Waeco BordBar BB-28 Kasutusjuhend

Kategooria
Lahedad karbid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

D 5 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
GB 14 Thermoelectric cooler
Operating manual
F 23 Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation
E 32 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
I 41 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL 50 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing
DK 59 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning
S 68 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
N 77 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FIN 86 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje
BordBar
BB-28
BB-28.book Seite 1 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.de
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.de
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.de
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.dometic-waeco.de
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.de
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.de
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.de
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.de
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.de
BB-28.book Seite 2 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
3
BB-28
1
2
12 453
6
7
3
12V
DC
BB-28.book Seite 3 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
4
4
1
BB-28.book Seite 4 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
5
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter-
veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- und
Geräteschäden führen.
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom
oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu
Personen- und Geräteschäden führen und die Funktion des
Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
BB-28.book Seite 5 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
6
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin,
in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
z Schließen Sie die Kühlbox nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen An-
schlusskabel an die 12-V-Steckdose oder den Zigarettenanzünder im
Fahrzeug (3, Seite 3) an.
z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus dem Zigaretten-
anzünder oder der 12-V-Steckdose.
z Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es ersetzen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht
in Betrieb nehmen.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst.
z Ziehen Sie das Anschlusskabel
vor jeder Reinigung und Pflege
nach jedem Gebrauch
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
z Klemmen Sie Ihre Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie ab,
bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!
z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vor-
handenen Energieversorgung.
z Die Kühlbox ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungs-
mittelhaltiger Stoffe!
z Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
BB-28.book Seite 6 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
7
z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behäl-
tern eingelagert werden.
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
z Achtung Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausrei-
chend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in aus-
reichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die
Luft zirkulieren kann.
z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen,
usw.) ab.
z Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
z Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
z Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor
allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr!
z WAECO haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
3Lieferumfang
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob alle zum Lieferumfang gehö-
renden Teile vorhanden sind.
Menge Bezeichnung
1 Kühlbox
1 Anschlusskabel für Zigarettenanzünder/12-V-Steckdose
BB-28.book Seite 7 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
8
3.1 Zubehör
Folgendes Zubehör für die Kühlbox ist bei WAECO erhältlich:
z Befestigungskits
Zur Befestigung der Kühlbox in unterschiedlichen Fahrzeugen.
z Gleichrichter EPS-816U bzw. EPS-817U
Für den Anschluss der Kühlbox an das 220-240-V-Wechselstromnetz.
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln.
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet.
Der Hersteller empfiehlt zum Betrieb des Gerätes am 220-240-V-
Wechselstromnetz den MOBITRONIC Netzgleichrichter
EPS-816U (EPS-817U).
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleis-
tung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht.
Die Kühlbox verfügt über zwei Getränkehalter unter der vorderen Abdeckung
(4 1, Seite 4).
5 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren
bis ca. 30 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (thermostati-
sche Abschaltung bei ca. +5 °C) bzw. kühl halten oder auf max.
65 °C erwärmen bzw. warm halten.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch
einen Lüfter.
Das Gerät ist mit einem Batteriewächter ausgestattet. Wird die
Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben,
schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald die Versorgungs-
spannung unter 11,7 Volt abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder
ein, sobald durch Aufladung der Batterie eine Versorgungsspan-
nung von 13,1 Volt gegeben ist.
BB-28.book Seite 8 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
9
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter
noch etwa 20% Ihrer Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaliges
Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere
Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufge-
laden wird.
6 Bedienung
Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch
reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 11).
6.1 Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie zum Kühlen ein-
lagern.
z Öffnen Sie die Kühlbox nicht häufiger als nötig!
z Lassen Sie den Deckel oder die Tür nicht länger offen stehen als nötig!
6.2 Kühlbox einschalten
Wenn Sie die Kühlbox an den Zigarettenanzünder oder die 12-V-
Steckdose Ihres Fahrzeugs anschließen beachten Sie, dass Sie
ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom
versorgt wird.
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der
Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw.
erwärmt werden dürfen.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste Unterlage.
Schließen Sie das Gerät mit dem im Lieferumfang enthaltenen An-
schlusskabel an der fahrzeugseitigen 12-V-Steckdose oder den
Zigarettenanzünder im Fahrzeug (3, Seite 3) an.
BB-28.book Seite 9 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
10
Drücken Sie den Taster (2 5, Seite 3) am Bedienpanel, um den Be-
triebsmodus „Kühlen“ zu starten
oder
drücken Sie den Taster (2 1, Seite 3) am Bedienpanel um den Betriebs-
modus „Heizen“ zu starten.
Sie können den Betriebsmodus während des Betriebes wechseln,
indem Sie den jeweiligen Taster drücken.
Die Kühlbox startet mit dem Kühlen bzw. Heizen des Innenraums, und die
jeweilige LED leuchtet auf.
6.3 Kühlbox ausschalten
Drücken Sie den Taster „OFF“ (2 3, Seite 3) am Bedienpanel.
Wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen, ziehen Sie das An-
schlusskabel ab.
6.4 Batteriewächter verwenden
Sollten Sie Ihre Kühlbox mit einem Netzgleichrichter betreiben,
schalten Sie bitte den Batteriewächter aus, da die Ausgangsspan-
nung des Netzgleichrichters unterhalb der Wiedereinschaltspan-
nung des Batteriewächters liegen kann.
Der Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das
12-V-Bordnetz vor zu tiefer Entladung.
Drücken Sie den Taster am Bedienpanel (2 6, Seite 3) um den Batterie-
wächter einzuschalten.
Die LED des Batteriewächters (2 7, Seite 3) leuchtet und der Batterie-
wächter ist eingeschaltet.
LED Betriebsmodus
rechts
(2 4, Seite 3)
Kühlen
links
(2 2, Seite 3)
Heizen
BB-28.book Seite 10 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
11
Die LEDs für den Betriebsmodus am Bedienpanel (2 2 und 4, Seite 3) zei-
gen den Status des Batteriewächters an:
Drücken Sie den Taster am Bedienpanel (2 6, Seite 3) um den Batterie-
wächter auszuschalten.
7 Reinigung und Pflege
Achtung!
Ziehen Sie vor jedem Reinigen der Kühlbox das Anschlusskabel
aus der Steckdose oder dem Zigarettenanzünder.
Achtung!
Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese die Kühlbox beschädigen
können.
Reinigen Sie die Kühlbox innen gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie das Geräteäußere mit einem feuchten Tuch.
8 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren
Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach-
händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Betriebsanzeige Betriebsmodus
LED leuchtet Die Einschaltspannung (13,1 V ±0,2 V) steht zur Ver-
fügung, und die Kühlbox ist in Betrieb.
LED blinkt Die Ausschaltspannung (11,7 V ±0,2 V) ist erreicht,
und der Batteriewächter hat die Kühlbox ausgeschal-
tet.
BB-28.book Seite 11 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
12
9 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihre Kühlbox funktio-
niert nicht, und das
von außen sichtbare
Lüfterrad dreht sich
nicht.
An Ihrem Zigaret-
tenanzünder im
Fahrzeug liegt
keine Spannung
an.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit der
Zigarettenanzünder Spannung hat.
Die Zündung ist ein-
geschaltet, und die
Box funktioniert nicht.
Ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steck-
dose und nehmen
Sie folgende Prüfun-
gen vor.
Die Fassung des
Zigarettenanzün-
ders ist ver-
schmutzt. Das hat
einen schlechten
elektrischen Kon-
takt zur Folge.
Mit einer nichtmetallischen Bürste und
einem Lösungsmittel die Fassung des
Zigarettanzünders reinigen, so dass der
mittlere Kontaktstift sauber ist. Wenn Ihr
Kühlboxstecker in der Zigarettenanzünder-
fassung sehr warm wird, muss entweder
die Fassung gereinigt werden, oder der
Stecker ist möglicherweise nicht richtig
zusammengebaut.
Die Sicherung des
Anschlusskabels
ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung des
Anschlusskabels (5 A) aus.
Die Fahrzeug-
Sicherung ist
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung des
Zigarettenanzünders (üblicherweise 15 A)
aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanwei-
sungen zu Ihrem KFZ)..
Die Zündung ist ein-
geschaltet, und die
Box funktioniert nicht.
Der Batteriewäch-
ter hat geschaltet,
weil die Versor-
gungsspannung
unterhalb von 11,7
Volt gesunken ist.
Laden Sie die Batterie des Fahrzeugs wie-
der auf.
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch
den Batteriewächter noch etwa 20% ihrer
Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaliges
Starten oder den Betrieb von Stromver-
brauchern ohne längere Aufladephasen.
Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder
aufgeladen wird.
Ihre Box kühlt nicht
zufriedenstellend,
und das Lüfterrad
außen dreht sich
nicht.
Der Lüftermotor ist
defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zuge-
lassenen Kundendienstbetrieb durchge-
führt werden.
Die Box kühlt nicht
zufriedenstellend,
und das Lüfterrad
außen dreht sich.
Der Lüftermotor für
den inneren Lüfter
ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zuge-
lassenen Kundendienstbetrieb durchge-
führt werden.
Das Peltierelement
ist defekt.
BB-28.book Seite 12 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
13
10 Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
z „Niederspannungsrichtlinie“ 73/23/EWG vom 19.2.1973 einschließlich
Änderungsrichtlinie 93/68/EWG
z „EMV-Richtlinie“ 89/336/EWG vom 3.5.1989 einschließlich Änderungs-
richtlinie 92/31/EWG
z „EMV-Richtlinie“ 72/245/EWG in der Fassung 95/54/EG
Das Gerät ist mit dem GS-Zeichen für geprüfte Sicherheit ausgezeichnet.
Inhalt: 28 Liter
Anschlussspannung: 12 Volt DC
Leistungsaufnahme: 44 – 48 Watt
Unterspannungs-
Abschaltung:
Wiedereinschaltung:
11,7 V
13,1 V
Temperaturbereich: Kühlen: bis ca. 5 °C Innenraum-Temperatur
(max. 30 °C unter Umgebungstemperatur)
Erwärmen: bis ca. 65 °C Innenraum-Temperatur
Abmessungen
(B x H x T):
376 mm x 400 mm x 550 mm
Gewicht: 9 kg
Prüfung/Zertifikat:
BB-28.book Seite 13 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
14
Please read this manual carefully before starting the machine. Keep it
in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating
manual must be handed over to the purchaser along with the device.
Contents
1 Notes on using the instruction manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Notes on using the instruction manual
The following symbols are used in this instruction manual:
Caution!
Safety instruction: failure to observe this instruction can cause
injury or damage the device.
Caution!
Safety instruction relating to a danger from an electrical current
or voltage. Failure to observe this instruction can damage the
device and impair its function and cause injury.
Note
Supplementary information for operating the device.
Action: this symbol indicates that action is required on your part.
The required action is described step-by-step.
This symbol indicates the result of an action.
BB-28.book Seite 14 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
15
1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5
in figure 1 on page 3.
Please observe the following safety instructions.
2 Safety instructions
2.1 General safety
z Connect the cooler with the cable supplied to the 12 V socket or the
cigarette lighter in the vehicle (3, page 3).
z Do not pull the plug out of the cigarette lighter or the 12 V socket by the cable.
z If the cable is damaged, it must be replaced to prevent possible electrical
hazards.
z Do not operate the device if it is visibly damaged.
z This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs can lead to considerable hazards.
Should your device need to be repaired, please contact WAECO
customer services.
z Pull out the connection cable:
Before cleaning and maintenance
After use
z Ensure that the ventilation slots are not covered.
z Disconnect the cooler and other power consuming devices from the
battery before connecting the quick charging device.
z Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that
of the energy supply.
z The cooler is not suitable for transporting caustic materials or materials
containing solvents.
z Never expose the device to rain or moisture.
z Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
z Electronic devices are not toys!
Always keep and use the device out of the reach of children.
BB-28.book Seite 15 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
16
2.2 Operating the device safely
z Caution! Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that
arises during operation does not build up. Make sure that the device is
sufficiently far away from walls and other objects so that the air can
circulate.
z Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug
are dry.
z Never place the device near naked flames or other heat sources
(heating, intense sunlight, gas ovens, etc.)
z Do not fill the inner container with ice or fluid.
z Never immerse the device in water.
z Protect the device and the cable against heat and moisture.
z Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially
applies when operating the device with the AC mains: danger of
fatal injuries!
z WAECO cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
3 Scope of delivery
Before starting the device check if all of the parts belonging to the scope of
delivery are present.
3.1 Accessories
The following accessories for the cooler are available from WAECO:
z Mounting kits
To mount the cooler in different vehicles.
z Rectifier EPS-816U or EPS-817U
To connect the cooler to the 220-240 V AC mains power supply.
Quantity Description
1Cooler
1 Connection cable for cigarette lighter/12 V socket
BB-28.book Seite 16 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
17
4 Intended use
The cooler is suitable for cooling and keeping foodstuffs warm. The device is
also suitable for camping.
The manufacturer recommends the MOBITRONIC EPS-816U
(EPS-817U) mains rectifier for operating the device with a 220-
240 V AC mains power supply.
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the
device is suitable for the medicine in question.
The cooler has two beverage holders under the front cover (4 1, page 4).
5 Technical description
The cooler is suitable for mobile use. You can keep products cool
or cool them to approx. 30 °C under the ambient temperature
(thermostat switches off at approx. +5 °C) or warm them or keep
them warm at a max temperature of 65 °C.
Its cooling system is a non-wearing cooling, the heat is discharged by a fan.
The device is fitted with a battery monitor. If the cooler is operated
when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off
automatically as soon as the supply voltage falls below 11.7 V. The
cooler switches itself on again as soon the battery can supply a
voltage of 13.5 V again.
When the the battery monitor switches the device off, the battery
still has around 20% of its charging capacity. Avoid starting
repeatedly or operating current consumers without long charging
phases. Ensure that the battery is recharged.
BB-28.book Seite 17 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
18
6 Operation
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it
inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please
also refer to the “Cleaning and maintenance” chapter on page 20).
6.1 Energy saving tips
z Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
z Allow food to cool down first before placing it in the device to cool.
z Do not open the cooler more often than necessary.
z Do not leave the lid or door open for longer than necessary.
6.2 Switching on the cooler
If you connect the device to the cigarette lighter or the 12 V socket
of your vehicle, remember that the ignition must be turned on to
supply the device with power.
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for
cooling/warming to the selected temperature.
Place the device on a firm base.
Connect the device with the cable supplied to the 12 V socket or the
cigarette lighter in the vehicle (3, page 3).
Press the button (2 5, page 3) on the control panel to start “cooling”
or
Press the button (2 1, page 3) on the control panel to start “heating”.
You can switch between heating and cooling modes during
operation by pressing the corresponding button.
The cool box starts cooling/heating the interior and the appropriate LED
lights up.
LED Operating mode
Right (2 4, page 3) Cooling
Left (2 2, page 3) Heating
BB-28.book Seite 18 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
19
6.3 Switching off the cooler
Press the “OFF” button (2 3, page 3) on the control panel.
If you want to switch off the device, pull out the connection cable.
6.4 Use of the battery controller
If you should operate your ice box with a mains rectifier, switch off
the battery controller since the output voltage of the mains rectifier
can be below the restart voltage of the battery controller.
The battery controller protects your vehicle battery from too low a discharge
when connecting to the 12 volts on-board mains.
Press the button on the control panel (2 6, page 3) to switch on the bat-
tery monitor.
The battery monitor LED (2 7, page 3) glows and the battery monitor is
switched on.
The LEDs for the operating mode on the control panel (2 2 and 4, page 3)
show the status of the battery monitor:
Press the button on the control panel (2 6, page 3) to switch off the battery
monitor.
Operating display Operating mode
LED glows The switch-on voltage (13.1 V ±0.2 V) is present and
the cooler is in operation.
LED flashes The switch-off voltage (11.7 V ±0.2 V) has been rea-
ched and the battery monitor has switched off the
cooler.
BB-28.book Seite 19 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
BB-28
20
7 Cleaning and maintenance
Caution!
Before cleaning the cooler, pull the cable out of the socket or the
cigarette lighter.
Caution!
Do not clean the cooler under running water or in dish water.
Caution!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
Clean the interior of the cooler with a damp cloth from time to time.
Clean the exterior of the device with a damp cloth.
8 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local
recycling centre or specialist dealer for details about how to
do this in accordance with the applicable disposal regulations.
BB-28.book Seite 20 Freitag, 17. September 2010 12:09 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Waeco BordBar BB-28 Kasutusjuhend

Kategooria
Lahedad karbid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka