FR
1. Corps de l’appareil
2. Tiroir ramasse-miettes
3. Espace pour loger le pain grillé
4. Interrupteur de marche
5. Commandes de réglage de
brunissage
6. Bouton d’annulation
7. Bouton de réchauage
8. Bouton de décongélation
9. Grille-pain intégré
10. Levier de commande du support
de grillade
IT
1. Corpo dell’apparecchio
2. Vassoio per briciole
3. Fessura per inserire itoast
4. Interruttore di accensione
5. Controllo di impostazione
tostatura
6. Cancella pulsante
7. Riscalda pulsante
8. Scongela pulsante
9. Teglia integrata
10. Leva per il controllo dei porta
toast
ES
1. Cuerpo del artefacto
2. Bandeja para migas
3. Ranura para insertar las tostadas
4. Interruptor de encendido
5. Control de conguración de
tostado
6. Botón Cancel (Cancelar)
7. Botón Reheat (Recalentar)
8. Botón Defrost (Descongelar)
9. Plato integrado para hornear
10. Palanca para controlar el soporte
de horneado
ET
1. Seadme korpus
2. Purualus
3. Röstimisava
4. Sisselülitamise lüliti
5. Pruunistamise reguleerimisnupp
6. Katkestamise nupp
7. Ülessoojendamise nupp
8. Sulatamise nupp
9. Sisseehitatud küpsetusnõu
10. Küpsetushoidiku
reguleerimishoob
LV
1. Ierīces korpuss
2. Drupatu paplāte
3. Sprauga grauzdiņu ievietošanai
4. Ieslēgšanas slēdzis
5. Brūnināšanas iestatījuma vadība
6. Poga Cancel (atcelt)
7. Poga Reheat (uzsildīt)
8. Poga Defrost (atkausēt)
9. Iekļauta cepšanas paplāte
10. Svira cepšanas paplātes turētāja
regulēšanai
ET
RÖSTER
53
OHUTUSJUHISED
Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks!
Hoiatus: Käesolevas juhendis kirjeldatud ohutusabinõud ja
ohutusjuhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid.
Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus
on faktorid, mida ei saa integreerida mistahes tootesse. Seetõttu
peab need faktorid tagama kasutaja seadme kasutamise ajal. Me ei
vastutata lähetamisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge
kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest
põhjustatud kahjude eest.
Tulekahju või elektrilöögi riski eest kaitseks tuleb elektriseadmete
kasutamisel rakendada põhilisi ettevaatusabinõusid, sealhulgas
alljärgnevaid:
1. Veenduge, et toitevõrgu pinge vastab seadme andmesildil
näidatud pingega ning, et pistikupesa on nõuetekohaselt
maandatud. Pistikupesa tuleb paigaldada vastavalt kehtivatele
elektrieeskirjadele.
2. Ärge kasutage kahjustatud toitejuhtmega röstrit. Kõik remondid,
sealhulgas toitejuhtme asendused, teostatakse vastavas
teeninduskeskuses! Ärge eemaldage seadme kaitsekatteid,
see võib põhjustada elektrilööki!
3. Elektrilöögi ärahoidmiseks kaitske seadet otsese kokkupuutumise
eest veega ja teiste vedelikega.
4. Ärge jätke töötavat röstrit järelevalveta. Vältige seadme kasutamise
ajal metallosade või kuumade pindade puudutamist. Põletuste
ärahoidmiseks puudutage ainult „On“ nuppude lüliteid ja
juhtnuppu.
5. Ärge jätke toitevõrku ühendatud röstrit järelevalveta. Enne hoolduse
teostamist ühendage toitejuhe vooluvõrgust lahti. Toitevõrgust
lahtiühendamisel ärge tõmmake toitejuhtmest. Toitevõrgust
lahtiühendamisel tõmmake pistikust.
6. Ärge kasutage röstrit välistingimustes või niisketes keskkondades.
Ärge puudutage toitejuhet või röstrit niiskete kätega. Elektrilöögi
oht.
7. Erilist tähelepanu pöörake röstri kasutamisel laste läheduses!
ET
54
8. Ärge laske toitejuhtmel kokku puutuda kuumade pindadega ning
ärge jätke seda teravatele servadele.
9. Röstris olevad leivad/said võivad süttida. Ärge kasutage seadet
süttimisohtlike esemete (näiteks kardinate läheduses) läheduses
või nende all. Pindade temperatuurid töötava seadme läheduses
võivad olla tavapärasest kõrgemad. Seadme nõuetekohaseks
töötamiseks vajaliku õhuringluse tagamiseks paigutage röster
teistest esemetest piisavalt kaugele. Ärge katke kinni röstimisavasid.
10. Ärge sisestage röstrisse liiga suuri või ebaühtlase kujuga leivaviilusid,
kuna need võivad ummistada röstri mehhanismi. Kui leivaviil jääb
röstrisse kinni, siis ärge kasutage leivaviilu eemaldamiseks metallist
köögiriistu (lusikaid, nuge...), kuna need võivad põhjustada lühise.
11. Olge ettevaatlik ning ärge kriimustage või muul viisil kahjustage
metallkatteid kõvade esemetega või ärge lööge seadet vastu
teravat serva.
12. Hoidke röstrit eemal kuumadest pindadest ja kuumuseallikatest
(näiteks elektripliitidest).
13. Leivaviilude asetamine otse röstri kattele või avale võib põhjustada
röstri kahjustamise! Ärge röstige leiba, mis võib sulada (glasuuriga)
või lekkida ning ärge röstige väikeseid leivatükke või leivakontsusid,
kuna see võib põhjustada tulekahju või kahjustada röstrit.
14. Ärge kasutage kallutatud või küljele pööratud röstrit.
15. Ärge asetage röstimisavadesse sõrmi või mistahes metallesemeid.
16. Seadet on lubatud kasutada vähendatud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega isikutel, kui nad on järelevalve all või kui neile on
selgitatud seadme ohutut kasutamist ning nad on teadlikud seadme
kasutamisega seotud potentsiaalsetest riskidest. Puhastamis-
ja hooldustoiminguid ei ole lubatud teostada alla 8 aastastel ja
järelevalveta lastel.
Hoidke alla 8 aastased lapsed seadmest ja selle toitejuhtmest eemal.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
17. Kasutage seadet ainult vastavalt selle kasutusjuhendi juhistele.
Röster on ettenähtud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.
Valmistaja ei vastuta seadme mittenõuetekohasest kasutamisest
põhjustatud kahjustuste eest.
ET
55
18. Ärge sukeldage seadet vett ning ärge puhastage seda jooksva vee
all.
19. Ärge ühendage seadet kaugjuhtimislülitiga pistikupesadesse või
kaugjuhitava aegreleega.
HOIATUS
Sellisel viisil märgistatud pind muutub seadme
kasutamisel kuumaks.
OHT lastele: Lapsed ei tohi pakkematerjaliga mängida. Ärge lubage
lastel mängida plastkottidega. Lämbumise oht.
Do not immerse in water! – Ärge sukeldage vette!
SEADME KASUTAMINE
Leiva röstimine
Seadme esmakordse kasutamisega võib kaasneda vähene lõhn või suits. Lõhna võib tekitada valmistamise
ajal küttekehasse jäänud määrdeaine, mis nüüd suitseb. Enne seadme esmakordset kasutamist soovitame
seadet 4 kuni 5 röstimistsükli jooksul kasutada ilma leivaviiludeta (selle aja jooksul peab tagama ruumis piisava
ventilatsiooni).
1. Pärast seadme ühendamist toitevõrku, pöörake reguleerimislülitit ning valige sobiv pruunistamistase.
Saate valida 6 erineva pruunistamistaseme vahel: 1 = kerge röst kuni 6 = tume röst. Esmakordseks
kasutamiseks soovitame valida 3. taseme.
2. Sisestage leivaviil ning suruge ON (sees) hoob 4 alla kuni leivaviil on liikunud röstri sisse. Leivaviil
tsentreeritakse röstri sees automaatselt.
3. Röstimise ajal pruunistustaseme reguleerimiseks viige pruunistustaseme reguleerimise liugur teise
asendisse. Pruunistustaseme reguleerimine ei muuda leiva röstimisaega. Pärast seadistatud aja möödumist
lülitub röster automaatselt välja. Leivaviilud hüppavad röstrist välja.
4. Sügavkülmikust võetud külmutatud leivaviilude röstimiseks sisestage leivaviilud röstimisavasse ning
valige soovitud pruunistustase. Suruge röstri hoob alla ning vajutage Sulatamise nuppu. Sulatamise
signaallamp süttib.
5. Eelnevalt röstitud leivaviilude ülessoojendamiseks sisestage leivaviilud röstimisavasse ning valige soovitud
pruunistustase. Suruge röstri hoob alla ning vajutage Ülessoojendamise nuppu. Ülessoojendamise
signaallamp süttib.
6. Katkestamise nuppu saab kasutada igal ajal röstimisprotsessi jooksul, näiteks kui leivaviil on liiga tume või
kui röstimisprotsess ebaõnnestub.
Saiakeste ja kuklite röstimine
Sisseehitatud hoidku väljalükkamiseks suruge käepidet allapoole. Valige küpsetustase. Asetage saiakesed või
kuklid hoidikule ja vajutage „On“ (sees) lüliti alla. Paremate tulemuste saavutamiseks pöörake küpsetatavaid
toiduaineid ning seejärel alustage uut kuumutustsüklit.
Märkus:
Ärge kunagi asetage soojendatavaid kukleid otse röstrile. Kasutage alati soojendusraami. See hoiab
ära röstri kahjustamise.
ET
56
Mida peate teadma leivaviiludest?
Leiva sort, selle niiskus, koostis, vanus, paksus ja kontsude kogus. Kõik see mõjutab pruunistamise seadistust. Kui
kavatsete röstida üksteise kõrval kahte leivaviilu, siis nad peavad olema samast sordist, sama niiskustasemega
ja sama vanusega (leiba peab hoidma suletud pakendis). Hoidke röstitavaid leivaviilusid kuivas kohas.
Leivaviilude paksus ei tohi ületa 2,5 cm.
Röstimiseks võib kasutada igat liiki leiba, väikeseid pätse ja glasuuriga pagaritooteid, sealhulgas külmutatud
pagaritooteid. Üldjuhul peab tumedaid leivasorte röstima kõrgemal röstimistasemel, kui heledaid leivasorte.
Eriti heledate leivapätsikeste saamiseks pritsige neid enne röstimist kergelt veega.
Väga õhukesi viilusid automaatselt ei tsentreerita ning leivaviilu ühe poole kõrbemise ärahoidmiseks peab
neid röstima madalamal pruunistustasemel.
PUHASTAMINE
Enne puhastamist ühendage seade toitevõrgust lahti ning laske maha jahtuda. Tõmmake purualus seadmest
välja ning tühjendage. Puhastage purualust regulaarselt, kõrbenud leivaosakeste eemaldamiseks kasutage
puhastusharja. Puhastage röstri välispinda niiske lapiga. Ärge kasutage röstri puhastamiseks teravaid esemeid
või abrasiivseid puhastusvahendeid. Ärge sukeldage röstrit vette ning ärge kasutage seadme puhastamiseks
nõudepesumasinat.
TEHNILINE TEAVE
Nimipinge: 220–240 V~ 50/60 Hz
Nimivõimsus: 1000 W
GARANTII: Garantii muudavad kehtetuks alljärgnevad olukorrad:
Seadme vale või mittenõuetekohane käsitlemine, seadmega seotud ohutusmeetmete mittejärgimine,
väljaspool volitatud teeninduskeskust teostatud muudatused või remondid.
Normaalselt kuluvad komponendid ei kuulu garantiikorras hüvitamisele.
KASUTAMINE JA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Pakkepaber ja lainepapp – viige jäätmejaama. Pakkekiled, PE kotid, plastist osad – visake plasti ringlussevõtu konteineritesse.
TOOTE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE TÖÖEA LÕPUS
Elektri- ja elektroonikaseadmete kasutusest kõrvaldamine (kehtib EL-i liikmesriikides ja teistes Euroopa
riikides, kus rakendatakse ringlussevõtusüsteemi)
Näidatud sümbol tootel või pakett tähendab, et toodet ei tohiks käidelda nagu olmejäätmeid. Viige toode
elektri-ja elektroonikaseadmetele ettenähtud ringlussevõtupunkti. Vältige võimalikke negatiivseid mõjusid
inimese tervisele ja keskkonnale, tagades oma toote korraliku ringlussevõtu.
Ringlussevõtt aitab säilitada loodusvarasid. Lisateavet selle toote ringlussevõtu kohta saate oma kohalikust
omavalitsusest, olmejäätmete käitlemise ettevõttest või poest, kust te toote ostsite.
See toode vastab Euroopa Liidu elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse direktiivi
nõuetele.
Teksti ja tehniliste parameetrite muutmise õigused on reserveeritud.
08/05
/