Electrolux EEA 130 Kasutusjuhend

Kategooria
Kohvimasinad
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

135
Lugupeetud klient
Palun lugege tähelepanelikult
käesolevat kasutusjuhendit.
Eriti oluline on järgida käesoleva
kasutusjuhendi esimestel lehtedel
toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke
kasutusjuhend alles. Andke see
kasutusjuhend edasi ka seadme
järgmisele omanikule.
Masin (Joonis 1)
A
Sisse/Välja lüliti
B
Voolu indikaatorlamp
C
Temperatuuri indikaatorlamp
D
Veepaak (tagaküljel)
E
Kohvi või auru valikunupp
F
Aurupihusti (koos otsikuga)
G
Mõõtelusikas
H
Hooldusvahend
J
Jahvatatud kohvi press
K
1 tassi filter
L
2 tassi filter
M
Eelpakitud portsjonite filter
(ainult EEA 130)
N
Filtrihoidja
O
Sõrmekaitse
P
Tilgapüüdja
Q
Tilgarest
R
Täituvuse indikaator
S
Kohvipea koos filtrihoidja
kinnitusega
T
Kohvipeas olev filter (sees)
U
Nimeplaat
1
Ohutusjuhised
Seadme ohutu paigaldamine
Masin peab stabiilselt oma kohal
püsima. Veenduge, et seadme
paigaldamise alus oleks tasane ja
loodis.
Seadme võib ühendada ainult
sellisesse vooluvõrku, mille pinge,
tüüp ja sagedus vastavad seadme
põhjal oleval nimeplaadil toodud
näitajatele.
Seadme ohutu kasutamine
Käesolev seade ei ole mõeldud
kasutamiseks isikutele (k.a. lapsed),
kellel on piiratud füüsilised,
meelelised või vaimsed võimed, või
kel puuduvad vastavad kogemused
ja teadmised, v.a. juhul kui neid on
seadme kasutamise osas
juhendatud isiku poolt, kes vastutab
nende ohutuse eest.
Hoidke lapsed kindlasti eemal.
Lapsi ei tohi järelevalveta jätta,
tagamaks seda, et nad antud
seadmega ei mängiks.
Elektrijuhe ei tohi kunagi puutuda
vastu seadme kuumi osasid.
Ärge kunagi tõmmake pistikut
pesast välja, hoides seda juhtmest.
Ärge kasutage seadet, kui:
selle juhe on vigastatud või
selle korpus on nähtavalt
kahjustatud.
Aurupihusti, filter, filtrihoidja ja selle
kinnitus muutuvad kasutamisel
kuumaks.
Korpus muutub masina kasutamisel
kuumaks.
Ärge eemaldage filtrihoidjat
kohvivalmistamise ajal, sest masin
on survestatud.
Sellega kaasneb
põletusoht.
Täitke veepaak ainult külma veega;
ärge kunagi kallake sellesse
destilleeritud vett, mineraalvett,
piima või teisi vedelikke.
Ärge kasutage masinat, kui selle
veepaak ei ole täidetud.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 135 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
136
Ärge kasutage masinat ilma
aluskandiku või tilgarestita.
Masina ohutu puhastamine
Enne hooldust või puhastamist
tuleb seade välja lülitada ja
vooluvõrgust lahti ühendada.
Järgige katlakivi eemaldamise
juhiseid.
Ärge kastke seadet vette.
Masina ohutu parandamine
Elektriseadmeid võivad parandada
ainult vastavalt kvalifitseeritud
hooldustehnikud. Masina ebaõige
parandamisega kaasnevad olulised
ohud selle kasutajale .
Kui toitejuhe on kahjustatud, siis
tuleb see ohu vältimiseks tootja või
hooldustehniku või sarnaselt
kvalifitseeritud isiku poolt välja
vahetada.
Tootja ei võta endale vastutust
kahjude eest, mis on tingitud
seadme ebaõigest või
mitteotstarbelisest kasutamisest.
;
Käesolev seade vastab
järgmistele EÜ direktiividele:
Madalpinge direktiiv 2006/95/EC
Elektromagnetilise ühilduvuse
direktiv 89/336/EMÜ, k.a.
parandused 92/31/EMÜ ja
93/68/EMÜ
Enne masina esmakordset
kasutamist
Palun lugege ohutusjuhiseid, et ära
hoida ohtu endale ja kahjustusi
masinale.
0
Ühendage toitepistik seinakontakti.
Enne esimese espresso
valmistamist peaksite te
kuumutussüsteemi üks kord läbi
loputama, täites selle veega.
Toimige täpselt nii nagu on
kirjeldatud peatükis “Espresso
valmistamine” ja “Piima
vahustamine”, kuid ärge pange
jahvatatud kohvi filtrisse. Asetage
tilgaresti (joonis 1/Q) keskele ja
aurupihusti alla (joonis 1/F)
võimalikult suur anum.
Espresso valmistamine
Pärast valmimist peaks espresso
olema kaetud tiheda, vahuse kihiga,
ehk kreemiga.
Aromaatse, kreemiga espresso
saamiseks on oluline värske, puhas
vesi, õige suurusega jahvatus ja
õige veetemperatuur.
1. Vee lisamine (Joonis 2)
0
Tõmmake paak üles ja masinast
välja (joonis 2).
0
Avage paagi kaas.
0
Täitke veemahuti
ainult
värske,
külma veega.
Veenduge, et veetase ei oleks
allpool MIN (miinimum) joont või üle
MAX (maksimum) joone.
0
Sulgege paagi kaas.
0
Asetage veepaak tagasi ja suruge
seda allapoole kuni see on kindlalt
masina sees.
3
Te võite paagikaane ka üles tõsta ja
selle kõrvale keerata. See
võimaldab teil täita veepaaki, kui
see on masinas, nt kasutades
selleks kannu.
2. Seadme sisselülitamine
0
Lülitage seade sisse, kasutades
sisse/välja lülitit (joonis 1/A). Süttib
voolu indikaatorlamp (joonis 1/B,
punane) ja temperatuuri indikaator
(joonis 1/C, roheline) hakkab
vilkuma.
Temperatuuri indikaator süttib
töötemperatuuri saavutamisel.
Temperatuuriindikaator võib vilkuda
ka seadme kasutamise ajal,
näidates seda, et toimub
ülessoojendamine.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 136 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
137
3. Espressojahvatuste
lisamine (joonised 3, 4)
0
Võtke filtrihoidja, keerake
sõrmekaitse tagasi ja asetage
filtrihoidjasse 1 tassi või 2 tassi filter
(joonis 3).
3
Ainult EEA 130:
Eelpakitud
portsjonite kasutamisel sisestage
eelpakitud portsjonite filter
(joonis 1/M ja joonis 5).
0
Täitke filter espresso jahvatusega.
Kasutage:
1 täis mõõtelusikas 1 tassi filtri
jaoks, 2 täis mõõtelusikat 2 tassi
filtri jaoks.
0
Suruge espressopulber
kergelt
filtrisse (joonis 4), kasutades selleks
jahvatatud kohvi pressi (joonis 1/J).
Veenduge, et kohvi vajutamise järel
oleks filter endiselt pulbriga servani
täidetud. Pühkige pulbrijäägid
filtriservalt ära.
3
Ärge suruge pulbrit liiga tugevalt
filtrisse. See võib oluliselt
vähendada vee läbivoolu kohvist.
(Vt ka “Mida teha kui…”)
3
Kui te teete espressojahvatuse ise,
siis valige “keskmine” jämedusaste.
4. Filtrihoidja külgekeeramine
(Joonised 6, 7)
0
Asetage filtrihoidja filtri kinnitusse
nõnda, et filtrihoidja käepide
asetseks vasaku valge kolmnurga
all (joonis 6,“1“).
0
Lükake filtrihoidja nii kaugele
paremale kui võimalik (joonis 6,“2“),
nõnda et käepide oleks kahe punkti
vahel oleva valge joone all
(joonis 7,“3“).
5. Tassi(de) asetamine
(Joonis 8)
0
Asetage üks või kaks tassi
filtrihoidja avauste alla (joonis 8).
6. Espresso tegemine
3
Masin peab olema saavutanud
töötemperatuuri (roheline tuli põleb,
joonis 1/C).
0
Keerake valikunupp (joonis 1/E)
märgile . Nüüd surutakse vesi
suure survega läbi
espressojahvatuse.
3
Enne tegelikku tõmbamist
niisutatakse jahvatatud kohvi, et
selle aroom maksimaalselt kätte
saada. Seejärel jätkub
tõmbamisprotsess.
0
Soovitud koguse saamise järel
keerake valikunupp uuesti
asendisse “•”.
3
Iga kord, kui espresso tegemise või
auru kasutamise järel keeratakse
valikunupp asendisse “•”, juhib see
järelejäänud vee aluskandikule. Iga
täiendav tassitäis kohvi tehakse
värske veega. Just nõnda on
võimalik saada täielikku
espressonaudingut. Seetõttu peab
aluskandikut regulaarselt
tühjendama.
7. Filtrihoidja eemaldamine
(Joonis 9)
0
Lükake filtrihoidja vasakule ja
kinnitusest välja.
0
Lükake sõrmekaitset edasi ja
hoidke seda all. Koputage
kasutatud espressopulber
filtrihoidjast ja filtrist välja (joonis 9).
0
Loputage filtrihoidjat ja filtrit sooja
veega. Filtrihoidjat
ei tohi
puhastada nõudepesumasinas!
3
Kui seadet ei kasutata pikemat
aega, siis ärge keerake filtrihoidjat
tagasi masina külge. See aitab
pikendada kohvipea küljes oleva
tihendi tööiga.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 137 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
138
Auru tekitamine/piima
vahustamine (Joonised 10, 11)
Kuuma auruga saab vahustada
piima cappuccino jaoks või
kuumutada vedelikke.
1. Lülitage masin sisse
0
Paigaldage komplektis olev otsik
aurupihusti otsa (joonis 10).
0
Lülitage masin sisse, kasutades
sisse/välja lülitit (joonis 1/A).
Oodake kuni masin on saavutanud
töötemperatuuri ja roheline
temperatuuriindikaator (joonis 1/C)
on süttinud.
2. Auru tekitamine/piima
vahustamine
0
Valage kuumakindlasse anumasse
veidi piima või muud kuumutatavat
vedelikku.
0
Pistke aurupihusti piima või muu
kuumutatava vedeliku sisse
(joonis 11).
0
Keerake valikunupp (joonis 1/E)
vasakule, märgi peale. Roheline
temperatuurindikaator (joonis 1/C)
vilgub ja masin hakkab auru
tekitama. Alguses võib otsikust tulla
ka paar tilka vett.
Tähtis teave:
Selleks, et aur
pääseks otsikust välja, ei tohi otsik
puutuda vastu anuma põhja.
0
Lõpetage auru väljastamine,
keerates valikunuppu (joonis 1/E)
tagasi paremale, asendisse “•”.
0
Asetage aurutatud vedelik ühele
poole ja keerake auru valikulüliti
mõneks sekundiks tagasi märgi
peale. See eemaldab otsikust piima
või muu vedeliku jäänused.
Ettevaatust: Aur on kuum.
3
Peene, kreemja piimavahu
saamiseks on kõige parem
kasutada, jahutatud, madala
rasvasisaldusega piima.
Cappuccino valmistamine
Täitke suur kohvitass ½ kuni ¾
ulatuses espressoga. Kallake
vahustatud piim peale. Puistake
piimavahu peale veidi kakaod.
Puhastamine ja hooldus
Igapäevane hooldus
Me soovitame iga päev enne
esimest ja pärast viimast espressot
süsteemi umbes 10 sekundit ilma
espressojahvatuseta loputada, et
kohvi ära hoida kohviosakeste
kogunemist masinasse. Toimige nii
nagu espresso valmistamisel, ainult
et jätke espressojahvatus sisse
panemata.
0
Keerake valikunupp (joonis 1/E)
hiljem korraks asendisse .
0
Kallake järelejäänud vesi
veepaagist välja.
Puhastamine (joonised 12 - 16)
1
Enne masina puhastamist tuleb see
välja lülitada ja vooluvõrgust lahti
ühendada.
Ärge puhastage seadme ühtegi
osa nõudepesumasinas.
0
Pühkige seadme kõiki pindasid
niiske lapiga. Ärge kasutage
tugevaid või abrasiivseid
puhastusvahendeid.
0
Loputage veepaaki vähemalt üks
kord nädalas tavalise loputusveega.
0
Puhastage 1 ja 2 tassi filtreid aeg-
ajalt harjaga.
Aurupihusti
0
Eemaldage otsik aurupihusti küljest
ja loputage otsikut tavalise
loputusveega.
0
Pühkige aurupihusti niiske lapiga
puhtaks. Te võite kasutada
hooldusvahendit (joonis 1/H), et
pihusti otsikut selle puhastamiseks
või katlakivi eemaldamiseks lahti
keerata.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 138 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
139
Tilgarest ja aluskandik
Aluskandikut peab tühjendama siis,
kui tasemenäidik (joonis 1/R)
hakkab üle tilgaresti ulatuma.
0
Lükake sõrmed tilgaresti avadesse.
Eemaldage tilgarest ja loputage
seda jooksva vee all (joonis 12).
0
Aluskandiku tühjendamiseks hoidke
seda mõlemast otsast ja tõmmake
ettepoole ning masinast välja
(joonis 13).
0
Eemaldage plastikkinnitus ja
loputage ka seda jooksva vee all
(joonis 14).
0
Paigaldage plastikkinnitus
aluskandikule tagasi.
0
Lükake puhas aluskandik
masinasse tagasi ja asetage
tilgarest tagasi oma kohale.
Kohvifiltri puhastamine
Kontrollige aeg-ajalt, et kohvifiltri
avad ei oleks kohviosakeste poolt
ummistatud. Kohvifilter asub
kohvipea all.
Kui avad on ummistunud, siis:
0
Keerake kohvifilter metallraha abil
lahti (joonis 15).
0
Eemaldage kohvifilter koos
tihendiga (joonis 16/1) ning seejärel
eemaldage tihend filtri küljest
(joonis 16/2).
0
Puhastage kohvifilter sooja vee ja
harjaga.
0
Loputage tihendit sooja veega.
3
Kui masinat transporditakse
miinuskraadide juures, siis:
0
Tühjendage veepaak.
0
Keerake valikunupp (joonis 1/E)
asendisse ja laske seadmel
kuivada.
Katlakivi eemaldamine
Kui espresso voolab läbi filtri
tavalisest aeglasemalt, siis on õige
aeg seadet katlakivist puhastada.
Me soovitame masinat puhastada
üks kord kolme kuu jooksul. Kui te
elate piirkonnas, kus on suure
karedusega vesi, siis peab katlakivi
eemaldamist tihemini teostama.
3
Me soovitame kasutada ainult
Electroluxi katlakivi eemaldamise
tablette
(PNC 900 195 537/7).
Tähtis teave:
Enne katlakivi
eemaldamist tuleb eemaldada
kohvifilter (joonis 1/T) ja filtri tihend,
nagu on kirjeldatud peatükis
“Kohvifiltri puhastamine”
(joonised 15, 16).
Kallake veepaaki esmalt vesi ja
seejärel lisage katlakivieemaldit;
ärge kunagi toimige vastupidises
järjekorras. Kasutama peab
vähemalt 0,5 liitrit vett. Selle järgi
tuleb lisada ka katlakivieemaldit.
0
Tõmmake masina pistik
seinakontaktist välja ja laske
masinal jahtuda.
0
Asetage filtrihoidja oma kohale ilma
filtrita.
0
Asetage filtrihoidja alla piisavalt
suur anum.
0
Sisestage pistik seinakontakti ja
lülitage seade sisse.
0
Seejärel keerake valikunupp (joonis
1/E) asendisse ja laske umbes
1/3 katlakivieemaldist läbi süsteemi
voolata.
0
Nüüd lülitage masin välja ja laske
katlakivieemaldi lahusel umbes
10 minutit toimida.
0
Loputage ülejäänud
katlakivieemaldi lahusega
kohvipead.
0
Seejärel puhastage põhjalikult
veepaaki.
0
Täitke veepaak värske veega ja
laske kogu veel voolata üle
kohvipea.
Korrake toimingut, kui masinas on
palju katlakivi.
0
Pärast masina puhastamist
katlakivist paigaldage kohvifilter ja
tihend tagasi.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 139 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
140
Mida teha kui...
espresso temperatuur on liiga
madal:
Teostage kohvivalmistamise
toimingut ilma
espressojahvatuseta, kuid
kasutage filtrit ja filtrihoidjat, et
süsteemi eelsoojendada.
Soojendage tasse.
Puhastage seade katlakivist.
voolukiirus väheneb oluliselt:
Ärge suruge pulbrit liiga tugevalt
filtrisse.
Ärge jahvatage
espressojahvatust liiga peeneks
(“keskmine” jämedus).
Puhastage seade katlakivist.
espresso voolab filtrihoidja serva
vahelt välja:
Veenduge, et filtrihoidja on
korralikult kinnituspesasse
asetatud.
Lükake filtrihoidjat veidi
tugevamini kinnituspesasse.
Pühkige pulbrijäägid filtrihoidja
servalt ära.
masinast ei tule espressot:
Veenduge, et veepaak on täis ja
korralikult oma kohal.
Veenduge, et filtrihoidja on
korralikult kinnituspesasse
asetatud.
Kontrollige, et valikunupp
(joonis 1/E) oleks keeratud
paremale, asendisse .
Ärge suruge pulbrit liiga tugevalt
filtrisse.
Puhastage kohvifilter.
Puhastage seade katlakivist.
enam ei teki kreemi nõnda nagu
peaks:
Veenduge, et filtris on piisavalt
espressopulbrit.
Kasutage alati värsket
espressojahvatust.
Suruge õrnalt espressopulbrit.
piima aurustamisel tekib liiga vähe
piimavahtu:
Kasutage alati jahutatud, värsket
ja madala rasvasisaldusega
piima.
Puhastage aurupihusti.
vool suureneb:
espressojahvatus on liiga jäme:
Veenduge, et filtris on piisavalt
espressopulbrit.
kohvimasin lülitab end töötamise
ajal välja:
Masina pump on varustatud
temperatuurikaitsmega, mis kaitseb
masinat ülekuumenemise eest.
Temperatuurikaitse katkestab
masina töö, kui masin on liiga kaua
töötanud, või kui pump töötab ilma
veeta.
Vajutage sisse / välja lüliti
asendisse “väljas” ja eemaldage
pistik seinakontaktist.
Laske masinal vähemalt 20
minutit jahtuda. Täitke veega.
Ühendage masin uuesti
vooluvõrku ja lülitage sisse. Kui
masin ikkagi ei tööta, siis võtke
ühendust meie Klienditoe
osakonnaga.
Tehnilised andmed
Võrgupinge: 230–240 V, 50 Hz
Voolutarve: 1250 W
(Vt Nimeplaati seadme all.)
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 140 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
141
Kõrvaldamine
2
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on
keskkonnasõbralikud ja neid saab
ümber töödelda. Plastikosad on
tähistatud vastavate
täheühenditega, nt >PE<, >PS<,
jne. Palun viige pakkematerjalid
vastavatesse prügikonteineritesse.
2
Vana seade
W
sümbol toote või selle pakendi
peal tähendab seda, et antud toodet
ei saa käsitleda olmeprügina.
Selle asemel tuleb seade elektri- ja
elektroonikaseadmete
ümbertöötlemiseks vastavale
kogumispunktile üle anda. Tagades
selle toote õige kõrvaldamise, aitate
te ära hoida võimaikke kahjulikke
mõjusid keskkonnale ja
inimtervisele, mis võivad olla
tagajärjeks selle toote ebaõige
jäätmekäitluse korral. Täpsemat
teavet selle toote ümbertöötlemise
kohta saate te oma linnakantseleist,
olmejäätmete kõrvaldamise
teenistusest või poest, kust te selle
toote ostsite.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 141 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Electrolux EEA 130 Kasutusjuhend

Kategooria
Kohvimasinad
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka