MUUT-TUOTEMERKIT U9000 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ULTRAÄÄNIPESURI yttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
ULTRALJUDSTVÄTT Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
ULTRASONIC CLEANER Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 Fax +358 (0)20 1323 388 [email protected] www.ikh.fi
U9000
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi lait-
teen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen
käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai on-
gelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Si-
nulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysi-
set, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei-
vät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvon-
taa.
- Älä anna laitteen käydä yhtäjaksoisesti yli tuntia, sillä tämä saattaa vaurioittaa laitteen
sisäosia.
- Älä käytä laitetta, ellei altaassa ole nestettä. Varmista aina, ettei nesteen taso ylitä
maksimimerkkiä. Varmista aina, että nestettä on vähintään 7 cm.
- Älä pudota altaaseen mitään esineitä, sillä tämä saattaa vaurioittaa anturia. Aseta
esineet aina varovasti altaaseen ja käytä pesukoria aina kun se on mahdollista.
- Mitä enemmän esineitä on pestävänä kerralla, sitä tehottomammin laite puhdistaa ne.
Esineet eivät saisi peittää toisiaan tai olla päällekkäin. Esineiden välissä tulisi olla aina
runsaasti tyhjää tilaa.
- Pidä kansi laitteen päällä käytön aikana. Tämä estää roiskumisen ja vähentää nesteen
haihtumista.
- Älä koskaan upota laitetta tai sen sähköjohtoa veteen tai muuhun nesteeseen.
- Älä koske sähköjohtoon märin käsin, etenkään kytkiessäsi tai irrottaessasi pistoketta.
- Älä koske laitteeseen, mikäli se on pudonnut veteen käytön aikana. Irrota ensin pistoke
pistorasiasta.
- Älä pura laitetta osiin. Ainoastaan ammattilainen saa tehdä sen.
- Irrota laitteen pistoke pistorasiasta altaan täyttämisen ja tyhjentämisen ajaksi.
- Älä ruiskuta vettä tai muuta nestettä laitteen tai sen ohjauspaneelin päälle.
- Älä käytä laitetta ilman asianmukaista maadoitusta.
- Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle, jossa ilmanottoaukot voisivat peittyä.
- Kun puhdistussykli on tullut loppuun, kytke lämmityspainike OFF-asentoon ja irrota lait-
teen pistoke pistorasiasta.
- Ole varovainen lisätessäsi tai ottaessasi esineitä altaasta, sillä neste on kuumaa ja
roiskunut neste saattaa vaurioittaa laitteen sisäosia. Kaikki nesteroiskeet on kuivattava
välittömästi pois.
- Laitehäiriön sattuessa tai hätätilanteessa kytke laite irti verkkovirrasta irrottamalla
pistoke pistorasiasta.
FI
3
TEKNISET TIEDOT
Altaan kapasiteetti 9L
Jännite AC 230V~50Hz
Ultraäänitaajuus 40kHz
Ultraääniteho 200W
Lämmitysteho 300W
Lämpötila 0–80°C
Ajastin 1–99 min
Altaan mitat (PxLxK) 300x240x150mm
Kokonaismitat (PxLxK) 330x270x310mm
Paino 8,5kg
Tämä tuote täyttää laatuluokan HA 2807 vaatimukset.
LAITTEEN ESITTELY
Ominaisuudet
- Valittavissa Normaali” tai “Pehmeä” puhdistusvaihtoehto
- Puhdistustehoa lisäävä Kaasunpoisto-toiminto
- Automaattinen ultraäänitaajuuden seuranta
- Selkeä ja käyttäjäystävällinen ohjauspaneeli
- Muisti-toiminto
- LED-näyttö lämpötilalle ja puhdistusajalle
- Erittäin tehokkaat anturit
Käyttökohteet
Tämä laite soveltuu erittäin laaja-alaiseen käyttöön ja mitä erilaisimpien tuotteiden puhdis-
tamiseen sekä autopajalla että kotona, esimerkiksi:
- auton metalliosat ja -komponentit (venttiilit, suuttimet, sylinterinkannet yms.)
- linssit ja muut optiset komponentit
- työkalut
- koruesineet (korut, vedenkestävät rannekellot, silmälasit/aurinkolasit, lasiesineet yms.)
- toalettitarvikkeet (sähköhammasharjan vaihtopäät, parranajokoneen teräpäät ja parta-
terät, tekohampaat yms.)
- CD- ja DVD-levyt
- metalliset ruokailuvälineet (haarukat, veitset yms.)
Esineet, jotka eivät sovellu puhdistettavaksi ultraäänipesurilla:
- pehmeät jalokivet (helmet, smaragdit, norsunluu, koralli, akaatti, kilpikonnan kuori yms.)
- hitsatut tai metallilla pinnoitetut metalliesineet, liimatut esineet
- keramiikka, kameran suodattimet joissa on valmiiksi halkeamia
Muista aina varmistaa puhdistettavan esineen vedenkestävyys sekä soveltuvuus ultraää-
nipuhdistukseen!
4
Osat
Kuva edestä/sivulta
A Allas
B Nostokahva
C Tyhjennyshana
D Varoitusmerkintä
E Kansi
F Liukumattomat jalat
Kuva takaa
A Tuuletusaukko
B Pistorasia
C Virtakytkin
D Laadunvalvonnan läpäisyn tarra
(QC PASSED)
E Tyyppikilpi
Etupaneeli
A Lämpötilan LED-näyttö
B Puhdistusajan LED-yttö
C Lämmityspainike
D Lisää lämpötilaa
E Alenna lämpötilaa
F Kaasunpoisto
G Pehmeä puhdistus
H Normaali puhdistus
I Lisää aikaa
J Vähennä aikaa
C Lämmityspainike
Paina tätä painiketta käynnistääksesi/sammuttaaksesi lämmityksen.
Huom: Uusi laite näyttää ympäristön lämpötilan, kun sitä käytetään ensimmäis kertaa.
D Lisää lämpötilaa
Paina tätä painiketta säätääksesi lämpötilaa: paina kerran lisätäksesi 1°C, pidä painiketta
pohjassa lisätäksesi 10°C.
E Alenna lämpötilaa
Paina tätä painiketta säätääksesi lämpötilaa: paina kerran alentaaksesi 1°C, pidä painiket-
5
ta pohjassa alentaaksesi 10°C.
F Kaasunpoisto
Tuoreet liuokset joissa on paljon ilmaa alentavat ultraäänitoimintoa. Kaausnpoisto-moodin
käyttö nopeuttaa kaasunpoisto-prosessia ja parantaa puhdistustehoa.
G Pehmeä puhdistus
60%:n teho herkille käyttökohteille.
H Normaali puhdistus
100%:n teho tavallisille käyttökohteille.
I Lisää aikaa
Paina tätä painiketta säätääksesi puhdistusaikaa: paina kerran lisätäksesi 1 minuutin, pidä
painiketta pohjassa lisätäksesi 10 minuuttia.
J Vähennä aikaa
Paina tätä painiketta säätääksesi puhdistusaikaa: paina kerran vähentääksesi 1 minuutin,
pidä painiketta pohjassa vähentääksesi 10 minuuttia.
Toimintaperiaate
Ultraäänipuhdistus perustuu kavitaatioon, jonka aiheut-
taa korkeataajuuksinen ultraääniaallon värähtelysignaa-
li nesteessä. Tällöin syntyy mikroskooppisen pieniä kup-
lia, jotka räjähtävät sisäänpäin rajusti aiheuttaen kavi-
taation, joka synnyttää voimakkaan hankausliikkeen
puhdistettavana olevan esineen pintaan. Kuplat ovat
riittävän pieniä tunkeutuakseen mikroskooppisen pien-
ten rakojen läpi puhdistaen ne läpikotaisin ja tasaisesti.
Ultraäänipuhdistus on erittäin tehokas poistamaan sel-
laista pinttynyttä likaa, joka normaalisti vaatisi väsyttä-
vän kovatöisen puhdistamisen käsin. Laitetta on käytetty
mitä erilaisimpien välineiden ja mekaanisten osien kuten
esim. kaasuttimien puhdistamiseen, jotka ovat käsittelyn
jälkeen olleet lähes uusia vastaavassa kunnossa ilman
että herkät tai hauraat osat olisivat vaurioituneet.
KÄYTTÖÖNOTTO
- Pura laite pakkauksesta ja tarkista, että kaikki osat ovat tallella. Mikäli jokin osa puuttuu
tai on vaurioitunut, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään. Hävitä pakkausmateriaali pai-
kallisten määräysten mukaisesti.
- Pakkauksen sisältö: pesulaite, äänieristetty kansi, sähköjohto, ulostulosuodatin ja pesu-
kori.
- Aseta pesuri tasaiselle, puhtaalle alustalle siten, että laitteen jäähdytys toimii asianmu-
kaisesti. Varmista, että laitteen painikkeet ovat OFF-asennossa ja tyhjennyshana on sul-
jettu.
SUS304 allas
Liuos
Generaattori
Pientä värinää
Anturi
Pesuaine
Lika irtoaa
Kavitaatio
6
- Varmista, että virtajohto on asianmukaisesti kytketty pesuriin eikä mikään osa joudu kos-
ketuksiin veden tai kosteuden kanssa.
- Kaada altaaseen nestettä varovasti siten, että allas on vähintään puolillaan. Vaativaan
puhdistukseen suositellaan pesutuloksen parantamiseksi pienen astianpesuainemäärän
lisäämistä. Laite on valmis käytettäväksi.
KÄYTTÖ
Toimenpide
1. Kaada altaaseen puhdistusliuosta siten, että allas on vähintään puolillaan. Älä
ylitä täyttörajaa.
Huom: Älä koskaan käytä alkoholia, bensiiniä tai helposti syttyviä aineita. Tä
aiheuttaa tulipalo- ja räjähdysvaaran. Käytä pelkästään vesipohjaisia liuoksia.
2. Aseta esineet koriin ja laske kori hitaasti altaaseen. Älä anna esineiden kosket-
taa altaan pohjaa. Liuoksen tulee peittää esineet.
3. A: Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan.
B: Kytke laitteen takapuolella sijaitseva virtakytkin päälle.
Huom: Kun virta on kytketty päälle, on laitteessa näkyvä lämpötila ympäristön
lämpötila, ja aika- ja lämpötila-oletukset edellisten säätöjen mukaisia (3 minuu-
tin oletusaika ensikäytön yhteydessä).
Ajastin
Paina säätääksesi puhdistusaikaa. Kun ajastin saavuttaa luke-
man 00:00, pesuri lopettaa työskentelyn.
Huom: Muisti-toiminnolla varustetuissa malleissa on oletuksena viimeksi ä-
detty aika.
m-
mitys
Heating
Paina käynnistääksesi/sammuttaaksesi lämmityksen. Paina
säätääksesi lämpötilaa.
Huom:
1. Parhaan puhdistustuloksen aikaansaamiseksi suosittelemme liuoksen lämpö-
tilaksi 4060°C. Lämmin vesi ja astianpesuaine saattavat pehmittää rasvaa
ja parantaa puhdistustulosta.
2. Kun säädät lämpötilaa, mikäli säädettävä lämpötila on korkeampi kuin ym-
päristön lämpötila, paina , lämmitys toimii ja merkkivalo syttyy ; mikäli
se on alle ympäristön lämpötilan, ei lämmitys pysty käynnistymään ja merk-
kivalo sammuu.
3. Lämmitys ei kytkeydy pois päältä automaattisesti, ellet paina .
4. Muisti-toiminnolla varustetuissa malleissa on oletuksena viimeksi säädetty
lämpötila.
HUOMAUTUS: Jos laite toimii normaalisti, ultraääni ja allas resonoivat ja pitävät tasais-
ta ääntä. Nesteen pinta ei värise, mutta kuplien kohdalla esiintyy nestesuihkuja.
Jos al-
taan pinta aaltoilee epätasaisesti, lisää tai vähennä puhdistusliuosta, jotta aaltoilu lak-
kaa ja puhdistustulos paranee.
7
Kaasun-
poisto-
moodi
Degas
Kun aika ja lämpötila on säädetty, paina , jolloin vastaava merkkivalo
syttyy ja laite toimii kaasunpoisto-moodissa: käy 6 sekuntia, ja pysähtyy 2 se-
kunnin ajaksi, sitten käy taas 6 sekuntia, …
tämä sykli toistuu ajan näkyessä
näytöllä. Ultraääni
tehon jaksottainen toiminta nopeuttaa puhdistusliuoksen
kaasunpoistoa.
Mikäli haluat siirtyä toiseen moodiin, paina tai , jolloin “Kaasun-
poiston” merkkivalo sammuu ja “Normaalintai “Pehmeänmerkkivalo syttyy.
Mikäli haluat lopettaa työskentelyn, paina uudelleen, jolloin sekä lämmi-
tys että ultraäänitoiminto sammuu ja vastaava merkkivalo sammuu.
Pehmeä
moodi
Soft
Kun aika ja lämpötila on säädetty, paina Pehmeä
painiketta, jolloin
vastaava merkkivalo syttyy ja laite toimii pehmeällä moodilla.
Mikäli haluat siirtyä toiseen moodiin, paina tai , jolloin Pehmeän
merkkivalo sammuu ja Kaasunpoistontai “Normaalinmerkkivalo syttyy.
Mikäli haluat lopettaa työskentelyn, paina uudelleen, jolloin sekä lämmi-
tys että ultraäänitoiminto sammuu ja vastaava merkkivalo sammuu.
Huom: Kaasunpoisto, Normaali ja Pehmeä moodi eivät voi toimia samanaikai-
sesti.
Nor-
maali
moodi
Normal
Kun aika ja lämpötila on säädetty, paina “Normaali”
painiketta, jolloin
vastaava merkkivalo syttyy ja laite toimii normaalilla moodilla: jatkuva toiminta
täydellä ultraääniteholla ajan näkyessä näytöl.
Mikäli haluat siirtyä toiseen moodiin, paina tai , jolloin “Normaa-
linmerkkivalo sammuu ja KaasunpoistontaiPehmeänmerkkivalo syttyy.
Mikäli haluat lopettaa työskentelyn, paina uudelleen, jolloin sekä lämmi-
tys että ultraäänitoiminto sammuu ja vastaava merkkivalo sammuu.
Lopuksi Kun puhdistus on valmis, sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta. Avaa
kansi ja ota kori ja esineet pois altaasta.
Odota kunnes vesi on jäähtynyt, tyhjennä allas ja puhdista laite seuraavaa käyt-
töä varten sekä sisä- että ulkopuolelta puhtaalla ja kuivalla liinalla.
Pidä tyhjennyshana suljettuna.
HUOLTO
- ytön jälkeen irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja tyhjennä allas.
- Pyyhi allas ja laite puhtaalla ja kuivalla liinalla. Älä pese laitetta vedellä sähköiskuvaa-
ra!
- Säilytä laitetta viileässä ja kuivassa paikassa.
VAROITUS! Voimakkaasti happamat tai emäksiset puhdistusliuokset voivat syövyttää,
ruostuttaa tai puhkaista jopa reiän altaaseen tai laitteen runkoon. Välttääksesi tämän
ongelman, laimenna neste pH-arvoltaan miedoksi.
8
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality product! We hope it will be of great
help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance
for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems,
please contact your dealer or the importer. We wish you safe and pleasant work
with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Do not run the cleaner continuously for more than one hour at a time, as doing so can
damage the internal components.
- Do not operate the unit without fluid in the tank. Always ensure the fluid level is not
higher than the max mark. Always ensure there is a minimum depth of 7cm.
- Do not drop any item into the tank as this may cause damage to the transducer. Always
place the items gently into the tank and use the basket whenever possible.
- The more items you place in the cleaning bath the less efficient it will clean. It is not
advised to overlap items. Always allow plenty of clear space between the items.
- Keep the lid on during use. This will prevent splashes and reduce evaporation of the
fluid.
- Never immerse the machine or power cord in water or other liquid.
- Do not touch the power plug with wet hands, especially when inserting or removing the
plug.
- Do not touch the unit if the machine has fallen into water during operation. Remove the
power plug from the socket first.
- Do not disassemble the machine, only an authorized serviceman is allowed to do that.
- Unplug the power source while filling or emptying the tank.
- Do not spray water or any other liquid over the device or the control panel.
- Do not operate the cleaner without proper grounding.
- Do not place the device on a soft surface, where the vents could be blocked.
- Upon completion of the cleaning cycle, turn the heating button off and unplug the ma-
chine from the electrical supply.
- Take care when adding or removing items from the cleaning tank as the fluid is likely to
be hot and displaced fluid can damage the internal components. Any displaced fluid
must be dried up immediately.
- In the event of failure or emergency, disconnect the mains supply by removing the plug
from the mains socket.
EN
9
TECHNICAL DATA
Tank capacity 9L
Voltage AC 230V~50Hz
Ultrasonic frequency 40kHz
Ultrasonic power 200W
Heating power 300W
Temperature 0–80°C
Timer 1–99 min
Tank dimensions (LxWxH) 300x240x150mm
Overall dimensions (LxWxH) 330x270x310mm
Weight 8,5kg
This product fulfils the requirements of quality class HA 2807.
PRODUCT DESCRIPTION
Features
- Normal and soft power control
- Degas function to increase the cleaning effect
- Automatic ultrasonic frequency tracking
- User-friendly and clear panel
- Memory function
- LED display for temperature and timer
- High-performance transducers
Applications
This appliance has an extremely wide field of application and it can be used for cleaning the
most versatile products both at the car workshop as well as at home, for example:
- metallic car parts and components (valves, nozzles, cylinder heads etc.)
- lenses and other optical components
- tools
- jewelry (jewels, waterproof wrist watches, eyeglasses/sunglasses, glassware etc.)
- toiletry items (electric toothbrush heads, electric shaver heads and razor blades, dentures
etc.)
- CD- and DVD-discs
- metal cutlery (forks, knives etc.)
Items not suitable for ultrasonic cleaning:
- soft jewelry (pearls, emeralds, ivory, coral, agate, tortoise shell etc.)
- welded or plated metal items, glued items
- ceramics, camera filters with pre-excisting cracks
Always remember to verify that the item to be cleaned is waterproof and suitable for ultra-
sonic cleaning!
10
Parts
Front view/side view
A Tank
B Lifting handle
C Drain tap
D Warning marking
E Lid
F Anti-slide feet
Back view
A Louver
B Socket
C Power switch
D QC PASSED sticker
E Rating label
Front panel
A Temperature LED display
B Cleaning time LED display
C Heating button
D Increase temperature
E Reduce temperature
F Degas
G Soft cleaning
H Normal cleaning
I Increase time
J Reduce time
C Heating button
Press this button to start/stop heating.
Note: The new machine will display the ambient temperature when first time use.
D Increase temperature
Press this button to set the temperature: press one time to increase 1°C, hold the key to in-
crease by 10°C.
E Reduce temperature
Press this button to set the temperature: press one time to reduce 1°C, hold the key to re-
duce by 10°C.
11
F Degas
Fresh solutions with much air reduce effective ultrasonic action. Using Degas-mode speeds
up the degassing process and improves cleaning efficiency.
G Soft cleaning
60% power for delicate applications.
H Normal cleaning
100% power for normal applications.
I Increase time
Press this button to set the cleaning time: press one time to increase 1 minute, hold the key
to increase by 10 minutes.
J Reduce time
Press this button to set the cleaning time: press one time to reduce 1 minute, hold the key to
reduce by 10 minutes.
Principle
Ultrasonic cleaning is based on the cavitation ef-
fect caused by high frequency ultrasonic wave vi-
bration signal in the fluid. Microscopic bubbles are
formed, and they implode violently causing cavita-
tion which creates an intense scrubbing action on
the surface of the item being cleaned. The bubbles
are small enough to penetrate microscopic crevic-
es, cleaning them thoroughly and consistently.
Ultrasonic cleaning is extremely effective at remov-
ing dirt and grime which would normally require
tedious manual cleaning by hand. It has been used
to clean a wide variety of instruments and mechan-
ical parts such as carburetors, returning them to
almost “like new” condition without damage to del-
icate parts.
PRIOR TO USE
- Unpack the appliance and check that all parts are included. If any part is missing or
damaged, contact your dealer immediately. Dispose all packing material according to lo-
cal regulations.
- Package contents: main machine, soundproof lid, power cord, outlet filter and mesh bas-
ket.
- Place the cleaner on a flat, clean surface where the cooling fans will receive adequate
ventilation. Ensure that all controls are set to off and drain tap is closed.
- Ensure the power cord is securely plugged into the cleaner and that no part is likely to
come into
contact
with
moisture.
SUS304 tank
Solution
Generator
Tiny vibration
Transducer
Detergent
Debris come off
Cavitation
12
- Carefully fill the tank with a solvent
solution at least half full.
For demanding cleaning
we recommend a small
amount
of washing up
liquid, this
will help increase the
cleaning
performance. The cleaner is now ready for use.
OPERATION
Action
1. Fill the tank with cleaning solution at least
half full. Do not exceed the filling
line.
Note:
Never use alcohol, gasoline or flammable solutions. Doing so could
cause a fire or explosion. Use only water-based solutions.
Place the items into the basket and slowly lower the basket into the tank. Do
not allow items to contact the tank bottom. Solution should cover the items.
3. A: Plug the cleaner into grounded outlet.
B: Turn on the power switch on the backside of the machine.
Note: After turning the power on,
the temperature you see on the machine is
environment temperature, and the time and temperature default as the last set
ones (3 minutes default time for initial use).
Timer
Press to set the cleaning time. When the timer counts down to
00:00, the cleaner will stop working.
Note: The device with memory function is set in the time you set last time.
Heating
Press to start/stop heating. Press to set the temperature.
Note:
1. To get the best cleaning result, the solution’s temperature we recommend is
4060°C. Warm water and dishwashing liquid can soften grease and im-
prove cleaning result.
2. When setting the temperature, if the setting temperature exceeds the envi-
ronment temperature, press , the heating is working and the indicator
is on ; if below
environment temperature, the heating cannot start and the
indicator will turn off.
3. Heating won’t shut off automatically, if you don’t press .
4. The device with memory function is set in the temperature you set last time.
NOTE: If the appliance is working normally, ultrasonic and tank syntony gives a well-
proportioned sound. There is no shudder on the surface o
f the liquid, yet there is spray
made by the tiny bubbles.
If there
are discontinuous
surges, please add or release a
little of
washing solution in the t
ank, stopping
the surges
is
better for the objects
cleaning
.
13
Degas
mode
After timer and temperature setting, press , the corresponding indicator
is on and the device will work in degas mode: working 6 seconds, and stop for 2
seconds, then working 6 seconds, … cycle like this with countdown display. In-
termittent operation of ultrasonic power for a quicker degassing of the cleaning
liquid.
If you want to transfer to other mode, just press or , then the “De-
gas” indicator will turn off and indicator for “Normal” or “Soft” will turn on.
If you want to stop working, press again, then both heating and ultra-
sonic will stop and the corresponding indicator will turn off.
Soft
mode
After timer and temperature setting, press “Soft” key, the corresponding
indicator is on and the device will work in soft mode.
If you want to transfer to other mode, just press or
, then the
“Soft” indicator will turn off and indicator for “Degas” or “Normal” will turn on.
If you want to stop working, press again, then both heating and ultra-
sonic will stop and the corresponding indicator will turn off.
Note: Degas, Normal and Soft cannot be operated simultaneously.
mode
After timer and temperature setting, press “Normal” key, the corre-
sponding indicator is on and the device will work in normal mode: continuously
working with full ultrasonic power and countdown display.
If you want to transfer to other mode, just press or
, then the
“Normal” indicator will turn off and indicator for “Degas” or “Soft” will turn on.
If you want to stop working, press again, then both heating and ultra-
sonic will stop and the corresponding indicator will turn off.
Last When the cleaning is completed, switch off the unit and unplug the power cord.
Open the lid and retrieve the basket and items.
Wait until the water has cooled, empty the tank and clean both the outside and
inside of the device with clean and dry cloth for next use.
Keep the drain tap closed.
MAINTENANCE
- After use, unplug the power cord and empty the tank.
- Wipe the tank and housing with a clean and dry cloth. Do not wash the machine with wa-
ter risk of electric shock!
- Store the machine in a cool and dry place.
WARNING: Strong acid or alkaline cleaning solutions will cause corrosion, rust and even
puncture of the tank or machine body. To avoid this problem, dilute to mild pH solution.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

MUUT-TUOTEMERKIT U9000 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes