Tefal GV9461G0 Kasutusjuhend

Kategooria
Triikrauad
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

PROTECT ANTI-CALC
PROTECT TURBO
ANTI-CALC AUTOCLEAN*
DE * je nach Modell
EN * depending on model
FR * selon modèle
NL * al naar gelang het model
IT * a seconda del modello
DA * afhængig af model
NO * avhengig av modell
SV * beroende på modell
FI * mallista riippuen
TR * modele göre
EL * ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
PL * zale˝nie od modelu
CS * podle modelu
SK * v závislosti od modelu
HU * modelltŒl függŒen
RU * в зависимости от модели
UK * залежно від моделі
ET * sõltuvalt mudelist
LV * atbilstoši modelim
LT * pagal modelį
www.tefal.com
DE
EN
FR
NL
IT
DA
NO
SV
FI
TR
EL
PL
CS
SK
HU
RU
UK
ET
LT
LV
1800129550 GV93XX-GV94XX E0 A11_110x154 12/03/13 13:51 Page2
54
ET
Tähtis teada
Ohutuseeskirjad
Enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist lugege
helepanelikult läbi seadme kasutusjuhised:
tootjatehase vastutus võimalikele seadme
ärkasutamisega kaasnevatele tagajärgedele ei
laiene.
Seadme eemaldamisel vooluvõrgust ei ole lubatud
juhtmest tõmmata. Voolurgust eemaldamiseks
tõmmata pistikust.
Seade tuleb alati vooluvõrgust eemaldada:
- seadme paagi täitmiseks või katla loputamiseks,
- seadme puhastamiseks ning iga kord pärast seadme
kasutamist.
Seadet tuleb kasutada ja seadet on lubatud toetada
vaid piisavalt stabiilsele ja kuumakindlale aluspinnale.
Triikraua toetamisel triikraua alustoele veenduge, et
toetuseks valitud aluspind oleks piisavalt kindel. Mitte
toetada triikraua alust triikimislaua kattele ega
pehmetele aluspindadele.
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud
üsiliste, sensoorsete i vaimsete imetega
isikutele (kaasa arvatud lapsed) või vastavate
teadmiste ja kogemusteta isikutele ilma nende
turvalisuse eest vastutava isiku relevalve ning
eelneva, seadme kasutamist selgitava
juhendamiseta.
1800129550 GV93XX-GV94XX E0 A11_110x154 12/03/13 13:51 Page54
55
Jälgige lapsi, et seade ei sattuks nende tte
mängimiseks.
Seda seadet võivad kasutada ka üle kaheksa aasta
vanused lapsed, nagu ka isikud, kellel puuduvad
piisavad teadmised i kogemused seadme
kasutamiseks või piiratud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega isikud juhul, kui nad on saanud
seadme ohutut kasutamist tutvustava instruktaaži ja
on teadlikud seadme kasutamisega kaasneda
võivatest ohtudest. Seadet ei ole lubatud anda lastele
mängimiseks. Lastel ei ole lubatud teha kasutaja
pädevusse jäävaid puhastus- ja hooldusoperatsioone,
välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui kaheksa
aastat ja nende tegevust kontrollitakse.
Jälgige, et seade või selle toitejuhe ei satuks alla
kaheksa-aastaste laste käeulatusse.
Seadme töölelülitamisel võivad selle kuumenevad
pinnad muutuda ga tuliseks. Sellega kaasneb
kõrvetada saamise oht. Mitte katsuda seadme
kuumenenud pindu (seadme avatud metallist osad ja
plastdetailid metallosade vahetus ümbruses).
Mitte mingil juhul ei ole seadet lubatud jätta ilma
järelevalveta juhul, kui:
- seade on ühendatud vooluvõrku;
- enne seadme täielikku mahajahtumist, mis kestab
umbes ühe tunni.
Enne paagi tühjendamist / katlakivikoguja loputamist
(sõltuvalt mudelist) eemaldage aurugeneraator alati
vooluvõrgust ja laske sellel vähemalt 2 tundi jahtuda,
enne kui avate tühjenduskorgi/katlakivikoguja.
Olge ettevaatlikud: kui boileri kork i boileri
1800129550 GV93XX-GV94XX E0 A11_110x154 12/03/13 13:51 Page55
56
loputuskork (sõltuvalt mudelist), on maha kukkunud
või seda on tugevasti löödud, siis tuleb see volitatud
teeninduskeskuse poolt asendada, kuna see võib olla
kahjustatud.
Katla loputamise käigus ei ole lubatud seda täita otse
kraanist tuleva veega.
Kasutamise ajal peab boileri kork olema suletud.
Seadme kasutamine ei ole lubatud pärast seadme
mahakukkumist, nähtavate defektide ilmnemisel
seadmel, lekke korral või seadme töö tõrgete korral.
Seadme lahtimonteerimine kasutaja poolt ei ole
lubatud: laske seade igasuguse ohumomendi
listamiseks ametlikus esindusteeninduses üle
kontrollida.
Juhul kui seadme toitejuhe või aurujuhe on saanud
kahjustada, tuleb see igasuguse ohumomendi
listamiseks lasta tingimata ametlikus
esindusteeninduses välja vahetada.
• Kasutajaturvalisuse eesmärgil vastab see seade kehtestatud standarditele ja rakendunud seadusandlusega
sätestatule (Madalpinge direktiiv, Elektromagnetiline vastavus, Keskkond ...).
• Selle auruti näol on tegemist elektriseadmega. Seadet on lubatud kasutada ainult tavapärastes
kasutustingimustes. Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamistingimustes.
• Seade on varustatud kahe turvasüsteemiga:
- rõhuklapiga, mis välistab igasuguse ülerõhu tekke seadmes ja imaldab seadme töö tõrke korral liigse auru
väljutamise;
- termokaitsmega, mis välistab seadme ülekuumenemise.
• Seadet on lubatud ühendada vaid vooluvõrku, mille
- pinge on 220 kuni 240 V;
- pistikupesad on maandusega.
Seadme väärühendamine vooluvõrku võib põhjustada seadmele pöördumatuid kahjustusi, ühtlasi tühistatakse
sellega ka seadmele laienev garantii.
Pikendusjuhtme kasutamise korral veenduge selles, et tegemist oleks kindlasti kahepolaarse 16 A ja maandusega
pikendusjuhtmega.
• Enne seadme ühendamist vooluvõrku, mis peab olema maandusega, kerige seadme toitejuhe lõpuni lahti.
• Triikraua tald ja triikraua tugialuse plaat võivad muutuda väga kuumaks, millega kaasneb põletada saamise oht.
Kuumenenud pindu mitte katsuda!
Mitte mingil juhul ei ole lubatud triikraua talda suunata elektrijuhtmetele.
1800129550 GV93XX-GV94XX E0 A11_110x154 12/03/13 13:51 Page56
57
• See seade toodab auru, mis võib põhjustada põletusi. Käsitsege triikrauda ettevaatlikult, seda eriti
vertikaalsuunalisel triikimisel. Mitte mingil juhul ei tohi auruvoogu suunata inimeste või loomade suunas.
• Mitte mingil juhul ei ole lubatud kasta aurutit vette või ükskõik millisesse muusse vedelikku. Seadme suunamine
jooksva kraanivee alla ei ole lubatud.
HOIDKE
KÄESOLEVKASUTUSJUHEND
ALLES
1800129550 GV93XX-GV94XX E0 A11_110x154 12/03/13 13:51 Page57
153
DE
EN
FR
NL
IT
DA
NO
SV
FI
TR
EL
PL
CS
SK
HU
RU
UK
ET
LT
LV
ET • ENNE SEADME KASUTAMIST VAADAKE PALUN KÄESOLEVA
BROŠÜÜRI ALGUSES OLEVAID OHUTUSJUHISEID.
Kirjeldus
1. Auru juhtnupp
2. Triikraua temperatuuri juhtliugur
3. Triikraua termostaadi lamp
4. Ultracord süsteem (sõltuvalt mudelist)
5. Triikraua alus
6. Valgustusega sisse/välja lüliti
7. Toitejuhtme kokku kerimise nupp (sõltuvalt mude-
list)
8. Toitejuhtme hoidekoht
9. Toitejuhe ja -pistik
10. Turbo nupp (sõltuvalt mudelist)
11. Topeltkaitse nupp
12. Kandesang
13. Lukust vabastamise nupp kaitsekattel.
14. Eemaldatav veepaak
15. Eemaldatav veepaagi käepide
16. Aurugeneraatori boiler (baasseadmes)
17. Triikraua aluse aurujuhe
18. Aurujuhtme hoideruum
19. Katlakivi vastase ventiili kork
20. Katlakivi vastane ventiil
21. Juhtpaneel
a. „Veepaak tühi“ lamp
b. “Automaatse väljalülituse” lamp
c. Taaskäivituse nupp
d. „Katlakivi vastane“ lamp
e. „Ümberlülitus“ nupp
f. „Aur valmis“ lamp
g. Auru väljutamise regulaator
h. Ökonoomne ECO-režiim (sõltuvalt mudelist)
22. Isepuhastuv Autoclean-tald (sõltuvalt mudelist)
„PROTECT CONCEPT“ turvasüsteem
Teie generaator on varustatud „Protect Concept“ süsteemiga:
• Topeltkaitse kate
• Kate lukustub üle triikraua paigaldamisel automaatselt – joonis 2 ning avaneb lukust
vabastamise nupu kasutamisel – joonis 3.
• Kandesang – joonis 1
Ettevalmistamine
Millist vett tohib kasutada?
• Kraanivesi : See seade on ette nähtud kraaniveega kasutamiseks. Juhul kui teie majapidamise kraanivesi on liiga
kare, segage 50% kraanivett 50% kaubanduses saadaval oleva mineraalivaba veega. Mõnedes mereäärsetes
piirkondades võib vee soolasisaldus olla liiga suur. Sellisel juhul tuleb kasutada vaid mineraalivaba vett
• Pehmendaja : Kaubanduses on saadaval mitmesuguseid erinevaid veepehmendajaid ning neist enamiku vett võib
aurutis kasutada. Samas on mõned veepehmendajad, eriti need, mis sisaldavad teatud keemilisi ühendeid nagu
näiteks soola, tekitada valgeid või pruune plekke, mis on iseloomulik just filterkannudele. Sellise probleemi korral
soovitame teil kasutada töötlemata kraanivett või pudelivett. Pärast vee väljavahetamist kulub probleemi lõplikuks
kadumiseks veel mitu kasutuskorda. Selleks et vältida heade riideesemete või linade soovimatut kahjustamist, on
soovitatav alustuseks proovida aurutirežiimi toimet mõnel vanal linatükil, mida pole rikkumise korral kahju ära
visata.
• Tähelepanu : Mitte kasutada vihmavett ega lisandeid (nagu näiteks tärklist või lõhnaaineid) sisaldavat vett ega
majapidamisseadmete vett. Lisandid võivad muuta auru omadusi ja kõrgetel temperatuuridel võivad need
moodustada aurukambris sademeid, mis võivad pesu määrida.
Veepaagi täitmine
• Asetage oma aurugeneraator kindlale, horisontaalsele, kuumuskindlale pinnale.
• Eemaldage käepidemest (generaatori ees) tõmmates triikraud – joonis 4.
• Täitke paak veega jälgides, et te ei ületaks lubatud maksimaalset taset – joonis 6 ja joonis 7.
• Lükake veepaak tagasi oma korpusesse kuni see „klõpsuga" oma kohale kinnitub – joonis 5.
Ultracord süsteem (sõltuvalt mudelist)
• Teie triikraud on varustatud pikendusjuhtmesüsteemiga vältimaks juhtme vedamist üle pesu ning selle triikimise
ajal uuesti ära kortsutamist. Samuti hoiab see juhtme teie käe eest eemal.
Ultracord süsteemiga triikimine:
- Ultracord süsteem tõmbab automaatselt tagasi.
- Iga kord kui te triikraua tagasi oma alusele kinnitate sobitub Ultracord süsteem triikraua kannale ning avaneb
triikraua kasutamisel automaatselt uuesti.
Generaatori hoiustamine:
- Pange konnektor tagasi kanda.
1800129550 GV93XX-GV94XX E0 A11_110x154 12/03/13 13:52 Page153
154
Aurugeneraatori kasutamine
• Tõmmake toitejuhe ja aurujuhe oma hoidekohast lõpuni välja – joonis 25.
• Vajutage lukust vabastamise nuppu kaitsekattel ja sulgege see ettepoole tõmmates. joonis 3.
• Ühendage oma aurugeneraator maandatud pistikupesasse.
• Vajutage sisse/välja lülitile. Roheline lamp (juhtpaneelil) hakkab vilkuma ning boiler hakkab üles
kuumenema – joonis 14.
Kui roheline „aur valmis“ lamp lõpetab vilkumise (umbes 2 minuti möödudes), on seade
k
asutamiseks valmis.
Kasutamine
Auruga triikimine
• Seadke triikraua temperatuuriliugur triigitavale materjalile
kohasele temperatuurile (vt alltoodud tabelit).
• Triikraua märgutuli süttib. Tähelepanu: tsükli käivitumisel
ja temperatuuri vähendamisel tsükli jooksul – seade on
triikimiseks valmis triikraua märgutule kustumisel ja
juhtpaneelil asetseva rohelise märgutule süttimisel
katkematult põlema. Triikraua temperatuuri tõstmisel tsükli jooksul võib kohe triikima hakata, ent aurukogust sellisel
juhul enne triikraua märgutule kustumist mitte lisada.
• Aurugeneraator on kasutamiseks valmis, kui termostaadi lamp ära kustub ning roheline „auru lamp“ põlema jääb.
• Reguleerige auru väljutuse regulaatorit (asub juhtpaneelil).
• Triikraual paiknev märgutuli triikimise kestel süttib ja kustub vastavalt kuumahoidmise vajadusele, see aga ei
mõjuta kuidagi triikraua kasutamist.
• Auru saamiseks vajutage triikraua käepideme all olevale aurunupule ning hoidke nuppu alla surutuna – joonis 10.
Auru väljutamine lakkab kui nupp lahti lasta.
• Käivitamise ajal ning regulaarselt selle kasutamise käigus väljutab aurugeneraatori elektripump vett boilerisse. See
teeb teatud müra, kuid tegemist on normaalse nähtusega. Võite kuulda ka klõpsuvat heli, mida teeb auruventiili
avanemine.. Jällegi tegemist on normaalse nähtusega.
• Alati piserdage tärklist triigitava kanga vastasküljele.
Triikimistemperatuuri ja aurukoguse reguleerimine
• Triikimise temperatuuri seadistamine
- Alustage esemetega, mida tuleb triikida madalal temperatuuril (•) ja lõpetada
nendega, mis nõuavad kõrgemat temperatuuri (••• või Max).
- Segakiududest kanga puhul: valige triikimistemperatuur vastavalt kõige õrnemale kangale.
- Villased riided: vajutage mitu korda auru väljutusnupule - joonis 10 - lühidate aurupursete saamiseks ilma triikrauda
ennast riideesemele asetamata.
• Auru väljutuskoguse seadistus
- Paks riie: suurendage auru seadistust.
- Triikides madalal temperatuuril, reguleerige auruvoo nupp minimaalsesse asendisse ja vajutage seda, et vallandada
üksikuid aurusahmakaid.
• Kui viite oma termostaadi “min” asendisse, siis triikraud ei kuumene.
ÖKONOOMNE TÖÖREŽIIM
Selle triikraua auruseade on varustatud elektrienergiat säästva ECO-riimiga, mille kasutamine ei piira
laitmatuks triikimisprotsessiks vajaliku auru tootmist. Selle režiimi kasutamiseks tuleb pärast seadme termostaadi
uetekohast seadistamist (vt alljärgnevat tabelit) reguleerida auruti võimsus asendisse ECO – joonis 17. Eco
režiimi kasutatakse kangastel, mis vajavad minimaalset triikimistemperatuuri ••. Väga paksude ja kortsus riiete
puhul soovitame aga parimate tulemuste saavutamiseks kasutada maksimaalset auruvoogu.
Ärge asetage triikrauda metallist alusele. Triikimist katkestades
asetage triikraud alati seadme triikraua alusplaadile. Alusplaat on
varustatud mitte libisevate patjadega ning on loodud pidama vastu
kõrgetele temperatuuridele. Kasutage alati ventileeritud/võrgust
triikimislauda ning olge laua servade ääres triikides kuuma auru
suhtes ettevaatlikud.
Auru vooluringi täitmiseks või siis
enne triikraua esmakordset
kasutamist, või kui te ei ole
aurufunktsiooni mitu minutit
kasutanud, vajutage mitu korda järjest
auru väljutusnupule hoides triikrauda
samas oma riietest eemal. Sedasi on
võimalik auruvooluringist külma vee
välja juhtida.
Seadme esimest korda
kasutamisel võib
erituda kerget suitsu ja
lõhna, mis on täiesti
kahjutu. Need ei
mõjuta seadme tööd
ning kaovad kiirelt.
Kui te ei ole kindlad, mis tüüpi
materjaliga on tegemist, siis
vaadake palun oma riideeseme
infosilti.

KANGA TÜÜP TEMPERATUURIREGULAATORI ASEND
AURU VÄLJUTUSE
REGULAATOR
Linane, puuvillane
Siid, villane
Sünteetiline
(polüester, atsetaat, akrüül, polüamiid)
TEMPERATUURI JA AURU VÄLJUTUSE REGULEERIMINE VASTAVALT
TRIIGITAVA KANGAÜBILE:
1800129550 GV93XX-GV94XX E0 A11_110x154 12/03/13 13:52 Page154
155
Kuiv triikimine
- Ärge vajutage triikraua käepideme all olevale aurunupule.
Vertikaalne auruga triikimine
• Seadke temperatuuri juhtliugur ja auru väljutamise juhtliugur (asub juhtpaneelil) MAX
asendisse.
• Riputage riideese riidepuule ning hoidke riiet ühe käega kergelt pinges.
• Triikrauda vertikaalses asendis, kergelt ettepoole kallutatuna hoides, vajutage korduvalt
auru väljutusnupule (asub triikraua käepideme all) ning liigutage triikrauda ülevalt alla
suunas – joonis 9.
Veepaagi taastäitmine
• Punase märgutule "tühi paak" vilkumine annab märku sellest, et on aur otsas– joonis 11.
1. Tõmmake kate üle triikraua kuni kaitsesüsteem selle automaatselt lukustab (kostub klõps) -
joonis 2.
2. Käepidemest tõmmates võtke veepaak ära (asub generaatori eesosas) ning täitke see veega,
jälgides samas, et veetase märgitud maksimaalset taset ei ületaks.
3. Lükake veepaak tagasi oma korpusesse kuni see „klõpsuga" oma kohale kinnitub
4. Vajutage töötamise jätkamiseks juhtpaneelil "taaskäivituse" nuppu – joonis 12.
Kui roheline lamp lõpetab vilkumise on aur valmis.
5. Avage kaitsekate - joonis 3.
TURBO funktsioon (sõltuvalt mudelist)
• Vajutage 2 või 3 korda Turbo juhtnupule, et saada lisaauru:
- paksemate materjalide trikimiseks,
- kortsudest lahti saamisks,
- võimsaks vertikaalseks triikimiseks.
Kasutage Turbo funktsiooni ettevaatusega, kuna suur aurukogus võib tuua kaasa põletusi.lures.
Isepuhastuv Autoclean Catalys tald
• See aurutiga triikraud on varustatud isepuhastuva rauaga. Puhastumine toimub katalüüsi
põhimõttel.
• Raua ainulaadne kattepind võimaldab hoida talla pidevalt puhtana tavakasutusega tekkida
võivast mustusest.
• Isepuhastuva kattepinna kaitsmiseks on soovitatav raud toetada alati kas triikraua kannale või
triikraua toetamiseks mõeldud alusele.
Hooldamine ja puhastamine
Generaatori puhastamine
• Ärge kasutage alusseadme talla puhastamiseks pesuvahendeid või katlakivi eemaldamise
vahendeid.
• Ärge hoidke triikrauda või alust kraani all.
• Talla puhastamine (sõltuvalt mudelist): See aurutiga triikraud on varustatud isepuhastuva
rauaga. Puhastumine toimub katalüüsi põhimõttel; raua ainulaadne kattepind võimaldab
hoida talla pidevalt puhtana mustusest, mis tekib tavapärase kasutamise käigus. Küll aga
võib sobimatul temperatuuril triikimine määrida rauda, nii et seda tuleb käsitsi puhastada.
Puhastamiseks on soovitatav kasutada pehmet ja niisket lappi. Tald tuleb puhastada enne
selle täielikku mahajahtumist, sest nii on võimalik vältida rauda kaitsva kattepinna
kahjustamist.
• Puhastage seadme plastikdetaile aeg ajalt pehme lapiga.
Generaatori lihtne katlakivist puhastamine
Generaatori tööea pikendamiseks ning katlakivi tekkimise vältimiseks on teie
generaator varustatud sisseehitatud katlakivivastase ventiiliga. Paagis asuv ventiil
eemaldab automaatselt sees moodustuva katlakivi.
Töötamine
• Juhtpaneelil asuv oranž „katlakivi vastane“ lamp hakkab vilkuma andes sellega
märku, et katlakivi vastane ventiil vajab loputamist – joonis 14.
Ettevaatust: seda ei tohi teha enne, kui generaator on vähemalt 2 tundi olnud
vooluvõrgust lahti ühendatud ning on täielikult maha jahtunud. Toimingu läbi
viimisel peab generaator olema paigaldatud valamu lähedale, kuna vesi võib
paagist selle avamisel välja voolata.
Näpunäide puhastmiseks:
teie triikraua alusplaadi
lihtsamaks, roostet mitte
tekitavaks puhastamiseks,
kasutage niisket švammi
tallaplaadil siis, kui see on
veel soe.
Kuna aur on väga kuum: ärge
üritage kortse eemaldada
riideid seljas kandes, vaid
riputage riideese selleks alati
riidepuule.
Ärge kasutage katlakivi vastase
ventiili puhastamiseks katlakivi
eemaldamise vahendeid (äädikat,
tööstuslikke katlakivi eemaldamise
vahendeid jms.):
need võivad seda kahjustada. Enne
oma generaatori katlakivist
puhastamist või üldist puhastamist
tuleb see võimalike põletuste
ltimiseks lasta vähemalt 2 tundi
maha jahtuda.
DE
EN
FR
NL
IT
DA
NO
SV
FI
TR
EL
PL
CS
SK
HU
RU
UK
ET
LT
LV
1800129550 GV93XX-GV94XX E0 A11_110x154 12/03/13 13:52 Page155
156
• Kui generaator on lõpuks täielikult maha jahtunud, võtke ära katlakivi vastavase ventiili kork -
joonis 18.
• Keerake katlakivi vastane ventiil välja ning võtke see korpusest välja; ventiil sisaldab paagis
kogunenud katlakivi - joonis 19 ja 20.
• Ventiili korralikult puhastamiseks loputage seda sees oleva katlakivi eemaldamiseks jooksva vee all
– joonis 21.
• Pange ventiil tagasi oma korpusesse ning keerake see täiesti veekindlana hoidmiseks täielikult
kinni – joonis 22.
• Pange kork tagasi peale.
• Lisaks tavapärasele hooldusele on soovitatav paaki iga 6 kuu tagant või iga 25 kasutuskorra järel
põhjalikult loputada.
Selleks tehke järgmist.
• Veenduge, et generaator on külm ning on olnud üle 2 tunni vooluvõrgust väljas
• Asetage aurugeneraator kraanikausi servale ja triikraud alusele
• Võtke kollektori korpus välja ja kruvige katlakivikoguja lahti
• Hoidke aurugeneraatorit kallutatud asendis ning valage boilerisse 1/4 liitrit kraanivett
• Loksutage veidi ja tühjendage seejärel kraanikausi kohal täielikult
• Pange kollektor tagasi pesasse ja kruvige alles siis täielikult kinni, et tagada tihedad ühendused
• Pange katlakivikoguja tagasi kohale.
Järgmine kord, kui te triikrauda kasutate, vajutage juhtpaneelil oranži „katlakivi vastase“
lambi välja lülitamiseks „ümberlülitamise“ nupule joonis 13.
„Automaatse väljalülituse“ süsteem
• Teie ohutuse huvides on aurugeneraator vastustatud „automaatse väljalülituse“ süsteemiga, mis
lülitab generaatori ooterežiimi, kui seda ei ole 8 minuti jooksul kasutatud või kui te olete
unustanud seadme välja lülitada.
• Juhtpaneelil vilkuv punane lamp annab märku, et seade on ooterežiimis – joonis 16.
• Generaatori reaktiveerimine:
- vajutage nupule "Restart" või aurusüsteemi hoovale;
- oodake enne toimingutega jätkamist kuni „aur valmis“ nupul olev lamp vilkumise lõpetab.
• Kui aurunupule ei vajutata vähemalt 8 minutit, siis lülitab "automaatse väljalülituse" süsteem teie
generaatori teie ohutuse huvides välja.
Generaatori hoiundamine
• Asetage triikraud generaatori triikrauaalusele.
• Vajutage valgustatud sisse/välja lülitile ning eraldage generaator vooluvõrgust.
• Tõstke kinnitusrõngas üle triikraua kuni see oma kohale kinnitub (kostub klõpsatus) – joonis 2. Teie
triikraud on turvaliselt oma alusele kinnitatud.
• Hoidke aurujuhe selle lükand-hoidekohas. Võtke see ja painutage nagu aasa tehes kaheks. Pange
aasa ots lükand-hoidekohta ning vajutage seejärel kuni te näete teist otsa lükand-hoidekoha
teisel poolel – joonis 26.
• Pange Ultracord süsteem tagasi kanna sisse – joonis 8.
• Jätke triikraud (ja selle alus) vähemalt 1 tunniks maha jahtuma.
• Seejärel võite oma aurugeneraatori triikraua sangast kandes ära panna.
Keskkonnakaitse esimeses järjekorras!
Teie seade sisaldab palju väärtuslikke materjale, mida on võimalik taaskasutada
või ümber töödelda.
Jätke seade olmejäätmete kogumispunkti.
1800129550 GV93XX-GV94XX E0 A11_110x154 12/03/13 13:52 Page156
157
DE
EN
FR
NL
IT
DA
NO
SV
FI
TR
EL
PL
CS
SK
HU
RU
UK
ET
LT
LV
Probleemid generaatoriga?
Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
PROBLEEMID PÕHJUSED LAHENDUSED
Generaator ei lülitu sisse ning
termostaadi lamp ning
sisse/välja lüliti ei sütti põ-
lema.
Seade ei ole sisse lülitatud.
„Automaatse väljalülituse“ süsteem on sisse lü-
litatud.
Kontrollige, kas seade on korralikult vooluvõrku
ühendatud ning vajutage valgustatud
sisse/välja lülitile.
Vajutage „taaskäivituse“ nupule.
Vesi voolab seadme talla-
plaadi avadest välja.
Vesi on torudes kondenseerunud, kuna te kasu-
tate auru esimest korda või te ei ole auru
mõnda aega kasutanud.
Seadme tallaplaat ei ole piisavalt kuum.
Vajutage triikrauda triikimislauast eemal
hoides aurunupp poole peale kuni seadmest
hakkab auru tulema.
Vähendage väljutatava auru kogust madalal
temperatuuril triikides (juhtpaneelil oleva auru-
regulaatoriga). Oodake enne kui auru juht-
nuppu kasutama kuni termostaadi lamp ära
kustub.
Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
Riiete peal on näha veetrii-
bud.
Teie triikimislaud on veest küllastunud kuna see
ei ole sobiv aurugeneraatoriga kasutamiseks.
Veenduge, et teil on ventileeritud/võrgust triiki-
mislaud.
Tallaplaadi avadest tulevad
valged triibud.
Teie boilerisse on kogunenud katlakivi kuna
seda ei ole regulaarselt loputatud.
Loputage katlakivi vastast ventiili (vaata jaotist
„Generaatori katlakivist puhastamine“).
Triikraua tallaplaadist tulevad
pruunid nired, mis riideid
määrivad.
Te kasutate triikimise ajal vees keemilisi katlaki-
vist puhastamise vahendeid või lisaaineid.
Kangakiud on kogunenud tallaplaadi avadesse
ning kõrbevad seal.
Teie riided ei ole piisavalt loputatud või te olete
triikinud uusi riideesemeid olemata neid eelne-
valt pesnud.
Ärge lisage selliseid aineid ja vahendeid vee-
paaki ega boilerisse (vaadake, millist vett on lu-
batud kasutada). Võtke ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
Puhastage tallaplaat mittemetalse švammiga.
Jälgige, et riided saaks seebijääkidest või uute
riideesemete kemikaalidest põhjalikult puhtaks
loputatud või need võidakse triikrauda sisse
imeda.
Tallaplaat on määrdunud või
pruun ning võib riideid mää-
rida.
Triigite liiga kõrge temperatuuriga.
Kasutate tärgeldust.
Vaadake meie soovitusi valitava temperatuuri
osas.
Alati piserdage tärklist triigitava kanga vastas-
küljele.
Auru ei ole või on auru väga
vähe.
Veepaak on tühi (punane lamp põleb).
Auru väljutamise selektor on seatud miinimu-
mile.
Tallaplaadi temperatuur on seatud maksimu-
mile.
Täitke veepaak.
Suurendage väljutatava auru kogust (regulaa-
tor asub juhtpaneelil).
Generaator töötab, kuid aur on väga kuum ja
kuiv. Tagajärjena on see vähem nähtav.
„Veepaak tühi“ punane lamp
põleb.
Veepaak on tühjaks saanud. Täitke veepaak.
Katlakivi vastase ventiili korgi
vahelt tuleb auru.
Katlakivi vastase ventiili kork ei ole korralikult
tugevalt kinni keeratud.
Katlakivi vastase ventiili kork on kahjustatud.
Keerake katlakivi vastase ventiili kork korralikult
kinni.
Võtke uue katlakivi vastase ventiili tellimiseks
ühendust volitatud teeninduskeskusega.
Seadme alt tungib välja auru
või vett.
Tald on kriimustatud või
kahjustatud.
Generaatoril on rike.
Te olete asetanud triikraua metallist triikraua-
hoidjale.
Talla puhastamiseks on kasutatud ku
̈ürimis-või
metallnuustikut.
Lõpetage generaatori kasutamine ning võtke
ühendust volitatud teeninduskeskusega.
Asetage triikraud alati kannale.
Lugege läbi peatu
̈kk „Talla puhastamine“.
1800129550 GV93XX-GV94XX E0 A11_110x154 12/03/13 13:52 Page157
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Tefal GV9461G0 Kasutusjuhend

Kategooria
Triikrauad
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka