Draper Expert 12V/24V 20A Battery Charger Kasutusjuhend

Kategooria
Akulaadijad
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

2
950501-08 10/09/14
Fig.3
230V
1Ph
mm
2
Amp
mm
2
16
1.5/2.5
25
2.5/4
Fig.4
(IT) Smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche: Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature

misto (indifferenziato), ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. (EN) Electrical and electronic equipment disposal:
Symbol indicating separate collection for waste of electrical and electronic equipment. When the end-user wishes to
discard this product, it must not be disposed of as (unsorted) mixed municipal solid waste but sent to duly authorised
collection facilities. (FR) Elimination des appareillages électriques et électroniques: Symbole qui indique la collecte
séparée des appareillages électriques et électroniques. L’utilisateur a l’obligation de ne pas éliminer cet appareillage
comme un déchet solide urbain mixte, mais doit s’adresser à des centres de récolte autorisés. (ES) Eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos: Símbolo que indica la recogida diferenciada de los equipos eléctricos y electrónicos.
El usuario tiene la obligación de no eliminar este equipo como residuo sólido urbano mixto (indiferenciado), sino que
debe dirigirse a los centros de recogida autorizados. (PT) Eliminação de aparelhagens eléctricas e electrónicas.
Símbolo que indica a recolha separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utilizador possui a obrigação
de não eliminar esta aparelhagem como resíduo sólido urbano misto (indiferenciado) e sim dirigir-se aos centros de
recolha autorizados. (DE) Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte: Symbol, das die getrennte Entsorgung

Hausmüll zu entsorgen, sondern sich an die zugelassenen Sammelstellen zu wenden. (DA) Bortskaffelse af elektriske
og elektroniske apparater. Dette symbol angiver særskilt indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har
pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som fast blandet husholdningsaffald (ikke-adskilt), men i stedet henvende sig til de
autoriserede indsamlingscentraler. (NL) Afval van elektrische en elektronische apparatuur. Dit symbool staat voor afval
van elektrische en elektronische apparatuur dat gescheiden moet worden van ander afval. De gebruiker mag dit afval niet
bij het gewone stedelijke afval doen, maar moet het naar een speciaal en erkend verzamelpunt brengen.
(SV) Avfallshantering för elektrisk och elektronisk utrustning Symbol som indikerar separat avfallshantering för elektrisk
och elektronisk utrustning. Användaren får inte slänga denna utrustning såsom fast avfall (ej sorterad) men måste vända
sig till en auktoriserad uppsamlingsplats för sorterad avfallshantering. (NO) Avhending av elektriske og elektroniske
apparater. Symbolet angir at man kildesortere elektriske og elektroniske apparater . Brukeren har forbud mot å avhende
dette apparatet som vanlig restavfall, og må i stedet henvende seg til godkjente oppsamlingsstasjoner. (FI) Sähkö-
ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen. Symboli, joka osoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erilliskeräyksen. Käyttäjä
ei saa hävittää tätä laitetta normaalin kiinteän kaupunkijätteen (lajittelematon) mukana vaan hänen tulee toimittaa se
valtuutettuun keräyspisteeseen. (ET) Elektriliste aparaatide ja elektroonikaseadmete jäätmekäitlus. Sümbol tähistab
elektriliste aparaatide ja elektroonikaseadmete eraldi kogumise kohustust. Kasutaja on kohustatud pöörduma
volitatud kogumiskeskuste poole ning seda aparaati ei tohi käsitleda kui segajäädet. (LV) Elektrisko un elektronisko
       
              
(LT) 
           
(PL) Usuwanie
          

       
       (CS) Likvidace elektrických a elektronických

950501-08 10/09/14
ET
Kasutusjuhend.
Akulaadija
Akulaadija määratlemiseks vaadake palun
mudelite joonist lk.1
HOIATUSSILDIGA JOON.2.
Enne seadme kasutuselevõttu, kleepige
kleebis oma enda riigikeeles.
Lugege enne kasutamise alustamist hoolega
läbi nii käesolev juhend kui ka juhendid, mis
olid kaasas akuga ja sõidukiga, millel seda
kasutama hakatakse.
Ülevaade ja hoiatused
Seadet tohivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning
alanenud vaimsete, füüsiliste või tunnetuslike võimetega
isikud või isikud, kellel pole asjakohaseid kogemusi ja teadmisi

kui neid on seadme turvalise kasutamise suhtes asjakohaselt
juhendatud ning nad on saanud aru võimalikest ohtudest.
Seadmega ei tohi mängida lapsed.
Lapsed tohivad puhastada ja hooldada seadet vaid
täiskasvanu järelevalve all.
Akulaadija on mõeldud ainult järgmiste “plii-happe”
akude laadimiseks:
D Suletud aku “WET”: sisaldab elerolüütilist lahust : väikese
hoolduse või hooldusvajaduseta (MF), “AGM”, “GEL”.
Mittelaetavate akude või muut tüüpi akude (peale nende,
mis näidatud) laadimine ei ole lubatud.
Külmunud akusid ei tohi laadida plahvatusohu tõttu.
Kasutada ainult siseruumides.
HOIATUS: PLAHVATUSOHTLIK GAAS!
Akude töö käigus tekib plahvatusohtlikku gaasi (vesinik), veel
enam tekib seda gaasi taaslaadimise korral.
Vältige leekide või sädemete tekitamist.
Akulaadija koosneb osadest nagu lülitid ja releed, mis võivad

või muus sarnases kohas asetage see mootoriruumist
väljaspoole, eemale akust ja sõidukist.
Sädemete tekke vältimiseks veenduge, et klemmid ei
vabaneks aku pooluste küljest laadimise ajal
Kaabli klemmid ei tohi üksteisega kokku puutuda.
Ärge kunagi pöörake pooluseid ümber aku-klambrite
ühendamisel akuga.

veenduge, et kaabel ei ole pistikupesaga

Laadimise ajal peab olema tagatud piisav
ventilatsioon
Kasutage alati mõlemalt poolt suletud ohutusprille,
happekindlaid ohutuskindaid ja happekindlat riietust.
Ärge kasutage akulaadijat, kui selle juhtmed on kahjustatud
või juhul kui laadija on saanud põrutusi või kahjustusi.

teenindusse.
Toitejuhet tohib vahetada ainult vastava väljaõppe saanud
isik.
Akulaadijat ei tohi asetada kergesti süttivatele pindadele.
Akulaadijat või selle kaableid ei tohi panna vette ega märjale
pinnale.
Akulaadija asukoht peab olema piisava ventilatsiooniga;
laadijat ei tohi katta teiste objektidega ega panna seda
suletud anumasse või suletud riiulitele.

¾ Monteeri pakendis olevad eraldi osad.
¾ 
lüliti, mis vastab aparatuuri maandamise nõuetele.
Aparatuur tohib olla ühendatud ainult ühte toitevõrguga ning
“neutraalse” elektrijuhiga ühendatud maaga.
¾ Toitepistik: kui aparatuuril ei ole pistikut ühendage toitejuhe
normidele vastava pistikuga (piisava võimusega 2P+T 1Ph).
Akulaadija kirjeldus
Kontrolli- ja märguande indikaatorid - Joon. 1
A) Sisse / välja nupp.
B) Aku laadimise / käiviti nupp.
C) 12 / 24 voldi valimisnupp.
12 / 24 voldi väljundi klemm
D) Ampri reguleerimine.
H) Kaitse.

Enne akulaadija sisselülitamist veenduge, et valitud

kahjusid inimestele ning nende varale.
Enne aku laadimist või “kiire stardi” kasutamist
lugeda hoolikalt sõiduki ja aku tootja poolt väljastatud
kasutusõpetust vältimaks sõidukis oleva elektroonika
kahjustamist.
¾   (+) aku
pooluse ja must laadimisklamber (-) negatiivsega.
Kui aku on sõiduki külge paigaldatud, tuleb ühendada esmalt
klemm selle aku poolusega, mis ei ole sõidukiga ühendatud
ja seejärel teine klemm sõidukiga kohas, mis on kaugel akust
ning bensiinijuhtmest.
¾ Laadimise alustamiseks ühendage juhe pistikusse.
¾ Et katkestada laadimist, lülitage esiteks välja toide
ja seejärel eemaldage laadimisklamber auto kerelt või
negatiivselt terminalilt (-) ja positiivselt (+)terminalilt.
Aku laadimine
Mudel 1, 2, 3, 4
¾ [A] on 0/OFF asendis (Mudel 1, 3) või
akulaadija on vooluvõrgust väljas (Mudel 2, 4).
¾ [C] nupu abil aku pinge.
¾ [B] funktsioon.

950501-08 10/09/14
¾ [D]
¾ (Mudel 1, 3) Keerake lüliti [A] 1/ON asendisse.
¾ 
L Kui ülelaadimiskaitse on väljalülitatud, ON/OFF tuli
lülitub välja.
L
Ampermeeter võib mitte näidata väärtust, kui laadija on
seatud Min-le ja ühendatud hästi laaditud akuga.
Aku laadimisel langeb ampermeetril näidatav aeglaselt kuni
jab püsima (mitte kunagi nullil) näiates, et aku on laetud.
Kui aku on laetud ning elektrolüüsi lahuses on märgata
keemismulle on soovitatav lõpetada laadimine, et mitte
kahjustada akut.
Suletud akulaadija MF, GEL, AGM
Suletud akudesse on võimatu lisada elektrolüüsi lahust.
Kasutamaks ära nende maksimaalselt potentsiaali, vältida
ülelaadimist.
     
aku poolustes olevat pinget tavalise testeri abil.
Katkestage aku laadimine, kui pinge ületab 12 voldises akus

Akulaadija ei ole varustatud automaatse väljalülitusega ja
laadija peab olema lahtiühendatud, et mitte kahjustada
akusid.
Mitme aku samaaegne laadimine joon. 4
Laadimisaeg suureneb proportsionaalselt vastavalt
laaditavate akude mahtude summale. Ärge laadige sama
aegselt erinevat tüüpi, erinava mahtuvusega (Ah) või erineval
laadimistasemel olevaid akusid.

TÄHTIS ALUSTAMISEL
Enne akulaadija sisselülitamist veenduge, et valitud

kahjusid inimestele ning nende varale.
Enne aku laadimist või “kiire stardi” kasutamist
lugeda hoolikalt sõiduki ja aku tootja poolt väljastatud
kasutusõpetust vältimaks sõidukis oleva elektroonika
kahjustamist.

D     
rikutud.
D Mitte kasutada “kiiret starti” kui aku ei ole ühendatud
sõidukiga: sellisel juhul võib akule saatuslikuks saada
võimalikud ülepinged, mis võivad tekkida energia
kogunemisest ühenduskaablitesse “kiire stardi” ajal
Lihtsustamaks “kiiret starti” on soovitatav laadida akut
10- 15 minutit.
Pidage kinni “kiire stardi” tsüklitest / soovitatud pausi
pikkusest seade tähises või tehnilistes andmetes, mitte
lasta akulaadijal ülekuumeneda (näiteks: 5 sekundit ON /
10 sekundit OFF 5 Cycle).
Ärge korrake “kiiret starti” kui mootor ei käivitu: see võib
kahjustada akut ning sõiduki elektrisüsteemi.
Mudel 3, 4
¾   [A] on 0/OFF asendis (Mudel 3) või
akulaadija on vooluvõrgust väljas (Mudel 4).
¾ [C] nupu abil aku pinge.
¾ [B] funktsioon.
¾ (Mudel 3) Keerake lüliti [A] 1/ON asendisse.
¾ 
¾ 

eest [H]
Kaitsekork katkestab vooluringe ülepinge korral, mille võivad
tekkida lühis näpitsates, aku elementides või aku pooluste
vastupidisest ühendamisest (+, -).
Siiski võib tekkida ka erandolukordi, kus kaitsekork ei täida
oma ülesannet ning ei katkesta vooluringi. (Nt. kui äärmiselt
tühi aku on ühendatud vastupidise polaarsusega.
    
vältimaks inimeste ja nende vara kahjustamist.

vahetamist.
L Seade on varustatud termostaatilise väljalülitusega
automaatseks lähtestamiseks, mis lülitub termilisel
ülelaadimisel välja, et kaitsta seadet ülekuumenemise
eest.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Draper Expert 12V/24V 20A Battery Charger Kasutusjuhend

Kategooria
Akulaadijad
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka