Hill-Rom Green Series 300 General Exam Light Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
771377, DIR 80025946 Ver. B, Revision date: 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. All rights reserved. No one is permitted to
reproduce or duplicate, in any form, this instructions for use or any
part thereof without permission from Welch Allyn. Welch Allyn, Inc.
(“Welch Allyn”) assumes no responsibility for any injury to anyone
that may result from (i) failure to properly use the product in
accordance with the instructions, cautions, warnings, or statement
of intended use published in this manual, or (ii) any illegal or
improper use of the product.
Welch Allyn® is a trademark of Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ is a trademark of Hill-Rom Services, Inc.
Intended use
The Welch Allyn GS 300 is designed to meet the various needs of the
physician’s office, hospital environment, and specialist’s office. It is
not intended for rendering diagnosis or surgery.
Indications for use
The devices shall be used in hospitals and health care facilities
by
trained healthcare professionals
to provide additional illumination while
performing examinations and minor procedures.
Contraindications
The devices shall not be used to render diagnosis or in surgery.
Symbol descriptions
For information on the origin of these symbols, see the Welch Allyn
symbols glossary: welchallyn.com/symbolsglossary
Warnings
WARNING Read and understand the instructions before using this
product. Failure to understand the operating requirements for this
product might result in injury to yourself or the patient, and/or
might damage the instrument.
WARNING Illumination is intense. To minimize risk of harm to the
eyes from optical radiation hazards, avoid looking at bright light
sources and their reflections, do not stare at the light source in
operation, and protect eyes where normal pupil sizes and aversion
responses are not present.
WARNING Use the examination light in its intended working range of
20 in (50 cm). Exposures at closer distances may be harmful to skin. To
minimize risk of harm to the skin from optical radiation hazards,
minimize illumination intensity at the tissue examination site, minimize
exposure times, and take additional precautions when skin sensitivity
has been altered through tissue trauma or the use of anesthesia.
WARNING This is a class A product. In a hospital/physician's office
environment this product might cause radio interference in which
case the user should take adequate measures.
WARNING This product complies with current required standards
for electromagnetic interference and should not present problems
to other equipment or be affected by other devices. As a precaution,
avoid using this device in close proximity to other equipment.
WARNING Do not modify this equipment. Any modification of this
equipment can lead to patient injury. Any modification of this
equipment voids the product warranty.
WARNING Personal injury risk. To avoid the risk of electric shock, this
equipment must only be connected to a supply mains with protective earth.
WARNING Personal injury risk. The power cord is the disconnect
device to isolate this equipment from supply mains. Position the
equipment so that it is not difficult to reach to disconnect the cord.
Cautions
CAUTION Only authorized Hillrom Service Centers can perform
service on this product.
CAUTION There are no user serviceable/replaceable parts.
Residual risks
This product complies with relevant electro-magnetic interference,
mechanical safety, performance, and biocompatibility standards.
However, the product cannot completely eliminate potential
patient or user harm from the following:
Harm or device damage associated with electro-magnetic hazards,
Harm from mechanical hazards,
Harm from device, function, or parameter unavailability,
Harm from misuse error, such as inadequate cleaning, and/or
Harm from device exposure to biological triggers that may result
in a severe systemic allergic reaction.
Mounting
Table/wall mount
WARNING Ensure that the mounting bracket is securely
anchored to the wall or table, or that the mobile stand is
securely assembled, and the exam light is securely fastened
to the bracket or stand as directed. Do not hang or place
objects on the equipment.
Setup instructions
Mobile stand assembly instructions
Setup
Cleaning
WARNING Ensure that the device is unplugged from wall
socket.
Luminaire
1. Clean with a cloth dampened with any of these
approved cleaning agents:
• warm water and mild detergent
• 70 percent isopropyl alcohol
• 10 percent bleach solution
2. Follow with a cloth dampened with warm water.
3. Wipe dry with a clean cloth.
After cleaning, inspect the device for wear, fraying, or other
damage. Do not use if you see signs of damage, if the instrument
malfunctions, appears not to be working properly, or if you notice a
change in performance. Contact Hillrom Technical Support
department for assistance.
Troubleshooting
Green light not illuminated
Possible cause
Power supply fault. No power
supplied to light.
Solution
Verify all cables are connected correctly.
Green light illuminated
Possible cause
Light is not functioning correctly.
Solution
Contact Hillrom Technical Support.
Disposal
Users must adhere to all federal, state, regional, and/or local laws
and regulations as they pertain to the safe disposal of medical
devices and accessories. If in doubt, the user of the device should
first contact Hillrom Technical Support for guidance on safe
disposal protocols.
welchallyn.com/weee
PATENT/PATENTS
hillrom.com/patents
May be covered by one or more patents. See above Internet
address. The Hill-Rom companies are the proprietors of European,
US, and other patents and pending patent applications.
Hillrom Technical Support
For information about any Hillrom product, contact Hillrom
Technical Support at hillrom.com/en-us/about-us/locations
Notice to users and/or patients in EU
Any serious incident that has occurred in relation to the device
should be reported to the manufacturer and the competent
authority of the Member State in which the user and/or patient is
established.
Performance characteristics
Spot size: 14 cm @ 50 cm working distance
Spot type: Soft Edge
Specifications
Electrical
Input: 100-240 V~ 50Hz-60Hz, 0.35A max
Environment
Temperature
Operating: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Transport/storage: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Relative humidity, non-condensing
Operating: 15 – 90 %
Transport/storage: 15 – 95%
Atmospheric pressure
Operating: 700 – 1060 hPa
Transport/storage: 500 – 1060 hPa
Equipment classification
Safety Class 1, Continuous Operation
Additional technical information
welchallyn.com/gsseries
Standards and compliance
The device complies with the following standards:
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Country-specific standards are included in the applicable
Declaration of Conformity
Lot code
YYWW (on product)
YYDDD (on package)
YY= last 2 digits of the year
WW= week of the year
DDD= consecutive day of the Julian year
Guidance and manufacturer’s declaration/EMC
For information about electromagnetic compatibility (EMC), see the
Welch Allyn website welchallyn.com/emc-examlight.
A printed copy of the emissions and immunity information can be
ordered from Welch Allyn for delivery within 7 calendar days.
Accessories
48955 Table / Wall Mount for GS Exam Light IV / GS 300 / GS 600
44215 12” Wall Mount Extension
48960 Heavy Duty/Tall Mobile Stand
Warranty
Five years.
Hill-Rom reserves the right to make changes without notice in
design, specifications and models. The only warranty Hill-Rom
makes is the express written warranty extended on the sale or
rental of its products.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. is a subsidiary of Hill-Rom Holdings, Inc.
and EU IMPORTER
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Authorized Australian Sponsor
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
WARNING The warning statements in this manual identify
conditions or practices that could lead to illness, injury, or
death. Warning symbols will appear with a grey
background in a black and white document.
CAUTION The caution statements in this manual identify
conditions or practices that could result in damage to the
equipment or other property, or loss of data.
Product Identifier
Reorder number
Lot code
Global Trade Item Number
Consult instructions for use
Welch Allyn® Green Series™
300 General Exam Light
901067 EXAM/PROCEDURE LIGHT
Instructions for use
(English)
Medical device
Prescription only or "For Use by or on the order of a
licensed medical professional"
Manufacturer
Authorized Representative in the European Community
WARNING High intensity light
Use indoors
Temperature limits
Atmospheric pressure limitation
Humidity limitation
Power on/off
Alternating current (AC)
Do not re-use, Single use device
Mass in kilograms (kg)
Fragile
This way up
Stacking limit by number
Keep dry
Recyclable
Separate collection of Electrical and Electronic Equipment.
Do not dispose as unsorted municipal waste.
1
2
3
2
1
4
3
771377, DIR 80025946 Верс. B, Дата на редакцията: 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. Всички права запазени. Никой няма право да
възпроизвежда или да дублира под каквато и да било форма тези
инструкции за употреба или каквато и да било част от тях без
разрешение от Welch Allyn. Welch Allyn, Inc. („Welch Allyn“) не поема
отговорност за каквито и да било наранявания на което и да било лице,
които може да се дължат на (i) неизползване на продукта в съответствие
с инструкциите, сигналите за внимание, предупрежденията или
декларацията за предназначение, публикувани в това ръководство, или
(ii) каквато и да било неправомерна или неправилна употреба на
продукта.
Welch Allyn® е търговска марка на Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ е търговска марка на Hill-Rom Services, Inc.
Предназначение
GS 300 на Welch Allyn е предназначена да задоволи различните
изисквания в лекарски кабинети, болнична среда и специализирани
кабинети. Тя не е предназначена за поставяне на диагноза или
хирургически операции.
Показания за употреба
Устройствата трябва да се използват в болници и здравни заведения от
обучени медицински специалисти за осигуряване на допълнително
осветление по време на извършване на прегледи и второстепенни
манипулации.
Противопоказания
Устройствата не трябва да се използват за поставяне на диагноза или по
време на операция.
Описания на символите
За информация относно произхода на тези символи вижте речника за
символи на Welch Allyn: welchallyn.com/symbolsglossary
Предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете и вникнете в инструкциите преди
употреба на този продукт. Ако не разберете правилно работните
изисквания за този продукт, може да се нараните, да нараните пациента
и/или да повредите инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Осветлението е високоинтензивно. Не задържайте
поглед върху източника на светлина по време на работа. Това може да
увреди очите Ви. За да сведете до минимум риска от увреждане на очите
поради опасността от оптично излъчване, избягвайте да гледате към
източници на ярка светлина и техните отражения и предпазвайте очите,
когато не са налице нормални размери на зениците и реакции на
отвръщане на очите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте лампата за преглед в проектния й
работен диапазон от 50 см (20 инча). Излагането на нейното въздействие
от по-близко разстояние може да е вредно за кожата. За да се сведе до
минимум рискът от увреждане на кожата поради опасността от оптично
излъчване, използвайте минимален интензитет на осветлението на
мястото на преглежданата тъкан, сведете до минимум времето на
излагане и вземете допълнителни предпазни мерки, когато
чувствителността на кожата е променена поради тъканна травма или
използване на анестезия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това е продукт от клас А. В болнични условия/
условията на лекарски кабинет този продукт може да причини
радиосмущения и в този случай може да се наложи потребителят да
вземе адекватни мерки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този продукт отговаря на изискваните към момента
стандарти за електромагнитно смущение и не трябва да представлява
проблем за друго оборудване или да се влияе от други устройства. Като
предпазна мярка избягвайте използването на това устройство в близост
до друго оборудване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не променяйте това оборудване. Всякакви промени
в оборудването може да доведат до нараняване на пациента. Всякакви
промени в оборудването правят продуктовата гаранция невалидна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване. За избягване на
опасността от токов удар това оборудване трябва да се свързва само към
захранващи мрежи със защитна земя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване. Захранващият кабел е
устройството за разединяване, чрез което устройството се изолира от
захранващата мрежа. Разположете оборудването по такъв начин, че
захранващият кабел да може да се достига лесно.
Сигнали за внимание
ВНИМАНИЕ Само упълномощени сервизни центрове на Hillrom могат да
извършват сервизно обслужване на този продукт..
ВНИМАНИЕ Няма части, които може да се обслужват/подменят от
потребителя.
Остатъчен риск
Този продукт отговаря на съответните стандарти за електромагнитни
смущения, механична безопасност, работни характеристики и
биосъвместимост. Продуктът обаче не може напълно да елиминира
потенциалната вреда за пациента или потребителя вследствие на
следното:
Вреда или повреда на изделието, свързани с електромагнитни
опасности,
Вреда от механични опасности,
Вреда от липсата на изделие, функция или параметър,
Вреда от грешка при неправилна употреба, като неправилно
почистване, и/или
Вреда от излагане на изделието на биологични активатори, което
може да доведе до тежка системна алергична реакция.
Инсталиране
Инсталиране на маса/стена
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се, че инсталационната стойка е здраво
захваната за стена или маса или че подвижната стойка е стабилно
сглобена и лампата за преглед е здраво захваната за инсталационната
или подвижната стойка съгласно указанията. Не закачайте или
поставяйте предмети върху оборудването.
Инструкции за регулиране
Инструкции за сглобяване на подвижната стойка
Регулиране
Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се, че уредът е изключен от контакта
на електрическата мрежа.
Осветително тяло
1. Почистете с кърпа, напоена с някой от следните одобрени
почистващи препарати::
• топла вода и мек миещ препарат
• 70-процентов изопропилов спирт
• 10-процентов разтвор на белина
2. FСлед това почистете с кърпа, напоена с топла вода.
3. Подсушете с чиста кърпа.
След почистване прегледайте устройството за износване, изтъркване
или други повреди. Не използвайте, ако видите признаци на повреда,
ако инструментът не функционира правилно, ако изглежда, че не работи
правилно, или ако забележите промяна във функционирането. Свържете
се с отдела по техническо обслужване на Hillrom за съдействие.
Отстраняване на неизправности
Зеленият индикатор не свети
Възможна причина
Повреда в захранването. Не е
подадено електрозахранване към
лампата.
Решение
Проверете дали всички кабели са правилно
свързани.
Зеленият индикатор свети
Възможна причина
Лампата не функционира правилно.
Решение
Свържете се с отдела по техническо обслужване на
Hillrom.
Изхвърляне
Потребителите трябва да спазват всички федерални, щатски, регионални
и/или местни закони и разпоредби, доколкото се отнасят до безопасното
изхвърляне на медицински изделия и аксесоари. При съмнение
потребителят на устройството трябва да се свърже първо с отдела по
техническо обслужване на Hillrom за указания относно протоколите за
безопасно изхвърляне.
welchallyn.com/weee
ПАТЕНТ/ПАТЕНТИ
hillrom.com/patents
Може да е предмет на един или повече патенти. Вижте горепосочения
интернет адрес. Компаниите Hill-Rom са собствениците на европейски,
американски и други патенти и заявления за патенти в процес на
разглеждане.
Отдел по техническо обслужване на Hillrom
За информация относно който и да било от продуктите на Hillrom се
свържете с отдела по техническо обслужване на Hillrom на адрес
hillrom.com/en-us/about-us/locations
Забележка за потребители и/или пациенти в ЕС
Всеки сериозен инцидент, възникнал във връзка с изделието, трябва да
се докладва на производителя и на компетентния орган на държавата
членка, в която е установен потребителят и/или пациентът.
Работни характеристики
Размер на точката: 14см при рабочем расстоянии 50см
Тип на точката: С размытыми краями
Спецификации
Електрическа част
Входящо захранване: макс. 100–240 V~ 50Hz–60Hz, 0,35A
Околна среда
Температура
Работна: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Транспорт/ съхранение: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Относителна влажност, без кондензация
Работна: 15 – 90 %
Транспорт/ съхранение: 15 – 95%
Атмосферно налягане
Работна: 700 – 1060 hPa
Транспорт/ съхранение: 500 – 1060 hPa
Класификация на оборудването
Клас 1 за безопасност, непрекъсната работа
Допълнителна техническа информация
welchallyn.com/gsseries
Стандарти и съответствие
Устройството отговаря на следните стандарти:
Партиден код
YYWW (на продукта)
YYDDD (на опаковката)
YY = последните 2 цифри от годината,
WW = седмицата от годината,
DDD = поредният ден от годината по Юлианския календар
Указания и декларация на производителя – ЕМС
За информация относно електромагнитната съвместимост (ЕМС) вижте
уебсайта на Welch Allyn: welchallyn.com/emc-examlight.
Печатно копие на информацията за емисиите и устойчивостта може да
бъде поръчано от Welch Allyn и доставено в рамките на 7 календарни
дни.
Аксесоари
48955 Стойка за маса/стена за GS лампа за прегледи IV/GS 300/GS 600
44215 12" удължение на стойката за стена
48960 Сверхпрочная/высокая передвижная стойка
Гаранция
Пет години
Hill-Rom си запазва правото да прави промени в дизайна,
спецификациите и моделите без предизвестие. Единствената гаранция,
която Hill-Rom поема, е изричната гаранция в писмена форма,
предоставена при покупка или наемане на нейни продукти.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. е дъщерно дружество на Hill-Rom Holdings, Inc.
и ВНОСИТЕЛ В ЕС
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Упълномощен спонсор за Австралия
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
Предупреждение Предупрежденията в това ръководство
посочват условия или практики, които могат да доведат до
заболяване, нараняване или смърт. Предупредителните
символи ще се показват със сив фон в черно-бял документ.
Внимание Препоръките с предпазни мерки в това
ръководство посочват условия или практики, които могат да
доведат до увреждане на оборудването или друга собственост
или загуба на данни.
Идентификатор на продукта
Номер за повторна поръчка
Партиден код
Глобален артикулен номер
Направете справка в указанията за употреба (IFU)
Медицинско изделие
Универсальная смотровая
лампа Welch Allyn®
Green Series™300
901067 ЛАМПА ЗА ПРЕГЛЕДИ/МАНИПУЛАЦИИ
Инструкции за употреба
(Български)
Само по предписание или За употреба от или по нареждане на
лицензиран медицински специалист“
Производител
Упълномощен представител в Европейската общност
Внимание: Светлина с висок интензитет
Да се използва на закрито
Ограничения за температура
Ограничение за атмосферно налягане
Ограничение за влажност
Включване/изключване
променлив ток (AC)
Не използвайте повторно, устройство за еднократна употреба
Маса в килограми (kg)
Чупливо
С тази страна нагоре
Ограничение за поставяне върху уреда по брой
Да се пази на сухо място
Подлежи на рециклиране
Разделно събиране на електрическо и електронно оборудване.
Не изхвърляйте като несортиран битов отпадък.
1
2
3
2
1
4
3
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Специфични за отделните държави стандарти са включени в
приложимата декларация за съответствие
771377, DIR 80025946 Ver. B, Datum revize: 2020-10
© 2020, Welch Allyn, Inc. Všechna práva vyhrazena. Bez souhlasu společnosti
Welch Allyn je zakázáno tento návod kpoužití nebo jakoukoli jeho část
reprodukovat či duplikovat vjakékoli formě. Společnost WelchAllyn, Inc.
(„WelchAllyn“) nepřijímá žádnou odpovědnost za případná zranění osob,
která mohou vyplývat z(i) nesprávného používání výrobku vrozporu
spokyny, upozorněními, varováními nebo zamýšleným účelem použití, které
jsou uvedeny vtomto manuálu, nebo (ii) jakéhokoli nezákonného nebo
nesprávného použití produktu.
Welch Allyn® je ochranná známka společnosti Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ je ochranná známka společnosti Hill-Rom Services, Inc.
Určené použití
Vyšetřovací světlo Welch Allyn GS 300 bylo navrženo tak, aby splnilo různé
potřeby ordinace praktického lékaře, nemocničního prostředí nebo ordinace
lékaře specialisty. Není určeno ke stanovení diagnózy ani k použití během
operace.
Indikace k použití
ístroje jsou určeny pro použití vnemocnicích alékařských zařízeních, ato
proškolenými zdravotnickými pracovníky. Poskytují dodatečné osvětlení
během vyšetření azákroků menšího měřítka.
Kontraindikace
ístroje nejsou určeny pro použití při stanovování diagnózy nebo během
operací.
Popisy symbolů
Informace o původu těchto symbolů najdete ve slovníčku symbolů
společnosti Welch Allyn: welchallyn.com/symbolsglossary
Varování
VAROVÁNÍ Před použitím výrobku je nutné prostudovat si tyto pokyny a
porozumět jim. Pokud požadavkům na obsluhu tohoto výrobku
neporozumíte, můžete zranit sami sebe či pacienta nebo poškodit vybavení.
VAROVÁNÍ Osvětlení je intenzivní. Během používání se nedívejte do
světelného zdroje. Může dojít k poškození zraku. Za účelem minimalizace
poškození zraku v důsledku rizik optického záření se nedívejte do jasných
světelných zdrojů a jejich odrazů a chraňte oči, jejichž panenky nemají
běžnou velikost a u kterých nejsou přítomny reakce na podráždění.
VAROVÁNÍ Vyšetřovací světlo používejte v určeném provozním rozsahu 50
cm (20"). Vystavení při nižší vzdálenosti může poškodit pokožku. Za účelem
minimalizace poškození pokožky v důsledku rizik optického záření
minimalizujte intenzitu osvětlení v místě vyšetření tkáně, minimalizujte dobu
působení a proveďte další preventivní opatření, pokud došlo v důsledku
porušení pokožky nebo použití anestetik ke změně citlivosti pokožky.
VAROVÁNÍ Tento výrobek je výrobkem třídy A. V prostředí nemocnice nebo
ordinace praktického lékaře může tento výrobek způsobit radiové rušení. V
takovém případě může být nutné přijmout odpovídající opatření.
VAROVÁNÍ Tento výrobek splňuje aktuální požadované normy v oblasti
elektromagnetického rušení a neměl by působit problémy pro ostatní
vybavení, ani by jej neměla ovlivňovat ostatní zařízení. V rámci preventivního
opatření nepoužívejte toto zařízení v blízkosti jiného vybavení.
VAROVÁNÍ Toto vybavení neupravujte. Jakákoliv úprava tohoto vybavení
může způsobit zranění pacienta. Jakákoliv úprava tohoto vybavení zneplatní
záruku výrobku.
VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění osob. Aby nedošlo k poranění elektrickým
proudem, musí být tento přístroj připojován pouze k elektrické síti s
ochranným zemněním.
VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění osob. Napájecí kabel je odpojitelné zařízení,
které izoluje tento přístroj od elektrické sítě. Umístěte přístroj tak, aby
odpojení kabelu nebylo komplikované.
Výstrahy
UPOZORNĚNÍ Servis výrobku smí provádět pouze autorizovaná servis
střediska společnosti Hillrom.
UPOZORNĚNÍ Zařízení neobsahuje žádné díly, jejichž servis nebo výměnu
může provést sám uživatel.
Zbytkové riziko
Tento produkt vyhovuje příslušným normám o elektromagnetickém rušení,
mechanické bezpečnosti, výkonu a biologické kompatibilitě. U výrobku však
nelze úplně vyloučit potenciální možnost následujících poškození pacienta
nebo uživatele:
Poškození zdraví nebo poškození zařízení spojené s elektromagnetickými
riziky,
Poškození způsobené mechanickými riziky,
Poškození způsobené nedostupností zařízení, funkcí nebo parametrů,
Poškození způsobené nesprávným používáním, jako je nedostatečné
čištění a/nebo
Poškození způsobené vystavením zařízení biologickým faktorům, které
mohou vést k závažné systémové alergické reakci.
Instalace
Instalace na stůl/zeď
VAROVÁNÍ Zajistěte, aby byl držák bezpečně ukotven ke zdi nebo stolu
nebo aby byl mobilní stojan bezpečně sestaven a vyšetřovací světlo bylo
podle pokynů bezpečně připevněno k držáku nebo stojanu. Na vybavení
nezavěšujte ani neumisťujte předměty.
Pokyny k nastavení
Pokyny k sestavení mobilního stojanu
Nastavení
Čištění
VAROVÁNÍ Ověřte, zda je zařízení vypojeno ze zásuvky.
Svítidlo
:
1. Čistěte hadříkem navlhčeným jakýmkoli ztěchto schválených
čisticích prostředků:
• teplá voda ajemný čisticí prostředek
• 70% izopropyl alkohol
• 10% bělicí roztok
2. Poté použijte hadřík namočený do teplé vody.
3. Otřete dosucha čistým kusem látky.
Po čistění zkontrolujte, jestli zařízení není opotřebované nebo poškozené.
Přístroj nepoužívejte, pokud vidíte známky poškození, pokud má závadu,
nefunguje správně nebo pokud si všimnete změny ve výkonu. Potřebujete-li
pomoc, obraťte na technickou podporu společnosti Hillrom.
Řešení problémů
Zelená kontrolka nesvítí
Možná příčina
Selhání přívodu elektrické energie. Do
světla není přiváděna elektrická energie.
Řešení
Ověřte, zda jsou všechny kabely připojeny správně.
Zelená kontrolka svítí
Možná příčina
Světlo nefunguje správně.
Řešení
Kontaktovat technickou podporu společnosti Hillrom.
Likvidace
Uživatelé by se měli řídit všemi místními, národními a/nebo regionálními
zákony asměrnicemi, které se týkají bezpečné likvidace zdravotnických
prostředků apříslušenství. Vpřípadě pochybností se uživatel zařízení musí
nejprve obrátit na technickou podporu společnosti Hillrom, aby získal
pokyny ohledně protokolů obezpečné likvidaci.
welchallyn.com/weee
PATENT/PATENTY
hillrom.com/patents
Na tento výrobek se může vztahovat jeden nebo více patentů. Viz výše
uvedenou internetovou adresu. Společnosti skupiny Hill-Rom jsou držiteli
evropských, amerických ajiných patentů apředkladateli projednávaných
patentových přihlášek.
Technická Podpora Hillrom
Informace o kterékoli produktu od společnosti Welch Allyn můžete získat od
technické podpory společnosti Hill-Rom:
hillrom.com/en-us/about-us/locations
Upozornění pro ivatele a/nebo pacienty v EU
Jakýkoli závažný incident, ke kterému došlo v souvislosti se zařízením, by měl
být nahlášen výrobci a příslušnému orgánu členského státu, v němž se
uživatel nebo pacient nachází.
Výkonnostní charakteristika
Osvětlovaná plocha: 14cm při pracovní vzdálenosti 50cm
Typ osvětlované ploch: Měkká hrana
Technické údaje
Elektrické údaje
Vstup: 100–240 V ~ 50–60 Hz, 0,35 A max
Prostředí
Teplota
Provozní: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
eprava/skladování: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Relativní vlhkost, nekondenzující
Provozní: 15 – 90 %
eprava/skladování: 15 – 95%
Atmosférický tlak
Provozní: 700 – 1060 hPa
eprava/skladování: 500 – 1060 hPa
Klasifikace vybavení
Bezpečnostní třída 1, nepřetržitý provoz
Další technické údaje
welchallyn.com/gsseries
Normy akompatibilita
Přístroj odpovídá následujícím standardům:
Kód šarže
RRTT (na produktu)
RRDDD (na obalu)
RR = poslední 2 číslice roku
TT = týden v roce
DDD = za sebou jdoucí dny juliánského kalendáře
Pokyny aprohlášení výrobce/EMC
Informace o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) najdete na webu
společnosti Welch Allyn: welchallyn.com/emc-examlight.
Výtisk informací o emisích a imunitě si můžete objednat od společnosti
Welch Allyn a bude vám dodán do 7kalendářních dnů.
Příslušenství
48955 Montáž na stůl/stěnu pro vyšetřovací světlo GS IV / GS 300 /
GS 600
44215 Prodloužení pro montáž na stěnu 12”
48960 Mobilní stojan pro velké zatížení/ vysoký
Záruka
t let.
Společnost Hill-Rom si vyhrazuje právo na provádění změn konstrukce,
technických parametrů a modelového označení bez předchozího
upozornění. Jedinou zárukou, kterou společnost Hill-Rom poskytuje, je
výslovná písemná záruka vztahující se na prodej nebo pronájem těchto
výrobků.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. je dceřinou společností společnosti Hill-Rom Holdings, Inc.
a DOVOZCE DO EU
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Autorizovaný australský sponzor
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
VAROVÁNÍ Varování uvedená v tomto manuálu označují
podmínky nebo postupy, které mohou vést k onemocnění, zranění
nebo smrti. Varování se zobrazuje se šedým pozadím v černobílém
dokumentu.
UPOZORNĚNÍ Upozornění uvedená v tomto manuálu označují
podmínky nebo postupy, které mohou vést k poškození zařízení
nebo jiných věcí nebo ke ztrátě dat. Tato definice se vztahuje na
žluté i černobílé symboly.
Identifikátor výrobku
Číslo pro další objednávku
Kód šarže
Mezinárodní číslo obchodní položky
Nahlédněte do návodu k použi
Zdravotnický prostředek
Pouze na lékařský předpis nebo „kpoužití odborným lékařem
nebo na jeho objednávku“
Všeobecné vyšetřovací světlo
Welch Allyn® Green Series™ 300
901067 VYŠETŘOVACÍ/PROCEDURÁLNÍ SVĚTLO
Návod k použití
(Česky)
Výrobce
Autorisert representant i EU
Výstraha: Světelný zdroj s vysokou intenzitou
Používejte uvnitř
Teplotní limity
Omezení atmosférického tlaku
Omezení vlhkosti
Zapnutí/vypnutí
Střídavý proud (AC)
Nepoužívejte opakovaně, prostředek na jedno použití
Hmotnost v kilogramech (kg)
Křehké
Touto stranou nahoru
Omezený počet při stohování
Uchovávejte vsuchu
Recyklovatelné
Tříděný odpad v podobě elektrických a elektronických zařízení.
Neodhazujte do směsného komunálního odpadu.
1
2
3
2
1
4
3
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Standardy specifické pro jednotlivé země nejsou zahrnuty vpříslušném
prohlášení oshodě.
771377, DIR 80025946 Ver. B, Revisionsdato: 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Det er ikke tilladt at
oversætte, reproducere eller mangfoldiggøre denne brugsanvisning eller
nogen del deraf på nogen måde uden skriftlig tilladelse fra Welch Allyn.
Welch Allyn, Inc. ("Welch Allyn") er ikke ansvarlig for personskader som følge
af (i) undladelse af at anvende dette produkt i henhold til anvisningerne,
forholdsreglerne, advarslerne eller erklæringen om tilsigtet brug i denne
vejledning, eller (ii) ulovlig eller forkert anvendelse af produktet.
Welch Allyn® er et varemærke tilhørende Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ er et varemærke tilhørende Hill-Rom Services, Inc.
Anvendelse
Welch Allyn GS 300 lampen er beregnet til forskellige anvendelser i en
lægepraksis, på hospitaler eller i en speciallægepraksis. Den er ikke beregnet
til brug ved diagnosticering eller operation.
Indikationer for brug
Udstyret skal anvendes på hospitaler og i sundhedsinstitutioner af uddannet
sundhedspersonale til at give ekstra belysning under udførelse af
undersøgelser og mindre opreationer.
Kontraindikationer
Udstyret må ikke anvendes til at udføre diagnose eller kirurgi.
Symbolbeskrivelser
For information om disse symbolers oprindelse henvises til Welch Allyns
symbolforklaring: welchallyn.com/symbolsglossary
Advarsler
ADVARSEL Læs vejledningen grundigt før produktet tages i brug.
Manglende viden om krav til anvendelse af produktet kan føre til skade på
dig selv, patienten og/eller kan beskadige produktet.
ADVARSEL Lyskilden er højintens. Se ikke direkte ind i lyskilden, når den er
tændt. Det kan forårsage øjenskade. For at minimere risikoen for øjenskade
på grund af optisk stråling skal man undgå at se direkte på stærke lyskilder og
reflektioner heraf, og beskytte øjnene, hvis normal pupilstørrelse eller
modreaktion ikke forekommer.
ADVARSEL Brug altid undersøgelseslampen i den korrekte arbejdsafstand
på 50 cm. Anvendelse på kortere afstand kan give hudskader. For at minimere
risikoen for hudskader på grund af optisk stråling, skal lysintensiteten
minimeres på vævsundersøgelsesstedet, eksponeringstiden skal minimeres,
og der skal træffes yderligere forsigtighedsforanstaltninger, hvis
hudfølsomheden er ændret på grund af vævstraumer eller anvendelse af
bedøvelsesmidler.
ADVARSEL Produktet er klasificeret i klasse A. I et hospitalsmiljø eller i en
lægepraksis kan produktet skabe radiointerferens, og brugeren skal træffe de
nødvendige foranstaltninger.
ADVARSEL Dette produkt er i overensstemmelse med de aktuelle
påkrævede standarder vedrørende elektromagnetisk interferens og bør ikke
udgøre problemer for andet udstyr eller blive påvirket af andre enheder. Som
en forsigtighedsregel bør man undgå at anvende denne enhed i nærheden af
andet udstyr.
ADVARSEL Dette udstyr må ikke ændres. Enhver ændring af dette udstyr
kan føre til skade på patienten. Enhver ændring af dette udstyr vil
ugyldiggøre produktgarantien.
ADVARSEL Risiko for personskade. For at undgå risikoen for elektrisk stød
må udstyret kun tilsluttes en strømforsyning med beskyttende
jordforbindelse.
ADVARSEL Risiko for personskade. Strømledningen anvendes til frakobling
af enheden for at isolere udstyret fra strømforsyningen. Udstyret må ikke
anbringes, så det er vanskeligt at nå ledningen for at frakoble den.
Forholdsregler
FORSIGTIG Service på dette produkt må kun udføres af autoriserede
Hillrom-servicecentre.
FORSIGTIG Ingen produktdele skal udskiftes eller vedligeholdes af
brugeren.
Restrisiko
Dette produkt overholder de relevante standarder for elektromagnetisk
interferens, mekanisk sikkerhed, ydeevne og biokompatibilitet. Produktet
kan dog ikke helt eliminere potentielle skader på patient eller bruger på
grund af følgende:
Skade eller beskadigelse af enheden forbundet med elektromagnetiske risici
Skade som følge af mekaniske risici
Skade som følge af utilgængelighed af enhed, funktion eller parameter
Skade som følge af forkert brug, såsom utilstrækkelig rengøring og/eller
Skade som følge af, at enheden eksponeres for biologiske triggere, som
kan resultere i en alvorlig systemisk allergisk reaktion.
Montering
Bord-/vægmontering
ADVARSEL: Kontroller, at monteringsbeslaget er korrekt fastgjort til væg
eller bord, eller at den mobile stander er korrekt samlet, og at
undersøgelseslampen er korrekt fastgjort til beslaget eller standeren som
anvist. Der må ikke hænges eller anbringes andre genstande på udstyret.
Monteringsvejledning
Vejledning til montering på mobil stander
Montering
Rengøring
ADVARSEL Kontroller, at enheden ikke er tilsluttet strømstik.
Fatningen
1. Rengør med en klud, der er fugtet med et af disse godkendte
rengøringsmidler:
• varmt vand og mildt rengøringsmiddel
• 70% isopropylalkohol
• klorblegemiddelopløsning 10%
2. Tør efter med en klud, der er fugtet med varmt vand.
3. Tørres derefter med en ren klud.
Efterse enheden for slitage, flosning og andre skader efter rengøring. Undlad
at anvende instrumentet, hvis du ser tegn på skader, hvis det ikke fungerer
korrekt, eller hvis du bemærker en ændring i ydeevnen. Kontakt Hillroms
tekniske support for at få hjælp.
Problemløsning
Det grønne lys er ikke tændt.
Mulig årsag
Manglende strømtilførsel. Ingen strøm til
pæren.
Løsning
Kontroller at alle kabler er korrekt tilsluttet.
Det grønne lys er tændt.
Mulig årsag
Lys fungerer ikke korrekt.
Løsning
Kontakt Hillroms tekniske support.
Bortskaffelse
Brugere skal overholde alle føderale, statslige, regionale og/eller lokale love
og regler vedrørende sikker bortskaffelse af medicinsk udstyr samt tilbehør. I
tvivlsspørgsmål skal brugeren af enheden først kontakte Hillroms tekniske
support for at få vejledning angående protokoller for sikker bortskaffelse.
welchallyn.com/weee
PATENT/PATENTER
hillrom.com/patents
Er muligvis beskyttet af et eller flere patenter. Se nedenstående
internetadresse. Hill-Rom-virksomhederne ejer europæiske, amerikanske og
andre patenter samt patentansøgninger.
Hill-Roms tekniske support
Yderligere oplysninger om Welch Allyn-produkter kan fås ved at kontakte
Hill-Roms tekniske support: hillrom.com/en-us/about-us/locations
Bemærkning til brugere og/eller patienter i EU
Enhver alvorlig hændelse, der er opstået i forbindelse med enheden, skal
rapporteres til fabrikanten og den ansvarlige myndighed i den medlemsstat,
hvor brugeren og/eller patienten er etableret.
Funktionsegenskaber
Lyskeglens størrelse: 14 cm ved 50 cm arbejdsafstand
Lyskegletype: Blød kant
Specifikationer
Strøm
Indgang: 100-240 V~ 50Hz-60Hz, 0,35A maks.
Omgivelser
Temperatur
Ved anvendelse: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Transport/opbevaring: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Relativ fugtighed, ikke-kondenserende
Ved anvendelse: 15 – 90 %
Transport/opbevaring: 15 – 95%
Atmosfærisk tryk
Ved anvendelse: 700 – 1060 hPa
Transport/opbevaring: 500 – 1060 hPa
Klassifikation af udstyret
Sikkerhedsklasse 1, konstant drift.
Supplerende tekniske oplysninger
Standarder og overensstemmelse
Enheden lever op til følgende standarder:
Lotkode
ÅÅUU (på produkt)
ÅÅDDD (på pakke)
ÅÅ = sidste 2 cifre i året
UU = uge i året
DDD = løbende dag i det julianske år
Vejledning og oplysninger fra producenten/EMC
For oplysninger om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) henvises der til
Welch Allyns website: welchallyn.com/emc-examlight.
Et trykt eksemplar af emissions- og immunitets- oplysningerne kan bestilles
hos Welch Allyn til levering inden for syv dage.
Tilbehør
48955 Leje-/vægmonteringsenhed til GS undersøgelseslys IV/GS 300/
GS 600
44215 12" forlænger til vægmonteringsenhed
48960 Robust/højt mobilt stativ
Garanti
Fem år.
Hill-Rom forbeholder sig ret til at foretage ændringer i design, specifikationer
og modeller uden varsel. Den eneste garanti, Hill-Rom giver, er en udtrykkelig
skriftlig garanti, der omfatter salg eller udlejning af dets produkter.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. er et datterselskab under Hill-Rom Holdings, Inc.
og EU-IMPORTØR
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Officiel australsk sponsor
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
ADVARSEL Advarslerne i denne brugsanvisning angiver forhold
eller praksis, der kan medføre sygdom, personskade eller dødsfald.
Advarselssymboler vil blive vist med grå baggrund i et sort og
hvidt dokument.
FORSIGTIG Forsigtighedsanvisningerne i denne vejledning
angiver forhold eller praksis, der kan medføre skade på udstyret
eller andre genstande eller forårsage tab af data.
Produkt-id
Bestillingsnummer
Lotkode
Globalt varenummer
Se til brugsanvisningen
Medicinsk udstyr
Receptpligtig eller "Til brug af eller efter ordre fra af en autoriseret
læge"
Producent
Welch Allyn® Green Series™
300 generelt undersøgelseslys
901067 LYS TIL UNDERSØGELSE/OPERATION
Brugerhåndbog
(Dansk)
Godkendt repræsentant i Det Europæiske Fællesskab
FORSIGTIG Højintensitetslampe
Til indendørs brug
Temperaturgrænser
Begrænsninger for atmosfærisk tryk
Fugtbegrænsning
Tænd/sluk
Vekselstrøm (AC)
Enhed til engangsbrug – må ikke genbruges
Masse i kilogram (kg)
Indhold kan nemt gå i stykker
Denne side opad
Stablingsbegrænsning efter nummer
Holdes tørt
Kan genbruges
Særskilt indsamling af elektrisk og elektronisk udstyr. Må ikke
bortskaffes som usorteret husholdningsaffald.
1
2
3
2
1
4
3
welchallyn.com/gsseries
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Landespecifikke standarder er inkluderet i den gældende
771377, DIR 80025946 Ver. B, Revisionsdatum: 2020-10
© 2020 WelchAllyn, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Ohne Einwilligung von
WelchAllyn darf dieses Handbuch weder ganz noch teilweise in irgendeiner
Form kopiert oder vervielfältigt werden. WelchAllyn,Inc. („WelchAllyn“)
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen, die durch (i) die
unsachgemäße Verwendung des Produkts gemäß den Anweisungen,
Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder der Erklärung zur
bestimmungsgemäßen Verwendung in diesem Handbuch oder (ii) illegale
oder unsachgemäße Verwendung des Produkts entstehen können.
Welch Allyn® ist eine Marke von Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ ist eine Marke von Hill-Rom Services, Inc.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Welch Allyn Untersuchungslampe GS 300 ist so konstruiert, dass sie die
verschiedenen Bedürfnisse einer Arztpraxis, eines Krankenhauses und eines
Facharztes erfüllt. Sie ist nicht für Diagnosen oder Operationen gedacht.
Hinweise für die Verwendung
Die Geräte sind in Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen von
geschultem medizinischem Fachpersonal zu verwenden, um bei der
Durchführung von Untersuchungen und kleineren Eingriffen für zusätzliche
Beleuchtung zu sorgen.
Kontraindikationen
Die Geräte dürfen nicht zur Diagnose oder bei Operationen verwendet
werden.
Symbolbeschreibungen
Informationen zum Ursprung dieser Symbole finden Sie im Symbolglossar
von Welch Allyn unter welchallyn.com/symbolsglossary
Warnungen
WARNUNG Lesen und verstehen Sie die Anweisungen, bevor Sie dieses
Gerät verwenden. Wenn Sie die Anweisungen für dieses Gerät nicht
verstehen, kann dies zu Verletzungen bei Ihnen, dem Patienten und/oder zu
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG Die Beleuchtung ist intensiv. Nicht in die eingeschaltete
Lichtquelle schauen. Das könnte schädlich für die Augen sein. Um das Risiko
für Augenschäden durch optische Strahlung zu minimieren, vermeiden Sie
das Hineinschauen in helle Lichtquellen und deren Reflexionen und schützen
Sie die Augen, wo keine normalen Pupillengrößen und Aversionsreaktionen
auftreten.
WARNUNG Setzen Sie die Untersuchungslampe mit der vorgeschriebenen
Entfernung von 50 cm ein. Geringere Abstände können für die Haut
gefährlich sein. Zur Minimierung des Risikos für die Haut durch optische
Strahlung minimieren Sie die Beleuchtungsstärke bei der
Gewebeuntersuchung und minimieren Sie die Zeiten, in denen die Haut der
Bestrahlung ausgesetzt ist. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn sich die
Hautempfindlichkeit durch ein Gewebetrauma oder den Gebrauch von
Narkotika geändert hat.
WARNUNG Es handelt sich um ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann in
einer Arztpraxis/im Krankenhaus Frequenzstörungen verursachen, wobei der
Benutzer unter Umständen angemessene Schutzmaßnahmen ergreifen
muss.
WARNUNG Dieses Produkt entspricht den momentan gültigen Richtlinien
für elektromagnetische Störungen und sollte keine Störungen anderer
Geräte verursachen. Andere Geräte sollten sich auch nicht auf dieses Gerät
auswirken. Als Vorsichtsmaßnahme vermeiden Sie, dieses Gerät in der
unmittelbaren Nähe anderer Geräte einzusetzen.
WARNUNG Nehmen Sie keine Änderungen an diesem Gerät vor.
Änderungen an diesem Gerät können zur Verletzung des Patienten führen.
Jede Änderung an diesem Gerät führt zum Erlöschen der Produktgarantie.
WARNUNG Verletzungsgefahr. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr darf
dieses Gerät nur an eine Netzstromversorgung mit Schutzerde
angeschlossen werden.
WARNUNG Verletzungsgefahr. Das Gerät ist nur dann von der
Netzspannung getrennt, wenn das Netzkabel abgezogen ist. Das Gerät muss
so platziert werden, dass das Netzkabel zum Herausziehen einfach zu
erreichen ist.
Vorsichtsmaßnahmen
VORSICHT Wartungsarbeiten an diesem Produkt dürfen nur von
autorisierten Servicezentren von Welch Allyn durchgeführt werden.
VORSICHT Es gibt keine Ersatzteile.
Restrisiko
Dieses Produkt erfüllt die relevanten Normen im Hinblick auf
elektromagnetische Interferenzen, mechanische Sicherheit, Leistung und
Biokompatibilität. Folgende potenzielle Verletzungen des Patienten oder
Anwenders können jedoch nicht vollständig ausgeschlossen werden:
Verletzungen oder Geräteschäden im Zusammenhang mit
elektromagnetischen Gefahren
Verletzungen durch mechanische Gefahren
Verletzungen durch Nichtverfügbarkeit von Geräten, Funktionen oder
Parametern
Verletzungen durch falsche Bedienung, wie z. B. unzureichende Reinigung
und/ oder
Verletzungen durch Kontakt mit biologischen Auslösern, die zu einer
schweren systemischen allergischen Reaktion führen können.
Montage
Tisch/Wandmontage
WARNUNG Stellen Sie sicher, dass die Montagehalterungen sicher in der
Wand oder am Tisch verankert sind und die Untersuchungslampe
vorschriftsmäßig sicher an den Halterungen oder dem Ständer befestigt
ist. Hängen oder stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Aufbauanleitungen
Zusammenbau des mobilen Ständers
Aufbau
Reinigung
WARNUNG Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Steckdose
getrennt ist.
Beleuchtungskörper
1. Mit einem Tuch reinigen, das mit einem der folgenden
zugelassenen Reinigungsmittel angefeuchtet ist:
• warmes Wasser und mildes Reinigungsmittel
• 70 Prozent Isopropylalkohol
• 10-prozentige Bleichmittellösung
2. Mit einem mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch
nachwischen.
3. Mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
Prüfen Sie das Medizinprodukt nach dem Reinigen auf Verschleiß, Ausfransen
und sonstige Schäden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Anzeichen von
Schäden zu erkennen sind, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder wenn Sie eine Leistungsänderung bemerken. Bei Fragen
wenden Sie sich bitte an den technischen Support von Hillrom.
Fehlerbeseitigung
Grünes Licht leuchtet nicht
Mögliche Ursache
Stromversorgung ausgefallen. Keine
Stromversorgung für die Lampe.
Lösung
Prüfen Sie, ob alle Kabel richtig angeschlossen sind.
Grünes Licht leuchtet
Mögliche Ursache
Die Lampe funktioniert nicht richtig.
Lösung
Wenden Sie sich an den technischen Support von
Hillrom.
Entsorgung
Die Benutzer müssen alle Gesetze und Vorschriften des Bundes, des Landes,
der Region und/oder der Kommune einhalten, die sich auf die sichere
Entsorgung von Medizinprodukten und Zubehör beziehen. Im Zweifelsfall
sollte sich der Benutzer des Geräts zunächst an den technischen Support von
Hillrom wenden, um Anweisungen zu sicheren Entsorgungsmaßnahmen zu
erhalten.
welchallyn.com/weee
PATENT/PATENTE
hillrom.com/patents
Möglicherweise durch ein oder mehrere Patent(e) geschützt. Weitere
Informationen hierzu finden Sie unter der unten stehenden Internetadresse.
Die Unternehmen von Hill-Rom sind Inhaber von Patenten und
Patentanträgen in Europa, den USA und anderen Ländern.
Hillrom Technischer Kundendienst
Bei Fragen zu den Produkten von Welch Allyn, wenden Sie sich bitte an den
technischen Support von Hillrom: hillrom.com/en-us/about-us/locations
Hinweis für Anwender und/oder Patienten in der EU
Alle schwerwiegenden Vorfälle, die in Bezug auf das Gerät aufgetreten sind,
sollten dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedslandes
gemeldet werden, in dem der Benutzer und/oder der Patient ansässig ist.
Leistungsmerkmale
Lichtkegelgröße: 14cm bei 50cm Arbeitsabstand
Lichtkegelart: Weiche Kante
Spezifikationen
Elektrizität
Stromversorgung: 100-240 V~ 50 - 60 Hz, max. 0,35 A
Umgebung
Temperatur
Betrieb: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Transport/Lagerung: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Betrieb: 15 – 90 %
Transport/Lagerung: 15 – 95%
Luftdruck
Betrieb: 700 – 1060 hPa
Transport/Lagerung: 500 – 1060 hPa
Geräteklassifizierung
Sicherheitsklasse 1, Dauerbetrieb
Weitere technische Angaben
welchallyn.com/gsseries
Einhaltung von Normen
Das Gerät entspricht den folgenden Normen
Chargen-Code
JJWW (auf dem Produkt)
JJTTT (auf der Verpackung)
JJ = letzte zwei Ziffern des Jahres
WW = Woche des Jahres
TTT = aufeinanderfolgender Tag des julianischen Jahres
Richtlinien und Herstellererklärung/EMV
Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) finden Sie auf
der Welch Allyn Website: welchallyn.com/emc-examlight.
Eine gedruckte Version der Informationen zu Störstrahlungen und
Störfestigkeit kann bei Welch Allyn zur Lieferung innerhalb von
7Kalendertagen bestellt werden.
Zubehör
48955 Tisch-/Wandhalterung für GS UntersuchungsleuchteIV/GS300/
GS600
44215 12-Zoll-Wandhalterungsverlängerung (ca. 30,5cm)
48960 Mobiler hochbelastbarer/großer Ständer
Garantie
Fünf Jahre.
Hill-Rom behält sich das Recht vor, ohne Ankündigung Änderungen am
Design, den Spezifikationen und Modellen vorzunehmen. Die einzige
Garantie von Hill-Rom ist die sich auf den Verkauf oder den Verleih seiner
Produkte beziehende ausdrückliche schriftliche Garantie.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. ist eine Tochtergesellschaft von Hill-Rom Holdings, Inc..
und EU-IMPORTEUR
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Autorisierter australischer Sponsor
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
WARNUNG Die Warnhinweise in diesem Handbuch beschreiben
Umstände oder Vorgehensweisen, die zu Erkrankungen,
Verletzungen oder zum Tode führen können. Warnsymbole
werden in Schwarz-Weiß-Dokumenten auf grauem Hintergrund
wiedergegeben.
ACHTUNG De aandachtspunten met dit symbool in deze
handleiding geven omstandigheden of handelingen aan die
kunnen leiden tot beschadiging van de apparatuur of andere
eigendommen, of tot verlies van gegevens.
Produkt-ID
Nachbestellnummer
Chargen-Code
GTIN (Global Trade Item Number)
Gebrauchsanweisung beachten
Medizinprodukt
Nur Verschreibung oder "Für die Verwendung durch oder im
Auftrag einer lizenzierten medizinischen Fachkraft".
Welch Allyn
®
Green Series™ 300
Allgemeine Untersuchungsleuchte
901067 UNTERSUCHUNGS/BEHANDLUNGSLEUCHTE
Gebrauchsanweisung
(Deutsch)
Hersteller
Autorisierter Händler in der Europäischen Gemeinschaft
WARNUNG Licht hoher Intensität
Einsatz in Innenräumen
Zulässiger Temperaturbereich
Zulässiger Luftdruck
Zulässige Luftfeuchtigkeit
Netz ein/aus
Wechselstrom (AC)
Nicht wiederverwenden, Gerät zur einmaligen Verwendung
Masse in Kilogramm (kg)
Zerbrechlich
Oben
Maximale Stapelhöhe nach Anzahl
Vor Feuchtigkeit schützen
Recycelbar
Separate Sammlung von Elektro- und Elektronikaltgeräten. Nicht
als unsortierten Hausmüll entsorgen.
1
2
3
2
1
4
3
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Länderspezifische Normen sind in der entsprechenden
771377, DIR 80025946 Ver. B, Versiooni kuupäev: 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. Kõik õigused kaitstud. Ilma ettevõtte Welch Allyn
loata ei ole lubatud seda juhendit ega ühtki selle osa üheski vormis
reprodutseerida ega kopeerida. Ettevõte Welch Allyn, Inc. („Welch Allyn“) ei
võta mingit vastutust kehavigastuste eest, mis võivad tuleneda (i)
suutmatusest toodet õigesti kasutada, pidades kinni juhistest, hoiatustest
ning ettenähtud kasutuse teatisest, mis on selles juhendis avaldatud, või (ii)
toote ebaseaduslikust või valest kasutamisest.
Welch Allyn® on ettevõtte Welch Allyn, Inc kaubamärk.
Hillrom™ on ettevõtte Hill-Rom Services, Inc. kaubamärk.
Sihtotstarve
Welch Allyn GS 300 on mõeldud arstikabinetis, haiglakeskkonnas ja
spetsialistikabinetis mitmesugusel otstarbel kasutamiseks. See pole mõeldud
diagnoosi määramiseks ega kirurgiaks.
Kasutusjuhised
Seadmeid tuleb kasutada haiglates ja tervishoiuasutustes väljaõppinud
tervishoiutöötajate poolt, et anda lisavalgust läbivaatuste ja väiksemate
protseduuride ajal.
Vastunäidustused
Seadmeid ei tohi kasutada diagnoosi määramisel ega kirurgias.
Sümbolite kirjeldused
Lisateavet nende sümbolite algupära kohta vt Welch Allyni sümbolite
sõnastikku: : welchallyn.com/symbolsglossary
Warnings
HOIATUS Lugege ja tehke need juhised endale enne toote kasutamist
selgeks. Selle toote kasutamisnõuete mittemõistmine võib tekitada vigastusi
teile endale ja patsiendile ja/või kahjustada seadet.
HOIATUS Valgus on väga tugev. Ärge vaadake töötavasse valgusallikasse.
See võib silmi kahjustada. Optilisest kiirgusest tingitud silmakahjustuste ohu
vältimiseks ärge vaadake eredaid valgusallikaid ega nende peegeldusi ning
kaitske silmi, kui pupillid pole normaalsuurusega ja puudub kaitserefleks.
HOIATUS Kasutage uuringuvalgustit selle ettenähtud tööulatuses 50 cm (20
tolli). Kokkupuude lähemal võib nahale ohtlik olla. Optilisest kiirgusest
tingitud nahakahjustuste ohu vältimiseks vähendage valgustugevust koe
uurimiskohas ja valgustusaega ning rakendage täiendavaid
ettevaatusabinõusid, kui naha tundlikkus on koevigastuse või anesteesia
kasutamise tõttu muutunud.
HOIATUS See on A-klassi toode. Toode võib tekitada haiglas
või arstikabinetis raadiohäireid, mistõttu peab kasutaja rakendama
täiendavaid meetmeid.
HOIATUS See toode vastab elektromagnetilise häiringu kehtivatele
standarditele ega tohiks tekitada probleeme muudele seadmetele ning seda
ei tohiks muud seadmed mõjutada. Ettevaatusabinõuna vältige seadme
kasutamist muude seadmete läheduses.
HOIATUS Ärge muutke seda seadet. Seadme mis tahes viisil muutmine võib
põhjustada patsiendi vigastusi. Seadme mis tahes viisil muutmine tühistab
toote garantii.
HOIATUS Kehavigastuste oht. Elektrilöögi ohu ärahoidmiseks tohib seadet
ühendada ainult kaitsemaandusega toiteahelasse.
HOIATUS Kehavigastuste oht. Toitejuhe on lahutamisseadis seadme
isoleerimiseks toiteahelast. Paigutage seade nii, et juhtme lahutamiseks ei
oleks selleni raske küündida.
Ettevaatusabinõud
ETTEVAATUST! Seda toodet tohivad hooldada ainult volitatud Welch Allyni
teeninduskeskused.
ETTEVAATUST! Kasutaja hooldatavaid/asendatavaid osi pole.
Jääkrisk
See toode vastab asjakohastele elektromagnetiliste häirete, mehaanilise
ohutuse, toimivuse ja bioühilduvuse standarditele. Siiski ei saa toode
täielikult vältida patsiendi või kasutaja kahjustamist järgmistel põhjustel:
elektromagnetiliste ohtudega seotud kahjustused või seadme kahjustus,
kahjustused mehaaniliste ohtude tõttu,
kahjustused seadme, funktsiooni või parameetri kättesaadamatuse tõttu,
kahjustused väärkasutamise tõttu, nagu ebapiisav puhastamine, ja/või
kahjustused seadme kokkupuutest bioloogiliste päästikutega, mis võivad
kaasa tuua tõsise süsteemse allergilise reaktsiooni.
Paigaldamine
Paigaldamine lauale/seinale
HOIATUS Veenduge, et paigalduskronstein on kindlalt seinale või lauale
kinnitatud või teisaldatav alus kindlalt kokku pandud ja uuringuvalgusti
suuniseid järgides kindlalt kronsteinile või alusele kinnitatud. Ärge
riputage ega asetage seadmele mingeid esemeid.
Seadistusjuhised
Teisaldatava aluse kokkupanemisjuhised
Seadistamine
Puhastamine
HOIATUS Veenduge, et seade on seinakontaktist eemaldatud.
Valgusti
1. Puhastage lapiga, mida on niisutatud mõnega järgmistest
heakskiidetud puhastusvahenditest:
• soe vesi ja lahja puhastusvahend
• 70-protsendine isopropüülalkohol
• 10-protsendine pleegituslahus
2. Seejärel pühkige sooja veega niisutatud lapiga.
3. Pühkige puhta lapiga kuivaks.
Pärast puhastamist vaadake seade üle kulumise, narmenduste või muude
kahjustuste osas. Ärge kasutage seda, kui märkate kahjustusi, kui seade ei
tööta korralikult või kui märkate jõudluses muutust. Abi saamiseks pöörduge
Hillromi tehnilise toe poole.
Tõrkeotsing
Roheline tuli ei põle.
imalik põhjus
Toiteallika tõrge. Valgusti ei saa toidet.
Lahendus
Kontrollige, kas kõik kaablid on korrali-
kult ühendatud.
Roheline tuli põleb
imalik põhjus
Valgusti ei tööta korralikult.
Lahendus
Võtke ühendust Hillromi tehniline toega.
Kõrvaldamine
Kasutajad peavad meditsiiniseadmete ja lisatarvikute ohutu kõrvaldamise
osas järgima kõiki föderaalseid, riiklikke, piirkondlikke ja/või kohalikke
seadusi ja määrusi. Kahtluse korral peab seadme kasutaja kõigepealt võtma
ühendust Hillromi tehnilise toega, et saada juhiseid ohutu kõrvaldamise
protokollide kohta.
welchallyn.com/weee
PATENT/PATENDID
hillrom.com/patents
Toode võib olla kaitstud ühe või mitme patendiga. Vt ülaltoodud
internetiaadressi. HillRom’i ettevõtetele kuuluvad Euroopa, USA ja muud
patendid ning menetlemisel patendiavaldused.
Hillromi tehniline tugi
Kõigi Hillromi toodete kohta lisateabe saamiseks pöörduge Hillromi tehnilise
toe poole aadressil hillrom.com/en-us/about-us/locations
Märkus kasutajatele ja/või patsientidele ELis.
Kõigist seadmega seoses esinenud tõsistest vahejuhtumitest tuleb teatada
tootjale ja kasutaja ja/või patsiendi asukohaks oleva liikmesriigi pädevale
ametkonnale.
Toimivusnäitajad
Punkti suurus: 14 cm @ 50 cm töökauguse puhul
Punkti tüüp: Hägune serv
Tehnilised andmed
Elekter
Sisend: 100–240 V, 50–60 Hz, 0,35 A max
Keskkond
Temperatuur
Kasutamine: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Transport/hoiustamine: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Suhteline niiskus, kondensaadivaba
Kasutamine: 15 – 90 %
Transport/hoiustamine: 15 – 95%
Õhurõhk
Kasutamine: 700 – 1060 hPa
Transport/hoiustamine: 500 – 1060 hPa
Seadme klassifikatsioon
Ohutusklass 1, pidev kasutamine
Täiendav tehniline teave
welchallyn.com/gsseries
Standardid ja nõuded
Seade vastab järgmistele standarditele:
Partii kood
AANN (tootel)
AAPPP (pakendil)
AA = aasta viimased 2 numbrit
NN = aasta nädal
PPP = Juliuse aasta järjestikune päev
Juhend ja tootja deklaratsioon / EMÜ
Elektromagnetilise ühilduvuse (EMC) kohta saate rohkem teavet ettevõtte
Welch Allyn veebilehelt: welchallyn.com/emc-examlight.
Saate Welch Allynilt tellida ka heidete ja immuunsuse teabelehe trükitud
koopia, mis toimetatakse teieni 7 kalendripäeva jooksul.
Lisatarvikud
48955 Laua-/seinahoidik tootele GS uuringuvalgusti IV / GS 300 /
GS 600
44215 12” seinahoidiku pikendus
48960 Vastupidav/kõrge mobiilne statiiv
Garantii
Viis aastat
HillRom jätab endale õiguse teha ette teatamata muudatusi disainis,
spetsifikatsioonides ja mudelites. Ainus garantii, mille HillRom annab, on
sõnaselge kirjalik garantii, mis väljastatakse toodete müümisel või rentimisel.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. on ettevõtte Hill-Rom Holdings, Inc. sidusettevõte
ja IMPORTIJA EL-IS
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Volitatud sponsor Austraalias
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
HOIATUS selles juhendis märksõnaga „HOIATUS” tähistatud
teated puudutavad olukordi või tegevusi, mille tulemuseks võib
olla haigus, kehavigastus või surm. Mustvalges dokumendis on
hoiatustingmärgi taust hall.
ETTEVAATUST selles juhendis märksõnaga „ETTEVAATUST”
tähistatud teated puudutavad olukordi või tegevusi, mille
tulemuseks võib olla seadme või muu vara kahjustumine või
andmete kaotsiminek.
Tootenumber
Kordustellimuse number
Partii kood
Globaalne kaubanimetuse number
Lugege kasutusjuhendit
Meditsiiniseade
Ainult retsepti alusel või „Kasutamiseks litsentseeritud
meditsiinitöötaja poolt või tema tellimusel“.
Welch Allyn® Green Series™
300 üldine uuringuvalgusti
901067 UURING/PROTSEDUURIVALGUSTI
Kasutusjuhend
(Eesti)
Tootjad
Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses
Ettevaatust! Intensiivne valgus
Kasutada siseruumis
Temperatuuripiirangud
Õhurõhu piirang
Niiskuspiirang
Toite sisse-/väljalülitamine
Vahelduvvool
Mitte kasutada korduvalt, ühekordseks kasutamiseks mõeldud
seade
Mass kilogrammides (kg)
Habras
See pool üles
Virnastada lubatavate ühikute arv
Hoida kuivana
Taaskasutatav
Elektroonikaromude lahuskogumine. Mitte visata olmejäätmete
hulka.
1
2
3
2
1
4
3
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Kohaldatavasse ühilduvusdeklaratsiooni on kantud riigispetsiifilised
standardid
771377, DIR 80025946 Έκδ. B, Ημερομηνία αναθεώρησης: 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται
η αναπαραγωγή ή η δημιουργία αντιγράφου αυτών των οδηγιών χρήσης ή
μέρους αυτών σε οποιαδήποτε μορφή, χωρίς την εξουσιοδότηση της Welch
Allyn. Η Welch Allyn, Inc. ("Welch Allyn") δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για
τραυματισμό που μπορεί να είναι αποτέλεσμα (i) της μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες χρήσης, τις προφυλάξεις, τις προειδοποιήσεις ή τη δήλωση
προοριζόμενης χρήσης, όπως αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, ή (ii) για
οποιαδήποτε παράνομη ή παράτυπη χρήση του προϊόντος.
Το Welch Allyn® είναι εμπορικό σήμα της Welch Allyn, Inc.
Το Hillrom™ είναι εμπορικό σήμα της Hill-Rom Services, Inc.
Προοριζόμενη χρήση
Το σύστημα φωτισμού GS 300 της Welch Allyn είναι σχεδιασμένο για την
κάλυψη των ποικίλων αναγκών ενός ιατρείου, περιβάλλοντος νοσοκομείου ή
γραφείου επαγγελματία υγείας. Δεν προορίζεται για την παροχή διάγνωσης ή
για χειρουργικές διαδικασίες.
Ενδείξεις χρήσης
Οι συσκευές προορίζονται για χρήση σε νοσοκομεία και ιδρύματα
υγειονομικής περίθαλψης από εκπαιδευμένους επαγγελματίες υγείας για την
παροχή πρόσθετου φωτισμού κατά τη διεξαγωγή εξετάσεων και
μικροεπεμβάσεων.
Αντενδείξεις
Οι συσκευές δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για την παροχή διάγνωσης ή
σε χειρουργείο.
Περιγραφές συμβόλων
Για πληροφορίες σχετικά με την προέλευση αυτών των συμβόλων, ανατρέξτε
στο γλωσσάρι συμβόλων της Welch Allyn: welchallyn.com/symbolsglossary
Προειδοποιήσεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Τυχόν αποτυχία κατανόησης των απαιτήσεων
λειτουργίας του προϊόντος ενδέχεται να καταλήξει σε τραυματισμό του
χειριστή, του ασθενούς ή/και βλάβη του οργάνου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο φωτισμός που παράγεται είναι έντονος. Μην κοιτάζετε
απευθείας στην πηγή του φωτός κατά τη χρήση. Ο έντονος φωτισμός
ενδέχεται να είναι επιβλαβής για τα μάτια. Για την ελαχιστοποίηση του
κινδύνου της οπτικής ακτινοβολίας για τα μάτια, αποφύγετε την απευθείας
οπτική επαφή με πηγές έντονου φωτισμού, καθώς και τις ανακλάσεις τέτοιων
πηγών, και προστατεύετε τα μάτια όταν δεν υπάρχει φυσιολογικό μέγεθος
κόρης και απόκριση αποστροφής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε το σύστημα φωτισμού στην καθορισμένη
απόσταση λειτουργίας των 50 cm (20 in). Τυχόν εκθέσεις σε μικρότερες
αποστάσεις ενδέχεται να είναι επιβλαβείς για το δέρμα. Για την
ελαχιστοποίηση του κινδύνου της οπτικής ακτινοβολίας για το δέρμα,
ελαχιστοποιήστε την ένταση του φωτισμού στο σημείο εξέτασης του ιστού,
καθώς και τους χρόνους εξέτασης και λάβετε επιπλέον προφυλάξεις όταν η
δερματική ευαισθησία έχει μεταβληθεί λόγω τραύματος του ιστού ή χρήσης
αναισθησίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το παρόν αποτελεί προϊόν κλάσης Α. Σε ένα περιβάλλον
νοσοκομείου/ ιατρείου, το προϊόν αυτό δύναται να προκαλέσει παρεμβολές
ραδιοσυχνοτήτων, περίπτωση στην οποία ο χρήστης ενδέχεται να πρέπει να
λάβει τα κατάλληλα μέτρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το προϊόν αυwτό συμμορφώνεται με τα τρέχοντα
απαιτούμενα πρότυπα περί ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών και δεν
αναμένεται να παρουσιάσει προβλήματα σε άλλο εξοπλισμό ή να επηρεαστεί
από άλλες συσκευές. Ως μέτρο προφύλαξης, αποφεύγετε τη χρήση του
προϊόντος κοντά σε άλλο εξοπλισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τροποποιείτε τον εξοπλισμό. Οποιαδήποτε τυχόν
τροποποίηση του εξοπλισμού δύναται να οδηγήσει σε τραυματισμό του
ασθενούς. Οποιαδήποτε τυχόν τροποποίηση του εξοπλισμού καθιστά άκυρη
την εγγύηση του προϊόντος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού. Για να αποτραπεί ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, ο εξοπλισμός αυτός πρέπει να συνδέεται μόνο
στην κεντρική παροχή ρεύματος με προστατευτική σύνδεση γείωσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού. Για την
απομόνωση αυτού του εξοπλισμού από την κεντρική παροχή ρεύματος, η
κατάλληλη διάταξη αποσύνδεσης είναι το καλώδιο τροφοδοσίας.
Τοποθετήστε τον εξοπλισμό έτσι ώστε να είναι εύκολη η πρόσβαση στο
καλώδιο για αποσύνδεση.
Προφυλάξεις
ΠΡΟΣΟΧΗ Μόνο τα εξουσιοδοτημένα κέντρα τεχνικής εξυπηρέτησης της
Hillrom δύνανται να εκτελούν εργασίες σέρβις σε αυτό το προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ Δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν/
αντικατασταθούν από το χρήστη.
Υπολειπόμενος κίνδυνος
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τα σχετικά πρότυπα ηλεκτρομαγνητικών
παρεμβολών, μηχανικής ασφάλειας, απόδοσης και βιοσυμβατότητας.
Ωστόσο, το προϊόν δεν μπορεί να εξαλείψει πλήρως το ενδεχόμενο
τραυματισμό του ασθενούς ή του χρήστη που οφείλεται στα εξής:
Τραυματισμός ή βλάβη της συσκευής που σχετίζεται με
ηλεκτρομαγνητικούς κινδύνους,
Τραυματισμό από μηχανικούς κινδύνους,
Τραυματισμό λόγω μη διαθεσιμότητας συσκευής, λειτουργίας ή
παραμέτρου,
Τραυματισμό λόγω σφάλματος κακής χρήσης, όπως μη επαρκής
καθαρισμός ή/και
Τραυματισμό λόγω έκθεσης της συσκευής σε βιολογικούς κινδύνους που
μπορεί να προκαλέσουν σοβαρή συστημική αλλεργική αντίδραση.
Τοποθέτηση
Επιτραπέζια/ επιτοίχια τοποθέτηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι ο βραχίονας τοποθέτησης έχει
αγκυρωθεί σωστά στον τοίχο ή στο τραπέζι, ή ότι η κινητή βάση έχει
συναρμολογηθεί με ασφάλεια και ότι το σύστημα φωτισμού έχει
στερεωθεί σωστά στο βραχίονα ή τη βάση, σύμφωνα με τις οδηγίες. Μην
κρεμάτε ή τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στον εξοπλισμό.
Οδηγίες διαμόρφωσης
Οδηγίες συναρμολόγησης κινητής βάσης
Εγκατάσταση
Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από
την επιτοίχια πρίζα.
Φωτιστικό σώμα
1. ΖεστΚαθαρίστε με πανί εφυγραμμένο με οποιαδήποτε από τα
παρακάτω εγκεκριμένα καθαριστικά:
• ό νερό και ήπιο καθαριστικό
• 70% ισοπροπυλική αλκοόλη
• Διάλυμα λευκαντικού 10%
2. Συνεχίστε με πανί εφυγραμμένο με ζεστό νερό.
3. Στεγνώστε με καθαρό πανί.
Μετά τον καθαρισμό, ελέγχετε τη συσκευή για φθορά, ξέφτισμα και άλλες
ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν παρατηρήσετε ενδείξεις βλάβης,
εάν το όργανο παρουσιάζει δυσλειτουργία, φαίνεται ότι δεν λειτουργεί
σωστά ή παρατηρήσετε αλλαγή στην απόδοσή του. Επικοινωνήστε με το
τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Hillrom για βοήθεια.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πράσινη ενδεικτική λυχνία σβηστή
Πιθανή αιτία
Σφάλμα τροφοδοσίας. Δεν υπάρχει
τροφοδοσία προς το σύστημα
φωτισμού.
Λύση
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια είναι σωστά
συνδεδεμένα.
Πράσινη ενδεικτική λυχνία αναμμένη
Πιθανή αιτία
Το σύστημα φωτισμού δεν λειτουργεί σωστά.
Λύση
Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της.
Απόρριψη
Οι χρήστες πρέπει να τηρούν το σύνολο των ομοσπονδιακών, πολιτειακών,
περιφερειακών ή/και τοπικών νομοθεσιών και κανονισμών όσον αφορά την
ασφαλή απόρριψη των ιατροτεχνολογικών συσκευών και εξαρτημάτων. Σε
περίπτωση αμφιβολίας, ο χρήστης της συσκευής θα πρέπει πρώτα να
επικοινωνήσει με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Hillrom για οδηγίες
σχετικά με πρωτόκολλα ασφαλούς απόρριψης.
welchallyn.com/weee
ΔΙΠΛΩΜΑ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ/
ΔΙΠΛΩΜΑΤΑ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ
hillrom.com/patents
Μπορεί να καλύπτεται από ένα ή περισσότερα διπλώματα ευρεσιτεχνίας. Βλ.
παρακάτω διεύθυνση Internet. Οι εταιρείες Hill-Rom είναι κάτοχοι
διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και αιτήσεων για διπλώματα ευρεσιτεχνίας που
είναι σε εκκρεμότητα, στην Ευρώπη, τις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
Τεχνική υποστήριξη Hillrom
Για πληροφορίες σχετικά με οποιοδήποτε προϊόν της Welch Allyn,
επικοινωνήστε με το Τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Hillrom:
hillrom.com/en-us/about-us/locations
Ειδοποίηση προς χρήστες ή/και ασθενείς στην ΕΕ
Οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό που έχει προκύψει σε σχέση με τη
συσκευή θα πρέπει να αναφερθεί στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή
του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται ο χρήστης ή/και ο ασθενής.
Χαρακτηριστικά απόδοσης
Μέγεθος σημείου: 14 cm @ 50 cm απόσταση εργασίας
Τύπος σημείου: Απαλό άκρο
Προδιαγραφές
Ηλεκτρικές
Είσοδος: 100 – 240 V~ 50Hz – 60Hz, 0,35A μέγ.
Περιβάλλον
Θερμοκρασία
Λειτουργία: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Μεταφορά/φύλαξη: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Σχετική υγρασία, χωρίς συμπύκνωση
Λειτουργία: 15 – 90 %
Μεταφορά/φύλαξη: 15 – 95%
Ατμοσφαιρική πίεση
Λειτουργία: 700 – 1060 hPa
Μεταφορά/φύλαξη: 500 – 1060 hPa
Κατηγοριοποίηση εξοπλισμού
Κλάση ασφαλείας 1, Συνεχής λειτουργία
Πρόσθετες τεχνικές πληροφορίες
welchallyn.com/gsseries
Πρότυπα και συμμόρφωση
Πρότυπα και συμμόρφωση
Κωδικός παρτίδας
YYWW (στο προϊόν)
YYDDD (στη συσκευασία)
YY = τελευταία 2 ψηφία του έτους
WW = εβδομάδα του έτους
DDD = διαδοχική ημέρα του Ιουλιανού έτους
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή/ΗΜΣ
Για πληροφορίες σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ),
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Welch Allyn στη διεύθυνση:
welchallyn.com/emc-examlight
Μπορείτε να παραγγείλετε ένα έντυπο αντίγραφο των Πληροφοριών περί
ατρωσίας και εκπομπών από τη WelchAllyn που παραδίδεται εντός 7
ημερολογιακών ημερών.
Εξαρτήματα
48955 Επιτραπέζια/επιτοίχια τοποθέτηση για φωτισμό εξετάσεων
GS IV / GS 300 / GS 600
44215 Επέκταση επιτοίχιας τοποθέτησης 12”
48960 Κινητή βάση βαριάς χρήσης/ψηλή κινητή βάση
Εγγύηση
Πέντε έτη
Η Hill-Rom διατηρεί το δικαίωμα πραγματοποίησης αλλαγών άνευ
προειδοποίησης στον σχεδιασμό, τις προδιαγραφές και τα μοντέλα. Η
μοναδική εγγύηση που παρέχει η Hill-Rom είναι η ρητή γραπτή εγγύηση που
αφορά στην πώληση ή ενοικίαση των προϊόντων της.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Η Welch Allyn, Inc. είναι θυγατρική της Hill-Rom Holdings, Inc.
και ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ ΕΕ
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Εξουσιοδοτημένος χορηγός στην Αυστραλία
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
Προειδοποίηση Οι δηλώσεις προειδοποίησης αυτού του
εγχειριδίου υποδεικνύουν συνθήκες ή πρακτικές που θα
μπορούσαν να επιφέρουν ασθένεια, τραυματισμό ή θάνατο. Τα
σύμβολα προειδοποίησης εμφανίζονται με γκρι φόντο σε
ασπρόμαυρα έγγραφα.
Σύσταση προσοχής Οι δηλώσεις προφύλαξης αυτού του
εγχειριδίου υποδεικνύουν συνθήκες ή πρακτικές που θα
μπορούσαν να προκαλέσουν βλάβη στον εξοπλισμό ή άλλο
αντικείμενο ή απώλεια δεδομένων.
Αναγνωριστικό προϊόντος
Αριθμός επαναληπτικής παραγγελίας
Κωδικός παρτίδας
Παγκόσμιος εμπορικός αριθμός είδους
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης
Ιατροτεχνολογική συσκευή
Γενικός φωτισμός εξέτασης
Welch Allyn® Green Series™ 300
901067 ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ/ΕΠΕΜΒΑΣΕΩΝ
Οδηγίες χρήσης
(Ελληνικά)
Μόνο κατόπιν συνταγής ή "Για χρήση από επαγγελματία υγείας με
άδεια χρήσης ή κατόπιν εντολής αυτού"
Κατασκευαστής
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
Προσοχή: Σύστημα φωτισμού υψηλής έντασης
Χρήση σε εσωτερικούς χώρους
Όρια θερμοκρασίας
Όρια ατμοσφαιρικής πίεσης
Όρια υγρασίας
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση
Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC)
Μην επαναχρησιμοποιείτε, Συσκευή μίας χρήσης
Μάζα σε κιλά (kg)
Εύθραυστο
Αυτή η πλευρά προς τα πάνω
Όριο στοίβαξης ανά αριθμό
Διατηρήστε τη συσκευή στεγνή
Ανακυκλώσιμο
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Μην απορρίπτετε μαζί
με τα μη ταξινομημένα αστικά απόβλητα.
1
2
3
2
1
4
3
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Τα συγκεκριμένα για κάθε χώρα πρότυπα συμπεριλαμβάνονται
στην ισχύουσα Δήλωση συμμόρφωσης
771377, DIR 80025946 Ver. B, Fecha de revisión: 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. Reservados todos los derechos. No se permite a
nadie reproducir ni duplicar, de ninguna manera, estas instrucciones de uso
en parte o en su totalidad sin el permiso de Welch Allyn. Welch Allyn, Inc.
(“Welch Allyn”) no asume responsabilidad alguna en relación con cualquier
lesión causada a cualquier persona que resulte (i) del uso inadecuado de este
producto conforme a las instrucciones, avisos, advertencias o indicaciones
sobre el uso previsto publicados en este manual, o (ii) de cualquier uso
ilegítimo del producto.
Welch Allyn® es una marca comercial registrada de Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ es una marca comercial registrada de Hill-Rom Services, Inc.
Uso previsto
La lámpara GS 300 de Welch Allyn está diseñada para cumplir las diferentes
demandas de las consultas médicas, hospitales y consultas de especialistas.
No está diseñada para realizar diagnósticos o cirugía.
Indicaciones de uso
Los dispositivos los deben utilizar profesionales sanitarios con la formación
adecuada en hospitales y centros de atención sanitaria para suministrar
iluminación adicional durante la realización de exámenes o intervenciones
de cirugía menor.
Contraindicaciones
Estos dispositivos no se deben utilizar con fines diagnósticos ni en cirugía
mayor.
Descripciones de los símbolos
Para obtener información sobre el significado de estos símbolos, consulte el
glosario de símbolos de Welch Allyn: welchallyn.com/symbolsglossary
Advertencias
ADVERTENCIA lea y entienda las instrucciones antes de utilizar este
producto. No conocer los requisitos operativos de este producto podría
ocasionarle lesiones a usted o al paciente, y/o daños al instrumento.
ADVERTENCIA la iluminación es intensa. No mire directamente a la fuente
de luz cuando esté en funcionamiento. Puede dañar los ojos. Para minimizar
el riesgo de lesiones a los ojos por los peligros de radiación óptica, evite mirar
a fuentes de luz brillantes y sus reflejos, y proteja los ojos si carece de
respuestas normales de aversión o de tamaño de pupila.
ADVERTENCIA utilice la lámpara de examen solo en su rango de
funcionamiento previsto de 50 cm. Las exposiciones a distancias más cortas
pueden resultar peligrosas para la piel. Para minimizar el riesgo de lesiones
en la piel por los peligros de radiación óptica, minimice la intensidad de la
iluminación cuando examine tejidos, minimice los tiempos de exposición y
tome precauciones adicionales cuando se haya alterado la sensibilidad de la
piel debido a un trauma en el tejido o al uso de anestesia.
ADVERTENCIA este es un producto de clase A. En un entorno de hospital/
consulta médica este producto puede causar interferencias radiofónicas en
cuyo caso el usuario puede necesitar tomar las medidas adecuadas.
ADVERTENCIA Este producto cumple las normas actuales obligatorias
relativas a la interferencia electromagnética y no debe ocasionar problemas a
otros equipos ni verse afectado por otros dispositivos. Como precaución,
evite utilizar este dispositivo cerca de otros equipos
ADVERTENCIA No modifique este equipo. Cualquier modificación realizada
en el equipo puede ocasionar lesiones a los pacientes. Cualquier
modificación realizada en el equipo anula la garantía del producto.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales. Para evitar el riesgo de
descarga eléctrica, este equipo solo debe conectarse a una red eléctrica de
suministro con toma de tierra.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales. El cable de alimentación es el
dispositivo de desconexión que permite aislar este equipo del suministro
eléctrico. Coloque el equipo de modo que no sea difícil acceder a él para
desconectar el cable.
Precauciones
PRECAUCIÓN Solo los centros de servicio técnico de Hillrom pueden realizar
el mantenimiento de este producto.
PRECAUCIÓN no hay partes que requieran mantenimiento o reemplazo.
Riesgo residual
Este producto cumple las normas correspondientes de interferencia
electromagnética, seguridad mecánica y biocompatibilidad. Sin embargo, el
producto no puede eliminar por completo el riesgo de posibles daños al
paciente o al usuario derivados de lo siguiente:
daño o deterioro del dispositivo por riesgos electromagnéticos;
daños por riesgos mecánicos;
daños derivados de la falta de disponibilidad de parámetros, funciones o
del dispositivo;
daños por un uso indebido, como un limpieza insuficiente, o
daños por la exposición del dispositivo a factores biológicos que pueden
dar lugar a una reacción alérgica sistémica grave.
Montaje
Montaje en mesa o pared
ADVERTENCIA asegúrese de que el soporte de montaje esté anclado con
seguridad a la pared o a la mesa, o que el estante móvil esté montado
correctamente, y que la lámpara de examen esté sujeta con firmeza al
soporte o estante según se indica. No cuelgue o coloque objetos en el
equipo.
Instrucciones de instalación
Instrucciones de montaje en estante móvil
Instalación
Limpieza
ADVERTENCIA asegúrese de que el dispositivo no esté enchufado.
Luminaria
1. Realice la limpieza con un paño humedecido con uno de estos
productos de limpieza aprobados:
• agua caliente y detergente suave
• Alcohol isopropileno al 70 por ciento
• disolución de lejía al 10%
2. A continuación, con un paño humedecido con agua caliente.
3. Seque con un paño limpio.
Tras la limpieza, inspeccione el dispositivo en busca de signos de desgaste,
deterioro o desperfectos. No lo utilice si detecta signos de deterioro, si el
instrumento no funciona correctamente o si observa un cambio en el
rendimiento. Póngase en contacto con el servicio técnico de HillRom para
obtener ayuda.
Solución de problemas
La luz verde no se enciende.
Causa posible
Error en el suministro eléctrico. No llega
suministro eléctrico a la lámpara.
Solución
Verifique que todos los cables estén conectados
correctamente.
La lámpara no funciona correctamente
Causa posible
La lámpara no funciona correctamente.
Solución
Servicio de técnico de Hillrom.
Eliminación
Los usuarios deben cumplir todas las leyes y normativas federales, estatales,
regionales o locales relativas a la eliminación segura de los dispositivos y
accesorios médicos. En caso de duda, el usuario del dispositivo debe, en
primer lugar, ponerse en contacto con el servicio técnico de HillRom para que
le orienten sobre los protocolos de eliminación segura.
welchallyn.com/weee
PATENTE/PATENTES
hillrom.com/patents
Este producto puede estar cubierto por una o más patentes. Consulte la
dirección de Internet siguiente. Las empresas Hill-Rom son las propietarias de
patentes europeas, estadounidenses y otras patentes, así como de las
solicitudes de patente pendientes.
Servicio de asistencia técnica de Hillrom
Para obtener información sobre cualquier producto de Welch Allyn, póngase
en contacto con el servicio de asistencia técnica de Hillrom:
hillrom.com/en-us/about-us/locations
Aviso a los usuarios y los pacientes en la UE
Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con el
dispositivo debe notificarse al fabricante y a la autoridad competente del
Estado miembro en el que se encuentra el usuario o el paciente.
Características de rendimiento
Tamaño de punto: 14cm a una distancia de trabajo de 50cm
Tipo de punto: Borde suave
Características
Eléctricas
Entrada: 100-240 V~ 50Hz-60Hz, 0,35A máx.
Entorno
Temperatura
Operativo: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Transporte/almacenaje: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Humedad relativa, sin condensación
Operativo: 15 – 90 %
Transporte/almacenaje: 15 – 95%
Presión atmosférica
Operativo: 700 – 1060 hPa
Transporte/almacenaje: 500 – 1060 hPa
Clasificación del equipo
Clase I de seguridad. Funcionamiento continuo
Información técnica adicional
welchallyn.com/gsseries
Normas y cumplimiento
El dispositivo cumple las siguientes normas::
Código de lote
YYWW (en el producto)
YYDDD (en el paquete)
YY = últimos 2 dígitos del año,
WW = semana del año,
DDD = día consecutivo del año
Guía y declaraciones del fabricante/CEM
Si desea obtener información sobre la compatibilidad electromagnética
(EMC),consulte la página web de Welch Allyn:
welchallyn.com/emc-examlight.
Se puede pedir un ejemplar impreso de la información sobre emisiones e
inmunidad a Welch Allyn, que se entregará en un plazo de 7días naturales.
Accesorios
48955 Soporte de mesa/pared para lámpara de examen GS IV/
GS 300/GS 600
44215 Extensión para soporte de pared de 12"
48960 Soporte móvil alto con base reforzada
Garantía
Cinco años
Hill-Rom se reserva el derecho a efectuar modificaciones sin previo aviso en
el diseño, las especificaciones y los modelos. La única garantía ofrecida por
Hill-Rom es la garantía expresa y escrita que acompaña a la factura de venta o
alquiler de los productos.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. es una filial de Hill-Rom Holdings, Inc
y el distribuidor en la UE
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Patrocinador australiano autorizado
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
ADVERTENCIA las advertencias de este manual indican
condiciones o procedimientos que podrían producir lesiones,
enfermedad o incluso la muerte del paciente. Los símbolos de
advertencia aparecen con fondo gris en los documentos en blanco
y negro.
PRECAUCIÓN Los avisos de precaución de este manual indican
condiciones o procedimientos que pueden dañar el equipo u otros
dispositivos, o causar la pérdida de datos. Esta definición se aplica
a los símbolos tanto amarillos como blancos y negros.
Identificador de producto
Número de reposición
Código de lote
Número mundial de artículo comercial
Consulte las instrucciones de uso
Dispositivo médico
Candeeiro de exames300
Welch Allyn® Green Series™
901067 LÁMPARA DE CIRUGÍA/EXAMEN
Instrucciones de uso
(Espanol)
Para uso por profesionales sanitarios autorizados o por
prescripción médica.
Fabricante
Representante autorizado en la Comunidad Europea
Precaución: luz de alta intensidad.
Utilizar en interiores.
Límites de temperatura
Límite de presión atmosférica
Límite de humedad
Encendido/apagado
Corriente alterna (CA)
No reutilizar, dispositivo desechable
Masa en kilogramos (kg)
Frágil
Este lado hacia arriba
Límite de apilado por número
Mantener seco
Reciclable
Recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos. No lo
elimine como residuo urbano sin clasificar.
1
2
3
2
1
4
3
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Las normas específicas de cada país se incluyen en la Declaración
de conformidad correspondiente.
771377, DIR 80025946 Versio B, Version päivämäärä: 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Tätä ohjekirjaa
tai mitään sen osaa ei saa kopioida tai jäljentää missään muodossa
ilman Welch Allynin suostumusta. Welch Allyn, Inc. (”Welch Allyn”)
ei vastaa mistään vahingoista, jotka saattavat johtua (i) siitä, ettei
tätä tuotetta ole käytetty asianmukaisesti tässä käyttöoppaassa
annettujen ohjeiden, varotoimien, varoitusten tai ilmoitetun
käyttötarkoituksen mukaisesti, tai (ii) tuotteen laittomasta käytöstä
tai väärinkäytöstä.
Welch Allyn® on Welch Allyn, Inc:n tavaramerkki.
Hillrom™ on Hill-Rom Services, Inc:n tavaramerkki.
Käyttötarkoitus
Welch Allynin valmistama GS 300 on tarkoitettu erilaisiin
käyttötarkoituksiin lääkärin vastaanotolla, sairaaloissa ja muissa
tutkimustiloissa. Sitä ei kuitenkaan ole tarkoitettu käytettäväksi
diagnoosien teossa eikä leikkausten yhteydessä.
Käyttöaiheet
Laitteet on tarkoitettu pätevän hoitohenkilökunnan käyttöön
sairaaloissa ja hoitolaitoksissa lisävalaistuksen antamiseen
tutkimusten ja pientoimenpiteiden aikana.
Vasta-aiheet
Laitteita ei saa käyttää diagnosointiin tai leikkauksissa.
Symbolien kuvaukset
Symbolien alkuperätietoja on Welch Allynin symboliluettelossa: :
welchallyn.com/symbolsglossary
Vaarailmoitukset
VAROITUS Nämä ohjeet tulee lukea ja ymmärtää ennen kuin
tuotetta ryhdytään käyttämään. Ellei tuotteeseen liittyviä
käyttövaatimuksia ymmärretä ja noudateta, seurauksena saattaa
olla vammoja sen käyttäjälle, potilaille ja/tai vaurioita laitteeseen.
VAROITUS Valaistus on hyvin kirkas. Toiminnassa olevaan
valolähteeseen ei pidä tuijottaa suoraan. Se saattaa aiheuttaa
silmävaurioita. Optisen säteilyn aiheuttamia silmiin kohdistuvia
vaaroja vähennetään välttämällä katsomasta suoraan kirkkaisiin
valolähteisiin ja niiden heijastumiin sekä suojaamalla silmiä silloin, kun
pupillien koko ei säädy normaalisti ja kun katsetta ei voi kääntää pois.
VAROITUS Tutkimusvalaisinta tulee käyttää 50 senttimetrin (20
tuuman) työetäisyydellä kohteesta. Lyhyempi etäisyys voi olla
vahingollinen iholle. Optisen säteilyn aiheuttamien ihoon
kohdistuvien vaarojen minimoimiseksi valaistuksen tehoa on
pienennettävä kudoksen tutkimiskohdassa, valaistusaika on pidettävä
minimissään ja ylimääräisiin varotoimenpiteisiin on ryhdyttävä, mikäli
ihon herkkyys on muuttunut kudosvaurion tai anestesian käytön takia.
VAROITUS Tuote on A-luokan tuote. Sairaalassa tai lääkärin
vastaanotolla tuote voi aiheuttaa radiohäirintää, jolloin käyttäjän
on ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin.
VAROITUS Tämä tuote täyttää nykyisten sähkömagneettisia
häiriöitä koskevien standardien vaatimukset. Sen ei pitäisi aiheuttaa
ongelmia muille laitteille eikä muiden laitteiden pitäisi vaikuttaa
sen toimintaan. Varotoimena vältä tämän laitteen käyttämistä
muiden laitteiden välittömässä läheisyydessä.
VAROITUS Älä tee laitteeseen muutoksia. Kaikki laitteeseen tehdyt
muutokset voivat aiheuttaa potilaalle vamman. Kaikki laitteeseen
tehdyt muutokset johtavat takuun purkautumiseen.
VAROITUS Henkilövahingon vaara. Tämän laitteen saa kytkeä vain
suojamaadoitettuun sähköverkkoon, jotta sähköiskut vältetään.
VAROITUS Henkilövahingon vaara. Virtajohtoa käytetään
katkaisimena, jonka avulla laite kytketään irti verkkovirrasta. Sijoita
laite siten, että virtajohdon käsittely tai irrotus ei ole hankalaa.
Rajoitukset
VAROTOIMI Ainoastaan valtuutettu Hillrom-huoltokeskus saa
huoltaa tätä tuotetta.
VAROTOIMI Tuote ei sisällä käyttäjän huollettavissa tai
vaihdettavissa olevia osia.
Jäännösriski
Tämä tuote on asiaankuuluvien sähkömagneettisia häiriöitä,
mekaanista turvallisuutta, suorituskykyä ja bioyhteensopivuutta
koskevien standardien mukainen. Tuotteen käytössä ei kuitenkaan
voida täysin poistaa seuraavista syistä potilaalle tai käyttäjälle
aiheutuvien haittojen mahdollisuutta:
sähkömagneettiset vaarat tai niistä johtuvat laitevauriot
mekaaniset vaarat
laitteen, toiminnon tai parametrin käytön estyminen
väärinkäyttövirhe, kuten puutteellinen puhdistaminen ja/tai
laitteen altistuminen biologisille ärsykkeille, jotka saattavat
johtaa vakavaan systeemiseen allergiseen reaktioon.
Asentaminen
Pöytä- tai seinäasennus
VAROITUS Varmista, että asennettava varsi on tukevasti
kiinni seinässä tai pöydässä tai että siirrettävä tukijalka on
tukevasti koottu ja että tutkimusvalaisin on ohjeiden
mukaisesti lujasti kiinni varressa tai tukijalassa. Älä ripusta tai
aseta laitteeseen mitään esineitä.
Asennusohjeet
Ohjeet siirrettävän tuen käyttöön
Asennus
Puhdistaminen
VAROITUS Varmista, että laitteen pistotulppa on vedetty irti
seinäpistorasiasta.
Valaisin
1. Puhdista liinalla, joka on kostutettu jollakin seuraavista
hyväksytyistä puhdistusaineista:
• lämmin vesi ja mieto puhdistusaine
• 70-prosenttinen isopropyylialkoholi
• 10-prosenttinen valkaisuaineliuos.
2. Pyyhi sitten lämpimällä vedellä kostutetulla liinalla.
3. Pyyhi kuivaksi puhtaalla liinalla.
Tarkasta laite puhdistamisen jälkeen kulumisen, rispaantumisen ja
muiden vaurioiden varalta. Älä käytä laitetta, jos huomaat siinä
merkkejä vaurioista, jos siinä on toimintahäiriöitä tai se ei vaikuta
toimivan kunnolla tai jos huomaat suorituskyvyssä muutoksia. Kysy
neuvoa Hillromin teknisestä tuesta.
Vianetsintä Vihreä valo ei pala.
Mahdollinen syy
Häiriö virransyötössä. Valaisimeen
ei tule virtaa.
Korjaustoimi
Tarkasta, että kaikki johdot on kytketty oikein.
Vihreä valo palaa.
Mahdollinen syy
Valaisin ei toimi oikein.
Korjaustoimi
Ota yhteyttä Hillromin tekniseen tukeen.
Hävittäminen
Käyttäjien on noudatettava kaikkia lääkinnällisten laitteiden ja
lisävarusteiden turvallista hävittämistä koskevia kansallisia,
alueellisia ja paikallisia lakeja ja säännöksiä. Epäselvissä tapauksissa
laitteen käyttäjän on otettava ensisijaisesti yhteyttä Hillromin
tekniseen tukeen, josta saa ohjeistusta turvalliseen hävittämiseen.
welchallyn.com/weee
PATENTTI/PATENTIT
hillrom.com/patents
Tuotetta voi koskea yksi tai useampi patentti. Katso lisätietoja alla
mainitusta verkko-osoitteesta. Hill-Rom-yhtiöt ovat
eurooppalaisten ja yhdysvaltalaisten sekä muiden patenttien ja
vireillä olevien patenttihakemusten omistajia.
Hillromin tekninen tuki
Lisätietoja Welch Allynin tuotteista saat ottamalla yhteyttä
Hillromin tekniseen tukeen: hillrom.com/en-us/about-us/locations
Huomautus käyttäjille ja/tai potilaille EU:ssa
Kaikki laitteeseen liittyvät vakavat vaaratilanteet on ilmoitettava
valmistajalle ja käyttäjän ja/tai potilaan asuinmaan asianmukaiselle
viranomaiselle.
Suorituskykytiedot
Valokeilan koko: 14 cm työskentelyetäisyyden ollessa 50 cm
Valokeilan tyyppi: Pehmeä reuna
Tekniset tiedot
Sähköarvot
Syöttö: 100 - 240 V, ~ 50 - 60 Hz, kork. 0,35 A
Ympäristö
Lämpötila
Käyttölämpötila: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Kuljetus-/säilytyslämpötila: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Suhteellinen kosteus, tiivistymätön
Käyttölämpötila: 15 – 90 %
Kuljetus-/säilytyslämpötila: 15 – 95%
Ilmanpaine
Käyttölämpötila: 700 – 1060 hPa
Kuljetus-/säilytyslämpötila: 500 – 1060 hPa
Laitteen luokitus
Suojaluokka 1, jatkuva toiminta
Teknisiä lisätietoja
welchallyn.com/gsseries
Standardit ja vaatimustenmukaisuus
Laite on seuraavien standardien vaatimusten mukainen:
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Maakohtaiset standardit sisältyvät sovellettavaan vaati-
mustenmukaisuusvakuutukseen.
Erätunnus
YYWW (tuotteessa)
YYDDD (pakkauksessa)
YY = vuoden kaksi viimeistä numeroa
WW = vuoden viikko
DDD = juliaanisen vuoden päivä
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus/ sähkömag
neettinen yhteensopivuus (EMC)
Tietoja sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (EMC) on Welch
Allynin verkkosivustolla: welchallyn.com/emc-examlight.
Painetun version päästö- ja häiriönsietotiedoista voi tilata Welch
Allyniltä, ja se toimitetaan 7päivän sisällä.
Lisävarusteet
48955 GS IV-/ GS 300-/ GS 600 -tutkimusvalon pöytä-/seinäteline
44215 Seinätelineen jatke, 12
48960 Vankka/korkea siirrettävä teline
Takuu
Viisi vuotta.
Hill-Rom pidättää oikeuden muotoilua, teknisiä tietoja ja malleja
koskeviin muutoksiin. Ainoa Hill-Romin myöntämä takuu on sen
tuotteiden myynnin tai vuokrauksen yhteydessä myönnetty
nimenomainen kirjallinen takuu.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. on Hill-Rom Holdings, Inc:n tytäryhtiö.
ja EU-MAAHANTUOJA
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Valtuutettu edustaja Australiassa
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
VAROITUS Varoitusmerkinnät tässä käyttöohjeessa
viittaavat olosuhteisiin tai toimintatapoihin, jotka voivat
aiheuttaa sairauden, loukkaantumisen tai kuoleman.
Varoitussymbolit näkyvät harmaalla pohjalla
mustavalkoisessa asiakirjassa.
VAROTOIMI Varotoimimerkinnät tässä käyttöohjeessa
viittaavat tiloihin tai käytäntöihin, jotka voivat
vahingoittaa laitteistoja tai muuta aineellista omaisuutta
tai aiheuttaa tietojen katoamista. Tämä määritelmä koskee
sekä keltaisia että mustavalkoisia symboleja.
Tuotetunnus
Tilausnumero
Erätunnus
Welch Allyn® Green Series™
300 -yleistutkimusvalo
901067 TUTKIMUS-/TOIMENPIDEVALO
Käyttöohjeet
(Suomi)
Kansainvälinen tuotenumero
Tutustu käyttöohjeeseen
Lääketieteellinen laite
Vain lääkärin määräyksestä tai "Vain laillistetun
lääketieteen ammattihenkilön käyttöön tai määräyksestä"
Valmistaja
Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön alueella
Varoitus erittäin kirkas valo.
Käytetään sisätiloissa.
Sallittu lämpötila
Sallittu ilmanpaine
Sallittu suhteellinen kosteus
Virran kytkeminen/sammuttaminen
Vaihtovirta (AC)
Älä käytä uudelleen, kertakäyttöinen laite
Massa kilogrammoina (kg)
Särkyvää
Tämä puoli ylöspäin
Määrällinen pinoamisrajoitus
Suojattava kosteudelta
Kierrätettävä
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillinen keräyspiste. Älä
hävitä tuotetta lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä.
1
2
3
2
1
4
3
771377, DIR 80025946 Ver. B, date de révision: 2020-10
© 2020 WelchAllyn,Inc. Tous droits réservés. Toute reproduction ou
duplication partielle ou totale de ce mode d'emploi, sous quelque forme que
ce soit, est interdite sans une autorisation écrite préalable de Welch Allyn.
WelchAllyn,Inc. («WelchAllyn») ne peut être tenu responsable des
dommages corporels pouvant résulter (i)du non-respect des instructions,
des mises en garde, des avertissements ou des spécifications d'utilisation
publiés dans ce manuel ou (ii)d'une utilisation illégale ou inappropriée du
produit.
Welch Allyn® est une marque commerciale de Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ est une marque commerciale de Hill-Rom Services, Inc.
Utilisation prévue
Le GS 300 de Welch Allyn a pour objet de répondre aux divers besoins des
cabinets des praticiens, de l'environnement hospitalier et des cabinets des
spécialistes. Il n'a pas pour objet d'éclairer une opération de diagnostic ou de
chirurgie.
Indications d'utilisation
Les dispositifs doivent être utilisés dans les hôpitaux et les établissements de
soins de santé par des professionnels de santé formés afin de fournir un
éclairage supplémentaire lors d'examens et de procédures mineures.
Contre-indications
Les dispositifs ne doivent pas être utilisés pour effectuer un diagnostic ou
une intervention chirurgicale.
Description des symboles
Pour obtenir des informations concernant l'origine de ces symboles,
consulter le glossaire des symboles Welch Allyn :
welchallyn.com/symbolsglossary
Avertissements
AVERTISSEMENT Lisez et assimilez les instructions avant d'utiliser ce
produit. Une mauvaise compréhension des exigences de fonctionnement du
produit peut entraîner des blessures sur vous-même ou sur le patient ou
encore endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT Cet éclairage est intense. Ne fixez pas la source lumineuse
des yeux pendant son fonctionnement. Cela pourrait être nocif pour vos
yeux. Pour réduire le plus possible les risques pour les yeux liés aux radiations
optiques potentielles, évitez de fixer des yeux les sources lumineuses vives et
leurs reflets et protégez-vous les yeux en cas de taille de la pupille anormale
et d’absence de réponse à l'aversion.
AVERTISSEMENT Utilisez la lampe d'examen dans sa plage de
fonctionnement prévue, à savoir 50 cm. Une exposition à une distance plus
courte pourrait présenter un risque pour la peau. Pour réduire le plus possible
les risques pour la peau liés aux radiations optiques potentielles, réduisez au
minimum l'intensité lumineuse sur le site d'examen des tissus, abaissez les
durées d'exposition et prenez des précautions supplémentaires lorsque la
sensibilité de la peau a été modifiée du fait d'un traumatisme des tissus ou de
l'utilisation d'un anesthésiant.
AVERTISSEMENT Ceci est un produit de catégorie A. Il peut engendrer des
interférences radio dans les bureaux d'un hôpital ou d'un praticien, auquel
cas l'utilisateur peut avoir à prendre des mesures adaptées.
AVERTISSEMENT Ce produit est conforme aux normes requises actuelles en
matière d'interférences électromagnétiques et ne doit pas créer de
problèmes à d'autres équipements ni être affecté par ces derniers. Par
précaution, évitez d'utiliser ce dispositif à proximité d'autres équipements.
AVERTISSEMENT Ne pas modifier cet équipement. Toute modification
apportée à cet équipement risque de blesser le patient. Toute modification
apportée à cet équipement annule la garantie du produit.
AVERTISSEMENT Risque de blessure. Pour éviter tout risque de choc
électrique, cet équipement doit uniquement être raccordé à une
alimentation secteur avec mise à la terre.
AVERTISSEMENT Risque de blessure. Le cordon d'alimentation sert de
dispositif de déconnexion pour isoler l'appareil de l'alimentation secteur.
Positionnez l'appareil de façon à ce que ce cordon soit facile à atteindre et à
déconnecter.
Attention
ATTENTION Les réparations doivent être effectuées uniquement par des
centres de maintenance Hillrom agréés.
ATTENTION Aucune des pièces ne peut être réparée ou remplacée.
Risque résiduel
Ce produit est conforme aux normes relatives aux interférences
électromagnétiques, à la sécurité mécanique, aux performances et à la
biocompatibilité. Cependant, le produit ne peut pas éliminer complètement
le risque de blessures potentielles pour le patient ou l'utilisateur, parmi
lesquelles :
Blessure ou détérioration du dispositif associée à des risques
électromagnétiques ;
Blessure due à des risques mécaniques ;
Blessure due à l'indisponibilité d'un dispositif, d'une fonction ou d'un
paramètre ;
Blessure due à une erreur d'utilisation, comme un nettoyage inapproprié,
et/ou
Blessure due à l'exposition du dispositif à des déclencheurs biologiques
pouvant entraîner une réaction allergique systémique grave.
Montage
Montage sur une table ou au mur
AVERTISSEMENT : Vérifiez que la patte de fixation est fermement fixée au
mur ou à la table ou que le support mobile est monté de manière
sécurisée et que la lampe d'examen est bien fixée à la patte ou au support,
comme indiqué. Ne faites pas pendre d'objets de l'équipement et ne
déposez pas d'objets dessus.
Instructions d’installation
Instructions pour un montage sur un support mobile
Installation
Nettoyage
AVERTISSEMENT Vérifiez que l'appareil est bien débranché de la
prise murale.
Luminaire
1. Nettoyez avec un chiffon imbibé de l'un des agents de nettoyage
approuvés suivants:
• Eau chaude et détergent doux
• 70 % d'alcool isopropylique
• Solution d'eau de Javel à 10%
2. Utilisez ensuite un chiffon imbibé d'eau chaude.
3. Essuyez à l'aide d'un chiffon propre.
Après le nettoyage, inspectez le dispositif afin de vous assurer l'absence de
signes d'usure, d'effilochement ou d'autres dommages. Si des signes de
dommage sont visibles, que l'instrument présente un dysfonctionnement,
qu'il ne fonctionne pas correctement ou que des changements de
performances sont perçus, ne l'utilisez pas. Contactez le département
d'assistance technique de Hillrom pour obtenir de l'aide.
Dépannage
Voyant vert éteint
Cause possible
Défaillance de l'alimentation électrique.
Aucune alimentation n'est raccordée à la
lumière.
Solution
Vérifiez que tous les câbles sont correctement
raccordés.
Voyant vert allumé
Cause possible
La lumière ne fonctionne pas correctement.
Solution
Contactez l'assistance technique de Hillrom.
Mise au rebut
Les utilisateurs doivent respecter toutes les lois et réglementations fédérales,
nationales, régionales et/ou locales relatives à la mise au rebut en toute
sécurité des dispositifs et accessoires médicaux. En cas de doute, l'utilisateur
du dispositif doit d'abord contacter l'assistance technique Hillrom pour
obtenir des conseils sur les protocoles de mise au rebut en toute sécurité.
welchallyn.com/weee
BREVET/BREVETS
hillrom.com/patents
Peut être couvert par un ou plusieurs brevets. Voir l'adresse Internet ci-
dessous. Les sociétés Hill-Rom sont propriétaires des brevets européens,
américains et des autres brevets, ainsi que des demandes de brevets en
instance.
Support technique Hillrom
Pour plus d'informations sur un produit Welch Allyn, contacter le support
technique Hillrom: hillrom.com/en-us/about-us/locations
Avis aux utilisateurs et/ou aux patients au sein de l'UE
Tout incident grave survenu en lien avec ce dispositif doit être signalé au
fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur
et/ou le patient se trouve.
Caractéristiques de performances
Taille du faisceau: 14cm à une distance de travail de 50cm
Type de faisceau: Contour doux
Caractéristiques
Électricité
Entrée : 100-240 V~ 50 Hz-60 Hz, 0,35 A max.
Environnement
Température
Fonctionnement : 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Transport / ou entreposage: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Humidité relative, sans condensation
Fonctionnement : 15 – 90 %
Transport / ou entreposage: 15 – 95%
Pression atmosphérique
Fonctionnement : 700 – 1060 hPa
Transport / ou entreposage: 500 – 1060 hPa
Classification de l'équipement
Catégorie de sécurité 1, fonctionnement continu
Autres informations techniques
welchallyn.com/gsseries
Normes et conformité
Le dispositif est conforme aux normes suivantes:
Code de lot
AASS (sur le produit)
AAJJJ (sur l'emballage)
AA = 2 derniers chiffres de l'année
SS = semaine de l'année
JJJ = jour de l'année julienne
Recommandations et déclaration du fabricant/CEM
Pour obtenir des informations relatives à la compatibilité électromagnétique
(CEM), consulter le site Web de WelchAllyn:
welchallyn.com/emc-examlight.
Une version imprimée des informations relatives aux émissions et à
l'immunité peut être commandée auprès de WelchAllyn et sera livrée dans
un délai de 7jours calendaires.
Accessoires
48955 Table/Dispositif de montage mural pour lampe d'examen GSIV/
GS300/GS600
44215 Extension de dispositif de montage mural 12pouces
48960 Socle mobile de grande taille/pour usage intensif
Garantie
Cinq ans.
Hill-Rom se réserve le droit d'apporter des modifications à la conception, aux
caractéristiques et aux modèles de ses produits sans avis préalable. La seule
garantie dont répond Hill-Rom est la garantie explicite écrite accordée lors de
la vente ou la location de ses produits.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. est une filiale de Hill-Rom Holdings, Inc.
et IMPORTATEUR AU SEIN DE L'UE
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Partenaire Australien agréé
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
AVERTISSEMENT Les messages Avertissement de ce manuel
indiquent les conditions ou pratiques susceptibles d'entraîner des
blessures, une maladie ou le décès. Les symboles d'avertissement
apparaissent sur fond gris dans un document en noir et blanc.
ATTENTION Les mises en garde dans ce manuel décrivent des
situations ou pratiques susceptibles d'endommager l'équipement
ou tout autre appareil, ou d'entraîner la perte de données.
Identifiant du produit
Numéro de commande
Code de lot
Référence de commerce international
Se reporter au mode d'emploi
Dispositif médical
Sur prescription uniquement ou « Ne doit être utilisé que par un
praticien médical diplômé ou sur prescription de celui-ci »
Lampe d'examen général
WelchAllyn® GreenSeries™300
901067 LAMPE D'EXAMEN/DE PROCÉDURE
Instructions d'utilisation
(Français)
Fabricant
Représentant autorisé dans la Communauté européenne
Attention : Lumière à forte intensité.
Utilisation en intérieur.
Limites de température
Plage de pression atmosphérique
Plage d'humidité
Mise sous ou hors tension.
Courant alternatif (CA)
Ne pas réutiliser, dispositif à usage unique
Masse en kilogrammes (kg)
Fragile
Haut
Limite d'empilement par chiffre
Tenir au sec
Recyclable
Tri sélectif des équipements électriques et électroniques. Ne pas
jeter ce produit avec les déchets ménagers non triés.
1
2
3
2
1
4
3
CEI60601-1
CEI60601-1-2
Les normes scifiques au pays sont incluses dans la déclaration de
conformité correspondante.
771377, DIR 80025946 Ver. B, Datum revizije: 2020-10
© 2020, Welch Allyn, Inc. Sva prava pridržana. Nije dozvoljena
reprodukcija ni kopiranje ovih uputa ili bilo kojeg njihova dijela ni u
kojem obliku bez dopuštenja tvrtke Welch Allyn. Tvrtka Welch
Allyn, Inc. („Welch Allyn“) ne preuzima nikakvu odgovornost ni za
kakvu ozljedu osoba koja može proizaći iz (i) nepravilne upotrebe
proizvoda koja nije u skladu s uputama, mjerama opreza, upozoren-
jima ili izjavama o namjeni koji su objavljeni u ovom priručniku ili (ii)
bilo kakve nezakonite ili nepravilne upotrebe proizvoda.
Welch Allyn® žig je tvrtke Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ žig je tvrtke Hill-Rom Services, Inc.
Namjena
Svjetiljka Welch Allyn GS 300 namijenjena je da zadovolji različite
potrebe liječničkih ureda, bolničkog okruženja i specijalističkih
ureda. Nije namijenjena postavljanju dijagnoza ili operacijama.
Indikacije za uporabu
Uređaje trebaju upotrebljavati educirani zdravstveni stručnjaci u
bolnicama i zdravstvenim ustanovama kao dodatno osvjetljenje pri
izvođenju pregleda i manjih postupaka.
Kontraindikacije
Uređaji se ne smiju upotrebljavati za postavljanje dijagnoza ili u
kirurškim zahvatima.
Opisi simbola
Za informacije o podrijetlu ovih simbola pogledajte rječnik simbola
tvrtke Welch Allyn: welchallyn.com/symbolsglossary
Upozorenja
UPOZORENJE Morate pročitati i razumjeti upute prije korištenja
proizvoda. U slučaju nerazumijevanja pravila za rukovanje ovim
proizvodom, možete ozlijediti sebe, pacijenta i/ili oštetiti instrument.
UPOZORENJE Osvjetljenje je jako. Ne gledajte u izvor svjetlosti pri
korištenju. Može biti štetno za oči. Da biste umanjili rizik od
oštećenja očiju uslijed optičkog zračenja, izbjegavajte gledanje u
izvore jake svjetlosti i njihove odraze te zaštitite oči kada veličina
zjenice nije uobičajena i kada izostaje refleks treptaja.
UPOZORENJE Koristite svjetlo za preglede u namijenjenom
radnom području od 50 cm (20 in). Izlaganja na manjim daljinama
mogu biti štetna za kožu. Da biste umanjili rizik od oštećenja kože
uslijed optičkog zračenja, smanjite jakost svjetlosti na području
tkiva koje se pregledava, smanjite vrijeme izlaganja i poduzmite
dodatne mjere opreza kada se osjetljivost kože promijeni zbog
povrede tkiva ili korištenja anestezije.
UPOZORENJE Ovo je proizvod klase A. U uredskom okruženju
bolnice ili liječnika ovaj proizvod može uzrokovati smetnje
radiovalova, u tom slučaju korisnik će možda trebati poduzeti
odgovarajuće mjere.
UPOZORENJE Ovaj proizvod u skladu je s trenutačnim obaveznim
standardima za elektromagnetske smetnje i ne bi trebao ometati rad
druge opreme te drugi uređaji ne bi trebali ometati njegov rad. Kao mjera
opreza, izbjegavajte upotrebu ovog uređaja u blizini druge opreme.
UPOZORENJE Ne izmjenjujte ovu opremu. Bilo kakve izmjene ove
opreme mogu uzrokovati ozljedu pacijenta. Bilo kakve izmjene ove
opreme poništavaju jamstvo proizvoda.
UPOZORENJE Opasnost od ozljeda. Radi izbjegavanja opasnosti
od električnog udara, ova se oprema smije priključiti samo na
napajanje s uzemljenjem.
UPOZORENJE Opasnost od ozljeda. Kabelom napajanja iskopčajte
opremu kako biste je izolirali iz napajanja. Opremu postavite na
način da je olakšan pristup kabelu za iskapčanje.
Oprez
OPREZ Samo ovlašteni servisni centri tvrtke Hillrom smiju
servisirati ovaj proizvod.
OPREZ Korisnik ne smije sam mijenjati ili servisirati dijelove.
Preostali rizik
Ovaj je proizvod u skladu s relevantnim normama o elektromagnetskim
smetnjama, mehaničkoj zaštiti, radnom učinku i biokompatibilnosti.
Međutim, pri upotrebi proizvoda nije moguće u potpunosti ukloniti
moguće opasnosti za pacijenta ili korisnika od sljedećeg:
ozljede ili oštećenja uređaja povezanog s elektromagnetskim
opasnostima,
ozljede povezane s mehaničkim opasnostima,
ozljede povezane s nedostupnošću uređaja, funkcije ili parametra,
ozljede povezane s nepropisnom upotrebom, kao što je
neodgovarajuće čišćenje i/ili
ozljede povezane s izlaganjem uređaja biološkim okidačima, što
može dovesti do teške sistemske alergijske reakcije.
Montaža
Montaža na stol/zid
UPOZORENJE Provjerite je li nosač za montažu sigurno
učvršćen za zid ili stol, je li mobilni stalak sigurno sastavljen te
je li svjetlo za pregled sigurno pričvršćeno za nosač ili stalak
prema uputama. Nemojte vješati ili stavljati predmete na
opremu.
Upute za postavljanje
Upute za sastavljanje mobilnog stalka
Postavljanje
Čišćenje
UPOZORENJE Provjerite je li uređaj isključen iz zidne
utičnice.
Svjetiljka
1. Očistite krpom namočenom nekim od ovih odobrenih
sredstava za čišćenje:
• topla voda i blagi deterdžent
• 70-postotni izopropilni alkohol
• 10-postotna otopina izbjeljivača
2. Nakon toga očistite krpom navlaženom toplom vodom.
3. Osušite čistom krpom.
Nakon čišćenja pregledajte uređaj kako biste provjerili ima li
istrošenosti, habanja ili drugih oštećenja. Nemojte ga upotrebljavati
ako primijetite znakove oštećenja, ako ne radi, izgleda da ne radi
ispravno ili primijetite promjenu u radnom učinku. Zatražite pomoć
od tehničke podrške tvrtke Hillrom.
Rješavanje problema
Zeleno svjetlo ne svijetli
Mogući uzrok
Pogreška napajanja. Ne dolazi do
napajanja svjetla.
Rješenje
Provjerite jesu li svi kabeli ispravno spojeni.
Zeleno svjetlo svijetli
Mogući uzrok
Svjetlo ne radi ispravno.
Rješenje
Obratite se tehničkoj podršci tvrtke Hillrom.
Odlaganje
Korisnici se moraju pridržavati svih saveznih, državnih, regionalnih
i/ili lokalnih zakona i propisa koji se odnose na sigurno odlaganje
medicinskih proizvoda i dodatnog pribora. U slučaju nedoumica
korisnik uređaja najprije se mora obratiti tehničkoj podršci tvrtke
Hillrom radi uputa o protokolima za sigurno odlaganje.
welchallyn.com/weee
PATENT/PATENTI
hillrom.com/patents
Proizvod može biti zaštićen jednim patentom ili s više njih.
Pogledajte prethodno navedenu internetsku adresu. Tvrtke Hill-
Rom vlasnici su europskih, američkih i drugih patenata i prijava
patenata na čekanju.
Tehnička podrška tvrtke Hillrom
Za informacije o proizvodima tvrtke Hillrom obratite se tehničkoj
podršci tvrtke Hillrom na hillrom.com/en-us/about-us/locations
Napomena za korisnike i/ili pacijente unutar EU-a
Svaki ozbiljan incident koji se dogodi, a vezan je uz uređaj, treba
prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj
korisnik i/ili pacijent imaju nastan.
Radne značajke
Veličina svjetla: 14 cm pri radnoj udaljenosti od 50 cm
Vrsta svjetla: Meko
Specifikacije
Električke
Ulaz: 100 – 240 V~ 50 Hz – 60 Hz, 0,35 A maks.
Okruženje
Temperatura
Rad: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Prijevoz/čuvanje: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Relativna vlažnost, nekondenzirajuće
Rad: 15 – 90 %
Prijevoz/čuvanje: 5 – 95%
Atmosferski tlak
Rad:700 – 1060 hPa
Prijevoz/čuvanje: 500 – 1060 hPa
Klasifikacija opreme
Sigurnosna klasa I, neprestani rad
Dodatni tehnički podaci
welchallyn.com/gsseries
Standardi i sukladnost
Uređaj je sukladan sa sljedećim standardima:
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Standardi specifični za pojedinu državu uključeni su u
primjenjivu Izjavu o sukladnosti
Šifra partije
GGTT (na proizvodu)
GGDDD (na pakiranju)
GG = posljednje 2 znamenke godine
TT = tjedan u godini
DDD = dan u julijanskog godini
Smjernice i deklaracije proizvođača / EMC
Informacije o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) potražite
na web-stranici tvrtke Welch Allyn: welchallyn.com/emc-examlight.
Tiskani primjerak Informacija o emisijama i otpornosti može se
naručiti od tvrtke Welch Allyn s isporukom u roku od 7 kalendarskih
dana.
Dodatni pribor
48955 Nosač za stol/zid za svjetlo za pregled GS IV/GS 300/GS 600
44215 Produžetak za nosač za zid od 12”
48960 Izdržljiv/visok mobilni stalak
Jamstvo
Pet godina.
Tvrtka Hill-Rom zadržava pravo izmjene dizajna, specifikacija i
modela bez prethodne obavijesti. Jedino je jamstvo tvrtke Hill-Rom
izričito pisano jamstvo na prodaju i najam proizvoda tvrtke.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. podružnica je tvrtke Hill-Rom Holdings, Inc.
i uvoznik za Europsku uniju
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Ovlašteni australski sponzor
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
UPOZORENJE upozorenja u ovom priručniku
identificiraju uvjete ili prakse koje mogu dovesti do
bolesti, ozljeda ili smrti. Simbol upozorenja prikazuje se sa
sivom pozadinom u crno-bijelom dokumentu.
OPREZ mjere opreza u ovom priručniku identificiraju
uvjete ili prakse koje mogu rezultirati oštećenjem opreme
ili druge imovine ili gubitkom podataka.
Identifikator proizvoda
Broj ponovne narudžbe
Šifra partije
Globalni broj trgovačke jedinice
Pogledajte upute za upotrebu.
Svjetlo za opći pregled
Welch Allyn® Green Series™ 300
901067 SVJETLO ZA PREGLED/POSTUPKE
Upute za upotrebu
(Hvratski)
Medicinski uređaj
Dostupno samo na recept ili „namijenjeno uporabi od
strane ili po nalogu licenciranog zdravstvenog stručnjaka“
Proizvođač
Ovlašteni predstavnik u Europskoj zajednici
OPREZ Svjetlo velike jakosti.
Koristite u zatvorenim prostorima.
Ograničenja temperature
Ograničenje atmosferskog tlaka
Ograničenje vlažnosti
Uključiti/isključiti.
Izmjenična struja (AC)
Nemojte ponovno upotrebljavati, Uređaj za jednokratnu
upotrebu
Težina u kilogramima (kg)
Lomljivo
Ovom stranom gore
Ograničenje slaganja jedno na drugo prema broju
Držati na suhom
Može se reciklirati
Odvojeno prikupljanje električne i elektroničke opreme.
Nemojte odložiti kao nesortirani komunalni otpad.
1
2
3
2
1
4
3
771377, DIR 80025946 Verzió B, felülvizsgálatának dátuma: 2020-10
©2020 Welch Allyn, Inc. Minden jog fenntartva. A Welch Allyn engedélye
nélkül tilos a jelen használati útmutató vagy bármely részének bármilyen
formában történő reprodukálása vagy másolása. A Welch Allyn, Inc („Welch
Allyn”) nem vállal felelősséget semmiféle olyan személyi sérülésért, amely
abból adódóan alakulhatott ki, hogy (i) a jelen terméket az útmutatóban
található utasítások, figyelmeztetések, óvintézkedések vagy a szándékolt
felhasználásra vonatkozó állítás figyelmen kívül hagyásával használták, vagy
hogy (ii) a terméket illegális vagy helytelen módon használták fel.
A Welch Allyn® a Welch Allyn, Inc. védjegye.
A Hillrom™ a Hill-Rom Services, Inc. védjegye.
Felhasználási terület
A Welch Allyn GS 300 vizsgálólámpa számos célra használható kórházakban
és szakrendelőkben. A termék nem alkalmas diagnózis felállítására vagy
sebészi beavatkozásokhoz.
Rendeltetésszerű felhasználás
Az eszközök használata kórházakban és egészségügyi intézményekben,
képzett egészségügyi szakemberek által javallott kiegészítő világítás
biztosítására a vizsgálatok és kisebb beavatkozások során.
Ellenjavallatok
Az eszközök nem használhatók diagnózis felállításakor és műtét során.
Jelmagyarázat
A szimbólumok eredetével kapcsolatban lásd a Welch Allyn
szimbólumjegyzéket: welchallyn.com/symbolsglossary
Figyelmeztetések
VIGYÁZAT! Fontos, hogy a termék használata előtt elolvassa és megértse a
termék használatára vonatkozó utasításokat. A termék használatára
vonatkozó előírások figyelmen kívül hagyása a felhasználó, a beteg és/vagy
az eszköz sérüléséhez vezethet.
VIGYÁZAT! A lámpa fényereje nagy. Használat közben ne nézzen a fénybe.
Ellenkező esetben károsodhat a szeme. Az optikai sugárzás okozta
szemkárosodás veszélyének minimalizálása érdekében ne nézzen nagy
fényerejű fényforrásokba és azok visszatükrözött képébe, valamint
alkalmazzon szemvédelmet, ha a pupilla összeszűkülésre képtelen vagy a
normálistól eltérő méretű.
VIGYÁZAT! A vizsgálólámpát az előírt munkatávolságban kell használni: 50
cm (20 hüvelyk). Ennél kisebb távolság esetén károsodhat a fénynek kitett
bőr. Az optikai sugárzás okozta bőrkárosodás veszélyének csökkentése
érdekében minimalizálja a vizsgált bőrterületre eső fény intenzitását, a
kitettség idejét, valamint tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, ha a bőr
érzékenysége szövetkárosodás vagy anesztézia használata miatt
megváltozott.
VIGYÁZAT! „A” osztályba sorolt termék. Kórházi vagy rendelői környezetben
a termék elektromágneses interferenciát okozhat – ez esetben a felhasználó
feladata, hogy megtegye az ezzel kapcsolatos szükséges intézkedéseket.
VIGYÁZAT! A termék megfelel minden aktuális, elektromágneses
interferenciára vonatkozó szabványnak, így használata nem okozhat zavart
más berendezésekben, illetve működését nem zavarhatják más
berendezések. Elővigyázatosságból azonban kerülje más berendezések
túlzott közelségét.
VIGYÁZAT! Az eszközt tilos módosítani. Az eszközön végzett bármilyen
módosítás a beteg sérülését okozhatja. Az eszközön végzett bármilyen
módosítás érvényteleníti a garanciát.
VIGYÁZAT! Személyi sérülés veszélye. Az áramütés veszélyének elkerülése
érdekében kizárólag védőföldeléssel ellátott hálózati aljzatba csatlakoztassa
a berendezést.
VIGYÁZAT! Személyi sérülés veszélye. A készülék a tápkábel leválasztásával
izolálható a hálózati áramforrástól. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy
könnyen elérhető legyen és egyszerű legyen a kábel leválasztása.
Óvintézkedések
FIGYELEM! A termék javítását kizárólag felhatalmazott Hillrom
szervizközpontok végezhetik.
FIGYELEM! A termék nem tartalmaz a felhasználó által szervizelhető vagy
cserélhető részeket.
Fennmaradó kockázat
Ez a termék megfelel az elektromágneses interferenciára, mechanikai
biztonságra, teljesítményre és biokompatibilitásra vonatkozó kapcsolódó
szabványoknak. A termék használata során azonban nem zárhatók ki teljesen
az alábbiakból származó, a pácienst vagy a felhasználót érő lehetséges károk:
Elektromágneses veszélyforrásokkal kapcsolatos sérülés vagy az eszközök
károsodása,
Mechanikai veszélyforrásokból származó sérülés,
Valamely eszköz, funkció vagy paraméter rendelkezésre nem állásából
származó sérülés,
Nem megfelelő használatból, például elégtelen tisztításból származó
sérülés, és/vagy
Olyan sérülés, amelyet az eszköz súlyos szisztémás allergiás reakciót kiváltó
biológiai ágenseknek történő kitétele okoz.
Rögzítés
Asztali/fali tartó
VIGYÁZAT! Győződjön meg arról, hogy a tartókonzol biztosan rögzül-
e a falhoz vagy az asztalhoz, illetve hogy a mobilállvány megfelelően
van-e összeszerelve, valamint hogy a vizsgálólámpa biztosan rögzül-e
a konzolon vagy az állványon. Ne akasszon vagy helyezzen tárgyakat
az eszközre.
Összeszerelési útmutató
A mobilállvány összeszerelése
Összeszerelés
Tisztítás
VIGYÁZAT! Győződjön meg róla, hogy az eszközt kihúzta a fali
aljzatból.
Lámpa
1. A tisztítást az alábbi jóváhagyott tisztítószerek egyikével átitatott
törlőkendővel végezze:
• meleg víz és enyhe tisztítószer,
• 70%-os izopropil-alkohol
• 10%-os fehérítőszer-oldat.
2. Ezután törölje át a terméket meleg vízzel megnedvesített
törlőkendővel.
3. Tiszta törlőkendővel törölje szárazra.
A tisztítást követően ellenőrizze az eszközt, hogy nem használódott-e el,
illetve ép-e. Ne használja az eszközt, ha sérülésre utaló jeleket lát rajta, ha a
műszer hibásan működik, úgy tűnik, hogy nem működik megfelelően, vagy
ha a teljesítmény megváltozását észleli. Ha segítségre van szüksége, vegye fel
a kapcsolatot a Hillrom Műszaki Támogatás osztályával.
Hibaelhárítás
A zöld fény nem világít
Lehetséges ok
Hibás tápellátás. A lámpa nem kap
áramot.
Megoldás
Ellenőrizze a kábelcsatlakozásokat.
A zöld fény világít
Lehetséges ok
A lámpa meghibásodott.
Megoldás
Vegye fel a kapcsolatot a Hillrom Műszaki Támogatás
osztályával.
Ártalmatlanítás
A felhasználók kötelesek az orvostechnikai eszközök és tartozékok
biztonságos ártalmatlanítására vonatkozó minden szövetségi, állami,
regionális és/vagy helyi törvénynek és szabályozásnak megfelelően eljárni.
Ha kétségei vannak, akkor az eszköz felhasználójának először fel kell vennie a
kapcsolatot a Hillrom műszaki ügyfélszolgálatával a biztonságos
ártalmatlanítási protokollokkal kapcsolatos útmutatásért.
welchallyn.com/weee
SZABADALOM/SZABADALMAK
hillrom.com/patents
A termékre egy vagy több szabadalom vonatkozhat. Lásd a fenti internetes
címet. Az Európában, az Egyesült Államokban és máshol bejegyzett
szabadalmak illetve szabadalmaztatás alatt álló elemek tulajdonosai a Hill-
Rom vállalatok.
Hillrom Műszaki Támogatási Részleg
Bármely Welch Allyn termékkel kapcsolatos információért keresse a Hill-Rom
műszaki támogatási részlegét: hillrom.com/en-us/about-us/locations
Figyelmeztetés az EU felhasználói és/vagy
betegei számára
Az eszközzel kapcsolatban történt bármely súlyos esetet jelenteni kell a
gyártónak és a felhasználó, illetve a beteg tartózkodási helye szerinti
tagország illetékes hatóságának.
Teljesítményjellemzők
Munkaterület mérete: 14 cm 50 cm-es munkatávolságnál
Világítás típusa: Lágy élű
Műszaki adatok
Elektromosságra vonatkozó adatok
Bemenet: 100–240 V~ 50–60 Hz, 0,35 A max
Környezetre vonatkozó adatok
Hőmérséklet
Működés: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Szállítás/tárolás: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Relatív pártartalom, nem lecsapódó
Működés: 15 – 90 %
Szállítás/tárolás: 15 – 95%
Légköri nyomás
Működés: 700 – 1060 hPa
Szállítás/tárolás: 500 – 1060 hPa
Az eszköz besorolása
1. biztonságossági osztály, folyamatos működés
További műszaki információk
welchallyn.com/gsseries
Szabványok és megfelelőség
Az eszköz megfelel a következő szabványoknak:
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Az országspecifikus szabványok a vonatkozó megfelelőségi
nyilatkozatban találhatók.
Tételkód
ÉÉHH (a terméken)
ÉÉNNN (a csomagoláson)
ÉÉ = az aktuális év utolsó két számjegye
HH = aktuális hét az adott évben
NNN = aktuális nap az adott évben a Julián-naptár szerint
Útmutató és gyártói nyilatkozat (EMC)
Az elektromágneses összeférhetőséggel (EMC) kapcsolatos információkért
kérjük, látogasson el a WelchAllyn weboldalára:
welchallyn.com/emc-examlight.
A kibocsátási és zavartűrési információk nyomtatott példánya
megrendelhető a WelchAllyn cégtől, 7naptári napon belül történő
leszállítással.
Tartozékok
48955 Asztali/fali tartó a GS IV/GS 300/GS 600 vizsgálólámpákhoz
44215 12 hüvelykes fali tartókonzol
48960 Nagy teherbírású/magas mobilállvány
Garancia
Öt év.
A Hill-Rom fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtatásokat
eszközöljön a kivitel, a műszaki adatok és a modellek terén. A Hill-Rom által
biztosított egyetlen jótállás a termékek vásárlásakor vagy bérlésekor vállalt
írásos jótállás.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
A Welch Allyn, Inc. a Hill-Rom Holdings, Inc. leányvállalata
és EU-IMPORTŐR
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Megbízott ausztrál szponzor
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
FIGYELEM! A kézikönyvben szereplő figyelmeztetések olyan
állapotok vagy gyakorlatok azonosítására szolgálnak, amelyek
betegséghez, sérüléshez vagy halálesethez vezethetnek. A
figyelmeztető nyilatkozatok szürke háttérrel jelennek meg a
fekete-fehér dokumentumban.
ÓVINTÉZKEDÉS A kézikönyvben szereplő óvintézkedések olyan
állapotokat vagy gyakorlatokat azonosítanak, amelyek a
berendezés vagy más tulajdon károsodásához, illetve
adatvesztéshez vezethetnek. Ez a meghatározás vonatkozik mind a
sárga, mind a fekete-fehér szimbólumokra.
Termékazonosító
Újrarendelési szám
Tételkód
Globális kereskedelmi azonosító szám
Olvassa el a használati utasítást
Orvostechnikai eszköz
Csak rendelésre, illetve „Csak engedéllyel rendelkező egészségügyi
szakember használatára vagy az ő rendelésére”
Welch Allyn® Green Series™
300 általános vizsgálólámpa
901067 VIZSGÁLÓLÁMPA/MŰTÉTI LÁMPA
Használati utasítás
(Magyar)
Gyártó
Megbízott ausztrál szponzor
Figyelem! Nagy intenzitású lámpa
Beltéri használatra
Hőmérsékleti határértékek
Légnyomásra vonatkozó határértékek
Páratartalomra vonatkozó határértékek
Be-/kikapcsológomb
Váltakozó áram (AC)
Ne használja újra, egyszeri használatra szánt eszköz
Tömeg kilogrammban (kg) kifejezve
Törékeny
Ezzel az oldallal felfelé
Maximálisan egymásra rakható darabok száma
Tartsa szárazon
Újrahasznosítható
Elkülönített gyűjtésű elektromos és elektronikus berendezések. Ne
dobja ki vegyes közüzemi hulladékba.
1
2
3
2
1
4
3
771377, DIR 80025946 Ver. B, Data di revisione: 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. Tutti i diritti riservati. Non è consentita la riproduzi-
one o la duplicazione delle istruzioni per l'uso o di qualsiasi parte di esse, in
qualunque forma, senza autorizzazione da parte di Welch Allyn. Welch Allyn,
Inc. ("Welch Allyn") non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni
a persone dovute a (i) uso del prodotto non conforme alle istruzioni, precauz-
ioni, avvertenze o dichiarazioni d'uso previsto pubblicate in questo manuale
oppure a (ii) uso illecito o improprio del prodotto.
Welch Allyn® è un marchio registrato di Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ è un marchio registrato di Hill-Rom Services, Inc.
Destinazione d'uso
La GS 300 Welch Allyn è progettata per soddisfare le varie esigenze di studi
medici, strutture ospedaliere e studi di medici specialisti. Non deve essere
usata per effettuare diagnosi o interventi chirurgici.
Indicazioni per l'uso
I dispositivi devono essere utilizzati in ospedali e strutture sanitarie da
personale sanitario qualificato per fornire un'illuminazione aggiuntiva durante
l'esecuzione di esami e procedure minori.
Controindicazioni
I dispositivi non devono essere utilizzati per eseguire diagnosi o interventi
chirurgici.
Descrizione dei simboli
Per informazioni sull'origine di questi simboli, consultare il glossario dei
simboli di Welch Allyn: welchallyn.com/symbolsglossary
Avvertenze
AVVERTENZA leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo
prodotto. La mancata comprensione dei requisiti operativi di questo
prodotto potrebbe causare lesioni personali, al paziente e/o danneggiare lo
strumento.
AVVERTENZA l'illuminazione è intensa. Non fissare la fonte luminosa
quando è in funzione, può causare danni agli occhi. Per ridurre tali rischi
dovuti a pericolose radiazioni ottiche, evitare di guardare fonti luminose
intense e i loro riflessi e proteggere gli occhi laddove la normale grandezza
delle pupille e le risposte avverse non sono presenti.
AVVERTENZA usare la lampada da osservazione nel raggio operativo
previsto di 20 pollici (50 cm). Esposizioni a distanze inferiori potrebbero
risultare dannose per la pelle. Per ridurre il rischio di danni alla pelle dovuti a
pericolose radiazioni ottiche, ridurre al minimo l'intensità luminosa in
corrispondenza del sito di osservazione del tessuto e i tempi di esposizione e
adottare misure supplementari quando la sensibilità cutanea è stata alterata
a causa di trauma tissutale o per l'uso di anestesia.
AVVERTENZA è un prodotto di classe A. Nella struttura di un ospedale/
studio medico questo prodotto può provocare radiointerferenza, nel qual
caso l'utilizzatore dovrebbe adottare le misure appropriate.
AVVERTENZA Questo prodotto è conforme alle norme attuali richieste per
l'interferenza elettromagnetica e non dovrebbe creare problemi ad altre
apparecchiature nonché essere influenzato da altri dispositivi. Per
precauzione si consiglia di evitarne l'uso in prossimità di altre
apparecchiature.
AVVERTENZA non apportare modifiche all'apparecchiatura. Qualsiasi
modifica può causare lesioni al paziente. Qualsiasi modifica può annullare la
garanzia del prodotto.
AVVERTENZA rischio di lesioni per il personale. Per evitare il rischio di scosse
elettriche, questa apparecchiatura deve essere collegata soltanto a una rete
di alimentazione dotata di adeguata messa a terra di protezione.
AVVERTENZA rischio di lesioni per il personale. Il cavo di alimentazione
rappresenta il dispositivo di disconnessione per isolare l'apparecchiatura
dalla rete di alimentazione. Posizionare l'apparecchiatura in modo che il cavo
non sia difficile da raggiungere o scollegare.
Messaggi di attenzione
ATTENZIONE Solo i centri di assistenza Hillrom autorizzati possono eseguire
la manutenzione del prodotto.
ATTENZIONE non ci sono parti che possano essere riparate/sostituite
dall'utente.
Rischio residuo
Questo prodotto è conforme agli standard relativi a interferenza
elettromagnetica, sicurezza meccanica, prestazioni e biocompatibilità.
Tuttavia, il prodotto non può eliminare completamente i potenziali danni al
paziente o all'utente seguenti:
Danni o guasti al dispositivo associati a pericoli elettromagnetici,
Danni causati da pericoli meccanici,
Danni causati da dispositivo, funzionamento o indisponibilità dei
parametri,
Danni causati da uso improprio, ad esempio pulizia inadeguata e/o
Danno derivante dall'esposizione del dispositivo a fattori scatenanti
biologici che possono provocare una grave reazione allergica sistemica.
Montaggio
Montaggio su tavolo/parete
AVVERTENZA assicurare che la staffa di montaggio sia ancorata
perfettamente alla parete o al tavolo, o che il banco mobile sia
perfettamente assemblato, e che la lampada da osservazione sia
fissata perfettamente alla staffa o al banco come da istruzioni. Non
appendere o appoggiare oggetti sull'apparecchio.
Istruzioni di installazione
Istruzioni di assemblaggio su banco mobile
Impostazione
Pulizia
AVVERTENZA assicurarsi chwe il dispositivo sia scollegato dalla presa
a muro..
Apparecchio di illuminazione
1. Pulire con un panno inumidito con uno dei seguenti agenti di
pulizia approvati:
• acqua calda e detergente delicato
• alcool isopropilico al 70%
• Soluzione di candeggina al 10%
2. Subito dopo, utilizzare un panno inumidito con acqua calda.
3. Asciugare strofinando con un panno pulito.
Dopo aver effettuato la pulizia, ispezionare il dispositivo per verificare che
non siano presenti segni di usura, sfilacciamenti o altri danni. Non utilizzare
se si notano segni di danni, se lo strumento non funziona correttamente o se
si notano variazioni nelle prestazioni. Contattare il servizio di assistenza
tecnica Hillrom.
Risoluzione dei problemi
Luce verde non illuminata
Possibile causa
Alimentazione non funzionante. La lam-
pada non viene alimentata.
Soluzione
Verificare che tutti i cavi siano collegati correttamente.
Luce verde illuminata
Possibile causa
La lampada non funziona correttamente.
Soluzione
Contattare l'assistenza tecnica Hillrom.
Smaltimento
Gli utenti devono rispettare tutte le leggi e le normative federali, statali,
regionali e/o locali in quanto si riferiscono allo smaltimento sicuro di
dispositivi e accessori medicali. In caso di dubbi, l'utente del dispositivo deve
prima contattare l'assistenza tecnica Hillrom per indicazioni sui protocolli di
smaltimento sicuri.
welchallyn.com/weee
BREVETTO/BREVETTI
hillrom.com/patents
Può essere coperto da uno o più brevetti. Vedere l'indirizzo Internet riportato
di seguito. Le società Hill-Rom sono proprietarie di brevetti europei e
statunitensi nonché di altri brevetti e richieste di brevetto in corso di
concessione.
Assistenza tecnica Hillrom
Per informazioni sui prodotti Welch Allyn, contattare l'Assistenza tecnica
Hillrom: hillrom.com/en-us/about-us/locations
Avviso agli utenti e/o pazienti nell'UE
Eventuali incidenti gravi verificatisi in relazione al dispositivo devono essere
segnalati al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in cui è
residente l'utente e/o il paziente.
Caratteristiche prestazionali
Dimensioni spot: Distanza operativa da 14cm a 50cm
Tipo spot: Bordo morbido
Specifiche
Elettriche
Alimentazione: 100-240 V~ 50Hz-60Hz, 0.35A max
Ambiente
Temperatura
Operativo: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Trasporto/stoccaggio: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Umidità relativa, senza condensa
Operativo: 15 – 90 %
Trasporto/stoccaggio: 15 – 95%
Pressione atmosferica:
Operativo: 700 – 1060 hPa
Trasporto/stoccaggio: 500 – 1060 hPa
Classificazione dell'apparecchio
Classe di sicurezza I, Funzionamento continuo
Informazioni tecniche supplementari
welchallyn.com/gsseries
Standard e conformità
Il dispositivo è conforme ai seguenti standard:
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Gli standard specifici per ciascun paese sono inclusi nella Dichi-
arazione di conformità applicabile
Codice lotto
AASS (sul prodotto)
AAGGG (sulla confezione)
AA = ultime due cifre dell'anno
SS = settimana dell'anno
GGG = giorni consecutivi del calendario giuliano
Direttive e dichiarazione del produttore/EMC
Per informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), visitare il sito
Web Welch Allyn : welchallyn.com/emc-examlight.
Una copia cartacea delle informazioni relative alle emissioni e all'immunità
può essere richiesta a Welch Allyn e verrà consegnata entro 7 giorni di
calendario.
Accessori
48955 Supporto da tavolo/a parete per lampada per esame GS IV/GS 300
/GS 600
44215 Prolunga per supporto a parete da 12"
48960 Carrello mobile alto/per impieghi pesanti
Garanzia
Cinque anni.
Hill-Rom si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso in termini
di design, specifiche e modelli. L'unica garanzia fornita da Hill-Rom è quella
esplicita scritta estesa alla vendita o al noleggio dei suoi prodotti.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. è una consociata di Hill-Rom Holdings, Inc.
e IMPORTATORE UE
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Sponsor autorizzato per l'Australia
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
AVVERTENZA I messaggi di avvertenza nel presente manuale
indicano condizioni o comportamenti che potrebbero causare
malattie, lesioni personali o morte. I simboli di avvertenza vengono
visualizzati con uno sfondo grigio in un documento in bianco e
nero.
ATTENZIONE I messaggi di attenzione nel presente manuale
indicano condizioni o comportamenti che potrebbero
danneggiare il sistema o altre apparecchiature, oppure provocare
la perdita di dati.
Identificativo del prodotto
Numero di rinnovo ordine
Codice lotto
Numero articolo per il com
Consultare le Istruzioni per l'uso
Dispositivo medico
Solo su prescrizione o "Per l'uso da parte di o su prescrizione di
medici o di personale sanitario qualificato"
Produttore
Lampada per esami generali
Welch Allyn® Green Series™ 300
901067 LAMPADA PER ESAMI/PROCEDURE
Istruzioni per l'uso
(Italiano)
Rappresentante autorizzato nella Comunità europea
Attenzione: luce ad alta intensità
Usare all'interno
Limiti di temperatura
Limiti di pressione atmosferica
Limiti di umidità
Accensione/spegnimento
Corrente alternata (CA)
Non riutilizzare, dispositivo monouso
Massa in chilogrammi (kg)
Fragile
Alto
Limiti di accatastamento per numero
Mantenere in luogo asciutto
Riciclabile
Raccolta separata di attrezzatura elettrica. Non smaltire come rifiuti
urbani indifferenziati.
1
2
3
2
1
4
3
771377, DIR 80025946 バージョン B, 改定日 : 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. All rights reserved.Welch Allyn
の許可なく、本使用説明書のいかなる部分も、いかなる方法に
よっても複製または複写することを禁じます。Welch Allyn,
Inc.(以下「Welch Allyn」)は、(i)本書に記載されている指
示、注意、警告、または用途(使用目的)に従って製品を適切
に使用してないこと、または(ii)本品の違法または不適切な
使用に起因する負傷については、一切責任を負わないものとし
ます。
Welch Allyn® は Welch Allyn, Inc. の商です。
Hillrom™ Hill-Rom Services, Inc. の商標です。
用途(使用目的)
ウェルチ・アレンの GS 300 は、診療所、病院環境、および専
門医施設の様々なニーズ を満たすよう設計されています。
断または外科手術を行うためのものではありません。
使用の適応
本機器は、病院や医療施設において、検査や簡単な処置を行う
間に追加的な照明を提供するために、訓練を受けた医療従事者
によって使用されるものです。
禁忌
本機器は、診断画像の表示や手術で使用するためのものではあ
りません。
記号・マークの説明
これらの記号・マークの出処については、ウェルチ・アレン社
の記号・マーク一覧を参照してください。
welchallyn.com/symbolsglossary
警告
警告 本製品を使用する前に説明書をよく読んで理解してくだ
さい。 本製品の操作要件を理解しないと、操作者や患者がけ
がをしたり、機器を損傷したりする可能性があります。
警告 照射は非常に強力です。 操作中に光源を見つめないでく
ださい。 目に害になる可能性があります。 光放射の有害性によ
る目への害のリスクを最小限に抑えるために、明るい光源や
その反射を見ることを避け、通常の瞳孔の大きさや回避反応
が得られない場合は目を保護してください。
警告 イグザミネーションライトは、20 インチ(50 cm)の所
定作業範囲内で使用してください。 近距離での照射は皮膚に
害になる可能性があります。 光放射の有害性による皮膚への
害のリスクを最小限に抑えるために、組織検査部位での照射
強度を最低限に 抑え、照射回数を最低限にし、組織の外傷ま
たは麻酔薬の使用により 皮膚の過敏性が変わった場合は、更
なる予防措置を 取ってください。
警告 本製品はクラス A 製品です。 病院/診療所の環境では、
本製品は無線妨害を引き起こす場合があり、その場合、 ユー
ザーは適切な措置を取らなければならない可能性があります。
警告 本製品は、電磁妨害に関する国内外の適用基準に準拠し
ており、他の機器に問題を 引き起こしたり、他の機器によっ
て影響を受けることはありません。しかし、万一に備
警告 本製品をご自身で改造、分解、修理しないでください。
改造等を行うと、患者がけがをするおそれがあります。改造
等を行った場合は、保証の対象外となります。
えて、本製品を他の機器の近くで使用しないでください。
警告 けがをするおそれがあります。感電の危険を防止するた
め、本機器は必ず保護アース付きの電源に接続してください。
警告 けがをするおそれがあります。電源コードは、本機器
の電源を遮断する切断装置です。コードが容易に外せる場所
に機器を配置してください。
注意
注意 本製品の修理等を行うことができるのは、Hillrom の正
規サービスセンターに限られます。
注意 ユーザーが修理可能/交換可能な部品はありません。
残存リスク
本製品は、関連する電磁干渉、機械的安全性、性能、生体適合
性の規 格に準拠しています。しかしながら、本製品は、次に
示すような患者 やユーザーに対する潜在的な損害を完全に取
り除くことはできません。
• 電磁障害に関連する損害または装置の破損
• 機械的危険性による損害
• 装置、機能、パラメータ非表示による損害
• 不十分な洗浄など、誤った使用法による損害
• 重度の全身性アレルギー反応を引き起こすおそれのある生物
学的トリガへの装置曝露による損害
取付け
卓上設置/壁取付け
警告 取付用金具が壁やテーブルにしっかりと固定され
ていること、またはモバイルスタンドがしっかりと組み
立てられていること、そしてイグザミネーションライト
が指定されたとおりに金具またはスタンドにしっかりと
締め付けられていることを確認してください。 機器
は、物を吊るしたり、置いたりしないでください。
設置方法
モバイルスタンド組立方法
設置
クリーニング
警告 必ず機器のプラグが壁コンセントから抜けている
ことを確認してください。
照明器具
1 C次の使用が認められた洗浄剤のうち、いずれかを含
ませた布で汚れを拭き取ります。
• 温水と中性洗剤
• 70 パーセントのイソプロピル・アルコール
• 10 % の漂白剤希釈液
2 温水を含ませた布で後拭きしてください。
3 清潔な布で拭いて乾かしてください。
清掃後、機器に磨耗や擦り切れ、その他の損傷がないか点検し
ます。損傷の兆候が見られた場合、装置の不具合や正しく動作
していないことが分かった場合、性能に変化があることに気付
いた場合は、使用しないでください。サポートについては、
Hillrom テクニカルサポート部門にお問い合わせください。
トラブルシューティング
緑色のランプが点灯していない
考えられる原因
電源の故障。ライトに電気が通
じていない。
解決方法
ケーブルがすべて正しく接続されていること
を確認してください。
緑色のランプが点灯している
考えられる原因
ライトが正しく機能していない。
解決方法
Hillrom テクニカルサポートにお問い合わせ
ください。
廃棄処分
ユーザーは、医療機器および付属品の安全な廃棄に関する国、
州、地域、自治体のいずれかまたはすべての法律と規則を順守
する必要があります。機器を安全に廃棄する手順について不明
点がある場合は、まず Hillrom テクニカルサポートにお問い
合わせください。
welchallyn.com/weee
特許
hillrom.com/patents
1 つまたは複数の特許により保護されている場合があります。
上記のインターネットアドレスで確認してください。Hill‑Rom
社は、欧州、米国、およびその他の国の特許および申請中の特
許出願の所有者です。
Hillrom テクニカルサポート
Welch Allyn 製品に関する情報については、Hill-Rom テクニ
カルサポートにお問い合わせください。 hillrom.com/en-us/
about-us/locations
性能の特徴
スポットサイズ : 50 cm の作業距離で 14 cm
スポットタイプ : ソフトエッジ
仕様
電気
入力: 100 240V、50Hz~60Hz、最大 0.35A
環境
温度
操作時: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
移動時 / 保管時: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
相対湿度、非結露
操作時: 15 – 90 %
移動時 / 保管時: 15 – 95%
気圧
操作時: 700 – 1060 hPa
移動時 / 保管時: 500 – 1060 hPa
機器分類
安全クラス 1、連続運転
その他の技術上の情報
welchallyn.com/gsseries
規格への適合性
本機器は、次の規格に準拠しています。
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
国独自の規格は、該当する適合宣言書に記載されて
います。
ロットコード
YYWW(製品)
YYDDD(パッケージ)
YY = 年の下 2 桁
WW = 年の週
DDD = ユリウス暦の通算日
ガイダンスおよび製造業者による宣言 /EMC
電磁両立性 (EMC) に関する情報については、Welch Allyn の
Web サイト
welchallyn.com/emc-examlight
を参照してくだ
さい。
電磁放射と電磁波耐性に関する情報を記載した冊子版が必要な
場合は、Welch Allyn までお申し付けください。7 暦日以内に
お届けいたします。
付属品
48955 GS イグザミネーションライト IV/GS 300/GS 600
用テーブル / ウォールマウント
44215 12 インチのウォールマウントエクステンション
48960 ヘビーデューティー / トールモバイルスタンド
W 保証
5 年間。
Hill-Rom は、設計、仕様、モデルの変更を予告なく行う権利
を留保します。Hill-Rom による保証は、当該製品の販売およ
び貸し出しに適用される書面による明示的な保証のみです。
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. は、Hill-Rom Holdings, Inc. の 子会社です。
および EU 輸入業者
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Authorized Australian Sponsor
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
警告 本説明書の「警告」は、疾患、損傷、または死
につながる可能性がある状況や行為を示すものではあ
りません。白黒の文書では、警告記号の背景は灰色に
表示されます。
注意 本書に記載の注意事項は、本機器またはその他
の設備の破損、またはデータ紛失につながるおそれの
ある使用状況や使用方法を規定しています。
型番
再注文番号
ロットコード
国際取引商品番号(GTIN)
Welch Allyn® Green Series ™ 300
ジェネラルイグザミネーションライト
901067 イグザミネーション / プロシージャーライト
使用説明書
( 日本語 )
使用説明書を参照
医療機器
要処方、または「有資格の医療専門家による使用、ま
たは有資格の医療専門家の指示の下で使用」
メーカー
欧州共同体の正式 代表者
注意: 高輝度光源 
屋内で使用してください
温度範囲
気圧範囲
湿度範囲
電源オン/オフ
交流電流(AC)
再使用不可、単回使用機器
キログラム (kg) 単位の質量
破損注意
天地無用
重ね置き台数の上限
水濡れ注意
リサイクル可能
電気・電子機器の分別回収未分別の一般廃棄物として
処分しないでください。
1
2
3
2
1
4
3
771377, DIR 80025946 버전 B, 개정일 : 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. 모든 권리 보유 . Welch Allyn 의 허
가 없이 이 사용 지침 또는 그 일부를 어떠한 형태로든 전재 또
는 복제하는 행위는 허용되지 않습니다 . Welch Allyn,
Inc.("Welch Allyn") 는 (i) 이 설명서에 나와 있는 지 , 주의
, 경고 또는 용도 설명에 따라 제품 올바르게 사용하지 않
거나 (ii) 불법적이거나 부적절한 제품 사용으로 인해 발생할
있는 부상에 대한 책임을 지지 않습니다 .
Welch Allyn® 은 Welch Allyn, Inc. 의 등록 상표입니다 .
Hillrom ™은 Hill-Rom Services, Inc. 의 상표입니다 .
용도
Welch Allyn GS 300 은 의사의 사 , 병원 환경 및 전문의실
의 다양한 요건을 충족하도록 설계되었습니다 . 진단 또는 수술
용 제품이 아닙니다 .
사용 지침
이 장치는 교육 받은 의료 전문가가 병원 및 의료 시설에서 시
험 및 간단한 절차를 수행하는 동안 추가 조명을 제공하는 데
사용해야 합니다 .
금기 사항
진단 또는 수술 시 장치를 사용해서는 안 됩니다 .
기호 설명
이 기호의 유래에 대한 정보는 다음 주소에 있는 Welch Allyn
기호 설명을 참조하십시오 .
welchallyn.com/symbolsglossary
경고
경고 본 제품을 사용하기 전에 지침을 읽고 이해해야 합니다 .
본 제품의 작동 요구사항을 이해하지 못하면 사용자나 환자가
상해를 입거나 제품이 손상될 수 있습니다 .
경고 고휘도 조명입니다 . 작동 중인 광원을 바라보지 마십시오
. 눈에 유해할 수 있습니다 . 광방사 위험으로부터 눈이 다칠 위
험을 최소화하려면 밝은 광원과 반사되는 빛을 바라보지 말고
동공 크기가 바뀌거나 눈이 부시지 않도록 보호하십시오 .
경고 시험 조명은 20 인치 (50cm) 에서 작동되도록 고안되었
습니다 . 가까운 거리에서 노출되면 피부에 유해할 수 있습니다
. 광방사 위험으로부터 피부가 손상될 위험을 최소화하려면 조
시험 사이트에서 및 노출 시간을 최소화하고 조직
또는 무감각증으로 인해 피부 민감도가 바뀐 경우 별도의 보호
조치가 필요합니다 .
경고 본 제품은 Class A 등급입니다 . 병원 / 의사의 사무실 환
경에서 품은 전파 장애를 일으킬 수 있으며 용자는
따른 적절한 조치를 취해야 합니다 .
주의 이 장치는 전자파 간섭에 대한 현재 필수 표준을 준수하므
로 다른 장비에 문제를 유발하거나 다른 장치 영향을 받지 않
을 것입니다 . 예방 조치로 이 장치를 다른 장비와 가까이에서
사용하지마십시오 .
경고 이 장비를 개조하지 마십시오 . 장비를 개조하면 환자가
상해를 입을 수 있으며 제품 보증도 받을 수 없게 됩니다 .
경고 신체적 상해 위험이 있습니다 . 감전 위험을 방지하려면
이 장비를 보호 접지가 있는 공급 전원에만 연결해야 합니다 .
경고 신체적 상해 위험이 있습니다 . 전원 코드는 이 기기를 공
전원으로부터 격리하는 전원 차단 장치니다 . 코드에
접근하여 코드 연결을 분리하기 쉬운 위치에 기기를 배치하십
시오 .
주의
주의 공인된 Hillrom 서비스 센터에서만 본 제품에 대해 서비
스를 수행할 수 있습니다 .
주의 사용자가 수리 / 교체할 수 있는 부품이 없습 .
잔존 위험
이 제품은 관련 전자기 간섭 , 기계적 안전 , 성능 및 생체 적합
성 표준을 준수합니다 . 그러나 본 제품은 다음과 같은 잠재적
인 환자 또는 사용자 피해를 완전히 제거하지는 못합니다 .
기 위험과 관련된 피해 또는 장치 손상
적 위험으로 인한 피해
, 기능 또는 매개 변수 사용 불가로 인한 피해
된 사용 ( : 부적절한 세척 ) 으로 인한 피해
한 전신 알레르기 반응을 일으킬 수 있는 생물학적 요인
에 장치를 노출시킴으로써 발생한 피해
장착
테이블 / 월 마운트
경고 장착용 브래킷이 벽 또는 테이블에 단단히 고정되
었는지 혹은 이동용 스탠드가 안전하게 조립되고 시험 조
명이 지침에 따라 브래킷 또는 스탠드에 안전하게 고정되
었는지 확인하십시오 . 장비 위에 사물을 매달거나 배치
하지 마십시오 .
설치 지침
이동용 스탠드 조립 지침
설치
청소
경고 장치를 벽면 콘센트에서 분리하십시오 .
조명 기구
1. 다음에 해당되는 승인된 세척제를 적신 천으로 청소
하십시오 .
• 따뜻한 물과 중성 세제
• 70% 이소프로필 알코올
• 10% 표백 용액
2. 그런 다음 따뜻한 물에 적신 천으로 닦습니다 .
3. 깨끗한 천으로 물기를 닦아 냅니다 .
세척 후 , 장치의 마모 또는 기타 손상 여부 정기적으로 검사
하십시오 . 손상의 징후가 있거나 , 기기가 오작동하는 것으로
보이거나 , 성능이 변경된 경우 사용하지 마십시오 . Hillrom
기술 지원 부서에 지원을 요청하십시오 .
문제점 해결
초록색 불이 켜지지 않는 경우
추정 원인
전원 공급 실패 . 조명 기구에 전
원이 공급되지 않고 있습니다 .
해결책
모든 케이블이 올바르게 연결되었는지 확인
하십시오 .
초록색 불이 켜진 경우
추정 원인
조명이 올바르게 작동하지 않습니다 .
해결책
Hillrom 기술 지원 .
제품 폐기
사용자는 의료 기기 및 부속품의 안전한 폐기와 관련된 모든 연
, 주 , 지역 및 / 또는 현지 법률 및 규정을 준수야 합니다 .
확실하지 않은 경우 , 장치 사용자가 먼저 Hillrom 기술 지원팀
에 안전한 폐기 프로콜에 대한 지침을 문의해야 합니다 .
welchallyn.com/weee
특허 / 하나 이상의 특허
hillrom.com/patents
하나 이상의 특허권에 의해 보호될 수 있습니다 . 위의 인터넷
주소를 참조십시오 . Hill-Rom 회사 유럽 , 미국 및 기타
. 가의 특허 및 출원 중인 특허의 소유권자입니다 .
Hillrom 기술 지원
Welch Allyn 제품에 대한 자세한 내용은 Hill-Rom 기술 지원팀
(hillrom.com/en-us/about-us/locations) 에 문의하십시오 .
성능 특성
스폿 크기 : 14cm @ 50cm 작동 거리
스폿 유형 : 부드러운 모서리
사양
전기
입력 : 100~240V, 50~60Hz, 최대 0.35A
환경
온도
: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
/ 보관 : -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
상대 습도 , 비응축
: 15 – 90 %
/ 보관 : 15 – 95%
대기압
: 700 – 1060 hPa
/ 보관 : 500 – 1060 hPa
기기 등급
안전 등급 1, 연속 작동
기타 기술 정보
welchallyn.com/gsseries
표준 및 규정 준수
본 모니터는 다음 표준을 준수합니다 .
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
국가별 표준은 해당 적합성 선언서에 포함되어 있습
니다
로트 코드
YYWW( 제품 )
YYDDD( 패키지 )
YY = 해당 연도의 마지막 두 자리
WW = 해당 연도의 주
DDD = 율리우스력의 연속일
안내문 및 제조자 고지 사항
전자기 적합성 (EMC) 에 대한 자세한 정보는 Welch Allyn 웹사
이트 ( welchallyn.com/emc-examlight) 를 참조하십시오 .
방출 및 내성 정보 인쇄본은 Welch Allyn 에 요청하시면 7 일 이
내에 배송됩니다 .
부속품
48955 GS 검사 조명 IV/GS 300/GS 600
용 테이블 / 벽면 마운트
44215 12 인치 벽면 마운트 확장
48960 중부하 작업용 / 높이 이동식 스탠드
보증
5년.
Hillrom 은 디자인 , 및 모델을 예고 없이 변경할 수 있
. Hillrom 에 서 보증하는 유일한 사항은 제품의 판매나 임대
시 제공된 명시적인 서면 보증뿐입니 다 .
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc Hill-Rom Holdings, Inc. 의 자회사입니다 .
및 EU 수입업체 :
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
호주 공인 스폰서 :
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
경고 본 설명서의 경고 문구는 질병 , 상해 또는 사망
을 초래할 수 있는 상태 또 는 행동을 나타냅니다 . 경
고문은 흑백 문서에 회색 배경으로 나타납니다 .
주의 본 설명서에서 주의 문구는 장비 또는 기타 자산
의 손상 또는 데이터 손실이 발생할 수 있는 상황 또는
사례를 나타냅니다 .
제품 ID
재주문 번호
로트 코드
Welch Allyn® Green Series
300 일반 검사 조명
901067 검사 / 시술 조
사용 지침서
( 한국어 )
국제 거래 단위 번호
사용 지침 참조
의료 기기
처방 전용 또는 " 면허 있는 전문 의료인의 사용 또는
주문만 가능 "
제조업체
유럽공동체 (EC) 공인 대리점
주의 : 고휘도 광원
실내용
온도 제한
대기압 제한
습도 제한
전원 켜기 / 끄기
교류 (AC)
재사용 금지 , 일회용 장
킬로그램 (kg) 단위의 질량
깨지기 쉬움
이쪽을 위로
적층 제한 ( 숫자 표시 )
마른 상태 유지
재활용
전기 전자 제품으로 분리 수 거하십시오 . 분류하지 않
은 생활 폐기물과 함께 폐기하 지 마십시오 .
1
2
3
2
1
4
3
771377, DIR 80025946 Ver. B, Peržiūros data: 2020-10
„Welch Allyn, Inc.“ © 2020. Visos teisės saugomos. Draudžiama
atgaminti, kopijuoti naudojimo instrukcijas ar jos dalis bet kokia
forma, jeigu nėra gautas „Welch Allyn“ leidimas. „Welch Allyn, Inc.“
(„Welch Allyn“) neprisiima jokios atsakomybės už bet kokius
sužalojimus, kurie gali atsirasti dėl (i) nesugebėjimo naudotis šiuo
gaminiu pagal šiame vadove nurodytas instrukcijas, perspėjimus,
įspėjimus ar numatytą paskirtį, taip pat už (ii) neteisėtą ar
netinkamą gaminio naudojimą.
„Welch Allyn®“ yra „Welch Allyn, Inc.“ prekės ženklas.
„Hillrom™“ yra „Hill-Rom Services, Inc.“ prekės ženklas.
Naudojimo paskirtis
Naudojant „Welch Allyn GS 300“ galima patenkinti įvairius gydytojo
kabinete, ligoninės aplinkoje ir specialistų kabinetuose kylančius
poreikius. Ji nėra skirta diagnozei nustatyti arba chirurginėms
procedūroms.
Naudojimo indikacijos
Įrenginiai skirti naudoti apmokytiems sveikatos priežiūros
profesionalams ligoninėse ir sveikatos priežiūros institucijose
papildomam apšvietimui teikti, kai atliekamos patikros ir
nesudėtingos procedūros.
Kontraindikacijos
Įrenginiai nenaudojami teikiant diagnozes ar chirurginių operacijų metu.
Simbolių aprašas
Jei reikia informacijos apie šių simbolių kilmę, žr. „Welch Allyn“
simbolių žodynėlį: welchallyn.com/symbolsglossary
Įspėjimai
ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami šį gaminį, perskaitykite ir išsiaiškinkite
instrukcijas. Nesupratus šio gaminio naudojimo reikalavimų, galima
susižaloti, sužaloti pacientą ir (arba) sugadinti prietaisą.
ĮSPĖJIMAS! Apšvietimas yra intensyvus. Naudojimo metu
nežiūrėkite į šviesos šaltinį. Tai gali pakenkti akims. Kad
sumažintumėte akių pažeidimo dėl optinės spinduliuotės riziką,
venkite žiūrėti į ryškios šviesos šaltinius bei jų atspindžius ir
apsaugokite akis tais atvejais, kai nėra normalios vyzdžių dydžio
arba nepakantumo reakcijos.
ĮSPĖJIMAS! Tyri lempą naudokite numatytu naudojimo
atstumu – 50 cm (20 col). Poveikis mažesniu atstumu gali pakenkti
odai. Kad sumažintumėte odos pažeidimo dėl optinės
spinduliuotės riziką, sumažinkite apšvietimo intensyvumą audinių
tyrimo vietoje, sutrumpinkite apšvitos laiką ir imkitės papildomų
atsargumo priemonių, jeigu odos jautrumas pakitęs dėl audinių
traumos arba anestezijos.
ĮSPĖJIMAS! Tai A klasės gaminys. Ligoninės / gydytojo kabineto
aplinkoje šis gaminys gali sukelti radijo trikdžių, dėl ko naudotojui
gali prireikti imtis atitinkamų priemonių.
ĮSPĖJIMAS! Šis gaminys atitinka esamus reikiamus standartus,
taikomus elektromagnetiniams trukdžiams, ir neturėtų sukelti
problemų kitai įrangai, taip pat jo neturėtų paveikti kiti prietaisai.
Laikydamiesi atsargumo priemonių, stenkitės nenaudoti šio
prietaiso itin arti kitos įrangos.
ĮSPĖJIMAS! Nemodifikuokite šios įrangos. Dėl bet kokių šios
įrangos modifikacijų gali būti sužalotas pacientas. Bet kokiu būdu
modifikavus šią įrangą, gaminio garantija anuliuojama.
ĮSPĖJIMAS! Asmens sužalojimo pavojus. Siekiantišvengti elektros
smūgio pavojaus, ši įranga turi būti prijungta prie maitinimo tinklo
tik su apsauginiu įžeminimu.
ĮSPĖJIMAS! Asmens sužalojimo pavojus. Maitinimo laidas yra
atjungimo įtaisas, skirtas izoliuoti šią įrangą nuo maitinimo tinklo.
Pastatykite įrangą taip, kad nebūtų sunku pasiekti laidą ir jį atjungti.
Perspėjimai
PERSPĖJIMAS Šio gaminio techninę priežiūrą gali atlikti tik
įgaliotieji „Hillrom“ techninės priežiūros centrai.
PERSPĖJIMAS Dalių, kurių techninę priežiūrą atlikti arba jas
pakeisti gali naudotojas,ra.
Liekamoji rizika
Šis gaminys atitinka taikomus elektromagnetinių trukdžių,
mechaninės saugos, eksploatacinių savybių ir biologinio
suderinamumo standartus. Tačiau šis gaminys negali visiškai
panaikinti galimos žalos pacientui arba naudotojui dėl toliau
nurodytų aspektų:
žala arba prietaiso sugadinimas, susijęs su elektromagnetiniais pavojais,
žala dėl mechaninių pavojų,
žala dėl prietaiso, funkcijos arba parametro nebuvimo,
žala dėl neteisingo naudojimo, pvz., netinkamo valymo, ir (arba)
žala prietaisui kontaktuojant su biologiniais dirgikliais, dėl kurių
gali atsirasti sunki sisteminė alerginė reakcija.
Montavimas
Montavimas ant stalo / sienos
ĮSPĖJIMAS! Pasirūpinkite, kad montavimo gembė būtų saugiai
pritvirtinta prie sienos ar stalo arba kad mobilus stovas
surinktas patikimai, o tyrimo lempa būtų saugiai pritvirtinta prie
gembės arba stovo, kaip nurodyta. Ant įrangos nekabinkite ir
nedėkite jokių daiktų.
Montavimo instrukcijos
Mobilaus stovo surinkimo instrukcijos
Montavimas
Valymas
ĮSPĖJIMAS. Įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo sieninio
maitinimo tinklo lizdo.
Šviestuvas
1. Nuvalykite audiniu, kuris yra sudrėkintas:
• šiltu vandeniu ir švelniu plovikliu
• 70 proc. izopropilo alkoholiu,
• 10 proc. baliklio tirpalu
2. Tada pavalykite šiltu vandeniu sudrėkintu audiniu.
3. Nusausinkite švariu audiniu.
Nuvalę patikrinkite, ar įrenginys nėra nusidėvėjęs, nenudilęs ar
kitaip nesugadintas. Nenaudokite, jei matote sugadinimo ženklų,
jei prietaisas veikia netinkamai, atrodo kaip netinkamai veikiantis
arba pastebite veikimo pakitimų. Kreipkitės pagalbos į „Hillrom“
techninės pagalbos skyrių.
Gedimų šalinimas
Žalia lemputė nedega
Galima priežastis
Maitinimo tiekimo triktis. Lempai
netiekiamas maitinimas.
Sprendimas
Patikrinkite, ar visi kabeliai sujungti tinkamai.
Žalia lemputė dega
Galima priežastis
Lempa neveikia tinkamai.
Sprendimas
Kreipkitės į „Hillrom“ techninės pagalbos skyrių.
Utilizavimas
Naudotojai privalo laikytis visų federalinių, nacionalinių, regioninių
ir (arba) vietinių įstatymų ir teisės aktų, reglamentuojančių saugų
medicinos prietaisų ir jų priedų utilizavimą. Kilus abejonių, prietaiso
naudotojas pirmiausia turėtų kreiptis į „Hillrom“ techninės
pagalbos padalinį ir paklausti, kaip saugiai utilizuoti.
welchallyn.com/weee
PATENTAS / PATENTAI
hillrom.com
Gali būti taikomas vienas ar daugiau patentų. Žr. pirmiau nurodytą
interneto adresą. „Hill-Rom“ bendrovės yra Europos, JAV ir kitų
patentų bei svarstomų patentų paraiškų savininkai.
„Hillrom“ techninės pagalbos skyriaus
Dėl informacijos apie „Hillrom“ produktus kreipkitės į „Hillrom“
techninės pagalbos skyrių adresu:
hillrom.com/en-us/about-us/locations
Pranešimas ES naudotojams ir (arba) pacientams
Įvykus su prietaisu susijusiam rimtam incidentui, apie tai turėtų būti
pranešta gamintojui ir valstybės narės, kurioje yra naudotojas ir
(arba) pacientas, kompetentingai institucijai.
Veikimo charakteristikos
Taško dydis: 14 cm, kai darbinis atstumas yra 50 cm
Taško tipas: Minkštas kraštas
Techniniai duomenys
Elektra
Įvestis: 100–240 V~ 50–60 Hz, maks. 0,35 A
Aplinka
Temperatūra
Naudojimo: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Transportavimas/ laikymas: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Santykinis drėgnumas, nesikondensuoja
Naudojimo: 15 – 90 %
Transportavimas/ laikymas: 15 – 95%
Atmosferos slėgis
Naudojimo: 700 – 1060 hPa
Transportavimas/ laikymas: 500 – 1060 hPa
Įrangos klasifikacija
1 saugos klasė, nepertraukiamas veikimas
Papildoma techninė informacija
welchallyn.com/gsseries
Standartai ir atitiktis
Įrenginys atitinka šiuos standartus:
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Specialūs šalies standartai yra pateikti atitinkamoje atitikties
deklaracijoje
Partijos kodas
MMSS (ant produkto)
MMDDD (ant pakuotės)
MM = paskutiniai 2 metų skaičiai,
SS = metų savaitę,
DDD = iš eilės einanti diena pagal Julijaus kalendorių
Vadovas ir gamintojo deklaracija / EMS
Dėl informacijos apie elektromagnetinį suderinamumą (EMS), žr.
„Welch Allyn“ tinklalapį: welchallyn.com/emc-examlight.
Emisijos ir imuniteto informacijos spausdinta kopija galiti
užsakoma iš „Welch Allyn“ ir pristatoma per 7 kalendorines dienas.
Priedai
Garantija
Penkeri metai
„Hill-Rom“ pasilieka teisę be įspėjimo keisti dizainą, specifikacijas ir
modelius. Vienintelė „Hill-Rom“ garantija – aiški rašytinė garantija,
pratęsta parduodant ar nuomojant savo produktus.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
„Welch Allyn, Inc.“ yra „Hill-Rom Holdings, Inc.“ dukterinė bendrovė
ir ES IMPORTUOTOJAS
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Įgaliotasis Australijos rėmėjas
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
ĮSPĖJIMAS Šiame vadove įspėjimu pažymėti teiginiai
nurodo sąlygas ar veiksmus, dėl kurių galima susirgti,
susižaloti arba mirti. Įspėjimo simboliai juodai baltame
dokumente paryškinti pilku fonu.
PERSPĖJIMAS Šiame vadove perspėjimu pažymėti
teiginiai nurodo sąlygas ar veiksmus, galinčius pakenkti
įrangai ar kitai nuosavybei arba sunaikinti duomenis.
Gaminio kodas
Pakartotinio užsakymo numeris
Partijos kodas
Visuotinis prekės numeris
„Welch Allyn® Green Series™
300“ bendroji patikros lempa
901067 PATIKROS / PROCEDŪRINĖ LEMPA
Naudojimo instrukcijos
(Lietuvių)
Žr. naudojimo instrukcijas
Medicinos prietaisas
Tik pagal receptą arba „naudojamas licencijuoto
medicinos darbuotojo arba jo užsakymu“
Gamintojas
Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje
ĮSPĖJIMAS Perspėjimas: itin intensyvi šviesa
Naudoti patalpose
Temperatūros ribos
Atmosferos slėgio apribojimai
Drėgmės apribojimai
Maitinimo įjungimas / išjungimas
Kintamoji srovė (AC)
Negalima naudoti pakartotinai, vienkartinis prietaisas
Mass in kilograms (kg)
Dūžta
Šia puse aukštyn
Krovimo skaičiaus riba
Laikyti sausai
Perdirbama
Atskiras elektrinės ir elektroninės įrangos surinkimas.
Neutilizuokite kaip nerūšiuotų buitinių atliekų.
1
2
3
2
1
4
3
48955
Lentelė / sieninis laikiklis GS patikros lempai IV/GS 300/GS 600
44215 12 col. sieninio laikiklio prailginimas
48960 Didelio našumo / aukšti mobilūs stovai
771377, DIR 80025946 Ver. B, Revisiedatum: 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. Alle rechten voorbehouden. Niemand mag deze
gebruiksaanwijzing zonder toestemming van Welch Allyn geheel of
gedeeltelijk reproduceren of dupliceren, in welke vorm dan ook. Welch Allyn,
Inc. (‘Welch Allyn’) aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor enig letsel dat
kan voortvloeien uit (i) het niet op de juiste wijze gebruiken van het product
in overeenstemming met de instructies, voorzorgsmaatregelen,
waarschuwingen of verklaringen met betrekking tot het beoogd gebruik van
het product zoals aangegeven in deze handleiding, of (ii) onwettig of onjuist
gebruik van het product.
Welch Allyn® is een handelsmerk van Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ is een handelsmerk van Hill-rom Services, Inc.
Beoogd gebruik
De Welch Allyn GS 300 onderzoekslamp is ontworpen om te voldoen aan de
diverse behoeften van de huisartsenpraktijk, het ziekenhuis en de
specialistenpraktijk. De lamp is niet bedoeld voor diagnostische of
chirurgische doeleinden.
Indicaties voor gebruik
De apparaten dienen te worden gebruikt in ziekenhuizen en zorginstellingen
door getrainde professionals in de gezondheidszorg voor het bieden van
extra verlichting bij het uitvoeren van onderzoeken en kleine ingrepen.
Contra-indicaties
De apparaten mogen niet worden gebruikt voor het stellen van diagnoses of
voor chirurgie.
Verklaring van de symbolen
Bekijk de symbolenlijst van Welch Allyn voor meer informatie over de
symbolen: welchallyn.com/symbolsglossary
Waarschuwingen
WAARSCHUWING Lees en begrijp de instructies voordat u dit product
gebruikt. Wanneer u de bedieningsvoorwaarden voor dit product niet
begrijpt, kan dit leiden tot letsel voor uzelf, de patiënt en/of kan het
instrument beschadigd raken.
WAARSCHUWING: De verlichting is intensief. Kijk niet in de lichtbron
wanneer deze aanstaat. Dat kan schadelijk zijn voor uw ogen. Om het gevaar
van oogbeschadiging door optische straling tot een minimum te beperken,
dient het kijken in heldere lichtbronnen en de reflectie daarvan te worden
vermeden en dienen ogen bij het ontbreken van normale pupilafmetingen
en aversiereacties te worden beschermd.
WAARSCHUWING Gebruik de onderzoekslamp op de beoogde afstand van
50 cm. Blootstelling op kortere afstand kan schadelijk zijn voor de huid. Om
het gevaar van huidbeschadiging als gevolg van optische straling tot een
minimum te beperken, dient de lichtintensiteit op de onderzoeksplaats zo
laag mogelijk te zijn en dient blootstelling zo kort mogelijk te worden
gehouden en dienen extra voorzorgsmaatregelen te worden genomen
wanneer de gevoeligheid van de huid door trauma van weefsel of het
gebruik van verdovingsmiddelen is veranderd.
WAARSCHUWING Dit is een product uit klasse A. In een
ziekenhuisomgeving of dokterspraktijk kan dit product radiostoring
veroorzaken, in welk geval de gebruiker mogelijk passende maatregelen
dient te nemen.
WAARSCHUWING Dit product voldoet aan de huidige verplichte normen
voor elektromagnetische interferentie. Het mag geen problemen
veroorzaken bij andere apparaten en mag niet door andere toestellen
worden beïnvloed. Uit voorzorg dient het gebruik van dit apparaat in de
directe nabijheid van andere apparatuur te worden vermeden.
WAARSCHUWING Breng geen veranderingen aan de apparatuur aan. Elke
verandering aan het apparaat kan tot letsel bij de patiënt leiden. Elke
verandering aan het apparaat maakt de garantie ongeldig.
WAARSCHUWING Risico op persoonlijk letsel. Sluit het apparaat aan op een
geaard stopcontact om het risico op elektrische schokken te voorkomen.
WAARSCHUWING Risico op persoonlijk letsel. U kunt dit apparaat van de
netvoeding isoleren door het netsnoer los te koppelen. Plaats het apparaat
zodanig dat het netsnoer eenvoudig te bereiken en los te koppelen is.
Let op'-meldingen
LET OP Reparaties aan dit product mogen alleen door erkende servicecentra
van Hillrom worden uitgevoerd.
LET OP Dit product bevat geen door de gebruiker te onderhouden/
vervangen onderdelen
Restrisico
Dit product voldoet aan de relevante normen voor elektro-magnetische
interferentie, mechanische veiligheid, prestaties en biocompatibiliteit. Het
product kan potentieel letsel of potentiële schade voor de patiënt of
gebruiker door de onderstaande oorzaken echter niet volledig wegnemen:
letsel of schade aan het hulpmiddel in verband met elektro-magnetische
risico's;
letsel door mechanische risico's;
letsel door onbeschikbaarheid van het hulpmiddel, functies of parameters;
letsel door verkeerd gebruik, zoals ontoereikende reiniging, en/of
letsel door blootstelling van het hulpmiddel aan biologische triggers die
kunnen leiden tot een ernstige systemische allergische reactie.
Bevestiging
Tafel-/muurbevestiging
WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de montagebeugel goed aan de
muur of de tafel is verankerd of dat de mobiele standaard goed is
gemonteerd en de onderzoekslamp overeenkomstig de instructies
stevig is bevestigd aan de beugel of standaard. Hang of plaats geen
voorwerpen aan of op de apparatuur.
Opstellingsinstructies
Montage-instructies voor de mobiele standaard
Opstelling
Reiniging
WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit
het stopcontact is.
Armatuur
1. Reinig met een doek die bevochtigd is met een van de volgende
goedgekeurde reinigingsmiddelen:
• warm water en mild reinigingsmiddel
• 70 procent isopropylalcohol
• 10% bleekmiddeloplossing
2. Reinig vervolgens opnieuw met een met warm water
bevochtigde doek.
3. Met een schone doek droog maken.
Controleer het apparaat na reiniging op slijtage, rafelen of andere schade.
Gebruik het apparaat niet als u tekenen van beschadiging ziet, als het
apparaat defect is, niet goed lijkt te werken of als u een verandering in de
prestaties opmerkt. Neem contact op met de afdeling Technische
ondersteuning van Hillrom voor hulp.
Oplossen van storingen
Groene lampje brandt niet
Mogelijke oorzaak
Storing in voeding. De lamp krijgt geen
stroom.
Oplossing
Controleer of alle kabels goed zijn aangesloten.
Groene lampje brandt
Mogelijke oorzaak
De lamp werkt niet goed.
Oplossing
Neem contact op met de Technische ondersteuning
van Hillrom.
Afvoeren
Gebruikers moeten zich houden aan alle federale, landelijke, regionale en/of
lokale wetten en voorschriften zoals deze gelden voor het veilig afvoeren van
medische hulpmiddelen en accessoires. In geval van twijfel dient de
gebruiker van het apparaat eerst contact op te nemen met de technische
ondersteuning van Hillrom voor advies over protocollen voor veilig afvoeren.
welchallyn.com/weee
OCTROOI/OCTROOIEN
hillrom.com/patents
Kan beschermd zijn door één of meer octrooien. Raadpleeg de onderstaande
website. De Hill-Rom-ondernemingen zijn eigenaar van Europese,
Amerikaanse of andere octrooien en aangevraagde octrooien.
Technische ondersteuning van Hillrom
Voor informatie over de producten van Welch Allyn kunt u contact opnemen
met de technische ondersteuning van Hillrom:
hillrom.com/en-us/about-us/locations
Kennisgeving voor gebruikers en/of patiënten
in de EU
Elk ernstig incident dat heeft plaatsgevonden met betrekking tot het
hulpmiddel dient te worden gemeld aan de fabrikant en de bevoegde
instantie van de lidstaat waarin de gebruiker en/of patiënt is gevestigd.
Prestatiekenmerken
Lichtbundel: 14 cm bij 50 cm werkafstand
Type lichtbundel: Zachte rand
Specificaties
Elektrisch
Ingangsvermogen: 100-240 V~ 50Hz-60Hz, 0,35A max.
Omgeving
Temperatuur
Bij gebruik: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Transport/opslag: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Relatieve vochtigheid, niet-condenserend
Bij gebruik: 15 – 90 %
Transport/opslag: 15 – 95%
Atmosferische druk
Bij gebruik: 700 – 1060 hPa
Transport/opslag: 500 – 1060 hPa
Classificatie van apparatuur
Veiligheidsklasse 1, continu gebruik
Aanvullende technische informatie
welchallyn.com/gsseries
Normen en naleving
Het apparaat voldoet aan de volgende normen:
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Landspecifieke normen zijn opgenomen in de van toepassing
zijnde conformiteitsverklaring
Partijcode
JJWW (op product)
JJDDD (op verpakking)
JJ = laatste twee cijfers van het jaar,
WW = week van het jaar en
DDD = de opeenvolgende dag van het Juliaanse jaar
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant/EMC
Voor informatie over elektromagnetische compatibiliteit (EMC) kunt u de
website van Welch Allyn raadplegen: welchallyn.com/emc-examlight
U kunt bij Welch Allyn ook een papieren exemplaar van de informatie over
emissies en immuniteit bestellen. Deze wordt binnen 7 kalenderdagen
bezorgd.
Accessoires
48955 Tafel-/wandbevestiging voor GS-onderzoekslamp IV/GS 300/
GS 600
44215 Verlengstuk wandbevestiging 12 inch
48960 Stevige/lange mobiele standaard
Garantie
Vijf jaar.
Hill-Rom behoudt zich het recht voor zonder kennisgeving wijzigingen aan te
brengen in het ontwerp, de specificaties en de modellen. De enige garantie
die Hill-Rom biedt, is de expliciete schriftelijke garantie die wordt verleend op
de verkoop of verhuur van haar producten.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. is een dochteronderneming van Hill-Rom Holdings Inc
en EU-IMPORTEUR
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Gemachtigde Australische Sponsor
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
WAARSCHUWING DE waarschuwingen met dit symbool in deze
handleiding wijzen op omstandigheden of handelingen die
kunnen leiden tot ziekte, letsel of overlijden. In een zwart-
witdocument worden waarschuwingssymbolen weergegeven met
een grijze achtergrond.
LET OP ‘Let op’-meldingen in deze handleiding geven
omstandigheden of handelingen aan die kunnen leiden tot
beschadiging van de apparatuur of andere eigendommen, of tot
verlies van gegevens.
Productidentificatie
Nabestelnummer
Partijcode
Global Trade Item Number (internationaal uniek artikelnummer)
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Medisch hulpmiddel
Welch Allyn® Green Series™
300 algemene onderzoekslamp
901067 ONDERZOEKSLAMP/LAMP VOOR INGREPEN
Gebruiksaanwijzing
(Nederlands)
Alleen op voorschrift of "voor gebruik door of op voorschrift van
bevoegd medisch personeel"
Fabrikant
Geautoriseerde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap
Let op: licht met hoge intensiteit
Voor gebruik binnenshuis
Temperatuurgrenzen
Atmosferische-drukbereik
Vochtigheidsbereik
Aan-/uitschakelen
Wisselstroom (AC)
Niet hergebruiken, voor eenmalig gebruik
Massa in kilogram (kg)
Breekbaar
Deze kant boven
Stapelgrens op aantal
Droog bewaren
Recyclebaar
Gescheiden inzameling van elektrische apparatuur. Gooi dit
product niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval
1
2
3
2
1
4
3
771377, DIR 80025946 Versjon B, Revisjonsdato: 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. Med enerett. Det er ikke tillatt å på noen
måte reprodusere eller kopiere hele eller deler av denne bruksan-
visningen uten tillatelse fra Welch Allyn. Welch Allyn, Inc. (“Welch
Allyn”) påtar seg ikke ansvar for eventuell skade på personer som
følge av at (i) instruksjoner, forsiktighetsregler, advarsler eller
erklæringer vedrørende tiltenkt bruk i denne håndboken ikke er
blitt fulgt, eller (ii) ulovlig eller feilaktig bruk av produktet.
Welch Allyn® er et varemerke for Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ er et varemerke for Hill-Rom Services, Inc.
Tiltenkt bruk
Welch Allyn GS 300 er konstruert for å møte de forskjellige
behovene på legekontorer, i sykehusmiljøer og på
spesialistkontorer. Den er ikke beregnet for utarbeiding av en
diagnose eller ved kirurgiske inngrep.
Indikasjoner for bruk
Utstyret skal brukes på sykehus og på helseinstitusjoner av
kvalifisert helsepersonell for å gi ekstra belysning under
undersøkelser og mindre inngrep.
Kontraindikasjoner
Enhetene skal ikke brukes til diagnostisering eller ved kirurgi.
Symbolforklaringer
Hvis du vil ha informasjon om opprinnelsen til disse symbolene,
kan du gå til Welch Allyns symbolliste:
welchallyn.com/symbolsglossary
Advarsler
ADVARSEL Les og forstå instruksjonene før produktet brukes. Hvis
du ikke setter deg inn i brukskravene for dette produktet, kan det
føre til skade på deg selv, pasienten og/eller på instrumentet.
ADVARSEL Lyset er intenst. Ikke stirr på lyskilden når den er i drift.
Det kan være skadelig for øynene. For å minimere risikoen for skader
øynene på grunn av optisk stråling må man unngå å se på kraftige
lyskilder og refleksjoner fra disse og beskytte øyne når normal
pupillstørrelse og vanlige aversjonsreaksjoner ikke er tilstede.
ADVARSEL Bruk undersøkelseslampen med sin tiltenkte
arbeidsavstand på 50 cm (20 tommer). Eksponering på kortere
avstander kan være skadelig for huden. For å minimere risikoen for
skader på øynene på grunn av optiske strålingsfarerman minimere
lysintensiteten på undersøkelsesstedet, minimere eksponeringstiden
og ta ytterligere forholdsregler hvis hudens følsomhet er endret
gjennom vevskader eller bruk av bedøvelsesmidler.
ADVARSEL Dette er et klasse A-produkt. På et sykehus eller et
legekontor kan dette produktet forårsake radiointerferens, og i så
fall må brukeren kanskje sette i verk tilfredsstillende tiltak.
ADVARSEL Dette produktet oppfyller kravene i de gjeldende
standardene for elektromagnetisk interferens og skal ikke forstyrre annet
utstyr og heller ikke påvirkes av annet utstyr. Som en forholdsregel bør
man unngå å bruke denne enheten i nærheten av annet utstyr.
ADVARSEL Gjør ikke endringer på dette utstyret. Endringer på
utstyret kan medføre pasientskade. Produktets garanti vil opphøre
å gjelde hvis det utføres endringer på dette utstyret.
ADVARSEL Fare for personskade. Strømledningen er
frakoblingsenheten som brukes til å isolere utstyret fra strømnettet.
Plasser utstyret slik at det ikke er vanskelig å nå for å koble fra ledningen.
ADVARSEL Fare for personskade. For å unngå fare for elektrisk støt
må man kun koble dette utstyret til en jordet strømkilde.
Forsiktighetsregler
FORSIKTIG Reparasjoner og vedlikehold på dette produktet skal
bare utføres ved godkjente Hillrom-servicesentre.
FORSIKTIG Det er ingen deler som brukeren kan yte service på eller
bytte ut..
Restrisiko
Dette produktet er i samsvar med relevante standarder for
elektromagnetiske forstyrrelser, mekanisk sikkerhet, ytelse og
biokompatibilitet. Produktet kan imidlertid ikke eliminere
potensiell pasient- eller brukerskade fra følgende:
Skade eller enhetsskade forbundet med elektromagnetiske farer,
Skade fra mekanisk fare,
Skade fra enhets-, funksjons- eller parameterutilgjengelighet,
Skade fra bruksfeil, for eksempel utilstrekkelig rengjøring, og/eller
Skade fra eksponering av enheten for biologisk materiale som
kan resultere i en alvorlig systemisk allergisk reaksjon.
Montering
Bord-/veggmontering
ADVARSEL Kontroller at monteringsbraketten er sikkert
festet til veggen eller bordet eller at det mobile stativet er
montert på riktig måte og at undersøkelseslampen er sikkert
festet til braketten eller stativet etter anvisningene. Det må
ikke henges eller plasseres ting på utstyret.
Instruksjoner for oppbygning
Instruksjoner for montering på mobilt stativ
Oppbygging
Rengjøring
ADVARSEL Kontroller at støpselet på enheten er trukket ut
av stikkontakten.
Lyslegeme
1. Rengjør med en klut fuktet med et av disse godkjente
rengjøringsmidlene:
• varmt vann og mildt rengjøringsmiddel
• 70 prosent isopropylalkohol
• 10 prosent blekemiddelløsning
2. Etterfølges med en klut fuktet med varmt vann.
3. Tørkes med en ren klut.
Kontroller utstyret slitasje, frynsing og annen skade etter
rengjøring. Skal ikke brukes hvis du ser tegn til skade eller hvis
instrumentet har feilfunksjon, ikke ser ut til å fungere som det skal,
eller hvis du oppdager endringer i ytelsen. Ta kontakt med Hillroms
avdeling for teknisk støtte hvis du trenger hjelp.
Feilsøking Grønn lampe lyser ikke
Mulig årsak
Strømforsyningsfeil. Lampen får
ikke strøm.
sning
Kontroller at alle kabler er tilkoblet på riktig
måte.
Grønn lampe lyser
Mulig årsak
Lampen fungerer ikke på riktig måte.
Løsning
Ta kontakt med Hillroms avdeling for teknisk
støtte.
Kassering
Brukere må følge alle føderale, delstatlige, regionale og/eller lokale
lover og forskrifter som gjelder for sikker kassering av medisinsk
utstyr og tilbehør. Hvis det foreligger tvil, må brukeren av utstyret
først ta kontakt med teknisk støtte for veiledning angående
protokoller for sikker kassering.
welchallyn.com/weee
PATENT/PATENTER
hillrom.com/patents
Kan være dekket av én eller flere patenter. Se Internett-adressen
nedenfor. Hill-Rom-selskaper er eierne av europeiske, amerikanske
og andre patenter og patentsøknader.
Teknisk støtte hos Hillrom
Hvis du ønsker mer informasjon om et Welch Allyn-produkt, kan du
kontakte Welch Allyns tekniske støtte:
hillrom.com/en-us/about-us/locations
Merknad til brukere og/eller pasienter i EU
Alle alvorlige hendelser som har oppstått i forbindelse med
enheten, skal rapporteres til produsenten og vedkommende
myndighet i medlemsstaten der brukeren og/eller pasienten er
opprettet.
Ytelsesegenskaper
Lysflekkstørrelse: 14cm ved 50cm arbeidsavstand
Lystype: Myk kant
Spesifikasjoner
Elektrisk
Inngang: 100-240 V~ 50 Hz-60 Hz, 0,35 A maks
Miljø
Temperatur
Drift: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Transport/lagring: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Relativ fuktighet, ikke-kondenserende
Drift: 15 – 90 %
Transport/lagring: 15 – 95%
Atmosfærisk trykk
Drift: 700 – 1060 hPa
Transport/lagring: 500 – 1060 hPa
Utstyrsklassifikasjon
Sikkerhetsklasse 1, kontinuerlig bruk
Teknisk tilleggsinformasjon
welchallyn.com/gsseries
Standarder og samsvar
Enheten er i samsvar med følgende standarder:
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Landsspesifikke standarder er inkludert i den aktuelle
samsvarserklæringen
Partikode
YYWW (på produktet)
YYDDD (på pakken)
YY = de siste 2 sifrene i året
WW = uken i året
DDD = dagnummeret i det julianske året
Veiledning og erklæring fra produsenten/EMC
For mer informasjon om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC), se
Welch Allyns nettside: welchallyn.com/emc-examlight.
Et trykt eksemplar av utslipps- og immunitetsinformasjon kan
bestilles fra Welch Allyn med levering innen 7 kalenderdager.
Tilbehør
48955 Bord-/veggfeste for GS Exam Light IV / GS300/ GS600
44215 12-tommers veggmontert forlengelse
48960 Robust/høyt stativ
Garanti
Fem år.
Hill-Rom forbeholder seg retten til å foreta endringer i design,
spesifikasjoner og modeller uten forhåndsvarsel. Den eneste
garantien Hill-Rom gir, er garantien som eksplisitt gis skriftlig ved
salg eller leie av produktene.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. er et datterselskap av Hill-Rom Holdings, Inc.
og EU-IMPORTØR
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Autorisert australsk sponsor
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
ADVARSEL Advarslene i denne håndboken identifiserer
betingelser eller praksis som kan føre til sykdom, skade
eller død. Varselsymbolene vil vises med grå bakgrunn i et
svart-hvitt-dokument.
FORSIKTIG selles juhendis märksõnaga „ETTEVAATUST”
tähistatud teated puudutavad olukordi või tegevusi, mille
tulemuseks võib olla seadme või muu vara kahjustumine
või andmete kaotsiminek.
Produkt-ID
Nummer for ny bestilling
Partikode
Globalt handelsartikkelnummer
Se bruksanvisningen
Welch Allyn® Green Series™
300 generell undersøkelseslampe
901067 UNDERSØKELSES-/PROSEDYRELAMPE
Bruksanvisning
(Norsk)
Medisinsk utstyr
Kun ordinasjon eller "for bruk av eller etter anvisning fra
lisensiert lege"
Produsent
Autorisert representant i EU
Forsiktig: Lys med høy intensitet
Brukes innendørs
Temperaturgrenser
Atmosfæretrykkgrenser
Luftfuktighetsgrenser
Strøm på/av
Vekselstrøm (AC)
Skal ikke gjenbrukes. Enhet for engangsbruk.
Masse i kilogram (kg)
Skjørt
Denne siden opp
Stablingsbegrensninger etter nummer
Holdes tørr
Resirkulerbar
Separat kassering av elektrisk og elektronisk utstyr. Skal
ikke kastes som usortert kommunalt avfall.
1
2
3
2
1
4
3
771377, DIR 80025946 Wer. B, Data aktualizacji: 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niedozwolone jest kop-
iowanie lub powielanie niniejszej instrukcji obsługi bądź jej części w jakiejkol-
wiek formie bez pozwolenia firmy Welch Allyn. Firma Welch Allyn, Inc. („Welch
Allyn”) nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia, które mogą
wyniknąć z (i)nieprzestrzegania wskazówek dotyczących prawidłowego
użytkowania, przestróg, ostrzeżeń lub wytycznych dotyczących przeznacze-
nia produktu, jakie zostały opublikowane w niniejszej instrukcji bądź
(ii)niewłaściwego lub niezgodnego z prawem użytkowania produktu.
Welch Allyn® jest znakiem towarowym firmy Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ jest znakiem towarowym firmy Hill-Rom Services, Inc.
Przeznaczenie
Lampa Welch Allyn GS 300 została zaprojektowana, aby sprostać
różnorodnym potrzebom gabinetów lekarskich, szpitali i gabinetów
specjalistycznych. Nie została przewidziana do diagnozowania, ani do
wykonywania zabiegów lekarskich.
Wskazania do stosowania
Wyroby te powinny być używane w szpitalach i placówkach służby zdrowia
przez wykwalifikowany personel medyczny w celu zapewnienia
dodatkowego oświetlenia podczas wykonywania badań i drobnych
zabiegów.
Przeciwwskazania
Wyrobów nie należy używać do celów diagnostycznych ani podczas
zabiegów chirurgicznych.
Opis symboli
Informacje o pochodzeniu tych symboli można znaleźć w słowniczku symboli
firmy Welch Allyn:
welchallyn.com/symbolsglossary
Ostrzeżenia
OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu należy
przeczytać i zrozumieć instrukcje. Niezrozumienie wymagań związanych z
działaniem tego produktu może spowodować obrażenia ciała ytkownika,
pacjenta i/lub może doprowadzić do uszkodzenia instrumentu.
OSTRZEŻENIE Intensywne natężenie światła. Nie patrzeć na uruchomione
źródło światła. Może to być szkodliwe dla oczu. Aby zminimalizować
szkodliwy wpływ na oczy ze strony zagrożeń spowodowanych przez
promieniowanie optyczne, należy unikać patrzenia na jasne źródła światła i
jego odbicia, a także chronić oczy w przypadkach, gdy źrenice nie mają
naturalnej wielkości i nie następuje awersja do światła.
OSTRZEŻENIE Korzystać z lampy badawczej w zalecanej odległości roboczej
wynoszącej 50 cm. Oddziaływanie z mniejszej odległości może być szkodliwe
dla skóry. Aby zminimalizowszkodliwy wpływ na skórę spowodowany
promieniowaniem optycznym, należy zminimalizowintensywność
naświetlenia w miejscu badania skóry, zminimalizować czas oddziaływania i
podjąć dodatkowe środki ostrożności, jeśli wrażliwość skóry została
zmieniona poprzez urazy tkanki lub zastosowanie znieczulenia.
OSTRZEŻENIE Jest to produkt klasy A. W warunkach szpitalnych lub
warunkach gabinetu lekarskiego produkt ten może powodować zakłócenia
radiowe, a w przypadku takim istnieje prawdopodobieństwo, że użytkownik
będzie musiał podjąć odpowiednie środki zaradcze.
OSTRZEŻENIE Niniejszy produkt spełnia aktualne wymagania dotyczące
zakłóceń elektromagnetycznych. Nie powinien zakłócać pracy innych
urządzeń, a działanie innych urządzeń nie powinno wywierać na niego
niekorzystnego wpływu. Należy jednak unikać korzystania z tego urządzenia
w pobliżu innych urządzeń.
OSTRZEŻENIE nie wolno modyfikować tego sprzętu. Jakiekolwiek
modyfikacje tego sprzętu mogą prowadzić do obrażeń pacjenta.
Jakiekolwiek modyfikacje tego sprzętu powodują unieważnienie gwarancji
produktu.
OSTRZEŻENIE ryzyko obrażeń osobistych. Aby zapobiec ryzyku porażenia
elektrycznego, niniejsze urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazd
zasilających z uziemieniem ochronnym.
OSTRZEŻENIE ryzyko obrażeń osobistych. Kabel zasilający jest elementem
służącym do odłączenia sprzętu od gniazda zasilającego. Sprzęt należy
ustawić w taki sposób, aby w razie potrzeby można było bez trudu odłączyć
kabel zasilający.
Przestrogi
PRZESTROGA serwisowanie tego produktu może być wykonywane
wyłącznie w autoryzowanych centrach serwisowych firmy Hillrom.
PRZESTROGA W urządzeniu brak jest części, których naprawę lub wymianę
może przeprowadzić użytkownik.
Ryzyko resztkowe
Wyrób ten spełnia wymogi określone w odpowiednich normach dotyczących
zakłóceń elektromagnetycznych, bezpieczeństwa mechanicznego,
wydajności oraz biozgodności. Nie można jednak wykluczyć potencjalnych
obrażeń ciała pacjenta lub użytkownika, których przyczyną mogą być:
zagrożenia elektromagnetyczne mogące skutkować obrażeniami ciała lub
uszkodzeniem wyrobu;
zagrożenia mechaniczne;
zagrożenia związane z niedospnością wyrobu, funkcji lub parametru;
niewłaściwe użytkowanie, np. nieodpowiednie czyszczenie i/lub
narażenie wyrobu na działanie czynników biologicznych, które mogą
wywołać ciężkie ogólnoustrojowe reakcje alergiczne.
Montaż
Montaż na stole lub ścianie
OSTRZEŻENI : Upewnić się, że wspornik montażowy jest bezpiecznie
zamocowany do ściany lub stołu, lub że ruchomy statyw jest stabilnie
złożony, i że lampa badawcza jest pewnie zamocowana do wspornika
lub statywu zgodnie z zaleceniami. Nie wieszać i nie umieszczać
żadnych przedmiotów na urządzeniu.
Instrukcja instalacji
Instrukcja składania na ruchomym statywie
Instalacja
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE Sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone od
ściennego gniazdka elektrycznego.
Oprawa lampy
1. Czyścić ściereczką zwilżoną jednym z następujących
zatwierdzonych środków czyszczących:
• ciepła woda i łagodny detergent,
• 70 procentowego alkoholu izopropylowego
• 10-procentowy roztwór wybielacza.
2. Następnie należy użyć ściereczki zwilżonej ciepłą wodą.
3. Wytrzeć do sucha czystą szmatką.
Po zakończeniu czyszczenia sprawdzić wyrób pod kątem zużycia, przetarć i
innych uszkodzeń. Nie należy korzystać z wyrobu w przypadku zauważenia
oznak jego uszkodzenia, awarii, nieprawidłowego działania lub zmiany w
funkcjonowaniu. Wcelu uzyskania pomocy skontaktować się z działem
pomocy technicznej firmy Hillrom.
Rozwiązywanie problemów
Zielona lampka nie świeci się
Prawdopodobna przyczyna
Brak zasilania. Do lampy nie jest
doprowadzone zasilanie.
Rozwiązanie
Sprawdzić, czy wszystkie kable są prawidłowo
podłączone.
Zielona lampka świeci się
Prawdopodobna przyczyna
Lampa nie działa prawidłowo.
Rozwiązanie
Skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy
Hillrom.
Usuwanie
Użytkownicy muszą przestrzegać wszystkich przepisów krajowych,
wojewódzkich, regionalnych i/lub lokalnych w zakresie bezpiecznego
usuwania wyrobów i akcesoriów medycznych. Wrazie wątpliwości
użytkownik powinien najpierw skontaktować się z działem pomocy
technicznej firmy Hillrom w celu uzyskania wskazówek dotyczących
protokołów bezpiecznego usuwania.
welchallyn.com/weee
PATENT/PATENTY
hillrom.com/patents
Produkt może być objęty jednym lub większą liczbą patentów. Patrz poniższa
strona internetowa. Firmy należące do grupy Hill-Rom są właścicielami
patentów i rozpatrywanych wniosków patentowych w Europie, Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Dział pomocy technicznej firmy Hillrom
Informacje na temat dowolnego produktu firmy Welch Allyn można uzyskać,
kontaktując się z działem pomocy technicznej firmy Hillrom:
hillrom.com/en-us/about-us/locations
Uwaga dla użytkowników i/lub pacjentów na
terenie UE
Wszelkie poważne wypadki, które wystąpiły w związku z wyrobem, należy
zgłaszać producentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w
którym przebywa użytkownik i/lub pacjent.
Charakterystyka działania
Rozmiar plamki: 14cm przy odległości roboczej wynoszącej 50cm
Typ plamki: Zmiękką krawędzią
Specyfikacje
Parametry elektryczne
Zasilanie: 100-240 V~ 50 Hz-60 Hz; maks. 0,35 A
Środowisko
Temperatura
Środowisko pracy: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Transport/mag azynowanie: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Wilgotność względna, bez kondensacji
Środowisko pracy: 15 – 90 %
Transport/mag azynowanie: 15 – 95%
Ciśnienie atmosferyczne
Środowisko pracy: 700 – 1060 hPa
Transport/mag azynowanie: 500 – 1060 hPa
Klasyfikacja sprzętu
Klasa bezpieczeństwa 1, działanie ciągłe
Dodatkowe informacje techniczne
welchallyn.com/gsseries
Normy i zgodność
Wyrób ten jest zgodny z następującymi normami:
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
Normy obowiązujące w danym kraju są zawarte w stosownej
deklaracji zgodności.
Kod partii
RRTT (na produkcie)
RRDDD (na opakowaniu)
RR = ostatnie 2 cyfry roku,
TT = tydzień roku,
DDD = dzień roku według kalendarza juliańskiego
Wskazówki i deklaracja producenta /
kompatybilność elektromagnetyczna
Informacje na temat zgodności elektromagnetycznej (EMC) można znaleźć
na stronie internetowej firmy Welch Allyn:
welchallyn.com/emc-examlight.
Wydrukowany egzemplarz dokumentu Informacje na temat emisji i
odporności można zamówić w firmie Welch Allyn (dostawa w ciągu 7dni
kalendarzowych).
Akcesoria
48955 Uchwyt do montażu na stole/ścianie do lampy badawczej GSIV /
GS300 / GS600
44215 12-calowe przedłużenie uchwytu do montażu na ścianie
48960 Solidny/wysoki stojak mobilny
Gwarancja
Pięć lat.
Firma Hill-Rom zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w projekcie,
danych technicznych oraz modelach produktów bez wcześniejszego
powiadomienia. Jedyną gwarancją, jakiej udziela firma Hill-Rom, jest wyraźna
gwarancja pisemna udzielona w trakcie sprzedaży lub dzierżawy produktów.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
Welch Allyn, Inc. jest spółką zależną firmy Hill-Rom Holdings, Inc.
i IMPORTER W UE
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Autoryzowany sponsor w Australii
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
OSTRZEŻENIE ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji określają
warunki lub działania, które mogą prowadzić do choroby,
uszkodzenia ciała lub zgonu. Symbole ostrzeżeń są widoczne na
szarym tle w dokumencie czarno-białym.
PRZESTROGA Przestrogi w niniejszym podręczniku identyfikują
warunki lub praktyki, które mogą spowodować uszkodzenie
sprzętu lub innego mienia bądź utratę danych.
Identyfikator produktu
Numer ponownego zamówienia
Kod partii
Globalny Numer Jednostki Handlowej (GTIN)
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Urządzenie medyczne
Sujeito a receita médica ou "Para utilização por ou sob autorização
de um profissional médico autorizado"
Producent
Lampa do badań ogólnych
Welch Allyn® Green Series™300
901067 LAMPA BADAWCZA/ZABIEGOWA
Instrukcja obsługi
(Polski)
Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej
Uwaga: Bardzo intensywne światło
Do użytku w pomieszczeniach zamkniętych
Granice temperatury
Granice ciśnienia atmosferycznego
Granice wilgotności
Włącznik/wyłącznik zasilania
Prąd zmienny (AC)
Nie używać ponownie, wyrób jednorazowego użytku
Masa w kilogramach (kg)
Delikatna zawartość
Tą stroną do góry
Limit ustawienia opakowań jedno na drugim
Chronić przed wilgocią
Nadaje się do recyklingu
Oddzielna zbiórka sprzętu elektrycznego I elektronicznego. Nie
wyrzucać razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
1
2
3
2
1
4
3
771377, DIR 80025946 Ver. B, Data da revisão: 2020-10
© 2020 Welch Allyn, Inc. Todos os direitos reservados. Não é permitido repro-
duzir ou duplicar, sob qualquer forma, estas instruções de utilização ou
qualquer parte das mesmas sem autorização da Welch Allyn. A Welch Allyn,
Inc. ("Welch Allyn") não assume qualquer responsabilidade por lesões cau-
sadas a quem quer que seja que possam resultar (i) do incumprimento das
instruções de utilização, indicações de atenção, indicações de advertência ou
da declaração de utilização prevista do produto, publicadas neste manual, ou
(ii) da utilização ilegal ou incorreta do produto.
Welch Allyn® é uma marca comercial da Welch Allyn, Inc.
Hillrom™ é uma marca comercial da Hill-Rom Services, Inc.
Indicação de Uso
O GS 300 da Welch Allyn foi concebido para ir ao encontro de várias
necessidades dos consultórios de médicos de clínica geral, ambientes
hospitalares e consultórios de especialistas. Não se destina a fazer diagnóstico
nem cirurgia.
Indicações de utilização
Os dispositivos devem ser utilizados em hospitais e instalações de cuidados
de saúde por profissionais de saúde com formação para fornecer iluminação
adicional durante a realização de exames e pequenas intervenções.
Contraindicações
Os dispositivos não devem ser utilizados para fazer diagnósticos ou cirurgias.
Descrições de símbolos
Para obter informações relativas à origem destes símbolos, consulte o
glossário de símbolos da Welch Allyn:
welchallyn.com/symbolsglossary
Indicações de advertência
AVISO Leia e compreenda as instruções antes de utilizar o produto. O facto
de não compreender perfeitamente as condições de funcionamento deste
produto pode originar lesões graves a si, ao paciente e/ou danificar o
instrumento.
AVISO A iluminação é intensa. Não olhe diretamente para a luz durante o
funcionamento. Pode ser perigoso para os olhos. Para reduzir o risco de
danos provocados pela radiação óptica. evite olhar para fontes de luz
brilhantes e respectivos reflexos, e proteja os olhos sempre que a dimensão
das pupilas não seja normal ou não haja respostas de aversão.
AVISO Use a luz de observação dentro da gama prevista de utilização 20 in
(50 cm). Uma exposição a distâncias inferiores pode prejudicar a sua pele.
Para não correr o risco de danificar a pele por radiação ótica diminua a
intensidade da luz no local de exame, reduza os tempos de exposição e tome
todas as precauções sempre que a sensibilidade da pele se tenha alterado
devido a trauma dos tecidos ou uso da anestesia.
AVISO Este é um produto da classe A. Num hospital ou consultório médico
este produto pode causar interferências de rádio e nesse caso o utilizador
pode ter de tomar medidas adequadas à situação.
AVISO Este produto está em conformidade com as normas atuais
obrigatórias relativamente a interferência eletromagnética e não deve causar
problemas noutros equipamentos, nem ser afetado por outros dispositivos.
Como precaução, evite utilizar este dispositivo nas proximidades de outro
equipamento.
AVISO Não modifique este equipamento. Qualquer modificação deste
equipamento pode resultar em lesões no paciente. Qualquer modificação
deste equipamento resulta na anulação da garantia do produto.
AVISO Risco de ferimentos pessoais. Para evitar o risco de choque elétrico,
este equipamento só pode ser ligado a uma fonte de alimentação com
ligação à terra de proteção.
AVISO Risco de ferimentos pessoais. O cabo de alimentação é o dispositivo
de corte da alimentação que isola este equipamento da fonte de
alimentação. Posicione o equipamento de forma a que não seja difícil
alcançar ou desligar o cabo.
Indicações de atenção
ATENÇÃO as reparações podem ser realizadas apenas pelos centros de
assistência técnica autorizados pela Hillrom.
ATENÇÃO Não existem peças que requeiram manutenção/substituição.
Risco residual
Este produto está em conformidade com as normas relevantes de
interferência eletromagnética, segurança mecânica, desempenho e
biocompatibilidade. No entanto, o produto não pode eliminar
completamente a possibilidade de ferimentos no paciente ou no utilizador
decorrente do seguinte:
Ferimentos ou danos no dispositivo associados a perigos
eletromagnéticos;
Ferimentos devido a perigos mecânicos;
Ferimentos devido a indisponibilidade do dispositivo, função ou
parâmetro;
Ferimentos devido a utilização incorreta, como limpeza inadequada e/ou
Ferimentos devido à exposição do dispositivo a estímulos biológicos que
podem resultar numa reação alérgica sistémica grave.
Montagem
Mesa/montagem de parede
AVISO Certifique-se de que o suporte de montagem está bem fixo. à
parede ou à mesa ou que o suporte móvel está perfeitamente seguro,
e de que a lâmpada de observação está bem fixa ao suporte. e ao pé,
segundo as instruções de montagem. Não pendure nem coloque
objectos em cima do aparelho.
Instruções
Instruções de montagem de unidade móvel
Configuração
Limpeza
AVISO Verifique se o aparelho está desligado da tomada elétrica
Luminária
1. Limpe com um pano humedecido com qualquer um destes
agentes de limpeza aprovados:
• água morna e detergente suave
• 70% de álcool isopropílico
• solução de lixívia a 10%
2. Em seguida, utilize um pano humedecido com água morna.
3. Seque bem com um pano limpo.
Após a limpeza, inspecione o dispositivo quanto a desgaste ou outros danos.
Não utilize se forem detetados sinais de danos, se o equipamento não
funcionar corretamente ou se notar uma alteração no desempenho. Contacte
o departamento de assistência técnica da Hillrom para obter assistência.
Resolução de problemas
A luz verde não acende
Causa possível
Falha de alimentação. A alimentação não
chega à lâmpada.
Solução
Verifique se todos os fios estão bem ligados.
A luz verde está acesa
Causa possível
A lâmpada não está a funcionar bem.
Solução
Contacte a assistência técnica da Hillrom.
Eliminação
Os utilizadores devem respeitar todas as leis e regulamentos federais,
estatais, regionais e/ou locais, na medida em que são responsáveis pela
eliminação segura de acessórios e dispositivos médicos. Em caso de dúvida, o
utilizador do dispositivo deve contactar, em primeiro lugar, a assistência
técnica da Hillrom para obter orientações sobre os protocolos de eliminação
segura.
welchallyn.com/weee
PATENTE/PATENTES
hillrom.com/patents
Pode estar abrangido por uma ou mais patentes. Consulte o endereço de
Internet abaixo. As empresas Hill-Rom são as proprietárias das patentes
europeias, norte?americanas e de outras patentes e de pedidos de patentes
pendentes.
Assistência técnica da Hillrom
Para obter informações acerca de qualquer produto da Welch Allyn, contacte
a assistência técnica da Hillrom: hillrom.com/en-us/about-us/locations
Aviso para os utilizadores e/ou pacientes na UE
ualquer incidente grave que tenha ocorrido em relação ao dispositivo deve
ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro
em que o utilizador e/ou o paciente estão estabelecidos.
Características de desempenho
Tamanho do foco: 14cm a uma distância de trabalho de 50cm
Tipo de foco: Margem do campo de luz suave
Especificações
Entrada
de energia: 100-240 V~ 50Hz-60Hz, 0,35 A máx.
Ambiente
Temperatura
de funcionamento: 10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F)
Transporte/armazenagem: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F)
Humidade relativa, sem condensação
de funcionamento: 15 – 90 %
Transporte/armazenagem: 15 – 95%
Limites de pressão atmosférica
de funcionamento: 700 – 1060 hPa
Transporte/armazenagem: 500 – 1060 hPa
Classificação do equipamento
Classe de segurança I, Funcionamento constante
Outra informação técnica
welchallyn.com/gsseries
Normas e conformidade
O dispositivo está em conformidade com as seguintes normas:
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
As normas específicas do país estão incluídas na Declaração de
conformidade aplicável
Código de lote
AASS (no produto)
AADDD (na embalagem)
YY = dois últimos dígitos do ano
SS = semana do ano
DDD = dia consecutivo do ano juliano
Orientação e declaração do fabricante/CEM
Para obter informações sobre compatibilidade eletromagnética (CEM),
consulte o website da Welch Allyn:
welchallyn.com/emc-examlight.
É possível encomendar uma cópia impressa das informações sobre as
emissões e a imunidade à Welch Allyn para entrega no prazo de 7dias.
Acessórios
48955 Montagem em mesa/parede para candeeiro de exames IV
GS/GS300/GS600
44215 Extensão de montagem em parede de 12polegadas
48960 Suporte móvel de alta resistência/de altura elevada
Garantia
Cinco anos.
A Hill-Rom reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio ao
design, às especificações e aos modelos. A única garantia concedida pela Hill-
Rom é a garantia expressa por escrito alargada à venda ou aluguer dos seus
produtos.
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
hillrom.com
A Welch Allyn, Inc. é uma subsidiária da Hill-Rom Holdings, Inc.
e IMPORTADOR NA UE
Welch Allyn Limited
Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, Co. Meath C15 AW22
Ireland
Promotor australiano
autorizado
Welch Allyn Australia Pty. Ltd.
Unit 4.01, 2-4 Lyonpark Road
Macquarie Park, NSW 2113
Phone 1800 650 083
AVISO As declarações de aviso presentes neste manual
identificam condições ou práticas que podem conduzir a doenças,
lesões ou morte. Os símbolos de aviso são apresentados com um
fundo cinzento num documento a preto e branco.
ATENÇÃO przestrogi zawarte w niniejszej instrukcji określają
warunki lub działania, które mogą spowodować uszkodzenie
sprzętu lub innego mienia bądź utratę danych.
Identificador do produto
Número de encomenda
Código de lote
Número de Artigo Comercial Global
Consultar as instruções de utilização
Dispositivo médico
Sujeito a receita médica ou "Para utilização por ou sob autorização
de um profissional médico autorizado"
Fabricante
Candeeiro de exames300
Welch Allyn® Green Series™
901067 CANDEEIRO DE EXAMES/PARA INTERVENÇÕES
Instruções de utilização
(Português)
Representante Autorizado na Comunidade Europeia
Cuidado: Elevada intensidade da luz
Utilização interior
Limites de temperatura
Limites de pressão atmosférica
Limites de humidade
Ligar/Desligar (ON/OFF)
Corrente alternada (CA)
Não reutilizar, dispositivo de utilização única
Massa em quilogramas (kg)
Frágil
Este lado para cima
Limite de empilhamento por número
Manter seco
Reciclável
O equipamento elétrico deve ser recolhido separadamente. Não
eliminar como lixo urbano indiferenciado.
1
2
3
2
1
4
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hill-Rom Green Series 300 General Exam Light Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend