HP Color LaserJet CP2025 Printer series Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
HP Color LaserJet CP2020 Series
EN
Getting Started Guide Read me First
DA
Opsætningsvejledning Læs dette først
ET
Alustusjuhend Lugege seda
FI
Aloitusopas Lue tämä ensin
LV
Lietošanas pamcba Šo izlasiet vispirms
LT
Darbo pradžios vadovas Pirmiausia Read me
NO
Komme i gang Les dette først
SV
Starthandbok Läs detta först
Copyright and License
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB493-90903
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic user
guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect,
incidental, consequential, or other damage alleged in connection
with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation.
Edition 2, 05/2008
1
2
322 mm
(12.7 inches)
1145 mm
(45.1 inches)
EN
EN
1
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
Unpack the product.
DA
DA
Vælg et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys til anbringelse af produktet.
Pak produktet ud.
ET
ET
Valige seadme jaoks tugev alus ning hea ventilatsiooniga, tolmuvaba ja otsese päikese eest varjatud koht.
Pakkige toode lahti.
FI
FI
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
Poista laite pakkauksesta.
LV
LV
Novietojiet ierci stabil, labi ventilt viet, kur nav puteku un ko neapspd tieši saules stari.
Izpakojiet printeri.
LT
LT
Gaminiui parinkit tvirt, gerai vdinam viet be dulki, atokiai nuo tiesiogini sauls spinduli.
Išpakuokite gamin.
NO
NO
Plasser produktet på et stabilt, godt ventilert og støvfritt sted, borte fra direkte sollys.
Pakk ut produktet.
SV
SV
Placera enheten på ett stabilt underlag på en plats utan damm och med god ventilation.
Packa upp produkten.
4
5
3
4x
1 2 3
54
EN
EN
EN
2
Prepare the print cartridges.
Remove all orange shipping tape from the product.
Insert the CD and follow the instructions.
DA
DA
DA
Sæt cd’en i, og følg vejledningen.
Fjern den orange emballeringstape fra produktet.
Forbered printerpatronerne.
ET
ET
ET
Sisestage CD ja järgige juhiseid.
Valmistage tindikassetid ette.
Eemaldage seadmelt oranži värvi pakkeribad.
FI
FI
FI
Aseta CD-levy CD-asemaan ja seuraa ohjauspaneelin ohjeita.
Poista kaikki oranssinväriset pakkausmateriaalit.
Valmistele tulostuskasetit käyttöä varten.
LV
LV
LV
Ievietojiet kompaktdisku un izpildiet nordjumus.
Noemiet no printera visu oranžo iepakojuma lenti.
Sagatavojiet drukas kasetnes.
LT
LT
LT
dkite CD ir vadovaukis instrukcijomis.
Nuimkite oranžin pakavimo juost nuo produkto.
Parenkite spausdinimo kaset.
NO
NO
NO
Sett inn CDen, og følg instruksjonene.
Fjern all den oransje transportteipen fra produktet.
Klargjør skriverkassettene.
SV
SV
SV
Sätt i cd-skivan och följ anvisningarna på skärmen.
Avlägsna all orange förpackningstejp från produkten.
Förbered tonerkassetterna.
7
6
1
2
1 2
3
EN
EN
EN
EN
3
Optional: Load legal paper.
Adjust the paper guides against the paper and reinsert the tray.
Load paper.
Note: For legal-size paper, the tray extends from the front of the product.
DA
DA
DA
DA
Bemærk! Ved papir i Legal-format forlænges bakken på produktets forside.
Juster papirstyret med papiret, og anbring bakken igen.
Læg papir i.
Valgfrit: Ilæg papir i Legal-format.
ET
ET
ET
ET
Märkus: Legal-formaadis paberi korral ulatub salv toote esiküljelt väljapoole.
Reguleerige paberijuhikud paberi vastu ja paigaldage salv uuesti.
Laadige paber.
Valikuline: Asetage seadmesse legal-formaadis paber.
FI
FI
FI
FI
Huomautus: Lokeroa voidaan avata lisää laitteen etupuolelta Legal-kokoista paperia varten.
Säädä paperilokeron ohjaimet paperipinoa vasten ja aseta lokero paikoilleen.
Lisää paperia.
Valinnaisesti: Lataa Legal-kokoista paperia.
LV
LV
LV
LV
Piezme. Legal formta papra padeve ir izvelkama no printera priekšpuses.
Pielgojiet papra vadotnes atbilstoši papra formtam un ievietojiet atpaka papra padevi.
Ievietojiet papru.
Papildiespja. Ievietojiet Legal formta papru.
LT
LT
LT
LT
Pastaba: Dedant „legal” formato popieriaus, dklas išlenda gaminio priekyje.
Atremkite popieraius kreiptuvus  popieri ir iš naujo dkite dkl.
dkite popieriaus.
Pasirinkitnis: dkite „legal” popieriaus.
NO
NO
NO
NO
Merk: For papir i Legal-størrelse trekkes skuffen foran på produktet ut.
Juster papirskinnene mot papiret og sett inn skuffen på nytt.
Legg i papir.
Valgfritt: Legg i Legal-papir.
SV
SV
SV
SV
Obs! För papper i storleken Legal förlängs facket på produktens framsida.
Justera pappersledarna mot papperen och sätt tillbaka facket igen.
Fyll på papper.
Valfritt: Fyll på med Legal-papper.
21 3 4
9
8
!
2
1
EN
EN
EN
4
Set the language and location on the control panel (if necessary). Use the control panel buttons <, >, and OK to select and
confirm. See page 15 for more information on control panel buttons.
Connect the power cord. Turn on the product.
Caution: Do not connect the USB cable at this time.
DA
DA
DA
Angiv sproget og stedet på kontrolpanelet (hvis det er nødvendigt). Brug knapperne på kontrolpanelet <, > og OK til at vælge
og bekræfte. Se side 15 for at få flere oplysninger om knapper på kontrolpanelet.
Advarsel! Slut ikke USB-kablet til på dette tidspunkt.
Tilslut strømkablet. Tænd for produktet.
ET
ET
ET
Määrake juhtpaneelilt keel ja enda asukoht (kui vaja). Valikute valimiseks ja kinnitamiseks kasutage juhtpaneeli nuppe <, > ja
OK. Juhtpaneeli nuppude kohta leiate lisateavet lk 15.
Ettevaatust! Ärge praegu veel USB-kaablit ühendage.
Ühendage toitejuhe. Lülitage seade sisse.
FI
FI
FI
Aseta tarvittaessa kieli ja sijainti. Tee valinnat Ohjauspaneelin painikkeilla <, > ja vahvista painamalla OK. Lisätietoja
Ohjauspaneelin painikkeista on sivulla 15.
Huomautus: Älä liitä USB-kaapelia tässä vaiheessa.
Liitä virtajohto. Kytke laitteeseen virta.
LV
LV
LV
Vadbas panel iestatiet valodu un atrašans vietu (ja nepieciešams). Lai izvltos un apstiprintu, attiecgi izmantojiet vadbas
panea pogas <, > un OK. Papildinformciju par vadbas panea pogm sk. 15. lpp.
Uzmanbu! Šobrd USB kabeli vl nepievienojiet.
Pievienojiet strvas vadu. Iesldziet printeri.
LT
LT
LT
Valdymo pulte (jei reikia) pasirinkite gaminio kalb ir viet. Naudokite valdymo skyde mygtukus <, >, ir Gerai parinkit ir
pritvirtinti. Žr 15 psl. Daugiau informacijos apie valdymo skydel ir mygtukus.
Atsargiai: Šiuo metu nejunkite USB kabelio.
Prijunkite laid. junkite gamin.
NO
NO
NO
Angi språk og plassering på kontrollpanelet (om nødvendig). Bruk knappene <, > og OK på kontrollpanelet til å velge og
bekrefte. Se side 15 hvis du vil ha mer informasjon om knappene på kontrollpanelet.
Obs! Ikke koble til USB-kabelen ennå.
Koble til strømledningen. Slå på produktet.
SV
SV
SV
Ställ in språk och plats på kontrollpanelen (om det behövs). Använd knapparna <, > och OK på kontrollpanelen för att välja
och bekräfta. Mer information om kontrollpanelens knappar finner du på sidan 15.
Varning! Anslut inte USB-kabeln nu.
Anslut nätsladden. Slå på produkten.
10
EN
EN
EN
EN
5
USB: Go to step 11.
Network: Go to step 14.
Mac: Go to step 19.
Go to appropriate step based on your operating system and connection type.
DA
DA
DA
DA
Gå til det trin, der gælder for dit operativsystem og din forbindelsestype.
Netværk: Gå til trin 14.
USB: Gå til trin 11.
Mac: Gå til trin 19.
ET
ET
ET
ET
Valige sobilik punkt sõltuvalt kasutusel olevast opsüsteemist ja ühendusviisist.
Võrk: Jätkake sammuga 14.
USB: Jätkake sammuga 11.
Mac: Jätkake sammuga 19.
FI
FI
FI
FI
Katso käyttöjärjestelmääsi ja yhteystyyppiäsi vastaavan ohjeen kohtaa.
USB: Siirry vaiheeseen 11.
Verkko: Siirry vaiheeseen 14.
Mac: Siirry vaiheeseen 19.
LV
LV
LV
LV
Prejiet pie atbilstošs darbbas atkarb no opertjsistmas un savienojuma veida.
USB. Prejiet pie 11. darbbas.
Tkls. Prejiet pie 14. darbbas.
Macintosh. Prejiet pie 19. darbbas.
LT
LT
LT
LT
Pasirinkite veiksm atitinkant js operacin sistem ir jungties tip.
USB: Pereikite prie 11 veiksmo.
Tinklas: Pereikite prie 14 veiksmo.
Mak: Pereikite prie 19 veiksmo.
NO
NO
NO
NO
Gå til passende trinn i samsvar med operativsystem og tilkoblingstype.
USB: Gå til trinn 11.
Nettverk: Gå til trinn 14.
Mac: Gå til trinn 19.
SV
SV
SV
SV
Nätverk: Gå till steg 14.
Mac: Gå till steg 19.
Gå till det steg som är anpassat till ditt operativsystem och din typ av anslutning.
USB: Gå till steg 11.
12
13
11
HP LaserJet
CP2020
Series
EN
EN
EN
EN
6
Connect USB cable when you are prompted by the software.
USB installation is complete. Print a test page.
Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions.
Go to step 22.
DA
DA
DA
DA
Tilslut USB-kablet, når du får besked af programmet.
USB-installation er afsluttet. Udskriv en testside.
Installer softwaren fra cd’en. Følg vejledningen på skærmen.
Gå til trin 22.
ET
ET
ET
ET
Kui tarkvara palub USB-kaabli ühendamist, tehke seda.
USB-install on lõpule jõudnud. Printige testleht.
Installige tarkvara CD-lt. Järgige sidusjuhiseid.
Jätkake sammuga 22.
FI
FI
FI
FI
Kytke USB-kaapeli, kun näytössä niin kehotetaan.
USB-asennus on valmis. Tulosta testisivu.
Asenna ohjelmisto CD-levyltä. Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Siirry vaiheeseen 22.
LV
LV
LV
LV
Pievienojiet USB kabeli, kad programmatra parda atbilstošu uzaicinjumu.
USB instalšana ir pabeigta. Izdrukjiet testa lapu.
Instaljiet programmatru no kompaktdiska. Izpildiet ekrn redzamos nordjumus.
Prejiet pie 22. darbbas.
LT
LT
LT
LT
USB kabel prijunkite tada, kai bsite paraginti.
USB diegimas baigtas. Spausdinkite bandomj puslap.
diekite programin rang iš kompaktinio disko. Vadovaukits instrukcijosmis ekrane.
Preikite prie 22 veiksmo.
NO
NO
NO
NO
Koble til USB-kabelen når programvaren ber deg om det.
USB-installasjonen er fullført. Skriv ut en testside.
Installer programvaren fra CDen. Følg instruksjonene på skjermen.
Gå til trinn 22.
SV
SV
SV
SV
Anslut USB-kabeln när du blir ombedd att göra det.
USB-installationen är klar. Skriv ut en testsida.
Installera programvaran från cd-skivan. Följ anvisningarna på skärmen.
Gå till steg 22.
15
14
EN
EN
7
Connect the network cable to the product.
Verify the network light is illuminated on the network port.
DA
DA
Slut netværkskablet til produktet.
Kontroller, at lyset på netværksporten tændes.
ET
ET
Ühendage võrgukaabel seadmega.
Veenduge, et võrgupordi võrgutuli põleb.
FI
FI
Liitä verkkokaapeli laitteeseen.
Varmista, että verkkoportissa palaa valo.
LV
LV
Savienojiet tkla kabeli ar printeri.
Prbaudiet, vai tkla portam deg tkla indikators.
LT
LT
Prijunkite tinklo kabel prie gaminio.
sitikinkite, kad tinklo lemput esanti ant tinklo prievado šviečia.
NO
NO
Koble nettverkskabelen til produktet.
Kontroller at nettverkslyset lyser opp på nettverkskontakten.
SV
SV
Anslut nätverkskabeln till produkten.
Kontrollera att nätverkslampan lyser på nätverksporten.
16
EN
8
Print a Configuration page to get the IP address for network setup. At the product control-panel, press OK, select Setup Menu,
and then press OK. Press the < or > buttons to select Config Report, and then press OK.
DA
Udskriv en konfigurationsside for at hente IP-adresse til netværksopsætningen. Tryk på OK, vælg Opsætningsmenu, og tryk
derefter på OK på produktets kontrolpanel. Tryk på knapperne < eller > for at vælge Konfig rapport, og tryk derefter på OK.
ET
Printige konfiguratsioonileht, et vaadata IP-aadressi, mida on vaja võrgu seadistamiseks. Vajutage toote juhtpaneelil OK, valige
Setup Menu (Seadistusmenüü) ja seejärel vajutage OK. Vajutage nuppu < või >, et valida Config Report (Konfig. aruanne),
seejärel vajutage OK.
FI
Saat IP-osoitteen selville tulostamalla asetussivun. Valitse Päävalikko painamalla ohjauspaneelissa OK-painiketta ja valitsemalla
sitten uudelleen OK. Valitse painikkeilla < tai > Kokoonpanorap. ja paina sitten OK.
LV
Izdrukjiet konfigurcijas lapu, lai uzstdšanai tkl uzzintu IP adresi. Printera vadbas panel nospiediet OK, atlasiet Setup
Menu (Uzstdšanas izvlne) un pc tam nospiediet OK. Spiediet pogu < vai >, lai atlastu Config Report (Konfigurcijas
prskats), un pc tam nospiediet OK.
LT
Išspausdinkite konfigracijos puslap, kad gautumte tinklo srankos IP adres. Ant valdymo skydelio spustelkite Gerai, pasirinkite
Nustatymo meniu, tada paspauskite Gerai. Paspauskite < arba > kad pasirinktumte Konfigracijos ataskaita, tada paspauskite
Gerai.
NO
Skriv ut en konfigurasjonsside for å få IP-adressen for nettverksoppsett. Trykk på OK på produktets kontrollpanel, velg
Oppsettmeny, og trykk på OK. Trykk på < eller > for å velge Konfig.rapport, og trykk deretter på OK.
SV
Skriv ut en konfigurationssida för att få IP-adressen för nätverksinstallation. Tryck OK på kontrollpanelen och välj
Inställningsmeny. Tryck sedan på OK. Tryck på < eller > för att välja Konfig. rapport. Tryck sedan på OK.
17
EN
9
Optional: If you need to manually assign an IP address: at the product control-panel, press OK, select Setup Menu. Press the < or
> buttons to select Network Config. and then press OK. Press the < or > buttons to select TCP/IP configuration, then Manual. Use
the control-panel buttons to specify each digit of the IP address, and then press OK.
DA
Valgfrit: Hvis du manuelt skal tildele en IP-adresse: Tryk på OK, vælg Opsætningsmenu på produktets kontrolpanel. Tryk på
knapperne < eller > for at vælge Netværkskonfig, og tryk derefter på OK. Tryk på knapperne < eller > for at vælge TCP/IP-
konfigurationen, og tryk derefter på Manuel. Brug knapperne på kontrolpanelet til at angive cifrene i IP-adressen, og tryk derefter
OK.
ET
Valikuline: Kui IP-aadress on vaja käsitsi määrata: vajutage toote juhtpaneelil OK ja valige Setup Menu (Seadistusmenüü). Vajutage
nuppu < või >, et valida Network Config (Võrgukonfig.), seejärel vajutage OK. Vajutage nuppu < või >, et valida TCP/IP
configuration (TCP/IP konfig.), seejärel vajutage Manual (Käsitsi). IP-aadressi iga numbri määratlemisel kasutage juhtpaneeli nuppe
ja seejärel vajutage OK.
FI
Valinnaisesti: Jos IP-osoite on määritettävä manuaalisesti, valitse ohjauspaneelissa OK ja sitten Määritys-valikko. Valitse
painikkeilla < tai > Verkkokokoonpano ja paina sitten OK. Valitse TCP/IP-kokoonpano painikkeilla < tai > ja valitse sitten
Manuaalinen. Määritä IP-osoite ohjauspaneelin painikkeilla ja paina OK-painiketta.
LV
Papildiespja. Ja IP adrese jpiešir manuli: printera vadbas panel nospiediet OK, atlasiet Setup Menu (Uzstdšanas izvlne).
Spiediet pogu < vai >, lai atlastu Network Config (Tkla konfigurcija), un pc tam nospiediet OK. Spiediet pogu < vai >, lai
atlastu TCP/IP konfigurciju un Manual (Manuli). Izmantojiet vadbas panea pogas, lai nordtu katru IP adreses ciparu, pc tam
nospiediet OK.
LT
Pasirinktinis: Jei reikia nustatyti IP adres rankiniu bdu: Ant valdymo skydelio spustelkite Gerai, pasirinkite Nustatymo meniu.
Paspauskite < arba > mygtukus, kad pasirinktumte Tinklo konfigracij, tada paspauskite Gerai. Pasirinkite < arba > mygtukus,
kad pasirinktumte TCP/IP konfigracij, tada Vadovas. Naudokite valdymo pulto mygtuku, kad pasirinktumte kiekvien IP adreso
skaiči, o tada paspauskite Gerai.
NO
Valgfritt: Hvis du må tildele en IP-adresse manuelt: Trykk på OK på produktets kontrollpanel, og velg Oppsettmeny. Trykk på <
eller > for å velge Nettverkskonfig., og trykk deretter på OK. Trykk på < eller > for å velge TCP/IP-konfigurasjon og deretter
Manuell. Bruk knappene på kontrollpanelet for å angi hvert siffer i IP-adressen, og trykk deretter på OK.
SV
Valfritt: Om du behöver tilldela IP-adress manuellt: tryck OK på kontrollpanelen och välj Inställningsmeny. Tryck på < eller > för att
välja Nätverkskonfig. Tryck sedan på OK. Tryck på < eller > för att välja TCP/IP-
konfiguration. Tryck sedan på Manuellt. Använd knapparna på kontrollpanelen för att ange varje siffra i IP-adressen och tryck
sedan på OK.
18
EN
EN
10
Install the software from the CD and follow the onscreen instructions. When prompted, select Through the Network, and then click
Next. The installer shows the available printers. Select the appropriate IP address from configuration page or manually assign, and
then click Finish. If prompted, restart the computer.
Go to step 22.
DA
DA
Gå til trin 22.
Installer softwaren fra den medfølgende cd, og følg vejledningen på skærmen. Når du bliver bedt om det, skal du vælge
Via netværket og klikke på Næste. Installationsprogrammet viser de tilgængelige printere. Vælg den relevante IP-adresse fra
konfigurationssiden, eller tildel manuelt. Klik derefter på Udfør. Genstart computeren, hvis du bliver bedt om det.
ET
ET
Jätkake sammuga 22.
Installige CD-lt tarkvara ja järgige ekraanil olevaid juhiseid. Nõudmisel valige Through the Network (Võrgu kaudu) ja seejärel
klõpsake Next (Järgmine). Installer (Installija) näitab olemasolevaid printereid. Valige konfiguratsioonilehelt õige IP-aadress või
määrake see käsitsi, seejärel klõpsake Finish (Lõpeta). Nõudmisel taaskäivitage arvuti.
FI
FI
Siirry vaiheeseen 22.
Asenna ohjelmisto CD-levyltä ja seuraa näyttöön tulevia ohjeita. Valitse kehotettaessa Verkon kautta ja valitse sitten Seuraava.
Asennusohjelma näyttää käytettävissä olevat tulostimet. Valitse IP-osoite Kokoonpanosivulta tai määritä se manuaalisesti ja paina
sitten Lopeta. Käynnistä tietokone tarvittaessa uudelleen.
LV
LV
Prejiet pie 22. darbbas.
Instaljiet programmatru no kompaktdiska un izpildiet ekrn redzamos nordjumus. Kad pards uzvedne, atlasiet Through the Network
(Caur tklu), pc tam noklikšiniet uz Next (Tlk). Instalcijas programma parda pieejamos printerus. Atlasiet atbilstošo IP adresi no
konfigurcijas lapas vai pieširiet to manuli un pc tam noklikšiniet uz Finish (Pabeigt). Ja pards atbilstošs uzaicinjums, restartjiet datoru.
LT
LT
Pereikite prie 22 veiksmo.
dkite porogramin rang iš kompaktinio disko ir vadovaukits ekrane pateiktomis instrukcijomis. Kai bsite paraginti, pasirinkite
Per tinkl, tada paspauskite Kitas. Diegimo programa rodo jau turimus spausdintuvus. Iš konfigracijos puslapio pasirinkite arba
rankiniu bdu nustatykite IP adres ir spustelkite Užbaigti. Jei bsite paraginti, perkraukite kompiuter.
NO
NO
Gå til trinn 22.
Installer programvaren fra CDen, og følg instruksjonene på skjermen. Når du blir bedt om det, velger du Via nettverket, og deretter
klikker du på Neste. Installeringsprogrammet viser de tilgjengelige skriverne. Velg riktig IP-adresse fra konfigurasjonssiden eller tildel
manuelt, og klikk deretter på Fullfør. Hvis du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt.
SV
SV
Gå till steg 22.
Installera programvaran från cd-skivan och följ instruktionerna på skärmen. När du uppmanas att göra det väljer du Via nätverket
och klickar sedan på Nästa. Installationsprogrammet visar tillgängliga skrivare. Välj lämplig IP-adress från konfigurationssidan eller
tilldela en manuellt. Klicka sedan på Slutför. Starta om datorn om du uppmanas till det.
19
20
HP LaserJet CP2020 Series
EN
EN
11
Install the software from the CD.
Connect a USB or network cable when prompted by the software.
DA
DA
Tilslut et USB- eller netværkskabel, når du får besked af programmet.
Installer softwaren fra den medfølgende cd.
ET
ET
Kui tarkvara palub USB- või võrgukaabli ühendamist, tehke seda.
Installige tarkvara CD-lt.
FI
FI
Kytke USB- tai verkkokaapeli, kun näytössä niin kehotetaan.
Asenna ohjelmisto CD-levyltä.
LV
LV
Pievienojiet USB vai tkla kabeli, kad programmatra parda atbilstošu uzaicinjumu.
Instaljiet programmatru no kompaktdiska.
LT
LT
USB arba tinklo kabel prijunkite tada, kai bsite paraginti.
diekite programin rang iš kompaktinio disko.
NO
NO
Koble til en USB- eller nettverkskabel når programvaren ber deg om det.
Installer programvaren fra CDen.
SV
SV
Anslut en USB- eller nätverkskabel när du blir ombedd att göra det.
Installera programvaran från cd-skivan.
21
EN
12
At the computer, go to Print & Fax under System Preferences, or go to Macintosh HD/Applications/Utilities/Printer Setup or
Print Center, depending on your Mac OS version. If the product name appears in the printer list, the installation is complete.
Otherwise, click Add and follow the onscreen instructions.
DA
Gå til Udskriv & Fax under Systemindstillinger på computeren eller gå til Macintosh HD/Programmer/Hjælpeprogrammer/
Printerværktøj eller Printcentral, afhængigt af hvilken version af Mac-operativsystemet du har. Hvis produktnavnet vises på
printerlisten, er installationen fuldført. Ellers skal du klikke på Tilføj og følge vejledningen på skærmen.
ET
Valige arvutis Print & Fax (Printimine ja faksimine), mis asub valiku System Preferences (Süsteemiseaded) all, või valige
sõltuvalt Mac OS-i versioonist Macintosh HD/Applications/Utilities/Printer Setup (Mac-i HD/Rakendused/Utiliidid/Printeri
seadistus) või Print Center (Prindikeskus). Kui printerite loendisse ilmub seadme nimi, on installimine lõpule jõudnud. Vastasel
juhul klõpsake Add (Lisa) ja järgige ekraanil kuvatud juhiseid.
FI
Avaa tietokoneessa Tulostuskeskus ja sitten Tulosta ja faksaa, tai siirry Mac-käyttöjärjestelmän mukaan kohtaan Macintosh
HD/Ohjelmat/Apuohjelmat/Kirjoittimen määrittely tai Tulostuskeskus. Jos laitteen nimi näkyy kirjoitinluettelossa, asennus on
valmis. Muussa tapauksessa valitse Lisää ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
LV
Dator dodieties uz System Preferences (Sistmas preferences) un atveriet Print & Fax (Printeris un faksa aparts)
vai atkarb no Mac OS versijas dodieties uz Macintosh HD/Applications/Utilities/Printer Setup (Macintosh HD/
Lietojumprogrammas/Utiltas/Printera uzstdšana) vai Print Center (Drukas centrs). Ja printera nosaukums ir redzams
printeru sarakst, instalšana ir pabeigta. Pretj gadjum noklikšiniet uz Add (Pievienot) un izpildiet ekrn redzamos
nordjumus.
LT
Kompiuteryje apsilankykite Spausdinti & Faksas pagal Sisitemos nuostatas, arba eikite  Macintosh HD/Applications/
Utilities/Printer Setup arba Spausdinimo centras, priklausomai nuo Mac OS versijos. Jei gaminio pavadinimas yra
parodomas spausdintuv sraše, diegimas baigtas. Jei ne, spauskite Pridti ir vadovaukits instrukcijomis ekrane.
NO
Gå til Utskrift og faks under Systemvalg på datamaskinen, eller gå til Macintosh HD/Programmer/Verktøy/Skriveroppsett
eller Utskriftssenter, avhengig av gjeldende versjon av Mac-operativsystemet. Hvis produktnavnet vises på skriverlisten, er
installasjonen fullført. Ellers klikker du på Legg til og følger instruksjonene på skjermen.
SV
Gå till Skrivare och fax under Systeminställningar på datorn eller gå till Macintosh HD/Program/Verktyg/
Skrivarinställningar eller Utskriftskontroll, beroende på vilken version av MacOS du har. Om produktnamnet visas i
skrivarlistan är installationen klar. Om inte, klicka på Lägg till och följ anvisningarna på skärmen.
22
EN
EN
13
Congratulations, your software setup is complete. The electronic user guide is on the CD-ROM that came with the product
or is in the HP program folder on your desktop.
• Detailed user instructions • Important safety notices
• Troubleshooting information • Regulatory information
This information is also available at www.hp.com/support/ljcp2020series
Product Documentation.
DA
DA
Tillykke, softwaren er nu opsat. Den elektroniske brugervejledning ligger på den cd-rom, der fulgte med produktet, eller i
en HP-programmappe på computeren.
• Detaljeret brugervejledning • Vigtige sikkerhedsmeddelelser
• Oplysninger om fejlnding • Oplysninger om lovbestemmelser
Oplysningerne er også tilgængelige på adressen www.hp.com/support/ljcp2020series
Produktdokumentation.
ET
ET
Palju õnne! Tarkvara on seadistatud. Elektrooniline kasutusjuhend on tootega kaasas oleval CD-ROM-il või teie arvuti
töölaual HP programmikaustas.
• Üksikasjalikud juhised • Tähtis ohutusteave
•Tõrkeotsinguteave • Normatiivteave
Sama info asub aadressil www.hp.com/support/ljcp2020series
Toote dokumentatsioon.
FI
FI
Ohjelmiston asennus on nyt valmis. Sähköinen käyttöopas on laitteen mukana toimitetulla CD-levyllä tai tietokoneen HP-
ohjelmakansiossa.
• Yksityiskohtaisia ohjeita • Tärkeitä turvallisuustietoja
• Vianmääritys • Säädöstiedot
Tiedot ovat saatavissa myös osoitteessa www.hp.com/support/ljcp2020series
Laitteen oppaat.
LV
LV
Apsveicam! Programmatras uzstdšana ir pabeigta. Elektronisk lietošanas pamcba atrodas kompaktdisk, kas iekauts
printera komplektcij, vai ir atrodama HP programmu map jsu dator.
• Detalizti nordjumi lietotjam • Svarga informcija par drošbu
• Informcija par problmu novršanu • Reguljoš informcija
Š informcija ir pieejama ar internet: www.hp.com/support/ljcp2020series
Printera dokumentcija.
LT
LT
konfigracija, js programins rangos sranka baigta. Gaminio dokumentacija Elektroninis vartotojo vadovas yra
gaminio kompaktiniame diske arba HP programos aplanke kompiuteryje.
• Išsamios vartotojo instrukcijos • Svarbios pastabos apie saug
• informacija apie trikči šalinim • Normatyvin informacija
Ši informacij taip pat rasite www.hp.com/support/ljcp2020series
Gaminio dokumentacija.
NO
Dokumentasjon for produktet
SV
Produktdokumentation
Juhtpaneeli teadete juhend prinditakse automaatselt. Hoidke see alles.
Informcija par vadbas panea ziojumiem tiek izdrukta automtiski. Saglabjiet to, lai izmantotu darb ar vadbas paneli.
Valdymo skydelio žinuči vadovas išspausdina automatiškai. Naudokite su valdymo skydeliu.
14
NO
Gratulerer! Programvareinstallasjonen er fullført. Den elektroniske brukerveiledningen finnes på CD-ROMen som fulgte
med produktet, eller i HP-programmappen på skrivebordet.
• Detaljerte brukerinstruksjoner • Viktig sikkerhetsinformasjon
• Informasjon om feilsøking • Spesielle bestemmelser
Denne informasjonen finner du også på www.hp.com/support/ljcp2020series
SV
Grattis, programinstallationen är klar. Den elektroniska användarhandboken finns på den cd-romskiva som följde med
produkten eller i HP:s programmapp på datorn.
• Detaljerade användaranvisningar • Viktiga säkerhetsmeddelanden
• Felsökningsinformation • Föreskrifter
Denna information finns även på www.hp.com/support/ljcp2020series
8
7
6
5
4
3
2
1
2
1
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
15
Control-panel overview:
Right arrow button
Attention light
Ready light
Cancel job button
OK button
Left arrow button
Back button
Control-panel display
Tray 2
Tray 1
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
Oversigt over kontrolpanelet:
Kontrolpanelets display
Knappen Tilbage
Venstre pileknap
Knappen OK
Højre pileknap
Knappen Annuller job
Klar-indikator
Eftersyn-indikator
Bakke 1
Bakke 2
ET
ET
ET
ET
ET
ET
ET
ET
ET
ET
ET
Juhtpaneeli ülevaade:
Juhtpaneeli kuvar
Tagasi-nupp
Vasaknoole nupp
OK-nupp
Paremnoole nupp
Nupp Tühista töö
Valmis-tuli
Tähelepanu-tuli
Salv 1
Salv 2
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
Ohjauspaneelin yleiskatsaus:
Ohjauspaneelin näyttö
Paluupainike
Vasen nuolipainike
OK-painike
Oikea nuolipainike
Peruuta työ -painike
Valmiusvalo
Hälytysmerkkivalo
Lokero 1
Lokero 2
LV
LV
LV
LV
LV
LV
LV
LV
LV
LV
LV
Vadbas panea prskats:
Vadbas panea displejs
Poga Back (Atpaka)
Kreisais bulttaustiš
Poga OK
Labais bulttaustiš
Poga Cancel job (Atcelt
darbu)
Gatavbas indikators
Brdinjuma indikators
1. padeve
2. padeve
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
Valdymo pulto apžvalga:
Valdymo pulto ekranas
Mygtukas atgal
Mygtukas rodykl  kair
Mygtukas Gerai
Mygtukas rodykl  dešin
Užduoties atšaukimo mygtukas
Parengties lemput
Šviesinis perspjimo signalas
1 dklas
2 dklas
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Oversikt over kontrollpanelet:
Obs!-lampe
Klar-lampe
Avbryt jobb-knapp
Høyre pilknapp
OK-knapp
Venstre pilknapp
Tilbake-knapp
Kontrollpanelvindu
Skuff 2
Skuff 1
SV
SV
SV
SV
SV
SV
SV
SV
SV
SV
SV
Översikt över kontrollpanelen:
Teckenfönster på
kontrollpanelen
Bakåtknapp
Vänsterpilknapp
Knappen OK
Högerpilknapp
Knappen Avbryt utskrift
Lampan Redo
Varningslampa
Fack 1
Fack 2
16
17
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*CB493-90903*
*CB493-90903*
CB493-90903
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HP Color LaserJet CP2025 Printer series Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend