Zanussi ZWG7100K Kasutusjuhend

Kategooria
Pesumasinad
Tüüp
Kasutusjuhend
CS
Návod k použití 2
EN
User manual 17
ET
Kasutusjuhend 32
FR
Notice d'utilisation 46
Pračka
Washing Machine
Pesumasin
Lave-linge
ZWG 7100K
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Poznámky k ochraně životního prostředí
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prací programy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Údaje o spotřebě _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Funkce _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Tipy a rady _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Odstraňování závad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Technické informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před in-
stalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Vý-
robce nezodpovídá za škody a zranění způ-
sobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávej-
te spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Upozorně Hrozí nebezpečí udušení,
úrazu nebo jiných trvalých následků.
Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a
smyslovými schopnostmi, sníženými men-
tálními funkcemi nebo nedostatkem zkuše-
ností a znalostí. Takové osoby mohou
spotřebič používat jen pod dozorem nebo
vedením osob odpovědných za jejich bez-
pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Všechny prací prostředky uschovejte z do-
sahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedo-
volte dětem a domácím zvířat
ům, aby se k
němu přibližovaly.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bez-
pečnostní pojistkou, doporučuje se ji akti-
vovat.
Instalace
•Odstraňte všechny obaly nebo přepravní
šrouby.
•Přepravní šrouby uschovejte. Při opětov-
ném stěhování spotřebiče je nutné zajistit
buben.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani ne-
používejte.
Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič
tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu
s tímto spotřebičem.
•Ujistěte se, že podlaha, na které instalujte
spotřebič, je plochá, stabilní, odolná proti
teplu a čistá.
Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze
dvířka spotřebiče plně otevřít.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a pod-
lahou může proudit vzduch.
Nastavte nožičky tak, aby mezi spotřebi-
čem a kobercem byl požadovaný prostor.
Připojení k elektrické síti
Upozorn
ě Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typo-
vém štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na
elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťo-
vou zásuvku s ochranou proti úrazu elek-
trickým proudem.
2
www.zanussi.com
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani pro-
dlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu na-
pájecího kabelu se obraťte na autorizované
servisní středisko nebo elektrikáře.
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuv-
ky až na konci instalace spotřebiče. Po in-
stalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále
dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové
zástrčky mokrýma rukama.
Vodovodní přípojka
Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
•Pro připojení spotřebiče k vodovodu použi-
jte pouze nové hadice. Nepoužívejte staré
hadice.
•Před připojením spotřebiče k novým hadi-
cím nebo k hadicím, které nebyly dlouho
používané, nechte vodu na několik minut
odtéct, dokud nebude čistá.
•Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
Použití spotřebič
e
Tento spotřebič je určen pro použití v do-
mácnosti a pro následující způsoby použití:
–Kuchyňky pro zaměstnance v obcho-
dech, kancelářích a jiných pracovních
prostředích
–Farmářské domy
Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných
ubytovacích zařízení
Penziony a ubytovny.
Upozorně Hrozí nebezpečí poranění,
zásahu elektrickým proudem, požáru
nebo poškození spotřebiče.
Tento spotřebič používejte v domácnosti.
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedený-
mi na balení pracího prostředku.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
•Při probíhajícím programu se nedotýkejte
skla dvířek. Sklo může být horké.
Ujistěte se, že se v prádle nenachází žá-
dné kovové předměty.
Čištění a údržba
Upozorně Hrozí nebezpečí poraně
nebo poškození spotřebiče.
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vo-
dy nebo páru.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým had-
rem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla
nebo kovové předměty.
Likvidace
Upozorně Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
3
www.zanussi.com
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Recyklujte materiály označené symbolem
.
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Ekologické rady
Menší spotřeby vody a energie, která napo-
máhá šetřit životní prostředí, dosáhnete, bu-
dete-li se řídit následujícími pokyny:
•Běžně zašpiněné prádlo perte pomocí pro-
gramu bez předpírky.
Vždy spouštějte prací program s maximální
možnou náplní prádla.
Pokud nastavíte program s nízkou teplo-
tou, použijte v případě nutnosti odstraňo-
vač skvrn.
Pro používání správného množství pracího
prostředku zkontrolujte tvrdost vody ve va-
šem vodovodním řadu.
Popis spotřebiče
1 2 3
5
6
4
1
Horní deska
2
Dávkovač pracího prostředku
3
Ovládací panel
4
Držadlo dvířek
5
Typový štítek
6
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
Souprava fixovacích destiček (405517114)
Dostupná u vašeho autorizovaného prodejce.
Pokud spotřebič instalujete na podstavec, za-
jistěte jej pomocí fixovacích destiček.
Řiďte se pokyny dodanými s příslušnou sou-
pravou.
4
www.zanussi.com
Ovládací panel
90°
60°
40°
30°
900
1000
700
3 4
6 578910
1
2
1
Volič programů
2
Displej
3
Tlačítko Odložený start
4
Kontrolka zablokování dvířek
5
Tlačítko Start/Pauza
6
Tlačítko Extra máchání
7
Tlačítko Extra krátký
8
Tlačítko Zastavení máchání
9
Tlačítko pro snížení rychlosti odstřeďová-
10
Tlačítko teploty
Displej
Na displeji se zobrazuje:
A CB
A) Odložený start.
Když stisknete tlačít-
ko odloženého star-
tu, na displeji se zo-
brazí čas do odlože-
ného startu.
B) Symbol funkce Dětská pojistka.
Tento symbol se na displeji zobrazí, když je
nastavena příslušná funkce.
C) Délka programu a výstražné kódy.
Pokud dojde k poruše spotřebiče, na displeji
se zobrazí výstražné kódy. Viz kapitola „Od-
straňování závad“.
Na displeji se zobrazí hlášení Err na několik
sekund, když:
Nastavíte funkci, která není použitelná se
zvoleným programem.
–Změníte program během jeho chodu.
5
www.zanussi.com
Prací programy
Program
Teplotní rozsah
Druh náplně a stupeň znečiště
Maximální náplň, Maximální odstředě
Bavlna
90 °C – studená
Bílá a stálobarevná bavlna (normálně a lehce zašpiněná).
6 kg, 1000 ot/min
+ Bavlna s předpírkou
90 °C – studená
Bílá a stálobarevná bavlna (normálně a velmi zašpiněná).
6 kg, 1000 ot/min
Eco Úsporný
1)
60 °C – 40 °C
Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně zašpiněné.
6 kg, 1000 ot/min
Syntetika
60 °C – Studená
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin. Normálně za-
špiněné.
3 kg, 1000 ot/min
Smíšené tkaniny
Studená
Energeticky velmi úsporný, studený prací program. Lehce za-
špiněné.
3 kg, 1000 ot/min
Jemné
40 °C - Studená
Prádlo ze jemných tkanin jako akryl, viskóza, polyester. Nor-
málně zašpiněné.
3 kg, 700 ot/min
Vlna/Ruční praní
40 °C – Studená
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané vlněné a jemné prá-
dlo označené symbolem „ručního praní“.
2 kg, 1000 ot/min
Máchání
Máchání a odstředění prádla. Všechny tkaniny.
6 kg, 1000 ot/min
2)
Vypouště
Vypuštění vody z bubnu. Všechny tkaniny.
6 kg
Odstřeďování
Odstředění prádla a vypuštění vody z bubnu. Všechny tkaniny.
6 kg, 1000 ot/min
Snadné Žehlení
60 °C – Studená
Prádlo ze syntetických tkanin. Normálně zašpiněné. Zabraňuje
zmačkání prádla.
1 kg, 900 ot/min
Osvěžení 20
30 °C
Prádlo ze syntetických a směsových tkanin. Lehce zašpiněné a
prádlo k osvěžení.
Pro 5–6 košil, 900 ot/min
Mini 30
30 °C
Syntetické a jemné prádlo. Lehce zašpině nebo prádlo k
osvěžení.
3 kg, 700 ot/min
Džíny
60 °C – Studená
Oděvy z džínoviny nebo žerzeje. Také pro prádlo tmavé barvy.
Funkce Extra máchání je automaticky zapnutá.
3 kg, 1000 ot/min
1) Standardní programy s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku
Na základě směrnice 1061/2010 odpovídají programy „Bavlna Úsporný 60 °C“ a „Bavlna Úsporný 40
°C“ „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „standardnímu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se
o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně zašpiněného
bavlněného prádla.
6
www.zanussi.com
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
2) Výchozí rychlost je 700 ot/min.
Údaje o spotřebě
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých příčin: množ-
ství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
Programy Náplň
(kg)
Spotřeba ener-
gie (kWh)
Spotřeba vody
(litry)
Přibližná délka
programu (mi-
nuty)
Zbytková
vlhkost (%)
1)
Bavlna 60 °C 6 1.05 60 160 60
Bavlna 40 °C 6 0.65 60 140 60
Syntetika 40 °C 3 0.47 45 90 37
Jemné 40 °C 3 0.50 60 80 37
Vlna/Ruční praní
30 °C
2 0.27 47 55 32
Standardní programy pro bavlnu
Standardní 60 °C
program pro bavl-
nu
6 0.98 47 185 60
Standardní 60 °C
program pro bavl-
nu
3 0.76 35 173 60
Standardní 40 °C
program pro bavl-
nu
3 0.59 37 169 60
1) Na konci odstřeďovací fáze.
Model Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W)
ZWG 7100 K 0.65 0.65
Funkce
Program
1)
Bavlna
+ Bavlna s předpírkou
Eco Bavlna úsporný
Syntetika
Smíšené tkaniny
Jemné
7
www.zanussi.com
Vlna/Ruční praní
Máchání
Vypouště
Odstřeďování
Snadné Žehlení
Osvěžení 20
Mini 30
Džíny
1) Pokud nastavíte délku programu Extra krátký, doporučujeme snížit množství prádla. Je možné prát
plnou náplň, ale výsledky praní nemusí být uspokojivé. Doporučená náplň: bavlna: 3 kg, syntetika a
jemné: 1,5 kg.
Tlačítko teploty
Stisknutím tohoto tlačítka změníte výchozí te-
plotu.
Symbol
— studená voda.
Tlačítko Odstředě
Pomocí tohoto tlačítka můžete snížit rychlost
odstřeďování.
Rozsvítí se kontrolka nastavené rychlosti.
Tlačítko Zastavení máchání
Nastavením této funkce zabráníte zmačkání
tkanin.
Po dokončení tohoto programu zůstane
v bubnu voda.
Extra krátký
Stisknutím tohoto tlačítka zkrátíte délku pro-
gramu.
Tuto funkci nastavte pro lehce zašpiněné prá-
dlo nebo prádlo k osvěžení.
Extra máchání
Stisknutím tohoto tlačítka přidáte k programu
fáze máchání.
Tato funkce se používá pro osoby alergické
na prací prostředky a v oblastech s měkkou
vodou.
Odložený start
Stisknutím tohoto tlačítka odložíte start pro-
gramu o 30 minut až 20 hodin.
Funkce trvalého extra máchání
S touto funkcí můžete trvale zapnout přídav-
né máchání při volbě nového programu.
Tuto funkci zapnete současným stisknutím
tlačítka
a . Kontrolka tlačítka se
rozsvítí.
Tuto funkci vypnete opětovným stisknutím
stejných tlačítek, dokud kontrolka tlačítka
nezhasne.
Funkce dětské pojistky
Tato funkce zabraňuje dětem, aby si hrály s
ovládacím panelem.
Funkci zapnete současným stisknutím tla-
čítka
a , dokud se na displeji nezo-
brazí symbol
.
Tuto funkci vypnete stisknutím stejných tla-
čítek, dokud symbol
nezhasne.
Funkci lze zapnout:
Před tím, než stisknete tlačítko Start
:
spotřebič nelze spustit.
Poté, co stisknete tlačítko Start
, nezle
použít žádná tlačítka ani volič programů.
Funkce zvukové signalizace
Zvuková signalizace zazní, když:
•Dokončí se program.
Vyskytla se závada či porucha na spotřebi-
či.
8
www.zanussi.com
K vypnutí či zapnutí zvukové signalizace
stiskněte současně tlačítko
a na dobu
šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci vypnete, bude
stále funkční v případě poruchy spotřebi-
če.
Před prvním použitím
Dejte malé množství pracího prostředku do
komory pro hlavní praní dávkovače pracího
prostředku. Nastavte a spusťte program pro
bavlnu na nejvyšší teplotu bez prádla. Tímto
postupem odstraníte všechny možné nečisto-
ty z bubnu a vany spotřebiče.
Denní používání
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
3. Vložte prádlo do spotřebiče.
4. Použijte správné množství pracího
prostředku a přísad.
5. Nastavte a spusťte správný program pro
daný druh prádla a stupeň znečištění.
Vkládání prádla
1. Otevřete dvířka spotřebiče.
2. Vložte prádlo do bubnu kus po kuse.
Prádlo před vložením do spotřebiče
protřepte. Ujistěte se, že do bubnu ne-
vkládáte příliš mnoho prádla.
3. Zavřete dvířka.
Pozor Ujistěte
se, že mezi těs-
něním a dvířky ne-
zůstane žádné prá-
dlo. Hrozí nebezpečí
úniku vody nebo po-
škození prádla.
Použití pracího prostředku a přísad
Komora pracího prostředku pro fázi
praní.
Pokud používáte tekutý prací
prostředek, odměřte jej okamžitě před
spuštěním programu.
Komora pro přísady (aviváž, škrob).
Produkt vložte do komory před spu-
štěním programu.
Klapka pro práškový nebo tekutý pra-
cí prostředek.
Když nastavujete program s předpírkou,
vložte prací prostředek přímo do bubnu.
Použití tekutého a práškového pracího
prostředku
A
Výchozí poloha klap-
ky je A (práškový
prací prostředek).
Použití tekutého pra-
cího prostředku:
1. Zásuvku vyndej-
te. Zatlačte na
okraj zásuvky v
místě označe-
ném šipkou
(PUSH), abyste
ji snadno vysu-
nuli.
9
www.zanussi.com
B
2. Nastavte klapku
do polohy B.
3. Zasuňte zásuv-
ku zpět do vý-
klenku.
Při použití tekutého pracího
prostředku:
Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté
prací prostředky.
Nepoužívejte více tekutiny než 120 ml.
Nenastavujte fázi předpírky.
Nenastavujte odložený start.
A
Když je klapka v po-
loze B a vy chcete
použít práškový pra-
cí prostředek:
1. Zásuvku vyndej-
te.
2. Nastavte klapku
do polohy A.
3. Zasuňte zásuv-
ku zpět do vý-
klenku.
•Odměřte prací prostředek a aviváž.
Vložte prací prostředek a aviváž do
příslušných komor.
Opatrně zavřete zásuvku pracího
prostředku.
Nastavení programu
1. Otočením voliče programů nastavte pro-
gram:
Kontrolka tlačítka Start bliká.
Na displeji se zobrazí délka programu.
2. V případě potřeby změňte teplotu a ry-
chlost odstřeďování nebo přidejte dostup-
né funkce.
Když stisknete příslušné tlačítko, kontrol-
ka nastavené funkce se rozsvítí.
Spuštění programu bez odloženého startu
Stiskněte tlačítko Start
:
Kontrolka tlačítka Start přestane blikat a
kontrolka
svítí.
Program se spustí a dvířka se zablokují.
Délka programu se zkracuje po jedné mi-
nutě.
Spuštění programu s odloženým startem
Stiskněte opakovaně tlačítko odloženého
startu
, dokud se na displeji nezobrazí
požadovaná prodleva. Příslušný symbol se
rozsvítí.
Stiskněte tlačítko Start:
Spotřebič spustí odpočet.
Po dokončení odpočtu se automaticky
spustí zvolený program.
Odložený start lze změnit nebo zrušit
před tím, než stisknete tlačítko Start. Po
stisknutí tlačítka Start lze odložení pouze zru-
šit.
Zrušení odloženého startu:
1.
Stisknutím tlačítka Start
POZASTAV-
TE chod spotřebiče.
2.
Stiskněte tlačítko odloženého startu
.
Na displeji se zobrazí
.
3.
Opětovným stisknutím tlačítka Start
program okamžitě spustíte.
Přerušení programu
1.
Stiskněte tlačítko
. Kontrolka začne
blikat.
2.
Stiskněte opět tlačítko
. Prací program
bude pokračovat.
Zrušení programu
1.
Otočením voliče programů do polohy
zrušíte program a vypnete spotřebič.
2. Opětovným otočením voliče programů
spotřebič zapnete. Nyní můžete zadat
nový prací program.
Spotřebič nevypouští vodu.
Změna funkcí
Před vlastním spuštěním můžete měnit jen
některé funkce.
1.
Stiskněte tlačítko
. Kontrolka začne
blikat.
10
www.zanussi.com
2. Změňte funkce.
3.
Stiskněte opět tlačítko
. Program bude
pokračovat.
Otevření dvířek
Zatímco probíhá program nebo odpočet odlo-
ženého startu, dvířka spotřebiče jsou zablo-
kovaná. Kontrolka dvířek
svítí.
Pozor Pokud je teplota a hladina vody v
bubnu příliš vysoká, nelze dvířka otevřít.
Otevření dvířek spotřebiče během
odloženého startu:
1.
Stisknutím tlačítka
POZASTAVTE
chod spotřebiče.
2.
Počkejte, dokud kontrolka
nezhasne.
3. Dvířka lze nyní otevřít.
4. Zavřete dvířka a opět stiskněte tlačítko
. Odložený start bude pokračovat v
chodu.
Otevření dvířek spotřebiče během
probíhajícího programu:
1.
Otočením voliče programů do polohy
vypnete spotřebič.
2. Před otevřením dvířek spotřebiče vyčkej-
te několik minut.
3. Zavřete dvířka spotřebiče.
4. Nastavte opět program.
Na konci programu
Spotřebič se automaticky zastaví.
Zazní zvukový signál.
Na displeji se rozsvítí
.
Kontrolka tlačítka Start/Pauza
zhasne.
Kontrolka zámku dvířek
zhasne.
1.
Otočte voličem programů na
.
2. Vyjměte prádlo ze spotřebiče. Zkontroluj-
te, zda je buben prázdný.
3. Nechte dvířka otevřená, abyste zabránili
vzniku plísní a nepříjemných pachů.
4. Zavřete vodovodní kohoutek.
Prací program je dokončen, ale v bubnu
není voda:
Buben se otáčí pravidelně, aby se zabráni-
lo zmačkání prádla.
Kontrolka zámku dvířek
svítí. Dvířka
zůstanou zamčená.
–Před otevřením dvířek je nutné vypustit vo-
du.
Vodu vypustíte následujícím způsobem:
1. Zvolte program Vypouštění nebo
Odstředění.
2. Stiskněte tlačítko Start/Pauza. Spotřebič
vypustí vodu a odstředí prádlo.
3. Po dokončení programu a zhasnutí kon-
trolky zámku dvířek můžete dvířka
otevřít.
4.
Otočením voliče programů do polohy
vypnete spotřebič.
Pohotovostní režim
Pokud spotřebič nevypnete, aktivuje se po
několika minutách po konci pracího programu
úsporný režim.
Tento úsporný režim snižuje spotřebu ener-
gie, když se spotřebič nachází v pohotovost-
ním režimu.
Všechny kontrolky a displej zhasnou.
Kontrolka tlačítka Start pomalu bliká.
Stisknutím jakéhokoliv tlačítka úsporný režim
vypnete.
Tipy a rady
Vkládání náplně prádla
Prádlo rozdělte na: bílé, barevné, syntetic-
ké, jemné a vlněné.
Řiďte se pokyny na etiketách praného prá-
dla.
Neperte současně bílé a barevné prádlo.
•Některé barevné oblečení může během
prvního praní pouštět barvu. Doporučuje-
me proto, abyste jej při prvním praní prali
odděleně.
•Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy,
zapněte háčky a patenty. Svažte pásky.
11
www.zanussi.com
Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla
rozložte.
Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo
s potiskem či obrázky obraťte naruby.
•Odstraňte odolné skvrny.
•Silně zašpiněné skvrny vyperte pomocí
speciálního pracího prostředku.
•Při praní záclon buďte opatrní. Odstraňte
čky nebo záclony vložte do pracího pytle
nebo povlečení na polštář.
Ve spotřebiči neperte:
Nezaobroubené prádlo nebo prádlo, kte-
ré se zatrhává
Podprsenky s kovovými kosticemi.
–Při praní malých kusů prádla používejte
prací pytel.
Velmi malá náplň prádla může způsobit
problémy s vyvážením během fáze
odstřeďování. Pokud tak nastane, ručně
rozložte prádlo v bubnu a spusťte
odstřeďovací fázi znovu.
Odolné skvrny
U některých skvrn voda a prací prostředek
nestačí.
Takovéto skvrny doporučujeme odstranit
před vložení příslušných kusů prádlo do
spotřebič
e.
K dispozici jsou speciální odstraňovače
skvrn. Použijte speciální odstraňovač skvrn
vhodný pro daný druh skvrny a tkaniny.
Prací prostředky a přísady
Používejte výhradně prací prostředky a
přísady určené speciálně pro pračky.
Nemíchejte různé typy pracích prostředků.
Abyste chránili životní prostředí, nepouží-
vejte více pracího prostředku, než je nutné.
Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto
výrobků.
Používejte správné výrobky odpovídající
druhu a barvě tkanin, teplotě pracího pro-
gramu a míře znečištění.
Používáte-li tekuté prací prostředky, nena-
stavujte fázi předpírky.
Pokud váš spotřebič není vybaven dávko-
vačem pracího prostředku vybaveným
klapkou, tekuté prací prostředky dávkujte
pomocí dávkovací odměrky/kuličky.
Tvrdost vody
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká
či střední, doporučujeme používat změkčo-
vač vody určený pro pračky. V oblastech s
měkkou vodou není změkčova
č vody nutné
používat.
Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní
vodárenské společnosti.
Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto
výrobků.
Čištění a údržba
Čištění vnějších ploch
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vla-
žné vody. Všechny plochy důkladně osušte.
Pozor Nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla ani chemické výrobky.
Odstraňování vodního kamene
Voda, která se při praní používá, obsahuje
vodní kámen. V případě potřeby použijte pro
odstranění vodního kamene změkčovač vo-
dy.
Použijte výrobek speciálně určený pro prač-
ky. Dodržujte pokyny výrobce uvedené na
balení těchto výrobků.
Tento proces proveďte odděleně od praní
prádla.
Údržbové praní
U programů s nízkou teplotou je možné, že v
bubnu zůstane určité množství pracího
prostředku. Pravidelně proto provádějte
údržbové praní, které provedete následovně:
•Vyjměte prádlo z bubnu.
Zvolte prací program pro bavlnu s nejvyšší
teplotou.
12
www.zanussi.com
Použijte správné množství práškového pra-
cího prostředku s biologickými vlastnostmi.
Po každém praní, nechte dvířka na chvíli
otevřená, abyste větráním zabránili vzniku
plísní a nepříjemných pachů.
Buben
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na něm
netvoří nános vodního kamene nebo stopy
rzi.
Na odstraňování rzi z bubnu používejte vý-
hradně speciální přípravky.
Proveďte následující:
•Vyčistěte buben pomocí speciálního
přípravku na nerezovou ocel.
Spusťte krátký program pro bavlnu při ma-
ximální teplotě s malým množstvím pracího
prostředku.
Těsnění dvířek
Pravidelně kontroluj-
te těsnění a odstraň-
te všechny předměty
zachycené uvnitř.
Dávkovač pracího prostředku
Čištění dávkovače pracího prostředku:
1.
2.
3. 4.
5. 6.
Filtr v přívodní hadici a filtr přívodního
ventilu
Čistění filtrů na přívodu vody:
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
Opatření proti vlivu mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde mů-
že teplota klesnout pod 0 °C, vypusťte zbylou
vodu z přívodní hadice a vypouštěcího čerpa-
dla.
13
www.zanussi.com
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
3. Odšroubujte přívodní hadici.
4. Odstraňte vypouštěcí hadici ze zadního
držáku a vyhákněte ji ze dřezu nebo si-
fonu.
5. Oba konce vypouštěcí a přívodní hadi-
ce vložte do nádoby. Nechte z hadic
vytéct vodu.
6. Když již žádná voda nevytéká, namon-
tujte přívodní a vypouštěcí hadici zpět.
Upozorně Před opětovným použitím
spotřebiče se ujistěte, že je okolní
teplota vyšší než 0 °C.
Výrobce neručí za škody způsobené nízkými
teplotami.
Odstraňování závad
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během
provozu.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz ta-
bulka). Pokud řešení nenajdete, kontaktujte
servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková
signalizace a na displeji se zobrazí
výstražný kód:
- Spotřebič se neplní vodou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
- Dvířka spotřebiče jsou otevřená ne-
bo nejsou správně zavřená.
Upozorně Před kontrolou spotřebič
vypněte.
Problém Možné řešení
Spotřebič nelze spu-
stit.
Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko Start/Pauza.
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do konce odpočtu.
Ujistěte se, že je volič programů ve správné poloze.
Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je zapnutá.
Spotřebič se neplní vo-
dou.
Zkontrolujte, zda je přívod vody otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně těchto informací
se obraťte na místní vodárenský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že filtr na přívodní hadici a filtr na ventilu není ucpaný. Řiďte se
částí „Čištění a údržba“.
14
www.zanussi.com
Problém Možné řešení
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Ujistěte se, že je přívodní hadice správně umístěná.
Spotřebič nevypouští
vodu.
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně umístěná.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili program bez vypouštěcí fáze.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili funkci, která končí s vodou v
bubnu.
Pokud žádné z výše uvedených řešení nepomohlo, obraťte se na servisní
středisko (může jít o ucpaný filtr či vypouštěčerpadlo).
Fáze odstřeďování ne-
funguje.
nebo
prací cyklus trvá déle
než obvykle.
Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu. Tento pro-
blém může být zapříčiněn potížemi s vyvážením.
Nastavte program odstřeďování.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili funkci, která končí s vodou v
bubnu.
Pokud žádné z výše uvedených řešení nepomohlo, obraťte se na servisní
středisko (může jít o ucpaný filtr či vypouštěčerpadlo).
Na podlaze je voda. Ujistěte se, že spojky na vodních hadicích jsou těsné a neuniká z nich žádná
voda.
Ujistěte se, že přívodní a vypouštěcí hadice není poškozená.
Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve správném množství.
Nelze otevřít dvířka
spotřebiče.
Ujistěte se, že se prací program dokončil.
Nastavte vypouštěči odstřeďovací program, pokud je v bubnu voda.
Spotřebič vydává ne-
zvyklý hluk.
Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Viz „Pokyny k instalaci“.
Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a přepravní šrouby. Viz
„Pokyny k instalaci“.
Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš malou náplň.
Spotřebič se naplní vo-
dou a okamžitě vypus-
tí.
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Konec vypouštěcí ha-
dice je příliš nízko. Viz „Pokyny k instalaci“.
Neuspokojivé výsledky
praní.
Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny pomocí speciálního přípravku.
Nastavte správnou teplotu.
Snižte náplň prádla.
15
www.zanussi.com
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude
pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přeru-
šen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se
na servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiné výstražné
kódy, spotřebič zapněte a vypněte. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na servisní
středisko.
Obsluha
Doporučujeme používat originální náhradní
díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se uji-
stěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto údaje lze nalézt na typovém štítku: Mo-
del (Mod.), výrobní číslo (PNC) (Prod.No.),
sériové číslo (Ser.No.).
Technické informace
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka 600 / 850 / 452 mm
Celková hloubka 502 mm
Připojení k elektrické síti: Napě
Celkový příkon
Pojistka
Frekvence
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti, kterou zaji-
šťuje ochranný kryt s výjimkou míst, kde není nízkonapěťové vyba-
vení chráněno proti vlhkosti
IPX4
Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa)
Maximální 8 barů (0,8 MPa)
Přívod vody
1)
Studená voda
Maximální množství prádla Bavlna 6 kg
Rychlost otáček Maximální 1000 ot/min
1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
16
www.zanussi.com
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Consumption values _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Technical information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible if an incorrect
installation and use causes injuries and dam-
ages. Always keep the instructions with the ap-
pliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
Do not let persons, children included, with
reduced physical sensory, reduced mental
functions or lack of experience and knowl-
edge use the appliance. They must have su-
pervision or instruction for the operation of
the appliance by a person who is responsible
for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appli-
ance door when it is open.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Installation
Remove all the packaging and the transit
bolts.
Keep the transit bolts. When you move the
appliance again you must block the drum.
Do not install or use a damaged appliance.
Do not install or use the appliance where the
temperature is less than 0 °C.
Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
Make sure that the floor where you install the
appliance is flat, stable, heat resistant and
clean.
Do not install the appliance where the appli-
ance door can not be fully opened.
Always be careful when you move the appli-
ance because it is heavy. Always wear safety
gloves.
Make sure that there is air circulation be-
tween the appliance and the floor.
Adjust the feet to have the necessary space
between the appliance and the carpet.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power sup-
ply. If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and exten-
sion cables.
Make sure not to cause damage to the mains
plug and to the mains cable. Contact the
Service or an electrician to change a dam-
aged mains cable.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure
that there is access to the mains plug after
the installation.
17
www.zanussi.com
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
Do not touch the mains cable or the mains
plug with wet hands.
Water connection
Make sure not to cause damage to the water
hoses.
The appliance is to be connected to the wa-
ter mains using the new supplied hose-sets.
Old hose sets must not be reused.
Before you connect the appliance to new
pipes or pipes not used for a long time, let
the water flow until it is clean.
The first time you use the appliance, make
sure that there is no leakage.
Use
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments
Farm houses
By clients in hotels, motels and other resi-
dential type environments
Bed and breakfast type environments.
Warning! Risk of injury, electrical shock,
fire, burns or damage to the appliance.
Use this appliance in a household environ-
ment.
Do not change the specification of this appli-
ance.
Obey the safety instructions on the detergent
packaging.
Do not put flammable products or items that
are wet with flammable products in, near or
on the appliance.
Do not touch the glass of the door while a
programme operates. The glass can be hot.
Make sure that you remove all metal objects
from the laundry.
Care and Cleaning
Warning! Risk of injury or damage to the
appliance.
Before maintenance, deactivate the appli-
ance and disconnect the mains plug from the
mains socket.
Do not use water spray and steam to clean
the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads,
solvents or metal objects.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent children
and pets to get closed in the appliance.
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Packaging materials
Recycle the materials with the symbol
.
Put the packaging in applicable containers to
recycle it.
18
www.zanussi.com
Ecological hints
To help the environment, use less water and
energy, obey these instructions:
Set a programme without the prewash phase
to wash laundry with normal soil.
Always start a washing programme with the
maximum load of laundry.
If necessary, use a stain remover when you
set a programme with a low temperature.
To use the correct quantity of the detergent,
check the water hardness of your domestic
system
Product description
1 2 3
5
6
4
1
Worktop
2
Detergent dispenser
3
Control panel
4
Door handle
5
Rating plate
6
Feet for the appliance level
Fixing plate kit (405517114)
Available from your authorized dealer.
If you install the appliance on a plinth, secure
the appliance in the fixing plates.
Follow the instructions supplied with the kit.
Control panel
90°
60°
40°
30°
900
1000
700
3 4
6 578910
1
2
1
Programme knob
2
Display
3
Delay start button
4
Door locked indicator
19
www.zanussi.com
5
Start/pause button
6
Extra rinse button
7
Super quick button
8
Rinse hold button
9
Spin reduction button
10
Temperature button
Display
The display shows:
A CB
A) The delay start.
When you press the
delay start button, the
display shows the de-
lay start time.
B) The child lock symbol.
The symbol comes on the display when the re-
lated function is set.
C) The programme time and the alarm codes.
If the appliance has a malfunction, the display
shows the alarm codes. Refer to the chapter
'Troubleshooting' .
The display shows the message Err for some
seconds if:
You set a function that is not applicable for
the programme.
You change the programme while it oper-
ates.
Washing programmes
Programme
Temperature range
Type of load and soil
Maximum load, Maximum spin
Cotton
90 °C — Cold
White cotton and coloured cotton (normal soil and light soil).
6 kg, 1000 rpm
+ Cotton with prewash
90 °C — Cold
White cotton and coloured cotton (heavy soil and normal soil).
6 kg, 1000 rpm
Eco Cotton economy
1)
60 °C – 40 °C
White cotton and colour-fast cotton. Normal soil.
6 kg, 1000 rpm
Synthetics
60 °C— Cold
Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil.
3 kg, 1000 rpm
Mixed fabrics
Cold
Very energy efficient cold wash programme. Light soil.
3 kg, 1000 rpm
Delicates
40 °C - Cold
Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester items. Normal soil.
3 kg, 700 rpm
Wool/Handwash
40 °C – Cold
Machine washable wool, hand washable wool and delicate fabrics
with «hand washing» care symbol.
2 kg, 1000 rpm
Rinse
To rinse and spin the laundry. All fabrics.
6 kg, 1000 rpm
2)
Drain
To drain the water in the drum. All fabrics.
6 kg
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZWG7100K Kasutusjuhend

Kategooria
Pesumasinad
Tüüp
Kasutusjuhend