ES)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ar šo paziņo, ka
SEBT4
radioiekārtu
veids atbilst radioiekārtu direktīvai (2014/53/ES).
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams interneta vietnē:
www.sennheiser.com/download.
Vairāk par marķēšanu saskaņā ar likuma prasībām skatiet papildu doku
-
mentā.
Norādes par utilizāciju
Bateriju direktīva (2006/66/EK un 2013/56/ES)
EEIA direktīva (2012/19/ES)
Simbols ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz riteņiem, kas atrodas uz pro
-
dukta, baterijas / akumulatora (ja attiecināms) un / vai iepakojuma,
informē jūs par to, ka šo produktu tā kalpošanas termiņa beigās nedrīkst
izmest kopā ar saimniecības atkritumiem, bet gan jānodod atsevišķai uti-
lizācijai. Iepakojumam, lūdzu, ievērojiet vietējās likumdošanas un atkritumu
šķirošanas noteikumus.
Plašāku informāciju par šo produktu utilizāciju varat saņemt savā pašvaldībā,
komunālajos savākšanas vai atgriešanas punktos vai pie sava Sennheiser
partnera.
Atsevišķa nolietoto elektronisko un elektroiekārtu, bateriju / akumulatoru (ja
attiecināms) un iepakojuma savākšana veicina otrreizēju izmantošanu un /
vai pārstādi, kā arī palīdz izvairīties no negatīvām sekām, piemēram, ja atkri
-
tumi satur kaitīgas vielas. Tādā veidā jūs dodat svarīgu pienesumu vides un
veselības aizsardzībai.
LT Lietuvos
Svarbūs saugos nurodymai
e Prieš pradėdami naudoti gaminį atidžiai perskaitykite visą naudojimo ins-
trukciją, saugos nurodymus ir trumpąją instrukciją (atsižvelgiant į pristatomą
komplektą).
e Visada perduokite produktą tretiesiems asmenims tik su šiais saugos
nurodymais.
e Nenaudokite gaminio, jei jis akivaizdžiai pažeistas arba skleidžia didelį
triukšmą, neįprastus garsus (švilpimą arba cypimą).
e Produktą naudokite išskirtinai tokiose aplinkose, kuriose yra integruota belai-
džio „Bluetooth®“technologija.
Apsauga nuo žalos sveikatai ir nelaimingų atsitikimų
e
Ilgą laiką nesiklausykite dideliu garsu, kad nebūtų pažeista
klausa.
e Produktas sukuria stipresnius pastovius magnetinius laukus, kurie gali
sutrikdyti širdies stimuliatorių, implantuotus defibriliatorius (ICD) ir kitus
implantus. Visada išlaikykite bent 10 cm atstumą tarp produkto komponentų,
kuriuose yra magnetas (ausinės ir įkrovimo dėžutė), ir širdies stimuliatoriaus,
implantuoto defibriliatoriaus ar kito implanto.
e Laikykite gaminio, pakuotės ir priedų dalis vaikams ir naminiams gyvūnams
nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų. Pavojus
praryti ir uždusti.
e Nenaudokite gaminio, jei tam tikroje aplinkoje turite būti labai atidūs (pavyz-
džiui, gatvėje). Aktyvusis gaminio triukšmo slopintuvas aplinkos garsus gali
padaryti negirdimus arba stipriai pakeisti įspėjimo signalus garsiniu požiūriu.
Kaip apsaugoti gaminį nuo pažeidimų ir trikčių
e
Visada laikykite gaminį sausoje vietoje ir saugokite nuo itin žemų ir itin aukštų
temperatūrų (džiovinimas, šildymas, tiesioginių saulės spindulių poveikis ir
kt.), kad apsaugotumėte nuo korozijos ar deformacijų.
e Kad išvengtumėte garsių, neįprastų garsų (švilpimo arba cypimo) ir užtikrin-
tumėte nepriekaištingą triukšmo slopintuvo veikimą, neuždenkite aktyviojo
gaminio triukšmo slopintuvo mikrofono angų ausies kaušelio kriauklės išorėje
pusėje.
e Naudokite tik „Sennheiser“ tiekiamus ar rekomenduojamus papildomus įren-
ginius / priedus / atsargines dalis.
e Valykite gaminį tik su minkšta, sausa šluoste.
Saugos nurodymai dėl ličio baterijų
ĮSPĖJIMAS
Naudojant aplaidžiai arba netinkamai gali išbėgti akumuliatorių
skystis. Ekstremaliais atvejais gali:
susikaupti karštis,
užsiliepsnoti,
kilti sprogimas,
susikaupti dūmų arba dujų.
Produktus su defektais, įskaitant baterijas, atiduokite į jų
surinkimo vietas arba grąžinkite į specializuotą prekybos
vietą.
Naudokite tik „Sennheiser“ rekomenduojamas baterijas ir
įkrovimo stoteles.
Baterijas kraukite tik aplinkos temperatūrai esant nuo 0 °C
iki 40 °C.
Baterijomis maitinamus produktus baigę naudoti išjunkite.
Baterijas reguliariai įkraukite, net jei ilgesnį laiką jų nenaudo-
jote (maždaug kas 3 mėnesius).
Neleiskite baterijoms įkaisti daugiau negu 70 °C. Saugokite
baterijas nuo tiesioginių saulės spindulių ir nemeskite jų į
ugnį.
Nurodymai dėl duomenų ir programinės įrangos atnaujinimų rinkimo
ir apdorojimo
Šiame gaminyje saugomi atskiri nustatymai, pvz., garso lygiai, garso profiliai ir
sujungtų prietaisų „Bluetooth“ adresai. Šie duomenys reikalingi, kad gaminys
veiktų ir nėra perduodami „Sennheiser“ arba „Sennheiser“ rangovams ir nėra
tvarkomi.
Programinę gaminio įrangą galite nemokamai atnaujinti naudodami „Sennheiser
Smart Control“ taikomąją programą per interneto ryšį. Jei prietaisas, kuriame
įdiegta taikomoji programa, yra prijungtas prie interneto, šie duomenys auto
-
matiškai perduodami „Sennheiser“ serveriams ir apdorojami, kad būtų galima
pateikti ir perduoti atitinkamus programinės įrangos atnaujinimus: techninės
įrangos identifikatorius, techninės įrangos patikros numeris, programinės
įrangos versija ir taikomosios programos versija. Duomenys bus naudojami tik
nurodytam tikslui ir nebus saugomi nuolat. Jei nenorite perduoti ir apdoroti šių
duomenų, nesijunkite prie interneto.
Naudojimas pagal paskirtį
Šios ausinės yra sukurtos kaip „Bluetooth“ suderinamų belaidžio garso ryšio
įrenginių priedai, pvz., muzikos atkūrimas ir „Bluetooth“ telefono technologija.
Naudojimas ne pagal paskirtį yra gaminio naudojimas kitaip, nei aprašyta
gaminio dokumentuose.
„Sennheiser“ neprisiima atsakomybės esant aplaidžiam arba netinkamam
produkto bei priedų / dalių naudojimui.
„Sennheiser“ neprisiima atsakomybės už USB įrenginių, kurie neatitinka USB
specifikacijų, žalą. „Sennheiser“ neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl ryšio
trikdžių, tuščių ar senų akumuliatorių arba viršyto „Bluetooth“ perdavimo
diapazono.
Prieš pradedant eksploatuoti reikia atsižvelgti į šalyje galiojančius potvarkius.
Gamintojo deklaracijos
Garantija
„Sennheiser electronic GmbH & Co. KG“ suteikia šiam gaminiui 24 mėnesių
garantiją.
Šiuo metu galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti internete
svetainėje www.sennheiser.com arba pas savo „Sennheiser“ partnerį.
Atitinka toliau nurodytus reikalavimus
Bendroji gaminių saugos direktyva (2001/95/EB)
Atsižvelgiant į konkrečios šalies garso lygio apribojimus.
ES atitikties deklaracija
Pavojingų medžiagų apribojimo direktyva (2011/65/ES)
„Sennheiser electronic GmbH & Co. KG“, patvirtina, kad radijo ryšio įrengi-
nio tipas
SEBT4
atitinka direktyvą dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su
radijo įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo (2014/53/ES).
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šioje interneto svetainėje:
www.sennheiser.com/download.
Daugiau informacijos apie ženklinimą, patvirtinantį, kad laikomasi įstatymų
nuostatų, rasite pridedamame informaciniame lape.
Utilizavimo nurodymai
Direktyva dėl baterijų ir akumuliatorių bei baterijų
ir akumuliatorių atliekų (2006/66/EB ir 2013/56/
ES)
Direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų (EEĮ)
Simbolis ant gaminio, akumuliatoriaus baterijos / akumuliatoriaus (jei yra)
ir (arba) pakuotės, vaizduojantis perbrauktą šiukšlių konteinerį ant ratukų,
reiškia, kad šių gaminių, pasibaigus jų veikimo trukmei, negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, jie turi būti utilizuojami atski-
rai. Šalindami pakuotes laikykitės jūsų šalyje galiojančių atliekų rūšiavimo
reikalavimų.
Daugiau informacijos apie šių gaminių antrinį perdirbimą sužinosite savo
savivaldybės buitinio ūkio skyriuje, buitinių atliekų surinkimo arba priėmimo
skyriuose arba iš savo „Sennheiser“ atstovo.
Elektros ir elektronikos naudotojų prietaisų, akumuliatorių baterijų / akumu
-
liatorių (jei yra) bei pakuočių rūšiavimas skirtas skatinti antrinį perdirbimą
ir (arba) antrinį panaudojimą bei išvengti neigiamo poveikio, pavyzdžiui, dėl
esančių kenksmingų medžiagų galimo pavojaus. Taip labai prisidėsite prie
aplinkos ir sveikatos apsaugos.
CZ Česky
Důležité bezpečnostní pokyny
e Před použitím produktu si pozorně přečtěte celý návod k obsluze, bezpeč-
nostní pokyny, stručný návod (podle obsahu dodávky).
e Produkt smíte předat třetí straně vždy pouze s těmito bezpečnostními pokyny.
e Nepoužívejte produkt, pokud je viditelně poškozený nebo vydává hlasité,
neobvyklé zvuky (pískání nebo pípání).
e Produkt používejte výhradně v prostředích, která je vybavena bezdrátovou
technologií Bluetooth®.
Jak zabránit poškození zdraví a zraněním
e
Aby nedošlo k poškození sluchu, neposlouchejte dlouhou dobu s
vysokou hlasitostí.
e Produkt vytváří silné permanentní magnetické pole, které může
vést k poškození kardiostimulátorů, implantovaných defibri
-
látorů (ICDs) a jiných implantátů. Mezi částmi produktu, které
obsahují magnety, a kardiostimulátorem, implantovaným defib
-
rilátorem nebo jiným implantátem neustále udržujte vzdálenost
alespoň 10 cm.
e Části produktu, balení a příslušenství uchovávejte před dětmi, aby nedošlo k
úrazu. Nebezpečí spolknutí a udušení.
e Nepoužívejte produkt, pokud vaše okolí vyžaduje zvláštní pozornost (např. v
silniční dopravě). Zejména aktivní potlačení šumu může způsobit, že neusly
-
šíte okolní zvuky nebo že dojde k výrazné změně výstražných signálů.
Jak zabránit poškození produktu
e
Udržujte produkt stále suchý a nevystavujte jej ani extrémně nízkým, ani
extrémně vysokým teplotám (fén, topení, dlouhý pobyt na slunci atd.), abyste
zabránili vzniku koroze nebo deformaci.
e Nezakrývejte otvory mikrofonu aktivního potlačení šumu na
vnější straně ušních boltců, abyste zabránili hlasitým, neobvyk
-
lým zvukům (pískání nebo pípání) a zajistili správné potlačení
šumu.
e Používejte pouze doplňková zařízení / díly příslušenství / náhradní díly, které
jsou dodávány nebo doporučeny společností Sennheiser.
e Čistěte produkt pouze měkkou a suchou tkaninou.
Bezpečnostní pokyny pro lithium-polymerové baterie
VAROVÁNÍ
Při zneužití nebo nesprávné používání mohou baterie vytéct. V
extrémních případech vzniká nebezpečí:
vzniku žáru
vzniku požáru
exploze
vzniku kouře nebo plynu
Poškozené produkty včetně baterií vraťte na sběrných
místech nebo u vašeho obchodníka.
Používejte výhradně baterie a k nim příslušné nabíječky
doporučované společností Sennheiser.
Nabíjejte baterie jen při okolní teplotě
v rozmezí 0 °C až 40 °C.
Napájené produkty po použití vypněte.
I v případě, že baterie delší dobu nepoužíváte, je pravidelně
nabíjejte (přibližně každé tři měsíce).
Nezahřívejte baterii nad 70 °C. Vyhněte se slunečnímu záření
a neházejte baterie do ohně.
Pokyny k evidenci a zpracování dat a aktualizací firmware
Tento produkt ukládá individuální nastavení jako hlasitost, zvukové profily a
Bluetooth adresy párovaných přístrojů. Tyto údaje jsou potřebné pro provoz pro-
duktu a nejsou přenášeny ani zpracovávány společností Sennheiser ani touto
společností pověřenými podniky.
Firmware produktu můžete bezplatně aktualizovat pomocí aplikace „Sennheiser
Smart Control“ přes internetové spojení. Pokud je přístroj, na kterém je apli
-
kace nainstalována, připojen k inter-netu, přenáší se na server společnosti
Sennheiser následující údaje a následně se zde zpraco-vávají pro přípravu aktu-
alizací firmware a pro možnost přenosu: Identifikátor hardwaru, revizní číslo
hardwaru, verze firmware produktu a verze aplikace. Údaje se využívají jen pro
uvedené způsoby použití a trvale se neukládají. Pokud by tyto údaje neměly být
přenášeny a zpracovávány, nepřipojujte se k internetu.
Použití podle určení
Tato sluchátka jsou vytvořena pro zařízení podporující Bluetooth pro bezdráto-
vou audiokomunikaci, jako je přehrávání hudby a telefonáty pomocí bezdrátové
technologie Bluetooth.
Použití, které není podle určení, znamená, že tento produkt používáte jinak, než
je popsáno v příslušných návodech k produktu.
Společnost Sennheiser nepřebírá žádnou zodpovědnost při zneužití nebo
špatném použití produktu a doplňkových zařízení / dílů příslušenství.
Společnost Sennheiser neručí za škody na USB přístrojích, které nejsou v
souladu se specifikací USB. Společnost Sennheiser neručí za škody způsobené
přerušením spojení kvůli prázdným nebo starým bateriím nebo kvůli překročení
dosahu Bluetooth.
Před uvedením do provozu je třeba brát v úvahu příslušné předpisy specifické
pro danou zemi.
Prohlášení výrobce
Garance
Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG přebírá za tento produkt
garanci 24 měsíců.
Aktuálně platné podmínky garance získáte na internetových stránkách
www.sennheiser.com nebo u svého obchodního partnera Sennheiser.
V souladu s následujícími požadavky
Směrnice o obecné bezpečnosti produktu (2001/95/ES)
V souladu s omezeními hlasitosti specifickými pro danou zemi.
Prohlášení o shodě EU
Směrnice RoHS (2011/65/EU)
Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že typ
radiového zařízení
SEBT4
odpovídá směrnici pro radiová zařízení (2014/53/
EU).
Kompletní text Prohlášení o shodě EU je k dispozici po následujícím
odkazem: www.sennheiser.com/download.
Další informace o označení k dodržení zákonných ustanovení naleznete v
dodané příloze.
Pokyny k likvidaci
Směrnice pro baterie (2006/66/ES a 2013/56/EU)
Směrnice WEEE (2012/19/EU)
Symbol přeškrtnuté popelnice v kolečku na produktu, baterii/akumulátoru
(je-li k dispozici) a/nebo obale vás upozorňuje na to, že takové produkty
nesmí být na konci své životnosti zlikvidovány jako normální domácí odpad,
ale odděleně. V případě obalů prosím respektujte zákonné předpisy pro
třídění odpadu ve vaší zemi.
Další informace k recyklaci těchto produktů obdržíte u své správy obce, na
místech pro komunální sběr a vrácení nebo u svého obchodního partnera
společnosti Sennheiser.
Oddělený sběr starých elektrických a elektronických přístrojů, baterií/adap
-
térů (jsou-li k dispozici) a obalů slouží k podpoře recyklace a/nebo zužit-
kování a k vyhnutí se negativním efektům, například kvůli potenciálnímu
obsahu škodlivých látek. Tímto významně přispíváte k ochraně životního
prostředí a zdraví.
SK Slovenčina
Dôležité bezpečnostné pokyny
e Kým začnete produkt používať, starostlivo a úplne si prečítajte návod na
obsluhu, bezpečnostné pokyny, stručný návod (v závislosti od rozsahu
dodávky).
e Ďalším osobám odovzdávajte tento produkt len spolu s týmito bezpečnost-
nými pokynmi.
e Produkt nepoužívajte, ak je očividne poškodený alebo vydáva hlasné, nezvy-
čajné zvuky (pípanie alebo pískanie).
e Produkt používajte výlučne v prostredí s bezdrôtovou technológiou
Bluetooth®.
Zabráňte nehodám a poškodeniu zdravia
e
Nepočúvajte dlhší čas s vysokou hlasitosťou, aby ste predišli
poškodeniam sluchu.
e Produkt vytvára silnejšie permanentné magnetické polia, ktoré
môžu viesť k poruchám kardiostimulátorov, implantovaných
defibrilátorov (ICDs) a iných implantátov. Vždy dodržiavajte
vzdialenosť minimálne 10 cm medzi komponentom produktu,
ktorý obsahuje magnety (slúchadlá alebo nabíjací box), a kar
-
diostimulátorom, implantovaným defibrilátorom alebo iným implantátom.
e Súčasti produktu, balenia a príslušenstva uchovávajte mimo dosahu detí a
domácich zvierat, aby ste predišli úrazom. Nebezpečenstvo prehltnutia a
udusenia.
e Produkt nepoužívajte, keď si vaše prostredie vyžaduje mimoriadnu pozor-
nosť (napr. v cestnej premávke). Zvlášť aktívne potlačenie šumu produktu
môže spôsobiť, že budú zvuky okolia nepočutné alebo sa výrazne akusticky
zmenia výstražné signály.
Zabránenie poškodeniu a poruchám produktu
e
Produkt udržiavajte stále v suchu a nepoužívajte ho pri extrémne nízkych ani
vysokých teplotách (sušenie vlasov, kúrenie, dlhé vystavovanie slnečnému
žiareniu atď.). Predídete tak jeho korózii a deformáciám.
e Neprekrývajte otvory mikrofónu aktívneho potlačenia šumu na vonkajšej
strane ušníc, aby ste predišli hlasným, nezvyčajným zvukom (pípanie alebo
pískanie) a zaistili bezchybné potlačenie šumu.
e Používajte len doplnkové zariadenia/diely príslušenstva/náhradné diely,
ktoré dodáva alebo odporúča spoločnosť Sennheiser.
e Produkt čistite len mäkkou, suchou handričkou.
Bezpečnostné pokyny pre lítiové batérie
VÝSTRAHA
V prípade nesprávneho alebo neprimeraného použitia môžu
batérie vytiecť. V extrémnych prípadoch vzniká nebezpečenstvo
vzniku tepla
vzniku požiaru
explózie
vzniku dymu alebo plynov
Poškodené výrobky vrátane batérií odovzdajte v zberniach
alebo u svojho autorizovaného predajcu.
Používajte výlučne batérie a k nim vhodné nabíjačky
odporúčané spoločnosťou Sennheiser.
Batérie nabíjajte výlučne pri teplote okolia od 0 °C do 40 °C.
Produkty napájané batériami po používaní vypnite.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, nezabudnite batérie
pravidelne dobíjať (cca každé 3 mesiace).
Nezahrievajte batérie nad teplotu 70 °C. Zabráňte priamemu
dopadu slnečného žiarenia a nehádžte batérie do ohňa.
Pokyny na zaznamenávanie a spracovanie údajov a aktualizácií
firmvéru
Tento produkt ukladá individuálne nastavenia, ako hlasitosť, profily zvuku a
adresy Bluetooth spárovaných zariadení. Tieto údaje sú potrebné na prevádzku
produktu a neodosielajú sa spoločnosti Sennheiser ani prostredníctvom ňou
poverených spoločností a ani sa nespracúvajú.
Firmvér produktu si môžete zdarma aktualizovať pomocou aplikácie „Sennheiser
Smart Control“ cez internet. Keď je zariadenie, na ktorom je aplikácia nainštalo
-
vaná, spojené s internetom, na server Sennheiser sa automaticky odosielajú a
spracúvajú nasledujúce údaje, aby sme vám mohli poskytnúť a odoslať vhodné
aktualizácie firmvéru: identifikátor hardvéru, číslo revízie hardvéru, verzia
firmvéru produktu a verzia aplikácie. Údaje sa používajú len na uvedený účel a
neukladajú sa natrvalo. Ak sa tieto údaje nemajú odosielať a spracúvať, nepripá-
jajte zariadenie na internet.
Použitie v súlade s účelom
Tieto náhlavné slúchadlá sú koncipované ako zariadenia konformné s Bluetooth
na bezdrôtovú audiokomunikáciu, ako je prehrávanie hudby a telefonovanie cez
bezdrôtovú technológiu Bluetooth.
Iný spôsob použitia produktu ako je popísaný v príslušnej produktovej dokumen
-
tácii sa považuje za nesprávny.
Spoločnosť Sennheiser nepreberá ručenie pri zneužití alebo nesprávnom použití
produktu ani doplnkových prístrojov/príslušenstva.
Spoločnosť neručí za poškodenie prístrojov s pripájaním cez USB, ktoré sa
nezhodujú so špecifikáciami USB. Spoločnosť Sennheiser neručí za škody vyplý
-
vajúce z prerušenia spojenia v dôsledku vybitých alebo starých batérií alebo
prekročenia rozsahu vysielania Bluetooth.
Pred uvedením do prevádzky sa musia dodržať príslušné miestne predpisy.
Vyhlásenia výrobcu
Záruka
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG preberá na tento produkt záruku v trvaní
24 mesiacov.
Aktuálne platné podmienky uplatnenia záruky nájdete na internetovej stránke
www.sennheiser.com alebo u svojho autorizovaného predajcu výrobkov
Sennheiser.
V súlade s nasledovnými požiadavkami
Smernica o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (2001/95/ES)
V súlade s vnútroštátnymi obmedzeniami hlasitosti.
Vyhlásenie o zhode EÚ
Smernica o obmedzení používania určitých
nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach
(2011/65/EÚ)
Týmto spoločnosť Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vyhlasuje, že typ
rádiového zariadenia
SEBT4
zodpovedá smernici o rádiových zariadeniach
(2014/53/EÚ).
Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ nájdete na internetovej stránke:
www.sennheiser.com/download.
Ďalšie informácie o označeniach dodržania zákonných požiadaviek nájdete
v priloženom letáku.
Pokyny na likvidáciu
Smernica o batériách a akumulátoroch
(2006/66/ES a 2013/56/EÚ)
Smernica o odpade z elektrických a elektronic-
kých zariadení (OEEZ) (2012/19/EÚ)
Symbol preškrtnutej nádoby na odpad na kolieskach na výrobku, batérii/
akumulátore (ak je dispozícii) a/alebo obale vás upozorňuje na to, že sa tieto
výrobky nesmú likvidovať v bežnom domovom odpade po skončení ich život
-
nosti, ale musia sa odovzdať na osobitnú likvidáciu. Pri obaloch rešpektujte
zákonné predpisy o separácii odpadov vo svojej krajine.
Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie týchto výrobkov získate na správ
-
nom úrade vašej obce, komunálnych zberných alebo odberných miestach
alebo u partnerov spoločnosti Sennheiser.
Osobitný zber odpadu z elektrických a elektronických zariadení, batérií/aku
-
mulátorov (ak sú k dispozícii) a obalov slúži na podporu recyklácie a/alebo
zhodnotenia a na zamedzenie negatívnych vplyvov, napríklad v dôsledku
potenciálne obsiahnutých škodlivých látok. Tým významne prispejete k
ochrane životného prostredia a zdravia.
HU Magyar
Fontos biztonsági utasítások
e A termék használata előtt a kezelési útmutatót, a biztonsági utasításokat, a
rövid útmutatót (a kiszállított csomagnak megfelelően) alaposan és figyel
-
mesen olvassa végig.
e A terméket harmadik személynek mindig csak a biztonsági utasításokkal
együtt adja át.
e Ne használja a terméket, ha az nyilvánvalóan sérült, vagy hangos, szokatlan
(sípoló vagy pittyegő) hangot ad ki.
e A terméket kizárólag olyan környezetben használja, ahol a vezeték nélküliB-
luetooth®-technológia használata megengedett.
Az egészségkárosodás és a balesetek megelőzése
e
A halláskárosodás elkerülése érdekében ne használja
a terméket hosszú ideig magas hangerőn.
e A termék erős állandó mágneses mezőket hoz létre, amelyek
zavarhatják a szívritmus-szabályozók, a beültetett defibrilláto
-
rok (ICD-k) és más implantátumok működését. Ügyeljen, hogy
mindig legyen legalább 10 cm távolság a mágneseket tartalmazó
komponensek és a szívritmus-szabályozó, a beültetett defibrillá
-
tor vagy egy másfajta implantátum között.
e A balesetek elkerülése érdekében tartsa gyermekektől és háziállatoktól jól
elzárt helyen a terméket, annak csomagolását és tartozékait. Lenyelés- és
fulladásveszély.
e Ne használja a terméket olyankor, amikor környezete fokozott figyelmet
követel (pl. a közúti forgalomban).
e Ne használja a terméket olyankor, amikor környezete fokozott figyelmet
követel (pl. a közúti forgalomban). Különösen a termék aktív zajcsökkentése
képes a környezeti zajt hallhatatlanná tenni vagy a jelzőhangokat akusztikus
értelemben erősen megváltoztatni.
A termék károsodásának és üzemzavarának megelőzése
e
A terméket mindig tartsa szárazon és ne tegye ki szélsőséges hőmérsékleti
behatásoknak (pl. hajszárító, fűtés, hosszabb idejű napsugárzás stb.), hogy a
rozsdásodást és deformálódást megelőzhesse.
e A fülhallgató külső oldalán ne takarja le az aktív zajcsökkentő mikrofon csat-
lakozóit, hogy elkerülje a hangos, szokatlan (sípoló vagy pittyegő) hangokat
és biztosítsa a megfelelő zajszűrést.
e Csak olyan kiegészítő készülékeket/tartozékokat/pótalkatrészeket használ-
jon, amelyeket a Sennheiser szállított vagy ajánlott.
e A terméket csak puha, száraz ronggyal tisztítsa.
A lítium akkumulátorok biztonsági utasításai
FIGYELMEZTETÉS:
Visszaélés vagy nem rendeltetésszerű használat esetén az akkuk
lemerülhetnek. Szélsőséges esetekben a következő veszélyek
állhatnak fenn:
hőképződés
tűz
robbanás
füst- vagy gázképződés
A meghibásodott terméket az akkumulátorral együtt adja le
egy gyűjtőhelyen vagy a márkakereskedőnél.
Kizárólag a Sennheiser által ajánlott akkumulátorokat és a
hozzájuk való töltőkészülékeket használja.
Az akkumulátort csak 0 és 40 °C közötti környezeti hőmér-
sékleten töltse.
Az akkuról táplált termékeket használat után kapcsolja ki.
Hosszabb idejű használaton kívül helyezés esetén az akkumu-
látort rendszeres időközönként (kb. 3 havonta) töltse fel.
Ne melegítse az akkumulátort 70 °C fölé. Az akkumulátort ne
tegye ki napsugárzásnak és soha ne dobja a tűzbe!
Tudnivalók az adatok gyűjtéséről és feldolgozásáról és a
firmware-frissítésekről
Ez a termék menti az egyéni beállításokat, mint pl. a hangerőt, a hangprofilt és a
párosított készülékek Bluetooth-címeit. Ezek az adatok a termék működtetésé
-
hez szükségesek, és csak a Sennheiser céghez vagy a Sennheiser által megha-
talmazott vállalatokhoz nem kerülnek átvitelre és ott feldolgozásra.
A termékben használt firmware a „Sennheiser Smart Control” alkalmazással,
internet-kapcso-laton keresztül ingyenesen frissíthető. Ha a készülék, amelyen
az app telepítve van, rendelkezik internet-kapcsolattal, automatikusan elküldi a
következő adatokat a Sennheiser szerveréhez, amelyek ott feldolgozásra kerül
-
nek, hogy az alkalmas firmware-frissítések előkészíthetők és átvi-hetők legye-
nek: Hardverazonosító, hardver felülvizsgálati száma, a termék firmware-válto-
zata és az app verziója. Az adatok felhasználása csak a megadott célra történik,
és nem kerülnek tartó-san tárolásra. Ha nem szeretné ezeknek az adatoknak az
átvitelét és feldolgozását, ne létesítsen internetkapcsolatot.
Rendeltetésszerű használat
Ez a fejhallgató Bluetooth-funkcióval rendelkező készülékek tartozékaként
vezeték nélküli audiokommunikációra, pl. zene lejátszására és Bluetooth rádió-
technológiás telefonálásra készült.
A hozzátartozó termékútmutatókban leírtaktól eltérő használat nem rendelte
-
tésszerű használatnak minősül.
A Sennheiser semmilyen felelősséget nem vállal a termék, valamint kiegészí
-
tőinek/tartozékainak nem rendeltetésszerű vagy visszaélésszerű használatából
származó károkért.
A Sennheiser nem vállal felelősséget az olyan USB-eszközökön keletkezett káro
-
kért, amelyek nem felelnek meg az USB-specifikációknak. A Sennheiser nem
vállal felelősséget azért, ha a kapcsolat az akkuk lemerülése vagy elöregedése ,
ill. a Bluetooth-hatókör túllépése miatt megszakad.
Üzembe helyezés előtt tartsa be az adott országban érvényes mindenkori
előírásokat.
Gyártói nyilatkozatok
Garancia
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ezért a termékért 24 hónap garanciát
vállal.
Az aktuális garanciális feltételeket megtalálja az interneten a
www.sennheiser.com címen vagy Sennheiser partnerénél.
Megfelel a következő követelményeknek
Általános Termékbiztonsági irányelv (2001/95/EK)
Az adott országban érvényes hangerő-korlátozási előírásokkal
összhangban.
EU megfelelőségi nyilatkozat
RoHS irányelv (2011/65/EU)
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy az
SEBT4
típusú rádiótechnikai berendezések megfelelnek a rádióberendezésekre
vonatkozó irányelvnek (2014/53/EU).
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen
érhető el: www.sennheiser.com/download.
További információkat a törvényi előírások betartására vonatkozó jelzések
-
kel kapcsolatban a dokumentummal együtt szállított mellékletben talál.
Megjegyzések a hulladékkezeléshez
Akkumulátorokra vonatkozó irányelv (2006/66/
EK és 2013/56/EU)
WEEE irányelv (2012/19/EU)
Az áthúzott kerekes kuka szimbólum olyan termékre, elemre/akkura (ha
megtalálható) és/vagy csomagolásra hívja fel a figyelmet, melyeket az élet-
tartamuk végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékba dobni, hanem
külön hulladékkezeléshez kell szállítani. A csomagolás esetén tartsa be a
helyileg érvényes szelektív hulladékgyűjtési törvényi előírásokat.
Ezeknek a termékeknek az újrahasznosításához további információk találha
-
tók a helyi önkormányzatnál, a kommunális gyűjtő- és visszavételi helyeknél,
vagy a Sennheiser partnerénél.
Az elektrotechnikai és elektronikai készülékhulladékok, elemek/akkuk (ha
megtalálható) és csomagolások szelektív gyűjtése arra szolgál, hogy támo
-
gassuk vele az újrahasznosítást és/vagy értékesítést és elkerüljük például
a bennük levő potenciális káros anyagok negatív hatását. Ezzel jelentősen
hozzájárulhat a környezet- és egészségvédelemhez.
RO Română
Instrucțiuni importante de siguranță
e Înainte de a utiliza produsul, citii cu atenie și în întregime instruciunile de
utilizare, instruciunile de sigurană, instruciunile sintetice (în funcie de
pachetul de livrare).
e Predai produsul către teri întotdeauna împreună cu prezentele instruciuni
de sigurană.
e Nu folosii produsul dacă prezintă urme vizibile de deteriorare sau dacă emite
sunete puternice, neobișnuite (fluierat, șuierat).
e Utilizai produsul exclusiv în medii în care tehnologia wirelessBluetooth®
este permisă.
Prevenirea îmbolnăvirilor și accidentelor
e
Nu ascultai timp îndelungat la volum ridicat pentru
a preveni afectarea auzului.
e Produsul generează câmpuri magnetice permanente puternice,
care pot determina perturbaii la nivelul stimulatoarelor cardi
-
ace, a defibrilatoarelor implantate (ICD) și a altor implanturi.
Meninei întotdeauna o distană de minim 10 cm între compo
-
nenta de produs ce conine magnetul (căștile și caseta de încăr-
care) și stimulatorul cardiac, defibrilatorul implantat sau alte implanturi.
e Păstrai componentele produsului, ale ambalajului și accesoriile în locuri
inaccesibile copiilor și animalelor de casă pentru a preveni accidentele.
Pericol de înghiire și sufocare.
e Nu utilizai produsul în situaia în care mediul dumneavoastră necesită o
atenie deosebită (de exemplu în trafic).
e Nu utilizai produsul în situaia în care mediul dumneavoastră necesită o
atenie deosebită (de exemplu în trafic). În special, funcia activă a produsu
-
lui de blocare a zgomotelor poate suprima zgomotele ambiante sau modifica
acustic în mod semnificativ semnalele de avertizare.
Evitarea deteriorării și defectării produsului
e
Meninei produsul tot timpul uscat și nu-l expunei la temperaturi extrem
de joase sau înalte (uscător de păr, calorifer, la soare timp îndelungat etc.)
pentru a preveni coroziunea sau deformările produsului.
e Pentru evitarea sunetelor puternice, neobișnuite (fluierat sau șuierat) și
pentru asigurarea unei blocări corespunzătoare a zgomotelor, nu acoperii
orificiile microfonului la funcia activă de blocare a zgomotelor în exteriorul
zonei auriculare.
e Utilizai doar echipamente suplimentare/accesorii/piese de schimb livrate
sau recomandate de Sennheiser.
e Curăai produsul numai cu o cârpă moale și uscată.
Instrucțiuni de siguranță pentru acumulatori cu litiu
AVERTISMENT
În caz de abuz sau de utilizare necorespunzătoare există riscul
scurgerii acumulatorilor. În situaii extreme există pericolul de:
Căldură excesivă
Incendiu
Explozie
Emisie de fum sau gaze
Predai produsele defecte, inclusiv acumulatorii unei staii
de colectare a deșeurilor sau comerciantului dumneavoastră
specializat.
Utilizai exclusiv acumulatorii și încărcătoarele recomandate
de Sennheiser.
Încărcai acumulatorii numai la o temperatură ambientală
cuprinsă între 0 °C și 40 °C.
După utilizare, oprii produsele alimentate cu acumulatori.
Și în cazul perioadelor prelungite de neutilizare, încărcai
acumulatorii periodic (la interval de aproximativ 3 luni).
Nu încălzii acumulatorii la temperaturi mai mari de 70 °C.
Evitai radiaiile solare și nu aruncai acumulatorii în foc.
Instrucțiuni privind colectarea și prelucrarea datelor și actualizările
de firmware
Acest produs salvează setări individuale precum volum, profile de sunet și
adrese Bluetooth ale dispozitivelor conectate. Aceste date sunt necesare pentru
utilizarea produsului și nu sunt transferate ori prelucrate de către Sennheiser
sau companii mandatate de Sennheiser.
Putei actualiza firmware-ul produsului prin aplicaia „Sennheiser Smart
Control“, gratuit, prin-tr-o conexiune la internet. Atunci când dispozitivul pe care
este instalată aplicaia se conectează la internet, următoarele date sunt trans
-
mise automat către serverul Sennheiser și prelucrate acolo, pentru a pune la
dispoziie și transfera versiuni actuale adecvate de firmware: Identificator har-
dware, număr de revizie hardware, versiunea firmware a produsului și versiunea
aplicaiei. Datele se utilizează doar în scopul indicat și nu se salvează pe termen
lung. În cazul în care aceste date nu trebuie transferate și prelucrate, nu realizai
conexiunea la internet.
Utilizarea conform destinației
Aceste căști sunt concepute ca accesoriu pentru dispozitive compatibile
Bluetooth pentru comunicaia audio wireless, precum redarea muzicii și a con
-
vorbirilor telefonice prin tehnologie radio Bluetooth.
Este considerată o utilizare contrară destinaiei situaia în care folosii acest
produs într-o situaie diferită faă de descrierea din instruciunile atașate
acestuia.
Sennheiser nu își asumă răspunderea pentru abuzuri sau utilizarea neconformă
a produsului sau perifericelor/accesoriilor.
Sennheiser nu răspunde pentru defectarea aparatelor USB care nu respectă
specificaiile USB. Sennheiser nu răspunde pentru daune rezultate din întreru
-
perea conexiunii datorată acumulatorilor descărcai sau vechi, ori din ieșirea din
domeniul de acoperire Bluetooth.
Înainte de punerea în funciune este necesară respectarea normelor specifice
ale ării respective.
Declarații ale producătorului
Garanție
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG acordă pentru acest produs o garanie
de 24 de luni.
Putei consulta condiiile de garanie în vigoare în prezent pe internet la adresa
www.sennheiser.com sau la partenerul dumneavoastră Sennheiser.
În conformitate cu următoarele cerințe
Directiva generală privind securitatea produselor
(2001/95/CE)
În conformitate cu limitările de volum specifice pentru fiecare ară.
Declarația de conformitate UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declară prin prezenta că tipul de
echipament radio
SEBT4
corespunde Directivei privind echipamentele radio
(2014/53/UE).
Textul integral al declaraiei de conformitate este disponibil la următoarea
adresă de internet: www.sennheiser.com/download.
Putei găsi informaii suplimentare referitoare la marcajele privind respecta
-
rea dispoziiilor legale în anexă.
Note privind eliminarea
Directiva privind bateriile (2006/66/EG &
2013/56/EU)
Directiva DEEE (2012/19/UE)
Simbolul tomberonului barat aplicat pe produs, baterie/acumulator și/sau
ambalaj (dacă există) indică faptul că la finalul duratei de utilizare aceste
produse nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere obișnuite, ci în
mod separat. Pentru ambalaje, vă rugăm să respectai normele legale naio
-
nale de separare a deșeurilor.
Mai multe informaii cu privire la modul de reciclare a acestor produse putei
obine de la administraia locală, centrele locale de colectare și reciclare a
deșeurilor sau la partenerii dumneavoastră Sennheiser.
Colectarea separată a deșeurilor electrice și electronice, a bateriilor/acu
-
mulatorilor (dacă există) și ambalajelor, servește la stimularea procesului de
reutilizare și/sau revalorificare și la evitarea efectelor negative, de exemplu
cele provocate de eventualele substane nocive coninute. Procedând în
acest mod, contribuii în mod semnificativ la protecia mediului înconjurător
și a sănătăii.
BG Български
Важни инструкции за безопасност
e
Внимателно прочетете цялото ръководство за експлоатация, инструкциите
за безопасност, краткото ръководство зависимост от обхвата на дос
-
тавка), преди да почнете да използвате продукта.
e
Предавайте продукта на трети лица винаги заедно с тези инструкции за
безопасност.
e
Не ползвайте продукта, ако е явно повреден или издава силни, необичайни
(свирещи или бибкащи) звуци.
e
Използвайте продукта само в среда, където е разрешена безжична
Bluetooth® технология.
Предотвратяване на увреждане на здравето и
инциденти
e
Не слушайте дълго време с висока сила на звука, за да
избегнете увреждане на слуха.
e
Продуктът създава сравнително силни постоянни магнитни
полета, които могат да нарушат функцията на пейсмейкъри,
имплантирани дефибрилатори (ICD) и други импланти. Винаги
дръжте компонентите на продукта, в които са разположени
магнитите (слушалките и зарядната кутия), най-малко на 10 cm
разстояние от пейсмейкъри, имплантирани дефибрилатори или други
импланти.
e
Дръжте частите на продукта, опаковката и принадлежностите далеч от
деца и домашни любимци, за да предотвратите инциденти. Опасност от
поглъщане и задушаване.
e
Не използвайте продукта, ако средата, в която се намирате, изисква специ-
ално внимание (напр. в улично движение).
e
Не използвайте продукта, ако средата, в която се намирате, изисква спе-
циално внимание (напр. в улично движение). Най-вече активното шумо-
заглушаване на продукта може да потисне околните шумове или много да
промени предупредителните сигнали в акустичен план.
Предотвратяване на щети по продукта и на неизправности
e
Поддържайте продукта винаги в сухо състояние и не го излагайте нито на
екстремно ниски, нито на екстремно високи температури (сешоар, отопле
-
ние, продължително излагане на слънчево облъчване и т.н.), за да предо-
твратите образуване на корозия и деформации.
e
Не закривайте отвора на микрофона на активното шумозаглушаване
от външната стана на ушните миди, за да избегнете силен, необичаен
(свирещ или бибкащ) шум и за да гарантирате идеално шумозаглушаване.
e
Използвайте само допълнителни уреди/аксесоари и резервни части, които
са препоръчани от Sennheiser.
e
Почиствайте продукта само с мека, суха кърпа.
Инструкции за безопасност за литиеви батерии
ПРЕДУРПРЕЖДЕНИЕ
При злоупотреба или нецелесъобразна употреба е възможно про-
тичане на батериите. В отделни случаи има опасност от:
Образуване на топлина
Пожар
Експлозия
Образуване на дим или газ
Върнете дефектните продукти, включително батериите, в
събирателни пунктове или при търговеца.
Използвайте само препоръчаните от Sennheiser батерии и
подходящи зарядни устройства.
Зареждайте батериите само при температура на околната
среда от 0 °C до 40 °C.
След употреба изключвайте продуктите, захранвани с батерии.
Зареждайте батериите редовно (напр. на всеки 3 месеца), дори
и да не се използват за по-дълъг период.
Не загрявайте батериите над 70 °C. Не излагайте на слънце и
не хвърляйте в огън.
Указания относно събирането и обработването на данни
и актуализации на фърмуера
Този продукт съхранява индивидуални настройки, като височина на звука,
звукови профили и Bluetooth адреси на сдвоени устройства. Тези данни са
нужни за експлоатацията на продукта и не се предават на Sennheiser или на
ангажирани от Sennheiser предприятия, нито се обработват от тях.
Като използвате интернет връзка, можете да актуализирате безплатно
фърмуера на продукта с при-ложението „Sennheiser Smart Control“. Когато
устройството, на което е инсталирано приложе-нието, се свърже с интернет,
на сървъра на Sennheiser автоматично се предават и там се обработ-ват
следните данни, нужни за предоставянето и прехвърлянето на актуализа
-
циите на фърмуера: Хардуерният идентификатор, номера на ревизията
на хардуера, версия на фърмуера на продукта и версия на приложението.
Данните се използват само за посочената цел и се съхраняват само за опре-
делено време. В случай че тези данни не трябва да се предават и обработ-
ват, не свързвайте устройството с интернет.
Използване по предназначение
Тези слушалки са предназначени за употреба с Bluetooth съвместими
устройства за безжична аудио комуникация, като възпроизвеждане на
музика и телефонни разговори чрез безжична Bluetooth® технология.
Приема се, че продуктът не се използва по предназначение, ако го ползвате
по начин, различен от описанието, дадено в прилежащата му документация.
Sennheiser не носи отговорност при злоупотреба или неправилно използ
-
ване на продукта, както и на допълнителните уреди/аксесоари.
Sennheiser не носи отговорност за щети по USB устройства, които не са
в съответствие с USB спецификациите. Sennheiser не носи отговорност
за щети от прекъсване на връзката вследствие на изтощени или остарели
батерии, или на излизане извън Bluetooth обхвата.
Преди пускане на продукта в експлоатация задължително трябва да се
вземат предвид специфичните за всяка държава разпоредби.
Декларация на производителя
Гаранция
За този продукт Sennheiser electronic GmbH & Co. KG дава 24-месечна
гаранция.
Актуалните гаранционни условия можете да намерите в интернет на
адрес www.sennheiser.com, или да поискате от търговец на Sennheiser.
В съответствие със следните изисквания
Директива относно общата безопасност на продуктите
(2001/95/ЕО)
В съответствие с националните ограничения на силата на
звука.
Декларация за съответствие на ЕС
Директива RoHS (2011/65/EС)
Тук Sennheiser electronic GmbH & Co. KG декларира, че радиосъоръжени-
ята от типа
SEBT3, SEBT4
отговарят на Директивата за радиосъоръженията
(2014/53/ЕС).
Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е на разположение
на следния интернет адрес: www.sennheiser.com/download.
Повече информация относно регулаторното съответствие ще намерите в
приложението.
Указания за изхвърляне
Директива относно батерии и акумулатори и отпадъци
от батерии и акумулатори (2006/66/ЕО и 2013/56/ЕС)
Директива относно ОЕЕО (2012/19/ЕС)
Символът на зачертан контейнер на колела върху проду-
кта, батерията/акумулатора, (ако има налични) и/или опаковката показва,
че след края на експлоатационния си живот тези продукти не трябва да се
изхвърлят като битов отпадък, а трябва да се предават като отделни отпа-
дъци. За опаковките, моля, спазвайте законовите разпоредби за разделно
събиране на отпадъци във Вашата страна.
За повече информация относно рециклирането на тези продукти, моля,
обърнете се към Вашата общинска администрация, към общинските пун
-
ктове за събиране на отпадъци или към партньорите на Sennheiser.
Разделното събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборуд
-
ване, батерии/акумулатори, (ако има налични) и опаковки има за цел да
стимулира рециклирането и/или оползотворяването и да предотврати нега-
тивните ефекти, напр. от потенциално съдържащи се вредни вещества. По
този начин давате своя важен принос за опазването на околната среда и
здравето.
SL Slovenščina
Pomembni varnostni napotki
e Pred uporabo izdelka skrbno in v celoti preberite ta navodila za uporabo,
varnostne napotke in kratka navodila (glede na obseg dobave).
e Izdelek tretjim osebam vedno predajte s temi varnostnimi napotki.
e Izdelka ne uporabljajte, če je očitno poškodovan ali oddaja nenavadne
(žvižgajoče ali piskajoče) zvoke.
e Izdelek uporabljajte samo v okoljih, kjer je dovoljena brezžična
Bluetooth®-tehnologija.
Izognite se telesnim poškodbam in nezgodam
e
Če se želite izogniti okvari sluha, se izogibajte
dolgotrajni uporabi slušalk pri visoki glasnosti.
e Izdelek ustvarja močnejša trajna magnetna polja, ki lahko prive-
dejo do motenega delovanja srčnih spodbujevalnikov, vsadnih
defibrilatorjev (ICD) in drugih vsadkov. Med sestavnim delom
izdelka, ki vsebuje magnet (slušalke in polnilnik), in spodbujeval
-
nikom, vsadnim defibrilatorjem ali drugim vsadkom vedno držite
razdaljo vsaj 10 cm.
e Dele izdelka, embalaže in opreme shranjujte izven dosega otrok in hišnih
ljubljenčkov, da se izognete nezgodam. Nevarnosti požiranja in zadušitve.
e Izdelka ne uporabljajte, če morate biti še posebej pozorni na okolico (npr.
v prometu).
e Izdelka ne uporabljajte, če morate biti še posebej pozorni na okolico (npr.
v prometu). Predvsem aktivna zadušitev hrupa s strani izdelka lahko
povzroči, da hrup iz okolja ni slišen, oziroma, da pride do akustično močne
spremembe opozorilnih signalov.
Izognite se poškodbam izdelka in motnjam
e
Izdelek naj bo vedno na suhem in ga ne izpostavljajte zelo nizkim ali zelo
visokim temperaturam (sušilec za lase, gretje, dolga izpostavljenost
soncu, itn.), da se izognete rjavenju ali deformacijam.
e Ne pokrivajte odprtin mikrofona aktivne zadušitve hrupa na zunanji strani
uhljeve školjke, da se izognete glasnim, nenavadnim (žvižgajočim ali piska
-
jočim) zvokom in zagotovite pravilno zadušitev hrupa.
e Uporabljajte samo dodatne naprave/dodatno opremo/nadomestne dele, ki
jih je priložilo ali priporočilo podjetje Sennheiser.
e Izdelek čistite izključno z mehko, suho krpo.
Varnostni napotki za litijske baterije
OPOZORILO
V primeru zlorabe ali nenamenske uporabe lahko akumulatorji
stečejo. V skrajnih primerih obstaja nevarnost:
vročine,
požara,
eksplozije,
dima ali plina.
Izdelke z okvaro, vključno z baterijami, oddajte na zbirališčih
ali pri vašem specializiranem trgovcu.
Uporabljajte izključno baterije, ki jih priporoča podjetje
Sennheiser in temu ustrezne polnilnike.
Baterije napolnite samo pri temperaturi okolice
od 0 °C do 40 °C
Izdelke, ki jih napaja akumulator, po uporabi izklopite.
Baterije redno napolnite tudi v primeru daljše neuporabe
(pribl. vsake 3 mesece).
Baterije ne segrevajte čez 70 °C. Ne izpostavljajte jih
sončnemu sevanju in jih ne mečite v ogenj.
Napotki za zbiranje in obdelavo podatkov in posodobitev
programske opreme
Ta izdelek shranjuje posamezne nastavitve, kot so glasnost, zvočni profili
in naslovi Bluetooth povezanih naprav. Ti podatki so potrebni za delovanje
izdelka ter se ne posredujejo oz. obdelujejo s strani podjetja Sennheiser ali
pogodbenih izvajalcev, ki jih je določilo podjetje Sennheiser.
Programsko opremo izdelka lahko brezplačno posodobite z uporabo aplika
-
cije „Sennheiser Smart Control“ preko spletne povezave. Ko je naprava, na
kateri je nameščena aplikacija, povezana z internetom, se na strežnik podjetja
Sennheiser samodejno prenesejo in obdelajo naslednji podatki za pripravo
in prenos ustreznih posodobitev programske opreme: identifikator strojne
opreme, številka revizije strojne opreme, različica programske opreme izdelka
in različica apli-kacije. Podatki se uporabljajo samo za navedene namene in
ne bodo trajno shranjeni. Če teh podatkov ne želite prenesti in obdelati, se ne
povezujte z internetom.
Namenska uporaba
Te slušalke so zasnovane kot dodatna oprema za naprave, ki so skladne z
Bluetooth, in sicer za brezžično avdio komunikacijo, kot sta predvajanje
glasbe in telefonski klici preko radijske tehnologije Bluetooth.
Če ta izdelek uporabljate drugače, kot je opisano v priloženi dokumentaciji
izdelka, se to smatra kot nenamenska uporaba.
Podjetje Sennheiser v primeru zlorabe ali nenamenske uporabe izdelka in
dodatnih naprav/delov opreme ne prevzema nobene odgovornosti.
Podjetje Sennheiser ne odgovarja za nastale poškodbe naprav USB, ki ne
ustrezajo specifikacijam naprave. Podjetje Sennheiser ne odgovarja za
nastale poškodbe, ki so posledica prekinitve povezave zaradi praznih ali starih
baterij oz. prekoračenega območja oddajanja Bluetooth.
Pred zagonom upoštevajte predpise, specifične za posamezno državo.
Izjave proizvajalca
Garancija
Podjetje Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ta izdelek izdaja garancijo
za obdobje 24 mesecev.
Veljavne garancijske pogoje lahko najdete na spletni strani
www.sennheiser.com ali pri vašem partnerju Sennheiser.
V soglasju z naslednjimi zahtevami
Splošna Direktiva o varnosti proizvodov (2001/95/ES)
V skladu z nacionalnimi omejitvami glede glasnosti.
Izjava EU o skladnosti
Direktiva RoHS (2011/65/EU))
Podjetje Sennheiser electronic GmbH & Co. KG izjavlja, da je tip radijske
opreme
SEBT4
v skladu z Direktivo o radijski opremi (2014/53/EU).
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednji povezavi:
www.sennheiser.com/download.
Nadaljnje informacije o skladnosti glede označevanja zakonskih določb
najdete na priloženem dodatku.
Napotki za odstranjevanje
Direktiva o baterijah (2006/66/EG in 2013/56/
EU)
Direktiva OEEO (2012/19/EU)
Simbol prekrižanega smetnjaka s kolesi na izdelku, bateriji (če je priso-
tna) in/ali embalaži nakazuje, da tega izdelka ob koncu njegove življenjske
dobe ni dovoljeno odstraniti med normalne gospodinjske odpadke, ampak
ga je treba odstraniti ločeno. Za embalažo upoštevajte zakonske predpise
o ločevanju odpadkov v vaši državi.
Nadaljnje informacije glede recikliranja tega izdelka prejmete pri vaši
lokalni upravi, na komunalnih zbirnih mestih in mestih za vračilo ali pri
vašem partnerju podjetja Sennheiser.
Ločeno zbiranje starih električnih in elektronskih naprav, baterij (če so
prisotne) in embalaž je namenjeno za spodbujanje ponovne uporabe in/ali
recikliranje ter preprečevanje negativnih učinkov, npr. zaradi potencialno
prisotnih škodljivih snovi. S tem boste dali pomemben prispevek k zaščiti
okolja in zdravja.
HR Hrvatski
Važne sigurnosne napomene
e Prije korištenja ovim proizvodom pažljivo i u cijelosti pročitajte ove upute za
upotrebu, sigurnosne napomene, kratke upute (ovisno o opsegu isporuke).
e Kad proizvod prosljeđujete trećim osobama, uvijek priložite ove sigurno-
sne napomene.
e Nemojte se koristiti proizvodom ako je vidno oštećen ili ako proizvodi
glasne, neobične zvukove (zviždanje ili pištanje).
e Proizvodom se koristite isključivo u okruženjima u kojima je dopuštena
bežična tehnologija Bluetooth®.
Izbjegavanje negativnih zdravstvenih posljedica i nesreća
e
Izbjegavajte duga razdoblja slušanja pri visokoj glasnoći da ne
biste oštetili sluh.
e Proizvod stvara jaka stalna magnetna polja koja mogu uzro-
kovati smetnje srčanih stimulatora, implantiranih defibrilatora
(ICD-ova) i drugih implantata. Uvijek održavajte razmak od
najmanje 10 cm između komponente proizvoda koja sadržava
magnete (slušalice i kutija za punjenje) i srčanog stimulatora,
implantiranog defibrilatora ili drugog implantata.
e Dijelove proizvoda, ambalaže i dodatne opreme čuvajte izvan dohvata
djece i kućnih ljubimaca da biste izbjegli nesreće. Opasnost od gutanja
i gušenja.
e Proizvod nemojte upotrebljavati u situacijama kada trebate usmjeriti
posebnu pažnju na svoju okolinu (npr. u cestovnom prometu).
e Proizvod nemojte upotrebljavati u situacijama kada trebate usmjeriti
posebnu pažnju na svoju okolinu (npr. u cestovnom prometu). Posebice
aktivno suzbijanje buke može okolne zvukove učiniti nečujnima, a signale
upozorenja akustički znatno promijeniti.
Izbjegavanje oštećenja proizvoda i smetnji
e
Proizvod održavajte suhim i nemojte ga izlagati ekstremno niskim ili
ekstremno visokim temperaturama (fenu, grijanju, dugotrajnoj sunčevoj
svjetlosti itd.) da ne bi došlo do korozije ili promjena oblika.
e Kako biste izbjegli glasne, neobične zvukove (zviždanje ili pištanje) i osigu-
rali besprijekorno suzbijanje buke, nemojte pokrivati otvore mikrofona za
aktivno suzbijanje buke koji se nalaze na vanjskom dijelu slušalica.
e Upotrebljavate samo dodatne uređaje / dodatnu opremu / rezervne
dijelove koje je isporučilo ili preporučilo društvo Sennheiser.
e Proizvod čistite isključivo mekom, suhom krpom.
Sigurnosne napomene za litijske akumulatore
UPOZORENJE
U slučaju zlouporabe ili nepropisne upotrebe može doći do
istjecanja akumulatora. U ekstremnim slučajevima postoji
opasnost od:
stvaranja topline
požara
eksplozije
stvaranja dima ili plinova
Neispravne proizvode zajedno s akumulatorom odložite na
sakupljališta otpada ili ih vratite svojem specijaliziranom
trgovcu.
Koristite se isključivo akumulatorima i odgovarajućim
punjačima koje je preporučilo društvo Sennheiser.
Akumulatore punite samo pri temperaturi okoline
od 0 °C do 40 °C.
Poslije upotrebe isključite proizvode koji se napajaju putem
akumulatora.
Akumulatore redovito punite čak i ako su duže izvan upo-
trebe (otprilike svaka 3 mjeseca).
Akumulatore nemojte zagrijati na temperaturu veću od
70 °C. Izbjegavajte sunčevu svjetlost i ne bacajte akumu-
latore u vatru.
Napomene o prikupljanju i obradi podataka i ažuriranjima firmvera
Ovaj proizvod sprema individualne postavke poput glasnoće, profila zvuka i
Bluetooth adresa uparenih uređaja. Ti su podaci potrebni za rad uređaja i ne
prosljeđuju se društvu Sennheiser niti ih društvo Sennheiser prenosi tvrtkama
koje je angažiralo te se oni ne obrađuju.
Firmver proizvoda možete besplatno ažurirati s pomoću aplikacije „Sennheiser
Smart Control” putem internetske veze. Kada je uređaj na koji je instalirana
aplikacija povezan s internetom, sljedeći se podaci automatski prenose na
poslužitelj društva Sennheiser i tamo obrađuju da bi se osigurala i prenijela
potrebna ažuriranja firmvera: Identifikator hardvera, revizijski broj hardvera,
verzija firmvera proizvoda i verzija aplikacije. Podaci se upotrebljavaju samo u
navedenu svrhu i ne spremaju se trajno. Ako ne želite da se navedeni podaci
prenose i obrađuju, nemojte uspo-stavljati vezu s internetom.
Namjenska upotreba
Ove su slušalice osmišljene kao pribor za uređaje kompatibilne s Bluetoothom
za bežičnu audio komunikaciju poput reprodukcije glazbe i telefonske razgov
-
ore putem bežične tehnologije Bluetooth.
Nenamjenskom se upotrebom smatra svako korištenje ovim proizvodom koje
odstupa od opisa u pripadajućim uputama proizvoda.
Društvo Sennheiser ne preuzima odgovornost u slučaju zloporabe ili nenam
-
jenske upotrebe ovog proizvoda kao i dodatnih uređaja / dijelova dodatne
opreme.
Društvo Sennheiser ne odgovara za oštećenja na USB uređajima koji nisu
usklađeni sa specifikacijama za USB. Društvo Sennheiser ne odgovara za
oštećenja nastala zbog prekida veze uslijed praznih ili prestarih akumulatora
ili uslijed napuštanja prijemnog područja Bluetootha.
Prije puštanja u rad treba obratiti pažnju na pojedine posebne propise
određene zemlje.
Izjave proizvođača
Jamstvo
Društvo Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ovaj proizvod nudi jamstvo za
razdoblje od 24 mjeseca.
Trenutačno važeće uvjete jamstva možete pronaći na internetskoj stranici
www.sennheiser.com ili se obratiti svojem prodajnom predstavniku društva
Sennheiser.
Proizvod je sukladan sa sljedećim zahtjevima
Direktiva o općoj sigurnosti proizvoda (2001/95/EZ)
U sukladnosti sa specifičnim lokalnim ograničenjima glasnoće zvuka.
Izjava o sukladnosti EU
Direktiva o ograničenju uporabe određenih opasnih
tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/EU)
Ovime društvo Sennheiser electronic GmbH & Co. KG izjavljuje da je vrsta
radijske opreme
SEBT4
u skladu s odredbama Direktive o stavljanju na
raspolaganje radijske opreme na tržištu (2014/53/EU).
Potpuni tekst Izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećoj internetskoj
stranici: www.sennheiser.com/download.
Dodatne informacije o oznakama za pridržavanje zakonskih odredbi
možete pronaći na isporučenom prilogu.
Napomene za odlaganje u otpad
Direktiva o baterijama
(2006/66/EZ i 2013/56/EU)
Direktiva o otpadnoj električnoj i elektroničkoj
opremi (WEEE) (2012/19/EU)
Simbol prekrižene kante za smeće na proizvodu, bateriji / punjivoj bate-
riji (ako postoji) i/ili ambalaži znači da se ovi proizvodi po isteku vijeka
trajanja ne smiju odložiti u obični kućni otpad, nego u poseban otpad. U
pogledu ambalaže pridržavajte se zakonskih propisa o odvajanju otpada
u svojoj zemlji.
Ostale informacije o recikliranju ovih proizvoda možete dobiti od nad
-
ležne lokalne institucije, komunalnih mjesta za sakupljanje i povrat ili svog
Sennheiser partnera.
Zasebno sakupljanje elektroničkih i starih elektroničkih uređaja, baterija /
akumulatora (ako postoje) i ambalaže služi za poticanje ponovne uporabe
i/ili recikliranja i izbjegavanje negativnih učinaka, primjerice uslijed
štetnih tvari koje proizvodi mogu sadržavati. Ovime ostvarujete važan
doprinos zaštiti okoliša i zdravlja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sennheiser HD 458BT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend