HP LaserJet M4345 Multifunction Printer series Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend
HP LaserJet M4345 MFP
Getting Started Guide
Introduktionsvejledning
Alustusjuhend
Aloitusopas
Lietošanas pamcba
Pradedančiojo vadovas
Komme i gang
Starthandbok
Алғашқы іске қосу жөніндегі нұсқаулық
Copyright and License
© 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the
copyright laws.
The information contained herein is subject to change
without notice.
The only warranties for HP products and services are set
forth in the express warranty statements accompanying such
products and services. Nothing herein should be construed as
constituting an additional warranty. HP shall not be liable for
technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB425-90959
Edition 1, 10/2006
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio-frequency energy. If this equipment is not installed and
used in accordance with the instructions, it may cause
harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the
HP LaserJet M4345MFP printer electronic user guide.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect,
incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
1
•Overview
•Unpack the device.
•Prepare the hardware.
•Set up the control panel.
•Install the software.
•Prepare the site.
•Install the send fax driver.
•Set up digital send.
•Oversigt
•Pak enheden ud.
•Klargør hardwaren.
•Installer kontrolpanelet.
•Installer softwaren.
•Klargør stedet.
•Installer driveren til faxsending.
•Installer digital sending.
Ülevaade
Seadme lahtipakkimine.
Riistvara ettevalmistamine.
Juhtpaneeli seadistamine.
Tarkvara installimine.
Seadme asukoha ettevalmistamine.
Faksisaatmise draiveri installimine.
Digitaalse saatmise seadistamine.
•Yleiskatsaus
•Ota laite pakkauksesta.
•Valmistele laitteisto.
•Määritä ohjauspaneelin asetukset.
•Asenna ohjelmisto.
•Valmistele sijoituspaikka.
•Asenna faksin lähetysajuri.
•Määritä digitaalisen lähetyksen asetukset.
Prskats
Izpakojiet ierci.
Sagatavojiet aparatru.
Uzstdiet vadbas paneli.
Instaljiet programmatru.
Sagatavojiet vietu.
Instaljiet faksa stšanas draiveri.
Uzstdiet ciparu stšanas funkciju.
Apžvalga
Išpakuokite rengin.
Parenkite technin rang.
Nustatykite valdymo pult.
diekite programin rang.
Parenkite darbo viet.
diekite siuntimo fakso tvarkykl.
Nustatykite skaitmenin siuntim.
•Oversikt
•Pakke ut enheten
•Klargjøre maskinvaren
•Konfigurere kontrollpanelet
•Installere programvaren
•Klargjøre installeringsstedet
•Installere driveren for sending av faks
•Konfigurere digital sending
•Översikt
•Packa upp enheten.
•Förbered maskinvaran.
•Konfigurera kontrollpanelen.
•Installera programvaran.
•Förbered platsen.
•Installera drivrutinen för faxsändning.
•Konfigurera för digital sändning.
Жалпы шолу
Орнатылатын жерді дайындаңыз.
Құрылғыны қорабынан шығарыңыз.
Аппараттық құралды дайындаңыз.
Басқару панелін баптаңыз.
Бағдарламалық құралды орнатыңыз.
Факс жіберу жетегін орнатыңыз.
Цифрлы жіберуді баптаңыз.
1
2
•Prepare the site
•Select a well-ventilated, dust-free area to position the device.
•Klargør stedet.
•Vælg et velventileret, støvfrit område til enheden.
Seadme asukoha ettevalmistamine
Valige seadme paigutamiseks hea ventilatsiooniga ja tolmuvaba ruum.
•Valmistele sijoituspaikka.
•Sijoita laite hyvin ilmastoituun, pölyttömään paikkaan.
•Sagatavojiet vietu.
Lai novietotu ierci, izvlieties labi ventiltu vietu, kur nav puteku.
Parenkite darbo viet.
renginiui parinkite gerai išvdint viet be dulki.
•Klargjøre installeringsstedet.
•Velg et støvfritt område med god ventilasjon for plassering av enheten.
•Förbered platsen.
•Välj en välventilerad och dammfri plats för enheten.
Құрылғыны орналастыру үшін жақсы желдетілетін, шаңнан таза бір жерді таңдаңыз.
Орнатылатын жерді дайындаңыз
2
!
3
•Unpack the device.
•Install paper tray 3 (+ bundle only).
•Use this guide for the full accessory installation. Disregard the individual guides in the product boxes .
•Pak enheden ud.
•Installer papirbakke 3 (kun i +).
•Brug denne vejledning til installationen af alt udstyr. Se bort fra de individuelle vejledninger i kasserne med produkterne .
Seadme lahtipakkimine.
Paberisalve 3 paigaldamine (ainult komplekti + puhul).
Käesolev juhend on abiks kõigi lisatarvikute paigaldamisel. Ärge juhinduge toodetega kaasa pandud eraldi juhenditest .
•Ota laite pakkauksesta.
•Asenna paperinsyöttölaite 3 (vain tietyissä tuotepaketeissa).
•Tässä oppaassa on kaikkien lisälaitteiden asennusohjeet. Voit jättää tuotelaatikoiden yksittäiset ohjeet huomioimatta .
Izpakojiet ierci.
Uzstdiet trešo papra tekni (tikai komplektcij +).
Izmantojiet šo pamcbu, lai pilnb uzstdtu piederumus. Neemiet vr atsevišs pamcbas, kas iekautas attiecgo produktu komplektcij .
Išpakuokite rengin.
dkite 3 popieriaus dkl (+ tik paketams).
Vis pried diegim vykdykite naudodami š vadov. Nepaisykite kit produkto džse esanči vadov .
•Pakke ut enheten
•Monter papirskuff 3 (bare +-bunt).
•Bruk denne veiledningen for å installere alt tilbehør. Se bort ifra de enkelte veiledningene som følger med i produkteskene .
•Packa upp enheten.
•Installera pappersfack 3 (+ endast buntningsfunktion).
•Använd den här handboken för installation av alla tillbehör. Använd inte de separata handböckerna i produktlådorna .
Керек-жарақтарды толық орнату үшін осы нұсқаулықты пайдаланыңыз. Нақты өнім қорабына салынатын нұсқаулыққа
назар аудармаңыз .
Құрылғыны қорабынан шығарыңыз.
3-қағаз науасын орнатыңыз (+ тек шоғырды ғана).
3
4
4
•Unpack the MFP.
•Remove the packaging.
•Pak MFP'en ud.
•Fjern emballagen.
MFP lahtipakkimine.
Pakkematerjali eemaldamine.
•Ota monitoimilaite pakkauksesta.
•Poista pakkausmateriaali.
Izpakojiet printeri.
Noemiet iepakojumu.
Išpakuokite MFP.
Pašalinkite pakuot.
•Pakk ut MFP-enheten.
•Fjern emballasjen.
•Packa upp MFP-enheten.
•Ta bort förpackningen.
Көп қызметті принтерді шығарыңыз.
Орауыш материалдарды алып тастаңыз.
6
7
5
!
5
•Remove the shipping tape.
•Install the output bin.
•You are done unpacking the device. Now proceed to the next step: Preparing the hardware.
•Fjern emballeringstapen.
•Monter støtten til udskriftsbakken.
•Enheden er pakket ud. Fortsæt til næste trin: Klargøring af hardwaren.
Transpordi-kleeplintide eemaldamine.
Väljastussalve paigaldamine.
Seade on nüüd lahti pakitud. Jätkake järgmise juhisega: riistvara ettevalmistamine.
•Irrota pakkausteippi.
•Asenna tulostuslokero.
•Laite on nyt poistettu pakkauksesta. Jatka seuraavaan vaiheeseen: Valmistele laitteisto.
Noemiet prvadšanai paredzto lenti.
Uzstdiet uztvrju.
Ierces izpakošana ir pabeigta. Tagad prejiet pie nkams darbbas — aparatras sagatavošanas.
Pašalinkite transportavimo juost.
dkite išvesties dtuv.
renginys išpakuotas. Tskite toliau: technins rangos parengimas.
•Fjern pakketeipen.
•Monter utskuffen.
•Du er ferdig med å pakke ut enheten. Fortsett med neste punkt: Klargjøre maskinvaren.
•Ta bort tejpen.
•Installera utmatningsfacket.
•Du har nu packat upp enheten. Gå vidare till nästa steg: Förbered maskinvaran.
Бекіткіш таспаны суырып алыңыз.
Қағаз шығару қалтасын орнатыңыз.
Құрылғыны қорабынан шығару аяқталды. Енді келесі қадамға өтіңіз: Аппараттық құралды дайындау.
9
8
10
6
•Prepare the hardware.
•Lift the scanner lid and remove the foam.
•Attach the control panel overlay (if necessary).
•Unlock the scanner.
•Klargør hardwaren.
•Løft scannerens låg, og fjern skummet.
•Sæt overlay'et på kontrolpanelet (hvis det er nødvendigt).
•Lås scanneren op.
Riistvara ettevalmistamine.
Kergitage skanneri kaant ja eemaldage vahtplast.
Kinnitage juhtpaneeli kate (vajadusel).
Vabastage skanner lukust.
•Valmistele laitteisto.
•Nosta skannerin kansi ja poista vaahtomuovi.
•Kiinnitä ohjauspaneelin päällys (tarvittaessa).
•Avaa skanneri.
Sagatavojiet aparatru.
Paceliet skenera vku un izemiet putuplastu.
Pievienojiet vadbas panea prklju (ja nepieciešams).
Atsldziet skeneri.
Parenkite technin rang.
Pakelkite skaitytuvo dangt ir pašalinkite putplast.
Uždkite valdymo pulto užklotin (jei reikia).
Atrakinkite skaitytuv.
•Klargjøre maskinvaren
•Løft skannerdekselet, og fjern skumplasten.
•Sett eventuelt på plass kontrollpaneldekselet.
•Lås opp skanneren.
•Förbered maskinvaran.
•Lyft på skannerlocket och ta bort skumplasten.
•Anslut kontrollpanelssatsen (vid behov).
•Lås upp skannern.
Аппараттық құралды дайындаңыз.
Басқару панелінің жапсырмасын жапсырыңыз (қажет болса).
Сканердің қақпағын көтеріп, көбікпластмассаны алып тастаңыз.
Сканерді босатыңыз.
12
11
13
7
•Remove the toner cartridge packaging.
•Lift the cartridge door and remove the foam.
•Install the cartridge.
•Løft patrondækslet, og fjern skummet.
•Fjern tonerkassettens emballage.
•Installer kassetten.
Kergitage kassetihoidiku luuki ja eemaldage vahtplast.
Eemaldage toonerikasseti pakkematerjal.
Paigaldage kassett.
•Avaa värikasetin luukku ja poista vaahtomuovi.
•Poista pakkausmateriaalit värikasetin ympäriltä.
•Asenna värikasetti.
Paceliet kasetu nodaljuma durtias un izemiet putuplastu.
Noemiet tonera kasetu iepakojumu.
Uzstdiet kasetni.
Atidarykite kasets dureles ir pašalinkite putplast.
Pašalinkite dažomj milteli kasets pakuot.
dkite kaset.
•Løft kassettdekselet, og fjern skumplasten.
•Fjern emballasjen til tonerkassetten.
•Sett inn kassetten.
•Lyft på luckan till kassetten och ta bort skumplasten.
•Ta bort förpackningen till tonerkassetten.
•Installera kassetten.
Картридж есігін ашып, көбікпластмассаны алып тастаңыз.
Тонер картриджінің орауыш материалдарын алып тастаңыз.
Картриджді орнатыңыз.
14
15
16
17
8
•Close the cartridge door.
•Open tray 2.
•Remove the cardboard.
•Adjust the paper guides.
•Luk patrondækslet.
•Åbn bakke 2.
•Fjern pappet.
•Juster papirstyrene.
Sulgege kassetihoidiku luuk.
Avage salv 2.
Eemaldage papist pakkematerjal.
Reguleerige paberijuhikuid.
•Sulje värikasetin luukku.
•Avaa lokero 2.
•Poista pahvi.
•Säädä paperinohjaimet.
Aizveriet kasetu nodaljuma durtias.
Atveriet otro tekni.
Izemiet kartonu.
Pielgojiet papra vadotnes.
Uždarykite kasets dureles.
Atidarykite 2 dkl.
Pašalinkite karton.
Nustatykite popieriaus reguliatorius.
•Lukk kassettdekselet.
•Åpne skuff 2.
•Fjern kartongen.
•Juster papirskinnene.
•Stäng luckan till kassetten.
•Öppna fack 2.
•Ta bort kartongen.
•Justera pappersledarna.
Картридж есігін жабыңыз.
2-науаны ашыңыз.
Қатырма қағазды алып тастаңыз.
Қағаз бағыттауыштарын реттеңіз.
18
19
20
9
•Load the print media.
•Close tray 2.
•Connect the network cable to the device.
Note: If connecting a USB cable, see step 27.
•Ilæg udskriftsmedierne.
•Luk bakke 2.
•Sæt netværkskablet i enheden.
Bemærk! Se trin 27, hvis der tilsluttes et USB-kabel.
Sisestage prindikandja.
Sulgege salv 2.
Ühendage võrgujuhe seadmega.
Märkus. USB-kaabli ühendamise kohta vt 27. juhist.
•Lisää tulostusmateriaali.
•Sulje lokero 2.
•Yhdistä verkkokaapeli laitteeseen.
Huomautus: Jos käytät USB-kaapelia, katso vaihe 27.
Ievietojiet apdrukjamos materilus.
Atveriet otro tekni.
Pievienojiet iercei tkla kabeli.
Piezme. Ja pievienojat USB kabeli, skatiet 27. darbbu.
dkite spausdinimo medžiagas.
Uždarykite 2 dkl.
Prijunkite tinklo kabel prie renginio.
Pastaba: jei jungiate USB kabel, žr. 27 žingsn.
•Legg inn utskriftsmedia.
•Lukk skuff 2.
•Koble nettverkskabelen til enheten.
Merk: Se punkt 27 hvis du kobler til en USB-kabel.
•Lägg i utskriftsmaterialet.
•Stäng fack 2.
•Anslut nätverkskabeln till enheten.
Obs! Gå vidare till steg 27 om du ansluter en USB-kabel.
Баспа қағаздарын салыңыз.
2-науаны жабыңыз.
Желі кабелін құрылғыға жалғаңыз.
Ескерту: Егер USB кабелін жалғасаңыз, 27-қадамды қараңыз.
22
21
!
2
1
10
•Plug in the power cord and turn on the device
•(Optional) Connect the fax cable to the device.
•You are done preparing the hardware. Proceed with: Set up the control panel.
•Tilslut netledningen, og tænd enheden.
•(Valgfrit) Sæt faxkablet i enheden.
•Hardwaren er klargjort. Fortsæt til: Installer kontrolpanelet.
Ühendage toitejuhe ja lülitage seade sisse.
(Fakultatiivne) Ühendage faksijuhe seadmega.
Riistvara on nüüd ette valmistatud. Jätkake juhtpaneeli seadistamise juhisega.
•Liitä virtajohto ja käynnistä laite.
•(Valinnainen) Yhdistä faksikaapeli laitteeseen.
•Laitteisto on nyt valmisteltu. Seuraava vaihe: Määritä ohjauspaneelin asetukset.
Pievienojiet strvas kabeli kontaktligzdai un iesldziet ierci.
(papildu) Pievienojiet iercei faksa kabeli.
Aparatras sagatavošana ir pabeigta. Prejiet pie vadbas panea uzstdšanas.
kiškite maitinimo laid ir junkite rengin.
Prijunkite fakso kabel prie renginio (pasirinktinai).
Technin ranga parengta. Toliau: nustatykite valdymo pult.
•Koble til strømledningen, og slå på enheten.
•(Valgfritt) Koble fakskabelen til enheten.
•Du er ferdig med å klargjøre maskinvaren. Fortsett med: Konfigurere kontrollpanelet.
•Sätt i strömsladden och slå på enheten
•(Valfritt) Anslut faxkabeln till enheten.
•Du har nu förberett maskinvaran. Fortsätt med: Konfigurera kontrollpanelen.
(Барлық модельдерде емес) Факс кабелін құрылғыға жалғаңыз.
Қорек сымын ток көзіне жалғап, құрылғыны қосыңыз
Аппараттық құралды дайындау аяқталды. Келесі қадамға өтіңіз: Басқару панелін баптаңыз.
23
24
11
Set language, date, time, and fax settings (if necessary) . If prompted, select your language, the date, and the time. Follow the instructions on the
control panel.
•Set up the control panel.
Set the media size and type for the input trays . At the control panel, touch Supplies Status , and then touch Trays . Touch the name of the tray, and
touch Modify to change the media size or type for the tray.
Vælg indstillinger for sprog, dato, klokkeslæt og evt. fax . Vælg dit sprog, dato og klokkeslæt, hvis du bliver bedt om det. Følg instruktionerne på
kontrolpanelet.
•Installer kontrolpanelet.
Vælg mediestørrelse og -type til papirbakkerne . Tryk på Status for forbrugsvarer på kontrolpanelet, og tryk derefter på Bakker . Tryk på navnet på
bakken, og tryk på Rediger for at ændre mediestørrelse- og type for bakken.
Seadke keele, kuupäeva, kellaaja ja faksi sätted (vajadusel) . Kui küsitakse, valige sobiv keel ja pange kuupäev ja kellaaeg õigeks. Järgige
juhtpaneelil kuvatavaid juhiseid.
Juhtpaneeli seadistamine.
Seadke söötesalvedesse asetatava kandja formaat ja tüüp . Puudutage juhtpaneelil menüüd Supplies Status (Tarvikute seisukord) ja siis valikut Trays
(Salved). Salve asetatava kandja formaadi või tüübi muutmiseks puudutage salve nime ja käsku Modify (Muuda).
Aseta kieli, päivämäärä, aika ja faksiasetukset (tarvittaessa) . Valitse kieli, päivämäärä ja aika, jos niitä pyydetään. Noudata ohjauspaneelin
ohjeita.
•Määritä ohjauspaneelin asetukset.
Määritä tulostusmateriaalin koko ja tyyppi syöttölokeroita varten . Kosketa ohjauspaneelissa Supplies Status (Tarvikkeiden tila) ja kosketa sitten Trays
(Lokerot). Kosketa lokeron nimeä ja muuta lokeron tulostusmateriaalin kokoa tai tyyppiä koskettamalla Modify (Muokkaa).
Nordiet valodu, datumu, laiku un faksa iestatjumus (ja nepieciešams) . Ja tiek pardts atbilstošs uzaicinjums, izvlieties valodu, datumu un laiku.
Izpildiet vadbas panel redzamos nordjumus.
Uzstdiet vadbas paneli.
Ievades teknm nordiet apdrukjamo materilu formtu un veidu . Vadbas panel pieskarieties pie Supplies Status (Izejmaterilu statuss) un pc tam pieskarieties pie
Trays (Teknes). Pieskarieties pie teknes nosaukuma un pc tam pieskarieties pie Modify (Modifict), lai maintu apdrukjamo materilu veidu vai tipu atsevišai teknei.
Nustatykite kalb, dat, laik ir fakso parametrus (jei reikia) . Jei siloma, pasirinkite savo kalb, dat ir laik. Vadovaukits valdymo pulto
instrukcijomis.
Nustatykite valdymo pult.
Nustatykite spausdinimo medžiagos dyd ir vesties dkl tip . Valdymo pulte palieskite Supplies Status (tiekimo bsena) , tada Trays (dklai) .
Palieskite dtuvs pavadinim ir tada Modify (keisti) , jei reikia pakeisti spausdinimo medžiagos dyd arba dklo tip.
Velg eventuelt innstillinger for språk, dato, klokkeslett og faks . Velg språk, dato og klokkeslett hvis du blir bedt om det. Følg instruksjonene på
kontrollpanelet.
•Konfigurere kontrollpanelet
Angi papirformat og papirtype for innskuffene . Velg Rekvisitastatus på kontrollpanelet og deretter Trays (Skuffer) . Velg navnet til skuffen og deretter
Modify (Endre) for å endre papirformat eller papirtype for skuffen.
Ange språk, datum, tid och faxinställningar (vid behov) . Välj språk, datum och tid om du uppmanas till det. Följ instruktionerna på kontrollpanelen.
•Konfigurera kontrollpanelen.
Ange materialstorlek och -typ för inmatningsfacken . Tryck på Status för förbrukningsmaterial och sedan på Fack på kontrollpanelen. Tryck på
fackets namn och sedan på Ändra om du vill ändra materialstorleken och -typen för facket.
Беру науаларындағы қағаз өлшемі мен түрін баптаңыз . Басқару панеліндегі Supplies Status түймесін, содан кейін Trays түймесін
басыңыз. Науаға салынатын қағаздың көлемі мен түрін өзгерту үшін науаның атын басып, Modify түймесін басыңыз.
Тілді, күнді, уақтты жəне факс баптауларын орнатыңыз (қажет болса) . Егер кеңес берілсе, тілді, күнді жəне уақытты таңдаңыз.
Басқару панеліндегі нұсқауларды орындаңыз.
Басқару панелін баптаңыз.
25
12
Find the IP address . On the control panel, touch Network Address , and then touch Print to print the Jetdirect configuration page. The IP
address is on the Jetdirect page, under “TCP/IP”. Note: You might need to assign an IP address depending on the type of network that is
installed. See “Configure an IP address (if necessary)” on the next page, for more information.
Note: If the address location displays a series of zeros, make sure that you are connected to the network and reprint the configuration
page.
Find IP-adressen . Tryk på Netværksadresse på kontrolpanelet, og tryk derefter på Udskriv for at udskrive Jetdirect-konfigurationssiden.
IP-adressen findes på Jetdirect-siden under “TCP/IP”. Bemærk! Afhængigt af det installerede netværks type kan det være nødvendigt at
tildele en IP-adresse. Se “Konfigurer en IP-adresse (om nødvendigt)” på næste side for at få flere oplysninger.
Bemærk! Kontroller, at enheden er tilsluttet netværket, hvis adressen indeholder en række nuller, og udskriv konfigurationssiden igen.
Leidke IP-aadress . Puudutage juhtpaneelil valikut Network Address (Võrguaadress) ja siis käsku Print (Prindi), et printida Jetdirecti
konfiguratsioonileht. IP-aadress asub Jetdirecti lehel jaotise “TCP/IP” all. Märkus. IP-aadressi peate määrama olenevalt teie installitud
võrgu tüübist. Lisateavet vt järgmiselt lehelt juhisest “Konfigureerige IP-aadress (vajadusel)”.
Märkus. Kui näete aadressi asukohal nullirida, kontrollige, kas seade on võrku ühendatud, ja printige siis konfiguratsioonileht uuesti.
Etsi IP-osoite . Kosketa ohjauspaneelissa Network Address (Verkko-osoite) ja tulosta sitten Jetdirect-määrityssivu koskettamalla Print
(Tulosta). IP-osoite on Jetdirect-sivulla otsikon ”TCP/IP” alla. Huomautus: Asennetun verkon tyypin mukaan sinun täytyy ehkä määrittää
IP-osoite. Saat lisätietoja lukemalla seuraavalla sivulla olevan vaiheen ”Määritä IP-osoite (tarvittaessa)”.
Huomautus: Jos osoitteen sijaintina on sarja nollia, varmista, että olet yhteydessä verkkoon, ja tulosta määrityssivu uudelleen.
Noskaidrojiet IP adresi . Vadbas panel pieskarieties pie Network Address (Tkla adrese) un pc tam pieskarieties pie Print (Drukt), lai
izdruktu Jetdirect konfigurcijas lapu. IP adrese ir nordta Jetdirect lapas sada “TCP/IP”. Piezme. Iespjams, IP adrese bs jpiešir
atkarb no uzstdt tkla veida. Lai saemtu plašku informciju, skatiet “Konfigurjiet IP adresi (ja nepieciešams)” nkamaj lappus.
Piezme. Ja adreses viet tiek rdtas nulles, prliecinieties, vai ir tkla savienojums, un pc tam izdrukjiet konfigurcijas lapu no
jauna.
Rasti IP adres . Valdymo pulte palieskite Network Address (tinklo adresas) , tada Print (spausdinti) , kad išspausdintumte „Jetdirect"
konfigravimo puslap. IP adresas pateikiamas „Jetdirect" puslapyje antrašte TCP/IP. Pastaba: priskiriamas IP adresas gali priklausyti nuo
diegto tinklo tipo. Daugiau informacijos rasite kitame puslapyje. Žirkite „Sukonfigruokite IP adres (jei reikia)".
Pastaba: jei adreso laukelyje rodoma nuli seka, patikrinkite, ar prisijungte prie tinklo, ir iš naujo išspausdinkite konfigravimo
puslap.
Finn IP-adressen . Velg Network Address (Nettverksadresse) på kontrollpanelet og deretter Print (Skriv ut) for å skrive ut en
konfigurasjonsside for Jetdirect. IP-adressen står på Jetdirect-siden under ”TCP/IP”. Merk: Avhengig av hvilken type nettverk som er
installert, kan det hende at du må tildele en IP-adresse. Du finner mer informasjon under ”Konfigurere IP-adressen (hvis nødvendig)” på
neste side.
Merk: Hvis adressen vises som en rekke nuller, må du kontrollere at enheten er koblet til nettverket, og deretter skrive ut
konfigurasjonssiden på nytt.
Hitta IP-adressen . Tryck på Nätverksadress och sedan på Skriv ut på kontrollpanelen om du vill skriva ut konfigurationssidan för
Jetdirect. IP-adressen finns på Jetdirect-sidan under ”TCP/IP”. Obs! Du kan behöva tilldela en IP-adress beroende på vilken typ av nätverk
som är installerad. Gå vidare till ”Konfigurera en IP-adress (vid behov)” på nästa sida om du vill ha mer information.
Obs! Se till att du är ansluten till nätverket och skriv ut konfigurationssidan igen om adressplatsen visar en serie nollor.
IP адресті табыңыз . Jetdirect конфигурация бетін басып шығару үшін басқару панеліндегі Network Address түймесін, содан
кейін Print түймесін басыңыз. IP адресі Jetdirect бетінде “TCP/IP” атымен табылады. Ескерту: IP адресін орнатылған желінің
түріне қарай беруіңіз қажет болуы мүмкін. Қосымша ақпарат алу үшін келесі беттегі “IP адресін конфигурациялау (қажет
болса)” бөлімін қараңыз.
Ескерту: Егер адрес орнында бірнеше нөл көрінсе, желіге қосылғаныңызға көз жеткізіп, конфигурация бетін қайтадан басып
шығарыңыз.
!
26
13
Configure the IP address (if necessary) . On the control panel, touch Administration . Scroll to and touch Initial Setup , and then touch
Networking and I/O . Touch Embedded Jetdirect , touch TCP/IP , and then touch IPV4 Settings . Touch Manual Settings , and then enter the
IP Address , Subnet Mask , and Default Gateway .
•You are done with the setup of the control panel. Now move to your computer and proceed with: Install the software.
•Kontrolpanelet er nu installeret. Gå til computeren, og fortsæt med: Installer softwaren.
Konfigurer IP adressen (om nødvendigt) . Tryk på Administration på kontrolpanelet. Rul til Startopsætning , og tryk derefter på Netværk
og I/O . Tryk på Integreret Jetdirect , på TCP/IP og derefter på IPV4-indstillinger . Tryk på Manuelle indstillinger , og skriv derefter IP-
adressen , undernetmasken og standard-gateway'en .
Nüüd olete juhtpaneelilt seadistamisega lõpule jõudnud. Minge nüüd oma arvuti juurde ja jätkake tarkvara installimisega.
Konfigureerige IP-aadress (vajadusel) . Puudutage juhtpaneelil menüüd Administration (Administreerimine). Liikuge valikule ja
puudutage valikut Initial Setup (Algseadistamine) ja siis valikut Networking and I/O (Võrgundus ja I/O). Puudutage valikuid Embedded
Jetdirect , TCP/IP ja siis menüüd IPV4 Settings (IPv4 sätted). Puudutage menüüd Manual Settings (Käsisätted) ja sisestage siis IP Address
(IP-aadress), Subnet Mask (Alamvõrgu mask) ja Default Gateway (Vaikelüüs).
•Ohjauspaneelin asetukset on nyt määritetty. Siirry nyt tietokoneellesi ja jatka seuraavalla vaiheella: Asenna ohjelmisto.
Määritä IP-osoite (tarvittaessa) . Kosketa ohjauspaneelissa Administration (Hallinta). Etsi selaamalla ja kosketa Initial Setup
(Alkuasetukset) ja kosketa sitten Networking and I/O (Verkko ja I/O). Kosketa Embedded Jetdirect (Sulautettu Jetdirect), kosketa TCP/IP
ja kosketa sitten IPV4 Settings (IPV4-asetukset). Kosketa Manual Settings (Manuaaliset asetukset) ja anna sitten IP Address (IP-osoite),
Subnet Mask (Aliverkon peite) ja Default Gateway (Oletusyhdyskäytävä).
Vadbas panea uzstdšana ir pabeigta. Tagad prejiet pie datora un turpiniet darbu — instaljiet programmatru.
Konfigurjiet IP adresi (ja nepieciešams) . Vadbas panel pieskarieties pie Administration (Administrcija). Ritiniet un pieskarieties pie
Initial Setup (Skotnjie uzstdjumi) un pc tam pieskarieties pie Networking and I/O (Tklošana un ievadizvade). Pieskarieties pie
Embedded Jetdirect (Iegultais Jetdirect), TCP/IP un pc tam pieskarieties pie IPV4 Settings (IPV4 iestatjumi). Pieskarieties pie Manual
Settings (Manuli iestatjumi) un pc tam pieskarieties pie IP Address (IP adrese), Subnet Mask (Apakštkla maska) un Default Gateway
(Noklust vrteja).
Valdymo pultas nustatytas. Dabar eikite prie savo kompiuterio ir tskite: diekite programin rang.
Konfigruokite IP adres (jei reikia) . Valdymo pulte palieskite Administration (administravimas) . pereikite prie ir palieskite Initial Setup
(pradinis nustatymas) , tada Networking and I/O (tinklo ryšys ir vestis/išvestis) . Palieskite Embedded Jetdirect (dtasis „Jetdirect") ,
TCP/IP ir tada IPV4 Settings (parametrai) . Palieskite Manual Settings (neautomatiniai parametrai) tada veskite IP Address (IP adresas) ,
Subnet Mask (potinklio dvejetain reikšm) ir Default Gateway (numatytoji ssaja) .
•Du er ferdig med å konfigurere kontrollpanelet. Gå til datamaskinen og fortsett med: Installere programvaren.
Konfigurere IP-adressen (hvis nødvendig) Velg Administration (Administrasjon) på kontrollpanelet. Bla gjennom og velg Initial Setup
(Første konfigurering) , og velg deretter Networking and I/O (Nettverkstilkoblinger og I/U) . Velg Embedded Jetdirect (Innebygd
Jetdirect) , TCP/IP og deretter IPV4 Settings (IPV4-innstillinger) . Velg Manual Settings (Manuelle innstillinger) , og angi IP Address (IP-
adresse) , Subnet Mask (Delnettmaske) og Default Gateway (Standard gateway) .
•Du är nu färdig med konfigurationen av kontrollpanelen. Gå till datorn och fortsätt med: Installera programvaran.
Konfigurera IP-adressen (vid behov) . Tryck på Administration på kontrollpanelen. Bläddra till och tryck på Första konfig. och tryck
sedan på Nätverk och I/O . Tryck på Inbäddad Jetdirect , sedan TCP/IP och därefter på IPV4-inställningar . Tryck på Manuella
inställningar och ange sedan IP-adress , nätmask och standardgateway .
Басқару панелін баптау аяқталды. Енді компьютерге көшіп, мына қадамдарға өтіңіз: Бағдарламалық құралды орнатыңыз.
IP адресті қалыптастырыңыз (қажетті жағдайларда) . Басқару панеліндегі Administration түймесін басыңыз. Initial Setup
түймесіне жылжып барып, басып, содан кейін Networking and I/O түймесін басыңыз. Embedded Jetdirect түймесін, TCP/IP
түймесін жəне содан кейін IPV4 Settings түймесін басыңыз. Manual Settings түймесін басып, содан кейін IP адресті , Subnet
Mask жəне Default Gateway енгізіңіз.
14
•For Macintosh software installation instructions, go to step 29.
•For Windows® software installation instructions, go to step 27.
•Install the software.
•Gå til trin 29 for at få en vejledning i installation af Mac-software.
•Gå til trin 27 for at få en vejledning i installation af Windows®-software.
•Installer softwaren.
Tarkvara installimine.
Kui teil on arvutis Macintosh, minge tarkvarainstalli juhiste saamiseks 29. juhise juurde.
Kui teil on arvutis Windows®, minge tarkvarainstalli juhiste saamiseks 27. juhise juurde.
•Ohjelmiston asennusohjeet Macintoshia varten ovat vaiheessa 29.
•Ohjelmiston asennusohjeet Windowsia® varten ovat vaiheessa 27.
•Asenna ohjelmisto.
Lai saemtu nordjumus par Macintosh programmatras instalšanu, prejiet uz 29. darbbu.
Instaljiet programmatru.
Lai saemtu nordjumus par Windows® programmatras instalšanu, prejiet uz 27. darbbu.
Macintosh programins rangos diegimo instrukcijos – 29 žingsnis.
Windows® programins rangos diegimo instrukcijos – 27 žingsnis.
diekite programin rang.
•Gå til punkt 29 for å installere Macintosh-programvare.
•Gå til punkt 27 for å installere Windows®-programvare.
•Installere programvaren
•Installera programvaran.
•Gå till steg 29 om du vill ha installationsanvisningar för Macintosh-programvaran.
•Gå till steg 27 om du vill ha installationsanvisningar för Windows®-programvaran.
Бағдарламалық құралды орнатыңыз.
Windows® бағдарламалық құралын орнату жөніндегі нұсқауларды 27-қадамнан қараңыз.
Macintosh бағдарламалық құралын орнату жөніндегі нұсқауларды 29-қадамнан қараңыз.
27
28
15
Install software. 1) Insert the CD that came with the printer. 2) On the welcome screen, click Install Printer . The Setup Wizard appears.
3) Follow the on screen instructions. Note: If the welcome screen does not appear, click Start and then click Run . Type X:SETUP, where X
corresponds to the CD-ROM drive letter, and then click OK .
4) Click Finish . If prompted, restart the computer. 5) Go to step 33.
Note: For a USB installation do not connect the USB cable until prompted by the software.
Note: If installing a fax driver, choose the “custom” software install.
Installer software. 1) Isæt den cd, der fulgte med printeren. 2) Klik på Installer printer på velkomstskærmbilledet. Guiden Installation vises.
3) Følg vejledningen på skærmen. Bemærk! Klik på Start , hvis velkomstskærmbilledet ikke vises, og klik derefter på Kør . Skriv X:SETUP, hvor
X svarer til cd-rom-drevets bogstav, og klik derefter på OK .
4) Klik på Udfør . Genstart computeren, hvis du bliver bedt om det. 5) Gå til trin 33.
Bemærk! Hvis der er tale om en USB-installation, må USB-kablet først tilsluttes, når softwaren giver besked om det.
Bemærk! Vælg brugerdefineret softwareinstallation, hvis der installeres en faxdriver.
Tarkvara installimine. 1) Sisestage printeriga kaasa pandud CD. 2) Klõpsake tervituskuval valikut Install Printer (Installi printer). Kuvatakse
installiviisard Setup Wizard. 3) Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Märkus. Kui tervituskuva ei ilmu ekraanile, klõpsake menüü Start käsku
Run (Käivita). Tippige sisestusväljale X:SETUP (kus X vastab CD-seadmele omistatud tähele) ja klõpsake nuppu OK .
4) Klõpsake nuppu Finish (Valmis). Kui kuvatakse vastav viip, taaskäivitage arvuti. 5) Minge 33. juhise juurde.
Märkus. USB-ühenduse installimisel ärge ühendage USB-kaablit enne, kui tarkvara teil seda teha palub.
Märkus. Kui installite faksi draiverit, valige tarkvarainstalli variant “Custom” (Kohandatud).
Asenna ohjelmisto. 1) Aseta tulostimen mukana toimitettu CD-levy tietokoneeseen. 2) Valitse aloitusikkunassa Install Printer (Asenna
tulostin). Näyttöön tulee ohjattu asennustoiminto. 3) Seuraa näyttöön tulevia ohjeita. Huomautus: Jos aloitusikkuna ei tule näyttöön, valitse
Käynnistä -valikosta Suorita . Kirjoita X:SETUP, jossa X tarkoittaa CD-ROM-asemaa, ja valitse OK .
4) Valitse Finish (Valmis). Käynnistä tietokone uudelleen, jos ohjelma sitä pyytää. 5) Siirry vaiheeseen 33.
Huomautus: Älä yhdistä USB-kaapelia USB-asennuksessa, ennen kuin ohjelmisto sitä pyytää.
Huomautus: Jos asennat faksiajurin, valitse mukautettu (custom) ohjelmiston asennus.
Instaljiet programmatru. 1) Ievietojiet printera komplektcij iekauto kompaktdisku. 2) Sveiciena ekrn noklikšiniet uz Install Printer (Instalt printera
programmatru). Tiek atvrts uzstdšanas vednis. 3) Izpildiet ekrn redzamos nordjumus. Piezme. Ja sveiciena ekrns netiek pardts, noklikšiniet uz
Start (Skt) un pc tam noklikšiniet uz Run (Palaist). Ierakstiet X:SETUP, kur X atbilst CD-ROM diskdzia burtam, un pc tam noklikšiniet uz OK .
4) Noklikšiniet uz Finish (Pabeigt). Ja tiek pardts atbilstošs uzaicinjums, restartjiet datoru. 5) Prejiet uz 33. darbbu.
Piezme. Ja veicat uzstdšanu, izmantojot USB kabeli, nepievienojiet kabeli, kamr programmatra neparda atbilstošu uzaicinjumu.
Piezme. Ja instaljat faksa draiveri, izvlieties pielgoto programmatras instalšanas iespju (custom”).
diekite programin rang. 1) dkite kompaktin disk, gaut kartu su spausdintuvu. 2) Sveikinimo ekrane spustelkite Install Printer
(diegti spausdintuv) . Pasirodo srankos vedlys. 3) Vadovaukits instrukcijomis ekrane. Pastaba: jei sveikinimo ekranas nepasirodo,
spauskite Start (pradti) ir tada Run (vykdyti) . veskite X:SETUP, kur X atitinka kompaktini disk renginio raid, ir tada spauskite OK (gerai) .
4) Spauskite Finish (baigti) . Jei siloma, paleiskite kompiuter iš naujo. 5) Pereikite prie 33 žingsnio.
Pastaba: diegdami USB nejunkite USB kabelio, kol to paprašys programa.
Pastaba: jei diegiate fakso tvarkykl, rinkits pasirinktin programins rangos diegim.
Installere programvare 1) Sett inn CD-en som kom sammen med skriveren. 2) Klikk på Install Printer (Installer skriver) i velkomstskjermbildet.
Veiviseren for installering vises. 3) Følg instruksjonene på skjermen. Merk: Hvis velkomstskjermbildet ikke vises, kan du klikke på Start og
deretter på Run (Kjør) . Skriv X:SETUP, der X står for CD-stasjonsbokstaven, og klikk deretter på OK .
4) Klikk på Finish (Fullfør) . Start datamaskinen på nytt hvis du blir bedt om det. 5) Gå til punkt 33.
Merk: Ved USB-installasjon må du ikke koble til USB-kabelen før programmet ber deg om å gjøre det.
Merk: Hvis du installerer en faksdriver, må du velge tilpasset programvareinstallasjon.
Installera programvaran. 1) Sätt i cd-skivan som medföljde skrivaren. 2) Klicka på Installera skrivaren på välkomstbilden.
Installationsguiden visas. 3) Följ anvisningarna på skärmen. Obs! Om välkomstbilden inte visas klickar du på Start och sedan på Kör . Ange
X:SETUP, där X motsvarar beteckningen för cd-romenheten, och klicka sedan på OK .
Obs! Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det, om du utför en USB-installation.
4) Klicka på Slutför . Starta om datorn om du uppmanas till det. 5) Gå till steg 33.
Obs! Välj den anpassade programvaruinstallationen om du installerar en faxdrivrutin.
4) Finish басыңыз. Егер кеңес берілсе, компьютерді қайтадан қосыңыз. 5) 33-қадамға өтіңіз.
Бағдарламалық құралды орнату . 1) Принтермен бірге жеткізілген компакт-дискіні салыңыз. 2) Сəлемдесу экранында Install Printer түймесін басыңыз.
Баптау шебері пайда болады. 3) Экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Ескерту: Егер сəлемдесу экраны пайда болмаса, Start түймесін, содан кейін Run
түймесін басыңыз. X:SETUP теріп енгізіңіз. Бұл жерде X əрпі CD-ROM диск жетегінің əрпіне сəйкес келеді. Енгізгеннен кейін OK түймесін басыңыз.
Ескерту: Егер факс жетегін орнатсаңыз, “custom” (таңдау бойынша) бағдарламалық құрал орнатуын таңдаңыз.
Ескерту: USB орнату үшін бағдарламалық құралда кеңес берілмейінше, USB кабелін жалғамаңыз.
30
29
16
2) Place the CD in the CD-ROM drive and run the installer. Complete an easy install.
Connect to a Macintosh computer . 1) Connect a USB cable between the device and the computer. Note: HP does not recommend
using USB hubs. Use a USB cable that is no longer than 2 meters (6.5 feet).
Note: Install the software before connecting the USB cable. If the USB cable was connected first, perform steps 32-33. If the software installation
was performed first, proceed to step 33.
2) Sæt cd'en i cd-rom-drevet, og kør installationsprogrammet. Foretag en nem installation.
Tilslut til en Macintosh-computer . 1) Tilslut et USB-kabel mellem enheden og computeren. Bemærk! HP anbefaler ikke brugen af USB-
hubs. Brug et USB-kabel på højst 2 meter.
Bemærk! Installer softwaren, inden USB-kablet tilsluttes. Gennemfør trin 32-33, hvis USB-kablet blev tilsluttet først. Fortsæt til trin 33, hvis softwaren
blev installeret først.
2) Sisestage CD CD-seadmesse ja käivitage installer. Viige install lõpule.
Ühendamine Macintoshi arvutiga . 1) Ühendage seade ja arvuti USB-kaabli abil. Märkus. HP ei soovita kasutada USB-jaotureid.
Kasutage USB-kaableid, mille pikkus on alla 2 meetri.
Märkus. Installige tarkvara enne USB-kaabli ühendamist. Kui ühendasite esmalt USB-kaabli, täitke juhised 32–33. Kui installisite kõigepealt
tarkvara, jätkake juhisest 33.
2) Aseta CD-levy CD-ROM-asemaan ja käynnistä asennusohjelma. Käy läpi helppo asennus.
Liitä Macintosh-tietokoneeseen . 1) Yhdistä laite ja tietokone USB-kaapelilla. Huomautus: HP ei suosittele USB-keskittimien käyttöä.
Käytä USB-kaapelia, jonka enimmäispituus on 2 metriä.
!
Huomautus: Asenna ohjelmisto, ennen kuin liität USB-kaapelin. Jos liitit USB-kaapelin ensin, käy läpi vaiheet 32–33. Jos asensit ohjelmiston ensin,
siirry vaiheeseen 33.
2) Ievietojiet kompaktdisku CD-ROM diskdzin un palaidiet instalšanas programmu. Veiciet vienkršo instalšanu.
Savienojiet ar Macintosh datoru . 1) Izmantojot USB kabeli, savienojiet ierci un datoru. Piezme. HP neiesaka izmantot USB
centrmezglus. Izmantojiet USB kabeli, kura garums neprsniedz 2 metrus (6,5 pdas).
Piezme. Instaljiet programmatru pirms USB kabea pievienošanas. Ja USB kabelis tiek pievienots agrk, veiciet 32. un 33. darbbu. Ja vispirms
tika veikta programmatras instalšana, prejiet uz 33. darbbu.
2) dkite kompaktin disk  kompaktini disk rengin ir paleiskite diegimo program. Atlikite paprast diegim.
Prisijunkite prie „Macintosh" kompiuterio . 1) rengin ir kompiuter sujunkite USB kabeliu. Pastaba: HP nerekomenduoja naudoti USB
šakotuv. Naudokite ne ilgesn kaip 2 metr (6,5 pdos) USB kabel.
Pastaba: prieš prijungdami USB kabel diekite programin rang. Jei pirma buvo prijungtas USB kabelis, vykdykite 32–33 žingsnius. Jei pirma
buvo diegta programin ranga, pereikite prie 33 žingsnio.
2) Sett CD-en i CD-stasjonen, og kjør installeringsprogrammet. Fullfør en enkel installasjon.
Koble til en Macintosh-datamaskin 1) Koble en USB-kabel mellom enheten og datamaskinen. Merk: HP anbefaler ikke bruk av USB-
hub. Bruk en USB-kabel som er maksimalt 2 meter lang.
Merk: Installer programvaren før du kobler til USB-kabelen. Dersom du koblet til USB-kabelen først, utfører du punkt 32–33. Dersom du installerte
programvaren først, går du til punkt 33.
2) Placera cd-skivan i cd-romenheten och kör installationsprogrammet. Utför en enkel installation.
Ansluta till en Macintosh-dator . 1) Anslut en USB-kabel mellan enheten och datorn. Obs! HP rekommenderar inte att du använder USB-
hubbar. Använd en USB-kabel som inte är längre än 2 meter.
Obs! Installera programvaran innan du ansluter USB-kabeln. Gå vidare till steg 32–33 om USB-kabeln anslöts först. Gå vidare till steg 33 om
programvaruinstallationen utfördes först.
2) Компакт-дискіні CD-ROM диск жетегіне салып, орнату бағдарламасын қосыңыз. Оңай орнатуды аяқтаңыз.
Macintosh компьютеріне жалғау . 1) Құрылғы мен компьютердің арасындағы USB кабелін жалғаңыз. Ескерту: HP компаниясы
USB концентраторларын пайдалануға кеңес бермейді. Ұзындығы 2 метрден (6,5 футтан) аспайтын USB кабелін пайдаланыңыз.
Ескерту: Бағдарламалық құралды USB кабелін жалғардан бұрын орнатыңыз. Егер USB кабелі бірінші жалғанған болса, 32-33-
қадамдарды орындаңыз. Егер бағдарламалық құрал бірінші орнатылған болса, 33-қадамға өтіңіз.
31
17
3) From Apple System Preferences (available on the Apple pull-down menu or in the dock), click the Print & Fax icon and then click the
Printing tab at the top of the window. 4) To add your new printer, click the ‘+’ icon to launch the Printer Browser . By default, the Printer
Browser shows printers that are connected through USB, Bonjour, or Appletalk networking.
3) Klik på ikonet Udskrift & Fax i Apple-systemindstillingerne (findes i Apple-rullemenuen eller i docken), og klik derefter på fanen
Udskrivning øverst i vinduet. 4) Klik på ikonet ‘+’ for at starte printerbrowseren , når en ny printer skal tilføjes. Som standard viser
printerbrowseren de printere, der er tilsluttet via USB, Bonjour eller Appletalk-netværk.
3) Klõpsake menüüs Apple System Preferences (Apple'i süsteemieelistused; asub doki rippmenüüs Apple) ikooni Print & Fax (Prindi ja
faksi) ja siis dialoogiakna ülaservas asuvat vahekaarti Printing (Printimine). 4) Uue printeri lisamiseks klõpsake ikooni “+” et käivitada
utiliit Printer Browser (Printeribrauser). Vaikimisi kuvatakse printeribrauseri Printer Browser dialoogiaknas USB-, Bonjour- või Appletalk-
võrguühenduse kaudu ühendatud printerite loend.
3) Valitse Apple System Preferences (Applen järjestelmäasetukset) -kohdasta (jonka saa näkyviin Omenavalikosta tai Dockin kautta)
Print & Fax (Tulosta ja faksaa) -symboli ja valitse seuraavaksi Printing (Tulostus) -välilehti ikkunan yläosasta. 4) Lisää uusi tulostin
käynnistämällä Printer Browser (Kirjoittimen selaus) -toiminto osoittamalla +-symbolia. Oletusarvon mukaan selaustoiminto näyttää
tulostimet, jotka on kytketty USB:n, Bonjourin tai Appletalkin kautta.
3) Apple log System Preferences (Sistmas preferences) (tam var piekt no nolaižams Apple izvlnes vai dokjoslas) noklikšiniet
uz ikonas Print & Fax (Drukt un veikt faksa opercijas) un pc tam loga augšda noklikšiniet uz cilnes Printing (Drukšana). 4) Ja
vlaties pievienot jauno printeri, noklikšiniet uz ikonas “+”, lai palaistu programmu Printer Browser (Printeru prlks). Pc noklusjuma
taj tiek rdti printeri, kas pievienoti, izmantojot USB savienojumu, protokolu Bonjour vai Appletalk tklošanu.
3) „Apple“ sistemos nuostatose (pasiekiamose „Apple“ išplečiamajame meniu arba stove), spauskite Print (spausdinti) & Fax (faksas)
piktogram ir tada spauskite Printing (spausdinimas) skirtuk lango viršuje. 4) Nordami pridti nauj spausdintuv, spauskite ‘+‚
piktogram ir palieskite Printer Browser (spausdintuvo naršykl) . Pagal numatytuosius nustatymus Spausdintuvo naršykl rodo
spausdintuvus, kurie yra prijungti per USB, „Bonjour" arba „Appletalk".
3) Klikk på ikonet Print & Fax (Skriver og faks) i Apple System Preferences (Systeminnstillinger) i Apple-menyen eller i Dock, og velg
deretter kategorien Printing (Utskrift) øverst i vinduet. 4) Dersom du ønsker å legge til den nye skriveren, klikker du på +-tegnet for å
starte Printer Browser (Skriveroversikt) . Standard er at skriveroversikten viser skrivere som er koblet til via USB, Bonjour eller Appletalk-
nettverk.
3) Från Apples systeminställningar (finns på Apple-snabbmenyn eller i dock), klicka på ikonen för att skriva ut och faxa och sedan på
utskriftsfliken högst upp i fönstret. 4) Du lägger till en ny skrivare genom att klicka på “+” varskrivarsökaren startas. Som standard
visar skrivarsökaren skrivare som är anslutna via USB-, Bonjour- och Appletalk-nätverk.
3) Apple System Preferences (жазылып түсетін Apple мəзірінде бар) Print & Fax тармағын басып, содан кейін терезенің үстіңгі
жағындағы Printing сілтемесін басыңыз. 4) Жаңа принтерді қосу үшін ‘+’ белгішесін басып Printer Browser жұмысын бастаңыз.
Зауытта белгіленгені бойынша принтер браузерінде USB, Bonjour немесе Appletalk желілері арқылы жалғанған принтерлер
көрсетіледі.
32
18
5) From the Printer Browser window, select the HP printer. For Mac OS X V10.4: If HP software is installed, the printer software should
be automatically configured. 6) Click Add to create a printer queue. You are prompted to configure the installable options manually.
Note: Mac OS X V10.2 and V10.3 might require you to manually select the printer model from the Printer Model drop-down list. 7)
Under Model Name , select your device and click Add .
5) Vælg HP-printeren i vinduet med printerbrowseren . For Mac OS X V10.4: Hvis der er installeret HP-software, skal den konfigureres
automatisk. 6) Klik på Tilføj for at oprette en printerkø. Du bliver bedt om at konfigurere tilbehør, der installeres, manuelt. Bemærk!
Mac OS X V10.2 og V10.3 kræver muligvis, at printermodellen vælges manuelt på rullelisten Printermodel . 7) Vælg enheden under
Modelnavn , og klik på Tilføj .
5) Valige dialoogiaknas Printer Browser (Printeribrauser) HP printer. Opsüsteemis Mac OS X V10.4: kui HP tarkvara on installitud,
peaks printeri tarkvara olema automaatselt konfigureeritud. 6) Printerijärjekorra loomiseks klõpsake nuppu Add (Lisa). Teilt küsitakse,
kas soovite installitavaid valikuid käsitsi konfigureerida. Märkus. Mac OS X V10.2 ja V10.3 puhul peate võib-olla rippmenüüst Printer
Model (Printeri mudel) printerimudeli käsitsi valima. 7) Valige loendist Model Name (Mudeli nimi) vajalik seade ja klõpsake nuppu Add
(Lisa).
5) Valitse Printer Browser (Kirjoittimen selaus) -ikkunasta HP-tulostin. Mac OS X V10.4 -käyttöjärjestelmä: jos HP-ohjelmisto on
asennettu, tulostimen ohjelmiston pitäisi määrittyä automaattisesti. 6) Luo tulostusjono valitsemalla Add (Lisää). Saat kehotuksen
määrittää asennettavat asetukset manuaalisesti. Huomautus: Mac OS X V10.2- ja V10.3-käyttöjärjestelmissä tulostimen mallin voi
joutua valitsemaan manuaalisesti Printer Model (Kirjoittimen malli) -luettelosta. 7) Valitse Model Name (Mallin nimi) -kohdasta laitteesi ja
osoita Add (Lisää).
5) Log Printer Browser (Printeru prlks) izvlieties HP printeri. Sistm Mac OS X v.10.4: ja ir instalta HP programmatra, printera
programmatra parasti tiek konfigurta automtiski. 6) Noklikšiniet uz Add (Pievienot), lai izveidotu printera rindu. Tiek pardts
uzaicinjums manuli konfigurt instaljams opcijas. Piezme. Iespjams, sistm Mac OS X v.10.2 un v.10.3 printera modelis bs
jizvlas manuli no nolaižam saraksta Printer Model (Printera modelis). 7) Sada Model Name (Modea nosaukums) izvlieties ierci
un noklikšiniet uz Add (Pievienot).
5) Printer Browser (spausdintuvo naršykl) lange pasirinkite HP spausdintuv. Mac OS X V10.4: jei HP programin ranga yra
diegta, spausdintuvo programin ranga turi bti sukonfigruota automatiškai. 6) Spauskite Add (pridti) , kad sukurtumte spausdintuv
eil. Tuomet jums diegimo pasirinktis pasilys konfigruoti neautomatiškai. Pastaba: Mac OS X versijos V10.2 ir V10.3 versijos gali
pareikalauti, kad spausdintuvo model pasirinktumte iš Printer Model (spausdintuvo modelis) išplečiamojo srašo. 7) Paliet Model
Name (modelio pavadinimas) pasirinkite savo rengin ir spauskite Add (pridti) .
5) Velg HP-skriveren fra vinduet Printer Browser (Skriveroversikt) . For Mac OS X V10.4: Dersom HP-programvaren er installert, skal
skriverprogramvaren bli konfigurert automatisk. 6) Klikk på Add (Legg til) for å opprette en skriverkø. Du blir bedt om å konfigurere
de ulike valgmulighetene manuelt. Merk: Mac OS X V10.2 og V10.3 kan kreve at du velger skrivermodell manuelt fra nedtrekkslisten
Printer Model (Skrivermodell) . 7) Velg den aktuelle enheten under Model Name (Modellnavn) , og klikk på Add (Legg til) .
5) Markera HP-skrivaren i skrivarsökarfönstret . För Mac OS X V10.4: Om HP-programvaran är installerad konfigureras
skrivarprogramvaran automatiskt. 6) Klicka på Lägg till om du vill skapa en utskriftskö. Du uppmanas att konfigurera de installerbara
alternativen manuellt. Obs! Mac OS X V10.2 och V10.3 kan kräva att du väljer skrivarmodell manuellt i listrutan Skrivarmodell . 7)
Under Modellnamn väljer du enhet och klickar på Lägg till .
5) Printer Browser терезесінен HP принтерін таңдаңыз. Mac OS X V10.4 жүйесі үшін: Егер HP ағдарламалық құралы
орнатылса, бағдарламалық құрал автоматты түрде бапталуға тиіс. 6) Принтер кезегін құру үшін Add түймесін басыңыз.
Сізге орнатылатын опцияларды өзіңіз баптаңыз деген кеңес беріледі. Ескерту: Mac OS X V10.2 жəне V10.3 жүйелері сізден
жазылып түсетін Printer Model мəзірінен принтер моделін өзіңіз таңдап алуыңызды талап етуі мүмкін. 7) Model Name тармағы
астынан құрылғыны таңдап, Add түймесін басыңыз.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

HP LaserJet M4345 Multifunction Printer series Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend