Delimano HP4832 Electric Table Grill and Griddle Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
USER MANUAL
Model no.: HP4832
joy
ELECTRIC TABLE
GRILL AND GRIDDLE
2
EN....................................................................2
AL....................................................................4
BIH..................................................................6
BG..................................................................8
CZ....................................................................11
EE...................................................................13
HR...................................................................15
HU...................................................................18
KS..................................................................20
KZ..................................................................22
LT...................................................................24
LV...................................................................26
MD.................................................................28
ME..................................................................30
MK.................................................................31
PL..................................................................34
RO................................................................36
RS..................................................................38
RU..................................................................40
SI..................................................................43
SK..................................................................46
UA..................................................................48
EXPLANATION OF MARKINGS.............................50
(EN) IMAGES / (AL) FOTOGRAFIN / (BG) ИЛЮСТРАЦИИ / (BIH) SLIKE / (CZ) OBRÁZKY / (EE) JOONISED / (HR) SLIKE / (HU) KÉPEK / (KS)
FOTOGRAFIN / (KZ) СУРЕТТЕР / (LT) PAVEIKSLIUKAI / (LV) ATTĒLI / (MD) IMAGINI / (ME) SLIKE / (MK) СЛИКИ / (PL) RYSUNKI / (RO) IMAGINI / (RS)
SLIKE / (RU) РИСУНКИ / (SI) SLIKE / (SK) OBRÁZKY / (UA) МАЛЮНКИ
Pic. 1
1
23
6
45
EN
Thank you for selecting Delimano products!
Delimano brand brings innovative range of great quality kitchenware that is designed to provide healthy, tasty and enjoyable cooking experience (preparation, cooking and consumption of
food), encouraging passion for cooking and entertaining no matter the level of cooking skills. Cook. Celebrate. Every day.
All Delimano products are perceived very valuable, so counterfeiters really like to copy us and thus abuse customers by worse quality with no warranty and service. Please, report any copied,
counterfeit, similar product or unauthorised distributor to [email protected] in order to help us ght against illegal counterfeits.
DELIMANO JOY ELECTRIC TABLE GRILL AND GRIDDLE – User Manual
Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference.
WARNINGS
1. Plug in power supply that corresponds to the rated one on product/charger only. In case of
misusage power supply or device failure may occur.
2. This device is equipped with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well
earthed.
3. This device is intended for household and dry use only
4. Do not touch hot surfaces.
5. To avoid any risk of electrical shock, do not immerse or expose the cord, plug or device to water
or other liquids.
6. Close supervision is necessary when using this appliance near children.
7. Before use, place the product on hard, at, stable, dry and heat resistant surface, protected from
outside elements.
8. Slight odors are possible at beginning of usage until device reaches its thermal stability.
3
9. If the device is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged,
left outdoors or dropped into water, do not use it.
10. This device should never be switched on or stay plugged in power supply when not in use, while
replacing accessories or during cleaning.
11. Do not attempt any modication or repair by yourself and ensure that any repair is conducted only
by appropriately qualied technician.
12. If the power cable is damaged, it must be replaced immediately by authorized and qualied person
only.The use of attachments or accessories not recommended or sold by the product distributor
may cause personal or property hazards or injuries.
13. Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter. Do not let it touch any hot
surfaces.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15. This appliance is not intended to be used with external timers or separate remote control systems.
16. This device shouldnot be moved if containing hot oil or other hot liquids.
17. This device can be used by children aged from 8 years and above as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
should not be done by children unless they are older than 8 and supervised.
18. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
19. This device should never operate empty/unloaded (except before rst use), because such action
could result in appliance failure and/or injuries to the user.
20. Clean and dry thoroughly before rst use.
21. Please refer to below paragraphs about details on cleaning, operating times and speed settings
for accessories.
22. The appliance is only to be used with types that are marked on the appliance.
23. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating
24. Although the product has been checked its usage and consequences are strictly user responsibility.
25. This device cannot come into contact with water and is meant for dry use only. If the device has
been left outdoors, splashed with or dropped into water, do not use it.
1) PARTS
The Delimano Joy Electric Table Grill and Gridle contains the following parts for following functions:
Pic. 1 (see: PICTURES, Pic. 1)
1. Housing
2. Drip tray
3. Cooking plate
4. Temperature controller (knob)
5. Power light
6. Power cable
2) BEFORE USE
1. Carefully unpack and remove all packaging materials from device before inspecting it for any possible damage.
2. Place the product on at, level, heat-resistant surface close to a wall outlet and protected from outside elements.
NOTE: Never place grill in, on or near hot hob, oven or similar heating source.
3. Wipe the cooking plate with a damp cloth.
4. Do not immerse the housing, power cord or temperature controller in water or any other liquid.
5. Insert the temperature controller (with knob facing upwards) into cooking plate’s socket.
6. Plug the power cable in power supply and allow the device to heat for 5-10 minutes at maximum temperature/setting. This will burn o any residue from the manufacturing process.
NOTE: There may be a small amount of smoke or odor during this time, but it will not last longer than a few minutes.
7. Unplug the device from power supply and allow it to cool o. Wipe the cooking plate with a dry clean cloth again.
3) USAGE
NOTE: This device generates heat during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, res or other damage to property caused by touching the sides or top while in
use or during cooling.
1. Set the temperature controller to “OFF” and plug the device in power supply.
2. Start heating with rotating the temperature controller knob in clockwise direction to chosen setting/temperature. Power light will turn on.
3. When power light turns o it indicates that device has reached the set temperature
4. Place the food on cooking plate and allow device to grill it at set temperature (power light will be turning on and o indicating the heating intervals).
5. When the food is done, remove it with wooden or heat-resistant plastic utensils wearing protective gloves or similar.
NOTES: The use of metal utensils may damage non-stick cooking plates.
6. If further cooking is planned, wear protective gloves and wipe the unit clean with a dry cloth or paper towel.
4
7. When done cooking, turn the device o by rotating the temperature controller knob all the way counter clockwise and unplug the device from power supply.
8. Allow the device to cool down completely before cleaning it.
TIP: Since your grill uses non-stick cooking plates, the use of oil is not necessary. However, depending on the recipe, some food might be more dicult to remove and thus it is
recommended to add few drops of cooking oil onto cooking plate.
4) CLEANING AND MAINTENANCE
NOTES:
Always turn o, unplug the device from power supply and allow it to cool down before any cleaning or maintenance.
Never immerse the device or any f its parts into or any liuid. In order to prevent food residue buildup, clean your table grill thoroughly and empty drip tray
after each use. Do not use steel wool or scouring pads. Do not use abrasive cleansers.
1. Clean the cooking plate with a clean, soft brush or cloth. Remove stubborn stains with a plastic mesh pu, pad or a toothbrush.
2. The exterior should be cleaned with a non-abrasive cleaner or soft, damp cloth.
3. Clean the power cable with damp/soapy cloth.
4. Dry the device thoroughly beore storing or further use.
5. To condition the plates you can lightly coat the cooking surfaces with vegetable oil.
6. Store in dry place without direct sunlight.
5) TROUBLESHOOTING
Issue Possible cause Possible solution
Grill does not work Power cable not plugged correctly Make sure the power cable is correctly plugged in power supply.
Temperature controller does not work 1. No power to unit
2. Faulty controller 1. Ensure power is available.
2. Contact local dealer.
Cooking element does not work 1. No power to unit
2. Faulty heater 1. Ensure power is available.
2. Contact local dealer.
AL
Faleminderit për zgjedhjen e produkteve Delimano!
Marka Delimano sjell një gamë inovative të enëve gatimit me cilësi shkëlqyeshme që është kruar për siguruar përvojë gatimit shëndetshëm, shshëm dhe kënaqshëm
(përgatitje, gatim dhe konsumim të ushqimit), duke inkurajuar pasionin për gatim dhe argëtim pa marrë parasysh nivelin e aftësive të gatimit. Gatuaj. Festoni Çdo ditë.
gjitha produktet Delimano perceptohen shumë vlefshme, kështu që falsikuesit vërtet duan na kopjojnë dhe kështu abuzojnë me cilësi më dobët të klientëve pa garanci dhe shërbim.
Ju lutemi, raportoni çdo produkt kopjuar, të falsikuar, të ngjashëm ose shpërndarës të paautorizuar te [email protected] mënyna ndihmojë luftojmë
kundër falsikimeve të paligjshme.
Delimano Joy Table Grill – Manuali i përdorimit
Ju lutemi lexoni këtë manual para se ta përdorni dhe ruajeni atë për referencë në të ardhmen.
PARALAJMERIME
1. Lidhni furnizimin me energji elektrike që korrespondon me atë të vlerësuar vetëm në produkt /
karikues. Në rast të keqpërdorimit mund të ndodhë furnizimi me energji elektrike ose dështimi i
pajisjes.
2. Kjo pajisje është e pajisur me një prizë të tokëzuar. Ju lutemi sigurohuni që priza e murit në shtëpinë
tuaj është e tokëzuar mirë.
3. Kjo pajisje është menduar vetëm për përdorim shtëpiak dhe të thatë
4. Mos prekni sipërfaqet e nxehta.
5. Për të shmangur çdo rrezik të goditjes elektrike, mos zhytni ose ekspozoni kordonin, prizën ose
pajisjen në ujë ose lëngje të tjera.
6. Mbikëqyrja e ngushtë është e nevojshme kur përdorni këtë pajisje pranë fëmëve.
7. Para përdorimit, vendoseni produktin në sipërfaqe të fortë, të sheshtë, të qëndrueshme, të thatë
dhe rezistente ndaj nxehtësisë, të mbrojtur nga elementët e jashtëm.
8. Erërat e lehta janë mundshme llim përdorimit derisa pajisja arrë stabilitetin e saj
termik.
9. Nëse pajisja nuk po punon siç duhet, ka marrë një goditje të fortë, është rënë, dëmtuar, lënë
jashtë ose ka rënë në ujë, mos e përdorni.
10. Kjo pajisje nuk duhet të ndizet kurrë ose të qëndrojë e lidhur në furnizimin me energji kur nuk është
në përdorim, ndërsa zëvendësoni pajisjet shtesë ose gjatë pastrimit.
11. Mos provoni asnjë modikim ose riparim nga vetë ju dhe sigurohuni çdo riparim kryhet vetëm
nga teknik i kualikuar në mënyrë të përshtatshme.
12. Nëse kablloja e rrymës është e dëmtuar, ajo duhet të zëvendësohet menjëherë nga vetëm
një person i autorizuar dhe i kualikuar. Përdorimi i bashkëngjitjeve ose aksesorëve nuk
5
rekomandohen ose shiten nga shpërndarësi i produktit mund të shkaktojë rreziqe ose lëndime
personale ose të pronës.
13. Mos lejoni që kordoni i rrymës të varet mbi buzë të një tavoline ose banaku. Mos e lini të prekë
asnjë sipërfaqe të nxehtë.
14. Mos e vendosni në ose afër një gazi të nxehtë ose ndezës elektrik, ose në një furrë të nxehtë.
15. Kjo pajisje nuk ka për qëllim të përdoret me kohëmatës të jashtëm ose me sisteme të ndara të
telekomandës.
16. Kjo pajisje nuk duhet të zhvendoset nëse përmban vaj të nxehtë ose lëngje të tjera të nxehta.
17. Kjo pajisje mund përdoret nga fëmë moshës 8 vjeç e lart si dhe nga persona me aftësi
reduktuara zike, shqisore ose mendore ose me mungesë të përvojës dhe njohurisë nëse u është
dhënë mbikëqyrje ose udhëzim në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe
kuptoni rreziqet e përfshira. Fëmët nuk duhet luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja
e përdoruesit nuk duhet bëhet nga fëmët nëse nuk janë vjetër se 8 vjeç dhe nuk
mbikëqyren.
18. Mbani pajisjen dhe kordonin e saj larg fëmëve të moshës më pak se 8 vjeç.
19. Kjo pajisje nuk duhet të funksionojë kurrë bosh / shkarkuar (përveç para përdorimit të parë),
sepse një veprim i tillë mund të rezultojë në dështim të pajisjes dhe / ose dëmtime të përdoruesit.
20. Pastroni dhe thani mirë para përdorimit të parë.
21. Ju lutemi referojuni paragrafëve më poshtë në lidhje me detajet mbi pastrimin, kohën e funksionimit
dhe cilësimet e shpejtësisë për aksesorët.
22. Pajisja duhet të përdoret vetëm me llojet që janë të shënuara në pajisje.
23. Temperatura e sipërfaqeve të arritshme mund të jetë e lartë kur pajisja është duke funksionuar
24. Megjithëse produkti është kontrolluar përdorimi dhe pasojat e t janë rreptësisht përgjegjësi e
përdoruesit.
25. Kjo pajisje nuk mund të vihet në kontakt me ujin dhe është menduar vetëm për përdorim të thatë.
Nëse pajisja është lënë jashtë, është spërkatur ose ka rënë në ujë, mos e përdorni.
1) PJESET
Pajisja Delimano elektrike përmban pjesët e mëposhtme për funksionet e mëposhtme:
Foto 1 (shih: FOTOGJAT, Pik. 1)
1. Strehimi
2. Sirtari me pika
3. Pjatë gatimi
4. Kontrolluesi i temperaturës (çelësi)
5. Drita e energjisë
6. Kabllo elektrike
2)PARA PERDORIMIT
1. Shpaketoni me kujdes dhe hiqni të gjitha materialet e paketimit nga pajisja para se ta kontrolloni për ndonjë dëm të mundshëm.
2. Vendoseni produktin në sipërfaqe të sheshtë, të njëtrajtshme, rezistente ndaj nxehtësisë afër një dalje muri dhe të mbrojtur nga elementët e jashtëm.
SH NOTNIM: Asnjëherë mos vendosni skarë në, në ose pranë furrës së nxehtë, furrës ose burimit të ngjashëm të ngrohjes.
3. Fsheni pjatën e gatimit me një leckë të lagur.
4. Mos zhytni strehën, kordonin e rrymës ose kontrolluesin e temperaturës në ujë ose ndonjë lëng tjetër.
5. Vendosni kontrolluesin e temperaturës (me çelësin drejtuar lart) në prizën e pjatës së gatimit.
6. Vendosni kabllon e rrymës në furnizimin me energji elektrike dhe lejoni që pajisja të nxehet për 5-10 minuta në temperaturë / cilësim maksimal. Kjo do të djegë çdo mbetje nga procesi
i prodhimit.
SHENIM: Mund të ketë një sasi të vogël tymi ose erë gjatë kësaj kohe, por nuk do të zgjasë më shumë se disa minuta.
7. Shkëputni pajisjen nga furnizimi me energji elektrike dhe lëreni të ftohet. Fsheni përsëri pjatën e gatimit me një leckë të pastër të thatë.
3)PERDORIMI
SHENIM: Kjo pajisje gjeneron nxehtësi gjatë përdorimit. Duhet të merren masat e duhura paraprake për të parandaluar rrezikun e djegies, zjarreve ose dëmtimeve të tjera të pronës të
shkaktuara nga prekja e anëve ose pjesës së sipërme gjatë përdorimit ose gjatë ftohjes.
1. Vendosni kontrolluesin e temperaturës në „OFF” dhe lidhni pajisjen në furnizimin me energji elektrike.
2. Filloni ngrohjen me rrotullimin e butonit të kontrolluesit të temperaturës në drejtim të akrepave të orës në cilësimin / temperaturën e zgjedhur. Drita e energjisë do të ndizet.
3. Kur drita e energjisë ket tregon se pajisja ka arritur temperaturën e caktuar
4. Vendoseni ushqimin në pjatën e gatimit dhe lejoni që pajisja ta pjek në skarë në temperaturën e caktuar (drita e rrymës do të ndizet dhe ket duke treguar intervalet e ngrohjes).
5. Kur të mbaroni ushqimin, hiqeni atë me enë plastike prej druri ose rezistente ndaj nxehtësisë, të veshura me doreza mbrojtëse ose të ngjashme.
SHENIME: Përdorimi i enëve metalike mund të dëmtojë pjatat e gatimit jo ngjitëse.
6. Nëse planikohet gatim i mëtejshëm, vishni doreza mbrojtëse dhe pastroni njësinë me një leckë të thatë ose peshqir letre.
7. Kur keni mbaruar gatimin, keni pajisjen duke rrotulluar çelësin e kontrolluesit temperaturës deri drejtim kundërt akrepave të orës dhe hiqeni pajisjen nga furnizimi me
energji elektrike.
8. Lëreni pajisjen të ftohet plotësisht para se ta pastroni atë.
K TSHILLA: Meqenëse skara juaj përdor pjata gatimi jo ngjitëse, përdorimi i vajit nuk është i nevojshëm. Sidoqoftë, në varësi të recetës, disa ushqime mund të jenë më të vështira për tu
hequr dhe kështu rekomandohet të shtoni disa pika vaj gatimi në pjatën e gatimit.
6
4) PASTRIMI DHE MIREMBAJTJA
SHENIME:
Gjithmonë keni, hiqeni pajisjen nga furnizimi me energji elektrike dhe lëreni të ftohet para çdo pastrimi ose mirëmbajtjeje.
Asnjëherë mos zhytni pajisjen ose ndonjë pjesë të saj në ose në ndonjë lëng. Në mënyrë që të parandaloni grumbullimin e mbetjeve të ushqimit, pastroni tërësisht skarën tuaj të tryezës dhe
tabaka boshe me pika
pas çdo përdorimi. Mos përdorni leshi çeliku ose pads pastruese. Mos përdorni pastrues gërryes.
1. Pastroni pjatën e gatimit me një furçë ose leckë të pastër, të butë. Hiqni njollat kokëforta me një pudër rrjetë plastike, jastëk ose një furçë dhëmbësh.
2. Pjesa e jashtme duhet të pastrohet me një pastrues jo-gërryes ose një leckë të butë dhe të lagur.
3. Pastroni kabllon e rrymës me leckë të lagur / me sapun.
4. Thajeni pajisjen ruajeni plotësisht ose përdorni më tej.
5. Për të kushtëzuar pjatat, ju mund të lyeni lehtë sipërfaqet e gatimit me vaj perimesh.
6. Ruhet në vend të thatë pa rrezet e diellit direkte.
5) ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
Çështje Shkak i mundshëm Zgjidhja e mundshme
Grill nuk funksionon Kablloja e energjisë nuk është e lidhur siç duhet Sigurohuni që kablli i rrymës është i lidhur në mënyrë të saktë në furnizimin me
energji elektrike.
Kontrolluesi i temperaturës nuk punon 1. Nuk ka fuqi për njësi
2. Kontrollues i gabuar 1. Sigurohuni që energjia të jetë e disponueshme.
2. Kontaktoni shitësin lokal.
Elementi i gatimit nuk funksionon 1. Nuk ka fuqi për njësi
2. Ngrohës i gabuar 1. Sigurohuni që energjia të jetë e disponueshme.
2. Kontaktoni shitësin lokal.
BIH
Hvala vam što ste odabrali Delimano proizvode!
Brend Delimano donosi inovativnu paletu visokokvalitetnog posuđa koje je dizajnirano da pruži zdravo, ukusno i ugodno kuharsko iskustvo (priprema, kuhanje i konzumaca hrane), potičući
strast za kuhanjem i zabavu bez obzira na nivo kuharskih vještina. Kuhajte. Proslavite. Svaki dan.
Svi se proizvodi Delimano smatraju vrlo vrednima, tako da nas krivotvoritelji zaista vole kopirati i tako zloupotrebiti kupce proizvodima loše kvalitete bez garance i usluge. Molimo pravite
kopirane, krivotvorene, slične proizvode ili neovlaštenog distributera na [email protected] kako bi nam pomogli u borbi protiv ilegalnih krivotvorina.
Delimano Joy Electric Table Grill– Korisnički priručnik
Molimo pročitajte ovaj priručnik pre upotrebe i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
UPOZORENJA
1. Priključite napajanje koje odgovara nominalnom napajanju samo na proizvodu / punjaču. U
slučaju zloupotrebe može doći do napajanja ili kvara uređaja.
2. Ovaj uređaj je opremljen uzemljenim utikačem. Molimo osigurajte da je zidna utičnica u vašoj kući
dobro uzemljena.
3. Ovaj uređaj je namenjen samo za domaćinstvo i suhu upotrebu
4. Ne dodirujte vruće površine.
5. Da biste izbjegli rizik od električnog udara, nemojte uranjati ili izlagati kabel, utikač ili uređaj vodi
ili drugim tečnostima.
6. Potreban je pažljiv nadzor kada koristite ovaj uređaj u blizini djece.
7. Pre upotrebe, stavite proizvod na tvrdu, ravnu, stabilnu, suhu i otpornu na toplotu površinu,
zaštićenu od vanjskih elemenata.
8. Na početku upotrebe mogući su blagi mirisi dok uređaj ne postigne toplotnu stabilnost.
9. Ako uređaj ne radi kako bi trebao, zadobio je oštar udarac, pao je, oštećen, ostavljen na otvorenom
ili pao u vodu, nemojte ga koristiti.
10. Ovaj uređaj nikada ne sme biti uključen ili ostati priključen na napajanje kada se ne koristi, dok
zamjenjuje dodatnu opremu ili tokom čišćenja.
11. Ne pokušavajte sami modicirati ili popraviti i osigurajte da bilo kakvu popravku izvodi samo
odgovarajuće kvalikovani tehničar.
12. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga odmah zameniti samo ovlaštena i kvalicirana
osoba. Korištenje dodataka ili pribora koje distributer proizvoda ne preporučuje ili prodaje može
prouzrokovati osobne ili imovinske opasnosti ili ozljede.
13. Ne dopustite da kabl za napajanje visi preko ivice stola ili brojača. Ne dozvolite da dodiruje vruće
površine.
14. Ne stavljajte na ili blizu vrućeg plinskog ili električnog plamenika ili u zagranu rernu.
15. Ovaj uređaj ne namenjen za upotrebu s vanjskim tajmerima ili odvojenim sistemima daljinskog
7
upravljanja.
16. Ovaj uređaj ne treba premještati ako sadrži vruće ulje ili druge vruće tekućine.
17. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca stara od 8 godina i više, kao i osobe smanjene zičke, senzorne
ili mentalne sposobnosti ili nedostatak iskustva i znanja ako su dobili nadzor ili upute u vezi s
upotrebom uređaja u sefu način i razumjeti opasnosti. Djeca se ne smu igrati uređajem. Čišćenje
i održavanje korisnika ne smu raditi djeca osim ako su stara od 8 godina i pod nadzorom.
18. Uređaj i kabl držite van dohvata djece mlađe od 8 godina.
19. Ovaj uređaj nikada ne sme raditi prazan / istovaren (osim pre prve upotrebe), jer takvo
postupanje može dovesti do kvara uređaja i / ili povrede korisnika.
20. Očistite i temeljito osušite pre prve upotrebe.
21. Molimo pogledajte dolje odlomak o detaljima o čišćenju, vremenu rada i postavkama brzine za
dodatnu opremu.
22. Uređaj se sme koristiti samo s tipovima koji su označeni na uređaju.
23. Temperatura pristupačnih površina može biti visoka dok aparat radi
24. Iako je proizvod provjeren, njegova upotreba i posljedice su strogo korisnička odgovornost.
25. Ovaj uređaj ne sme doći u kontakt s vodom i namenjen je samo suhoj upotrebi. Ako je uređaj
ostavljen na otvorenom, ispljuskan vodom ili ispušten u vodu, nemojte ga koristiti.
1) DELOVI
Delimano Joy Electric Table Grill sadrži sljedeće delove za sljedeće funkce:
slika. 1 (vidi: SLIKE, slika. 1)
1. Kućište
2. Posuda za kapanje
3. Ploča za kuhanje
4. Regulator temperature (dugme)
5. Svjetlo napajanja
6. Kabl za napajanje
2) PRE UPOTREBE
1. Pažljivo raspakujte i uklonite sav materal za pakovanje sa uređaja pre nego što ga pregledate radi moguće oštećenja.
2. Stavite proizvod na ravnu, otpornu na toplinu površinu blizu zidne utičnice i zaštićen od vanjskih elemenata.
NAPOMENA: Nikada ne stavljajte roštilj u, na ili u blizini vruće ploče za kuhanje, pećnice ili sličnog izvora granja.
3. Obrišite ploču za kuhanje vlažnom krpom.
4. Ne uranjajte kućište, kabel za napajanje ili regulator temperature u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
5. Umetnite regulator temperature (s gumbom okrenutim prema gore) u utičnicu ploče za kuhanje.
6. Priključite kabel za napajanje u napajanje i ostavite uređaj da se zagrava 5-10 minuta na maksimalnoj temperaturi / podešenju. Ovo će sagorjeti sve ostatke iz proizvodnog procesa.
NAPOMENA: U to vreme može biti male količine dima ili mirisa, ali to neće trajati duže od nekoliko minuta.
7. Isključite uređaj iz napajanja i pustite da se ohladi. Ponovo obrišite ploču za kuhanje suhom čistom krpom.
3) UPOTREBA
NAPOMENA: Ovaj uređaj stvara toplotu tokom upotrebe. Moraju se poduzeti odgovarajuće mjere predostrožnosti kako bi se sprečio rizik od opekotina, požara ili druge materalne štete
uzrokovane dodirivanjem stranica ili vrha tokom upotrebe ili tokom hlađenja.
1. Postavite regulator temperature na „ISKLJUČENO“ i priključite uređaj na napajanje.
2. Započnite granje okretanjem gumba regulatora temperature u smjeru kazaljke na satu do odabrane postavke / temperature. Uključit će se lampica napajanja.
3. Kada se lampica napajanja isključi, to znači da je uređaj dostigao zadanu temperaturu
4. Stavite hranu na ploču za kuhanje i dopustite uređaju da je peče na roštilju na podešenoj temperaturi (lampica napajanja će se paliti i gasiti, pokazujući intervale granja).
5. Kada je hrana gotova, uklonite je drvenim ili plastičnim posuđem otpornim na toplotu u zaštitnim rukavicama ili slično.
NAPOMENE: Upotreba metalnog posuđa može oštetiti neprianjajuće ploče za kuhanje.
6. Ako se planira dalje kuhanje, nosite zaštitne rukavice i obrišite jedinicu suhom krpom ili papirnatim ubrusom.
7. Kad završite s kuhanjem, isključite uređaj okretanjem dugmeta regulatora temperature do kraja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i isključite uređaj iz napajanja.
8. Ostavite uređaj da se potpuno ohladi pre čišćenja.
SAVJET: Budući da vaš roštilj koristi neprianjajuće ploče za kuhanje, upotreba ulja ne potrebna. Međutim, ovisno o receptu, neku hranu može biti teže ukloniti, pa se preporučuje
dodavanje nekoliko kapi ulja za kuhanje na tanjur.
4) ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
NAPOMENE:
Uvek isključite uređaj, iskopčajte ga iz napajanja i pustite da se ohladi pre čišćenja ili održavanja.
Uređaj ili bilo koje njegove delove nikada ne uranjajte u tečnost ili tekućinu. Da biste sprečili nakupljanje ostataka hrane, temeljito očistite roštilj na stolu i ispraznite posudu za kapanje
nakon svake upotrebe. Ne koristite čeličnu vunu ili jastučiće za ribanje. Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje.
1. Očistite ploču za kuhanje čistom, mekom četkom ili krpom. Tvrdoglave mrlje uklonite plastičnom mrežicom, jastučićem ili četkicom za zube.
2. Vanjski dio treba očistiti neabrazivnim sredstvom za čišćenje ili mekom, vlažnom krpom.
3. Očistite kabl za napajanje vlažnom krpom / sapunicom.
4. Temeljito osušite uređaj na mestu skladištenja ili dalje upotrebe.
5. Da biste uredili ploče, površinu za kuhanje lagano premažite biljnim uljem.
6. Čuvati na suhom mjestu bez direktne sunčeve svjetlosti.
8
5) RJEŠAVANJE PROBLEMA
PROBLEM MOGUĆI UZROK MOGUĆE RJEŠENJE
Gril ne radi. Kabl za napajanje ne pravilno priključen Provjerite je li kabl za napajanje pravilno priključen u napajanje.
Regulator temperature ne radi 1. Nema napajanja za jedinicu
2. Neispravan kontroler 1. Osigurajte da je napajanje dostupno.
2. Obratite se lokalnom distributeru.
Element za kuhanje ne radi 1. Nema napajanja za jedinicu
2. Neispravan grač 1. Osigurajte da je napajanje dostupno.
2. Obratite se lokalnom distributeru.
BG
Благодарим Ви, че избрахте продуктите на Делимано!
Марката Делимано предлага иновативно кухненско оборудване с високо качество, което е създадено с цел да осигури здравословни, вкусни и забавни преживявания в кухнята
(свързани с подготовка, готвене и консумация на храна), които разпалват страст към готвенето и Ви помагат да се насладите на целия процес, независимо от нивото на Вашите
кулинарни умения. Гответе. Забавлявайте се. Всеки ден.
Всички продукти на Делимано са с високо качество и ценни характеристики, затова конкуренти се опитват да правят фалшиви копия, като така мамят клиентите с некачествени
продукти, без гаранция и осигурен сервиз. Моля, да ни информирате на [email protected], ако попаднете на фалшификати или на продукти, наподобяващи
нашите, предлагани от неоторизирани дистрибутори, за да ни помогнете в борбата с нелоялната конкуренция.
Делимано Джой Електрически Грил – Упътване
Моля, прочетете внимателно това упътване и го запазете за бъдеща употреба.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Включете уреда в подходящ контакт, с волтаж номинален на продукта/зарядното. В случай
на неправилна употреба, може да последва повреда в уреда или в контакта.
2. Това устройство е снабдено със заземен щепсел. Моля, уверете се, че контактите по стените
във Вашия дом са добре заземени.
3. Уредът е предназначен само за домашна и суха употреба.
4. Не докосвайте горещите повърхности.
5. За да избегнете риск от токов удар, не потапайте и не допускайте контакт на кабела с вода
или други течности.
6. Необходим е строг надзор, когато уредът се използва в близост до деца.
7. Преди употреба, поставете продукта на твърда, плоска, стабилна, суха и термоустойчива
повърхност, защитена от външни елементи.
8. Възможна е поява на лека миризма при първа употреба, докато устройството достигне
термична стабилност.
9. Ако уредът не работи както трябва, ако е ударен, изпуснат, повреден, оставен на открито или
е паднал във вода, не го използвайте.
10. Устройството не трябва да е включено в контакта или активирано чрез бутона, ако не се
използва, ако подменяте части от него или го почиствате.
11. Не се опитвайте да променяте уреда или да го ремонтирате сами. Уверете се, че ремонтът се
извършва от техник с подходяща квалификация.
12. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен незабавно, единствено от
оторизирано и квалифицирано лице. Използването на аксесоари или приставки, които не
се продадени или препоръчани от дистрибутора на уреда, може да причини наранявания
или материални щети.
13. Не оставяйте захранващия кабел да виси от ръба на маса или плот или да докосва гореща
повърхност.
14. Не поставяйте уреда върху или близо до нагорещени газови уреди, електрически горелки
или в загрята фурна.
15. Това устройство не може да се управлява чрез външен таймер или отделна система за
дистанционно управление.
16. Това устройство не трябва да се мести, ако съдържа гореща мазнина или други горещи
течности.
17. Този уред може да се използва от деца над 8 години и от лица, с намалени физически,
9
сензорни или умствени способности или от такива без опит и знания, само при осигурен
надзор или инструкции, засягащи безопасната употреба на уреда и възможните опасности,
свързани с нея. Деца не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да
се извършват от деца, освен ако са на възраст над 8 години и при осигурен надзор.
18. Съхранявайте уреда и кабела му на място, недостъпно за деца под 8 години.
19. Този уред не трябва да работи празен/незареден (освен преди първа употреба), защото
подобно действие може да доведе до повредата му и/или до наранявания на потребителя.
20. Почистете и подсушете цялостно, преди първа употреба.
21. Моля, вижте параграфите по-долу за подробности относно почистването, времето за работа
и настройките на аксесоарите.
22. Уредът може да се използва само за видовете храни, отбелязани върху продукта.
23. Температурата по повърхността на уреда може да е висока, когато работи.
24. Въпреки че продуктът е тестван, употребата му и последствията от нея са категорично
отговорност на потребителя.
25. Този уред не трябва да осъществява контакт с вода и е предназначен само за суха употреба.
Ако уредът е оставен на открито, изпръскан или потопен във вода, не го използвайте.
1) ЧАСТИ
Делимано Джой Електрически Грил съдържа следните част за съответните функции:
Картинка1(виж: КАРТИНКИ, картинка. 1)
1. Корпус
2. Тава за отцеждане
3. Плоча за печене
4. Регулатор на температурата (копче)
5. Светлинен индикатор за захранване
6. Захранващ кабел
2) ПРЕДИ УПОТРЕБА
1. Внимателно разопаковайте и отстранете всички опаковъчни материали от устройството, преди да го проверите за евентуални повреди.
2. Поставете продукта на плоска, равна, термоустойчива повърност, в близост до контакт, защитена от външни елементи.
ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не поставяйте грила в, върху или в близост до горещ котлон, фурна или други подобни.
3. Забършете плочата за готвене с влажна кърпа.
4. Не потапяйте корпуса, захранващия кабел или регулатора на температурата във вода или друга течност.
5. Поставете регулатора на температурата (с копчето нагоре) в гнездото на плочата за печене.
6. Включете захранващия кабел в захранването и оставете устройството да се нагрява за 5-10 минути при максимална температура / настройка. Това ще изгори всички
остатъци от производствения процес.
ЗАБЕЛЕЖКА: Може да се появи известно количество дим или мирис, но това няма да продължи по-дълго от няколко минути.
7. Изключете устройството от захранването и го оставете да се охлади. Забършете плочата за печене отново със суха, чиста кърпа.
3)УПОТРЕБА
ЗАБЕЛЕЖКА: Това устройство генерира топлина по време на употреба. Трябва да се вземат подходящи предпазни мерки, за да се предотврати риск от изгаряния, пожари или други
материални щети, причинени от докосване на страните или горната част на уреда по време на употреба или по време на охлаждане.
1. Настройте регулатора на температурата в позиция „OFF“ и включете устройството в захранването.
2. Стартирайте нагряването, като завъртите копчето на регулатора на температурата по посока на часовниковата стрелка, докато достигнете желаната настройка / температура.
Индикаторът за захранване ще се включи.
3. Когато индикаторът за захранване се изключи, това показва, че устройството е достигнало зададената температура.
4. Поставете храната върху плочата за печене и я оставете да се грилова при зададената температура (индикаторът за захранване ще се включва и изключва, показвайки
интервалите на нагряване).
5. Когато храната е готова, извадете я с дървени или термоустойчиви пластмасови прибори, като си сложите защитни ръкавици.
ЗАБЕЛЕЖКИ: Използването на метални прибори може да повреди незалепващата плоча.
6. Ако планирате да продължите печенето, сложете защитни ръкавици и забършете устройството със суха кърпа или хартиена кърпа.
7. Когато приключите с готвенето, изключете устройството, като завъртите копчето на регулатора на температурата докрай, обратно на часовниковата стрелка и изключете
устройството от захранването.
8. Оставете устройството да се охлади напълно, преди да го почистите.
СЪВЕТ: Тъй като грил уредът е с незалепваща плоча, не е необходимо да ползвате мазнина. Въпреки това, в зависимост от рецептата, някои храни могат да бъдат по-трудни
за отстраняване и затова се препоръчва да добавите няколко капки олио върху плочата.
4) ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ЗАБЕЛЕЖКИ:
Винаги изключвайте устройството от захранването и го оставяйте да се охлади, преди почистване или поддръжка.
Никога не потапяйте устройството или частите от него в течности. За да предотвратите натрупването на остатъци от храна,
почиствайте добре и изпразвайте тавата за отцеждане след всяка употреба.
Не използвайте стоманена гъба или изтъркващи подложки. Не използвайте абразивни почистващи препарати.
1. Почистете плочата за печене с чиста, мека четка или кърпа. Отстранете упоритите петна с пластмасова мрежеста гъба, подложка, или четка за зъби.
2. Външната страна трябва да се почиства с неабразивен, почистващ препарат или мека, влажна кърпа.
3. Почистете захранващия кабел с влажна / насапунисана кърпа.
4. Подсушете добре устройството, преди съхранение или по-нататъшно използване.
5. За да подготвите плочата, леко намажете повърхността за готвене с растителна мазнина.
6. Съхранявайте на сухо място, без пряка слънчева светлина.
10
5) ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Вероятна причина Възможно решение
Грилът не работи. Захранващият кабел не е включен правилно. Уверете се, че захранващият кабел е правилно включен в
захранването.
Регулаторът не температурата не работи. 1. Няма захранване към уреда
2. Неизправен регулатор 1. Уверете се, че има захранване.
2. Свържете се с най-близкия наш представител.
Нагревателната плоча за печене не работи. 1. Няма захранване към уреда
2. Неизправен регулатор 1. Уверете се, че има захранване.
2. Свържете се с най-близкия наш представител.
В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор от разстояние в срок
от 14 /четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на поръчаната стока.
За надлежно упражняване на правото си на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена
опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес:
ЮРОПАРК ОФИС СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 /
четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора.
Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и
връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита
на потребителите.
Гаранционен срок - 24 месеца
Гаранционната карта е в сила единствено с приложен към нея документ за закупуване – фактура или касов бон.
Име
Адрес
Tърговски обект
Фактура № / Касов бон / Дата
Гаранционни условия
• Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуването на уреда от лицето, посочено по-горе;
• Гаранционното обслужване се осъществява само при наличието на коректно попълнени и валидни гаранционни документи за уреда и при представяне на валидни платежни
документи за уреда (касова бележка или фактура);
• Уредът е предназначен единствено за домашна употреба и не трябва да се използва за професионални цели;
• Гаранцията е валидна само за повреди, дължащи се на производствен дефект, който се е проявил в рамките на гаранционния срок;
• Гаранцията важи на територията на Република България.
Търговската гаранция не се признава в следните случаи:
• При неспазване изискванията за употреба на уреда и/или опит за ремонт от неупълномощено от „СТУДИО МОДЕРНА - БЪЛГАРИЯ” ЕООД лице;
• При повреди, дължащи се на некачествен транспорт, неподходящо съхранение, неизправности по електрическата мрежа, неспазване на придружаващата уреда документация;
• При повреди в резултат на форсмажорни обстоятелства.
Допълнителна гаранционна информация при директна продажба (при закупуване на място от магазин)
Претенции за неокомплектованост на изделието се обслужват само в момента на неговото закупуване/доставка.
Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК
ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в
Република България.
Допълнителна гаранционна информация при продажба от разстояние (по телефона)
Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК
ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в
Република България.
Законова гаранция
Независимо от настоящата търговската гаранция, продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно законовата
гаранция.
Настоящата търговска гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите, произтичащи от разпоредбите на чл. 112-115 от Закона за защита на потребителите, а
именно:
Права на потребителя
Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката
в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно
или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин
на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията
от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на
потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока
или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има
право на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
11
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна
на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на
потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора
за продажба.
(4) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и
потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Право на отказ от договор за продажба, сключен от разстояние (по телефона)
В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор в срок от 14 /
четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на уреда.
За да упражните правото си на отказ от договора, сключен от разстояние, по Ваш избор можете да уведомите вносителя за желанието си чрез:
1. попълване на формуляра за отказ от покупка на електронната страница на вносителя: www.topshop.bg;
2. чрез попълване и подаване на стандартния формуляр за отказ в писмена форма на следния адрес на вносителя: ЮРОПАРК ОФИС СГРАДА, 1750 София, Столична община,
район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или
3. по друг начин, в това число – чрез писмо, изпратено до вносителя по пощата, на електронна поща на вносителя или по друг начин.
За надлежно упражняване на правото на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена опаковка
и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК
ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 /четиринадесет/
дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора. Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е
била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите
документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита на потребителите.
Рекламации
Рекламации до Студио Модерна България ЕООД при закупуване на уреда на място в магазина или при договори за продажба, сключени от разстояние могат да се предявяват по
Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско
шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в Република България.
Съгласно чл. 114, ал. 3 от Закона за защита на потребителите, имате право да искате разваляне на договора за продажба на уреда и да получите обратно платената от Вас цена,
ако след като Студио Модерна - България ЕООД е удовлетворило три Ваши рекламации на уреда чрез извършване на ремонт в рамките на две години от влизането Ви във владение
на уреда, е налице следваща поява на несъответствие на уреда с договора за продажба.
За допълнителна информация можете да се свържете с отдел „Грижа за клиента“ на тел. 02/ 81 851 51 от понеделник до петък, имейл: [email protected]
CZ
Děkujeme, že jste si vybrali produkt Delimano!
Značka Delimano inovativní řadu vysoce kvalitního kuchyňského nádobí, které je navrženo tak, aby poskytovalo zdravý, chutný a příjemný zážitek zvaření (přípravy, vaření i konzumace jídla) a
aby podporovalo vášeň pro vaření, které si užete bez ohledu na své kuchařské dovednosti. Vařte. Oslavujte. Každý den.
Všechny produkty Delimano jsou vnímány jako vysoce kvalitní, takže je padělatelé opravdu rádi kopírují a šidí tak zákazníky horší kvalitou bez záruky a servisu. Nahlaste prosíme jakýkoliv
zkopírovaný, padělaný, podobný produkt nebo neautorizovaného distributora na brand.protec[email protected], abyste nám pomohli bojovat proti nelegálním padělkům.
Delimano JOY Electric Table Grill– uživatelská příručka
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uchovejte jej pro budoucí použití.
VAROVÁNÍ
1. Připojte napájecí zdroj, přesně odpovídající hodnotě na výrobku / nabíječce. V případě zneužití
může dojít k poškození napájení nebo zařízení.
2. Toto zařízení je vybaveno uzemněnou zástrčkou. Zajistěte, aby byla zásuvka ve vašem domě dobře
uzemněna.
3. Toto zařízení je určeno pouze pro použití v domácnosti a v suchu.
4. Nedotýkejte se horkých povrchů.
5. Abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem, neponořujte ani nevystavujte kabel, zástrčku
nebo zařízení vodě nebo jiným tekutinám.
6. Při používání tohoto spotřebiče v blízkosti dětí je nutný pečlivý dohled.
7. Před použitím položte výrobek na tvrdý, rovný, stabilní, suchý a tepelně odolný povrch chráněný
před vnějšími vlivy.
8. Na začátku používání můžete cítit mírný zápach, dokud zařízení nedosáhne své tepelné stability.
9. Pokud zařízení nefunguje tak, jak má, bylo prudce udeřeno, bylo upuštěno, poškozeno, ponecháno
venku nebo upuštěno do vody, nepoužívejte jej.
10. Toto zařízení by nikdy nemělo být zapnuto nebo zůstat připojeno k napájecímu zdroji, pokud se
nepoužívá, při měně příslušenství nebo během čištění.
11. Nepokoušejte se provádět jakékoli úpravy nebo opravy sami a zajistěte, aby jakékoli opravy
prováděl pouze kvalikovaný technik.
12
12. Je-li napájecí kabel poškozen, musí být okamžitě vyměněn autorizovanou a kvalikovanou osobou.
Použití doplňků nebo příslušenství, které nedoporučuje nebo neprodá distributor produktu,
může ohrozit osoby nebo majetek nebo způsobit zranění.
13. Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pultu. Zabraňte kontaktu napájecího
kabelu s horkými povrchy.
14. Nepokládejte na horký plynový nebo elektrický hořák ani do jeho blízkosti. Nevkládejte do vyhřáté
trouby.
15. Toto zařízení není určeno k použití s externími časovači nebo samostatnými systémy dálkového
ovládání.
16. Toto zařízení by nemělo být přenášeno, pokud obsahuje horký olej nebo jiné horké tekutiny.
17. Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem
dospělé osoby nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily související rizika.
Děti si se zařízením nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu by neměly provádět děti, pokud
nejsou starší 8 let a nejsou pod dohledem.
18. Udržujte spotřebič i napájecí kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
19. Toto zařízení by nikdy nemělo běžet naprázdno (s výjimkou před prvním použitím), protože by
takové jednání mohlo mít za následek poruchu zařízení a / nebo zranění uživatele.
20. Před prvním použitím očistěte a důkladně osušte.
21. Podrobnosti o čištění, provozních dobách a nastavení rychlosti příslušenství naleznete v
následujících odstavcích.
22. Spotřebič se smí používat pouze způsoby, které jsou na něm vyznačeny.
23. Je-li zařízení v provozu, může být teplota přístupných povrchů vysoká
24. Přestože byl produkt zkontrolován, použití jeho a důsledky jsou výhradně odpovědností uživatele.
25. Toto zařízení nemůže přít do styku s vodou a je určeno pouze pro suché použití. Pokud bylo
zařízení ponecháno venku, potřísněno vodou nebo upuštěno do vody, nepoužívejte jej.
1) ČÁSTI
Delimano JOY Electric Table Grill obsahuje následující části pro následující funkce:
Obr. 1 (viz: OBRÁZKY, Obr. 1)
1. Kryt
2. Odkapávací miska
3. Varná plocha
4. Regulátor teploty (knoík)
5. Kontrolka napájení
6. Napájecí kabel
2) PŘED POUŽITÍM
1. Pečlivě zařízení vybalte a odstraňte z něj veškerý obalový materiál před tím, než jej zkontrolujete, zda není poškozený.
Umístěte výrobek na plochý, rovný, tepelně odolný povrch v blízkosti zásuvky a chráněný před vnějšími vlivy.
POZNÁMKA: Nikdy nepokládejte gril na nebo do blízkosti horké varné desky, trouby nebo podobného zdroje tepla.
2. Varnou desku otřete vlhkým hadříkem.
3. Neponořujte kryt, napájecí kabel nebo regulátor teploty do vody nebo jiné kapaliny.
4. Vložte regulátor teploty (s knoíkem směřujícím nahoru) do zásuvky varné desky.
5. Připojte napájecí kabel k napájecímu zdroji a nechejte zařízení 5-10 minut zahřívat na maximální teplotu / nastavení. Tím spálíte veškeré zbytky z výrobního procesu.
POZNÁMKA: Během této doby může vzniknout malé množství kouře nebo zápach, který za několik minut zmizí.
6. Odpojte zařízení od napájení, nechte jej vychladnout a varnou desku znovu otřete suchým čistým hadříkem.
3) POUŽITÍ
POZNÁMKA: Toto zařízení vytváří během používání teplo. Je třeba přmout náležitá preventivní opatření, aby se předešlo riziku popálenin, požárů nebo jiných škod na majetku způsobených
kontaktem se stranami nebo vrchní částí zařízení během používání nebo během chladnutí.
1. Nastavte regulátor teploty na „OFF“ (vypnuto) a připojte zařízení k napájení.
2. Začněte ohřívat otočením knoíku regulátoru teploty ve směru hodinových ručiček na zvolenou hodnotu / teplotu. Kontrolka napájení se rozsvítí.
3. Když kontrolka zhasne, znamená to, že zařízení dosáhlo nastavené teploty.
4. Položte jídlo na varnou desku a nechte grilovat na nastavenou teplotu (kontrolka napájení se bude rozsvěcovat a zhasínat, což indikuje intervaly ohřevu).
5. Po dokončení jídlo vyjměte pomocí dřevěných nebo tepelně odolných plastových pomůcek a ochranných rukavic apod.
POZNÁMKA: Použití kovových pomůcek může poškodit nepřilnavou varnou desku.
6. Pokud plánujete pokračovat v grilování, použte ochranné rukavice a otřete jednotku suchým hadříkem nebo papírovou utěrkou.
7. Po dokončení vaření otočte knoík regulátoru teploty proti směru hodinových ručiček do výchozí polohy a odpojte zařízení od napájení.
8. Před čištěním nechte zařízení úplně vychladnout.
TIP: Protože váš gril je vybaven nepřilnavým povrchem, není nutné používat olej. V závislosti na receptu je však obtížnější některá jídla odstranit Proto doporučujeme přidat na varnou
desku několik kapek oleje na vaření.
13
4) ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZNÁMKY:
Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vypojte ze zdroje napájení a nechte jej úplně vychladnout.
Neponořujte spotřebič ani žádné z jeho částí do vody či jiné kapaliny. Po každém použití gril důkladně vyčistěte a vyprázdněte odkapávací misku, abyste zabránili hromadění zbytků jídla.
Nepoužívejte drátěnku. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
1. Očistěte varnou desku čistým měkkým kartáčem nebo hadříkem. Odstraňte odolné skvrny pomocí plastové síťky, houbičky nebo kartáčku na zuby.
2. Vnější povrch by měl být čištěn neabrazivním čisticím prostředkem nebo měkkým vlhkým hadříkem.
3. Napájecí kabel očistěte vlhkým / mýdlovým hadříkem.
4. Než přístroj uložíte pro budoucí použití, důkladně jej osušte.
5. Chcete-li zvýšit odolnost varné desky, lehce potřete její povrch rostlinným olejem.
6. Skladujte na suchém místě bez přímého slunečního světla.
5) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Možné řešení
Nefunguje gril Napájecí kabel není správně zapojen Ujistěte se, že napájecí kabel je správně zapojen do napájecího zdroje.
Nefunguje regulátor teploty 1. Jednotka není napájena
2. Vadný regulátor 1. Zkontrolujte, zda je k dispozici napájení.
2. Kontaktujte místního prodejce.
Nefunguje varný prvek 1. Jednotka není napájena
2. Vadný ohřívač 1. Zkontrolujte, zda je k dispozici napájení.
2. Kontaktujte místního prodejce.
EE
Täname, et valisite Delimano toote!
Delimano pakub uuenduslikke ja kvaliteetseid kööginõusid ja -tarvikuid, mis on loodud tervislike, maitsvate ja nauditavate toitude valmistamiseks – nii ettevalmistusteks kui ka küpsetamiseks
ning samuti söömiseks, julgustades väljendama oma kirge toiduvalmistamise ja serveerimise vastu mis tahes tasemel oskuste juures. Küpsetage. Tundke rõõmu. Iga päev.
Kõiki Delimano tooteid peetakse väga väärtuslikuks ja seepärast meeldib võltsatele meie tooteid järele teha. Selliste halva kvaliteedi, garantii ja hoolduseta toodetega kaasnevad klientidele
ebameeldivused. Palun teatage kõigist kopeeritud, võltsitud, sarnastest toodetest või volituseta edasimüüjast e-kirjaga aadressil [email protected] ja aidake meil
võltsimisega võidelda.
Delimano Joy lauagrill – kasutusjuhend
Lugege see juhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke edaspidiseks alles.
MÄRKUSED
1. Pange toitepistik ainult toote/laada nimiandmetele vastava elektrivõrgu pistikupessa.
Väärkasutamine võib tuua kaasa elektrikatkestuse või seadme rikke.
2. See seade on varustatud maandatud pistikuga. Veenduge, et teie maja seinakontakt oleks
korralikult maandatud.
3. See seade on ettenähtud kasutamiseks üksnes kuivalt koduses majapidamises ja siseruumides.
4. Ärge puudutage kuumasid pindu.
5. Elektrilöögi ohu vältimiseks ärge kastke seadme juhet, pistikut ega seadet ennast vee ega muude
vedelike sisse.
6. Selle seadme kasutamise ajal laste läheduses on vajalik hoolikas järelevalve.
7. Enne kasutamist pange toode kõvale, tasasele, stabiilsele, kuivale ja kuumuskindlale pinnale,
kaitstuna väliste elementide eest.
8. Kasutamise alguses võib tunda seadme juures kerget lõhna kuni seade saavutab oma soojusliku
stabiilsuse.
9. Kui seade ei tööta nii nagu peaks, on saanud löögi, maha kukkunud, vigastatud, jäetud õue või
kukkunud vette, siis ärge kasutage seda.
10. Kui seadet ei kasutata, puhastatakse või vahetatakse tarvikuid, siis tuleb see välja lülitada ja
vooluvõrgust lahti ühendada.
11. Ärge proovige seadet ise parandada ega muuta selle konstruktsiooni ning hoolitsege, et seadme
kõiki parandustöid teeks sobiva kvalikatsiooniga tehnik.
12. Kui toitejuhe on saanud kahjustada, peab selle koheselt asendama üksnes volitatud ja
kvalitseeritud isik. Muude kui tootja soovitatud või turustatavate tarvikute kasutamine võib
põhjustada tulekahju-, elektrilöögi- või vigastuste ohtu.
13. Seadme toitejuhe ei tohi rippuda üle laua- või tööpinna serva. Ärge laske sellel puudutada ühtegi
kuuma pinda.
14. Ärge asetage kuuma gaasi- või elektripliidi peale ega selle lähedale ega kuumutatud ahju.
14
15. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks välise taimeri või eraldi kaugjuhtimispuldi abil.
16. Seda seadet ei tohiks liigutada, kui see sisaldab kuuma õli või muid kuumasid vedelikke.
17. Lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega või vajalike kogemuste
või teadmisteta isikud tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all või pärast seda, kui neid on
õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohiks selle seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldust tohivad teostada
lapsed alates 8. eluaastast, kui on tagatud täiskasvanu järelvalve.
18. Hoidke seadet ja selle juhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
19. Seda seadet ei tohi kunagi kasutada tühjalt, sest selline kasutamine võib kaasa tuua seadme
rikke ja/või kasutaja vigastusi.
20. Enne esimest kasutamist peske ja kuivatage seade hoolikalt.
21. Lisatarvikute puhastamise, tööaja ja kiiruse seadistamise üksikasjade kohta leiate lisainfot allpool
toodud jaotistest.
22. Seadet tohib kasutada ainult seadmele märgitud tüüpidega.
23. Juurdepääsetavate pindade temperatuur võib seadme töötamise ajal olla kõrge.
24. Kuigi seadet on kontrollitud, vastutab ainuüksi kasutaja selle kasutamise ja võimalike tagajärgede
eest.
25. See seade ei tohi veega kokku puutuda ja on mõeldud ainult kuivaks kasutamiseks. Kui seade on
jäetud õue, kokku puutunud veega või vette kukkunud, ärge seda kasutage.
1) OSAD
Delimano Joy lauagrill sisaldab järgmisi osi:
Joonis 1 (vt: JOONISED, Joonis 1)
1. Kaitseümbris
2. Rasva tilkumise kandik
3. Küpsetusplaat
4. Temperatuuri regulaator (nupp)
5. Toite tuli
6. Toitejuhe
2) ENNE KASUTAMIST
1. Enne seadme võimalike kahjustuste kontrollimist pakkige kõik pakkematerjalid hoolikalt lahti ja eemaldage need.
2. Asetage toode tasasele, tasasele, kuumuskindlale pinnale seinakontakti lähedale ja väliste elementide eest kaitstult.
3. Puhastage küpsetusplaat niiske lapiga.
4. Ärge kastke korpust, toitejuhet ega temperatuuri regulaatorit vette ega muusse vedelikku.
5. Sisestage temperatuuri regulaator (nupp ülespoole) küpsetusplaadi pesasse.
6. Ühendage toitekaabel toiteallikaga ja laske seadmel maksimaalsel temperatuuril / seadistusel 5–10 minutit soojeneda. See põletab tootmisprotsessis olevad jäägid ära.
MÄRKUS: Sel ajal võib olla väike kogus suitsu või lõhna, kuid see ei kesta kauem kui paar minutit.
7. Eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel jahtuda ning puhastage küpsetusplaat uuesti kuiva puhta lapiga.
3) KASUTAMINE
MÄRKUS: See seade tekitab kasutamise ajal soojust. Tuleb võtta nõuetekohaseid ettevaatusabinõusid, et vältida põletuste, tulekahjude või muude varakahjustuste ohtu, mis on tingitud
külgede või ülaosa puudutamisest kasutamise ajal või jahutamise ajal.
1. Lülitage temperatuuri regulaator asendisse “OFF” ja ühendage seade toiteallikaga.
2. Alustage kuumutamist temperatuuri regulaatori nupu pööramisega päripäeva valitud seadistuseni / temperatuurini. Toitetuli süttib.
3. Kui toitelamp kustub, näitab see, et seade on saavutanud seatud temperatuuri.
4. Asetage toit küpsetusplaadile ja laske seadmel grillida määratud temperatuuril (toitelamp süttib ja kustub, näidates kuumutusintervalle).
5. Kui toit on valmis, eemaldage see puidust või kuumuskindlate plastnõudega, kandes kaitsekindaid vms.
MÄRKUSED: Metallist köögiriistade kasutamine võib kahjustada mittenakkuvaid küpsetusplaate.
6. Kui plaanite täiendavat küpsetamist, kandke kaitsekindaid ja puhastage seade kuiva lapi või paberrätikuga puhtaks.
7. Kui olete toiduvalmistamise lõpetanud, keerake temperatuuri regulaatori nupp asendisse “OFF” ja eemaldage seade vooluvõrgust.
8. Laske seadmel enne selle puhastamist täielikult jahtuda.
NÕUANNE: Kuna grill kasutab mittenakkuvaid küpsetusplaate, pole õli kasutamine vajalik. Sõltuvalt retseptist on mõnda toitu raskem eemaldada ja seetõttu on soovitatav lisada mõni
tilk toiduõli küpsetusplaadile, nii et teie toitu oleks pärast valmistamist lihtsam eemaldada.
4) PUHASTAMINE JA HOOLDUS
MÄRKUSED:
Enne puhastamist või hooldamist lülitage seade alati välja, ühendage seade vooluvõrgust lahti ja laske jahtuda.
Ärge kunagi kastke seadet ega selle osi vedelikku. Toidujääkide kogunemise vältimiseks puhastage lauaresti põhjalikult ja tühjendage tilgutusalus pärast iga kasutamist. Ärge kasutage
terasvilla ega küürimispatju. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
1. Puhastage küpsetusplaati puhta, pehme harja või lapiga. Eemaldage kangekaelsed plekid plastikust käsnaga, harjaga või hambaharjaga.
2. Välispinda tuleks puhastada mitteabrasiivse puhastusvahendi või pehme, niiske lapiga.
3. Puhastage toitekaabel niiske / seebise lapiga.
4. Kuivatage seade põhjalikult enne ladustamist või edasist kasutamist.
5. Plaatide paremaks tööks katke toiduvalmistamispinnad kergelt taimeõliga.
6. Hoiustada kuivas, ilma otsese päikesevalguseta kohas.
15
5) VEAOTSING
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus
Grill ei tööta Toitekaabel pole õigesti ühendatud Veenduge, et toitekaabel on õigesti ühendatud toiteallikaga
Temperatuuri regulaator ei tööta 1. Seadmel pole voolu
2. Vale regulaator 1. Veenduge, et toide on saadaval
2. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole
Küpsetusplaat ei tööta 1. Seadmel pole voolu
2. Vale küpsetusplaat 1. Veenduge, et toide on saadaval.
2. örduge kohaliku edasimüüja poole
HR
Zahvaljujemo na odabiru Delimano proizvoda.
Delimano ima širok raspon proizvoda za kuhinju i kuhanje, dizajniranih kako bi pružili zdravo, ukusno i zabavno iskustvo u kuhinji (u pripremanju hrane, kuhanju i uživanju u hrani). Neka
kuhanje postane strast i zabava, bez obzira na vaše kulinarsko umeće. Kuhajte. Uživajte. Svaki dan.
Svi Delimano proizvodi smatraju se iznimno vrednima, zbog čega su podložni stvaranju krivotvorina iznimno loše kvalitete i zlouporabi prava potrošača koji za takve krivotvorine nemaju jamstvo
i mogućnost popravka proizvoda ukoliko je potrebno. Molimo Vas da nam pravite svaku kopu, krivotvorinu i/ili neovlaštenog distributera na email: [email protected]
kako biste nam pomogli u borbi protiv krivotvorina i zaštiti Vaših prava.
Delimano Joy električni roštilj – upute za korištenje
Molimo, pažljivo pročitajte upute pre korištenja i sačuvajte ih u slučaju buduće potrebe.
UPOZORENJA
1. Proizvod uključujte u struju či napon odgovara naponu navedenom na proizvodu/punjaču. U
suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili kvara na proizvodu.
2. Proizvod ima uzemljeni utikač. Molimo, provjerite jesu li utičnice u vašem domu ispravno uzemljene.
3. Proizvod je namenjen samo za korištenje u kućanstvu i na suhom.
4. Ne dodirujte vruće površine.
5. Kako biste izbjegli rizik od nastanka strujnog udara, nemojte uranjati ili izlagati kabel, utikač ili uređaj
vodi ili drugim tekućinama.Budite iznimno oprezni prilikom korištenja proizvoda u blizini djece.
6. Proizvod pre korištenja stavite na čvrstu, ravnu, stabilnu i suhu površinu otpornu na visoke
temperature.
7. Proizvod pre korištenja stavite na čvrstu, ravnu, stabilnu i suhu površinu, otpornu na visoke
temperature i zaštićenu od vanjskih elemenata.
8. Proizvod ne koristite ukoliko ne radi kako bi trebao, ukoliko je udaren, ukoliko je pao, ukoliko je
oštećen, ukoliko je ostavljen na otvorenom, ili ukoliko je pao u vodu.
9. Proizvod nikada ne bi smio ostajati upaljen ili uključen u struju kada se ne koristi, prilikom
menjanja nastavaka, ili za vreme čišćenja.
10. Proizvod ne pokušavajte sami popravljati ili modicirati. Ukoliko je potreban popravak, molimo
da se obratite odjelu reklamaca ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen jer ga sme popravljati
jedino ovlašteno servisno osoblje.
11. Ukoliko je kabel oštećen, molimo da se obratite odjelu reklamaca ili trgovini u kojoj je
proizvod kupljen jer ga sme menjati jedino ovlašteno servisno osoblje. Korištenje nastavaka ili
dodataka koje ne preporučuje ili ne prodaje proizvođač ili distributer može uzrokovati nastanak
osobnih ozljeda ili materalnu štetu.
12. Pripazite da kabel ne visi preko ruba stola ili radne površine. Pripazite da kabel ne dodiruje
vruće površine.
13. Proizvod ne stavljajte na ili u blizinu zagranih plinskih ili električnih štednjaka, ili u zagrane
pećnice.
14. Proizvod ne namenjen za korištenje s vanjskim timerom ili odvojenim sustavom daljinskog
upravljanja.
15. Proizvod ne pomičite ukoliko se u njemu nalazi vruće ulje ili druga vruća tekućina.
16. Proizvod smu koristiti djeca stara od 8 godina, kao i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih
ili mentalnih sposobnosti, ili koje nemaju iskustva i znanja u korištenju ovakve vrste proizvoda,
ukoliko su pod nadzorom osoba odgovornih za njihovu sigurnost, ili su od njih dobila upute o
sigurnom načinu korištenja proizvoda i razumu opasnosti koje mogu nastati neispravnim
16
korištenjem proizvoda. Djeca se ne smu igrati s proizvodom. Djeca mlađa od 8 godina ne smu
koristiti, čistiti i održavati proizvod, a djeca stara od 8 godina moraju pritom biti pod nadzorom
odrasle odgovorne osobe.
17. Proizvod i kabel držite podalje od dohvata djece mlađe od 8 godina.
18. Proizvod nikada ne bi smio raditi kada je prazan (osim prilikom prvog korištenja) jer bi to
moglo uzrokovati kvar na proizvodu i/ili nastanak tjelesnih ozljeda.
19. Proizvod pažljivo operite i osušite pre prvog korištenja.
20. Molimo, obratite pažnju na detalje oko čišćenja, vremena korištenja i postavkama brzine za nastavke.
21. Proizvod koristite jedino s naponom navedenim na uređaju.
22. Temperatura vanjskih površina može biti viša prilikom korištenja proizvoda.
23. Iako je sigurnost proizvoda provjerena, njegovo korištenje i posljedice korištenja odgovornost su korisnika.
24. Uređaj ne sme doći u dodir s vodom i namenjen je samo za korištenje na suhom. Uređaj ne
koristite ako je ostavljen na otvorenom, ako je vlažan, ili ako je pao u vodu.
1) DELOVI
Delimano Joy električni roštilj sastoji se od sljedećih delova:
Slika 1 (pogledaj: SLIKE, Slika-Pic. 1)
1. Kućište
2. Pladanj za skupljanje masnoće
3. Ploča za pečenje
4. Regulator temperature (okretna tipka)
5. Lampica
6. Kabel
2) PRE KORIŠTENJA
1. Pažljivo raspakirajte i maknite sve delove pakiranja s uređaja, a zatim ga pregledajte kako biste provjerili je li oštećen.
2. Proizvod stavite na ravnu površinu otpornu na toplinu, u blizinu zidne utičnice, zaštićene od vanjskih elemenata.
NAPOMENA: Uređaj nikada ne stavljajte u, na ili u blizinu zagranih pećnica, štednjaka ili sličnih izvora topline.
3. Ploču za pečenje obrišite vlažnom krpom.
4. Kućište, kabel ili regulator temperature ne uranjajte u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
5. Regulator temperature (tako da je okretna tipka okrenuta prema gore) umetnite u utičnicu ploče za pečenje.
6. Kabel uključite u utičnicu. Pustite uređaj da se zagre 5-10 min. na najvišoj postavci temperature. To će uništiti ostatke od procesa proizvodnje.
NAPOMENA: Za to vreme mogli biste osjetiti miris ili primetiti dim koji će trajati nekoliko minuta.
7. Uređaj isključite iz struje i ostavite da se ohladi. Ploču za pečenje ponovno obrišite čistom, suhom krpom.
3) KORIŠTENJE
NAPOMENA: Proizvod za vreme korištenja proizvodi toplinu. Trebali biste poduzeti odgovarajuće mjere opreza kako biste sprečili rizik od nastanka opeklina, požara ili druge štete uzrokovane
dodirivanjem bočnih strana ili gornjeg dela proizvoda za vreme korištenja ili hlađenja.
1. Regulator temperature okrenite na “OFF” (isključeno) i uređaj uključite u struju.
2. Granje započnite okretanjem okretne tipke regulatora temperature u smjeru kazaljki na satu na željenu postavku/temperaturu. Upalit će se lampica.
3. Kada se lampica ugasi, uređaj je dosegnuo postavljenu temperaturu.
4. Sastojke stavite na ploču za pečenje kako bi se pripremali na postavljenoj temperaturi (lampica će se paliti i gasiti označavajući intervale zagravanja).
5. Kada su sastojci pečeni, maknite ih pomoću drvenog ili plastičnog pribora za kuhanje otpornog na toplinu i nosite zaštitne kuhinjske rukavice.
NAPOMENE: Metalni pribor za kuhanje mogao bi oštetiti nepranjajuću površinu ploča za pečenje.
6. Ukoliko planirate daljnje korištenje, nosite zaštitne kuhinjske rukavice, a uređaj obrišite čistom suhom krpom ili papirnatim ručnikom.
7. Kada završite s kuhanjem, regulator temperature okrenite do kraja u smjeru suprotnom od kazaljki na satu i isključite ga iz struje.
8. Uređaj pre čišćenja ostavite da se u potpunosti ohladi.
SAVJET: Vaš roštilj ima ploču za pečenje s nepranjajućom površinom, stoga ne potrebno korištenje velike količine ulja. Ovisno o receptu, određene sastojke bit će teško maknuti s ploče,
stoga preporučujemo da ploču premažete s nekoliko kapi ulja kako biste sastojke lakše maknuli kada su pečeni.
4) ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
NAPOMENE:
Uređaj uvek ugasite, isključite iz struje i ostavite ga da se u potpunosti ohladi pre čišćenja i održavanja.
Uređaj ili bilo koji njegov dio ne uranjajte u bilo koju tekućinu. Kako biste sprečili nakupljanje hrane, temeljito očistite roštilj i ispraznite pladanj za skupljanje masnoće nakon svakog
korištenja. Ne koristite čeličnu vunu ili jastučiće za ribanje. Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje.
1. Ploču za pečenje čistite čistom mekanom četkom ili krpom. Tvrdoglave mrlje čistite plastičnom četkom, spužvicom ili četkicom za pranje zubi.
2. Vanjski dio proizvoda čistite neabrazivnim sredstvom za čišćenje ili mekanom vlažnom krpom.
3. Očistite kabel za napajanje vlažnom / sapunicom.
4. Proizvod u potpunosti osušite pre spremanja ili daljnjeg korištenja.
5. Površinu ploče za pečenje možete lagano premazati manjom količinom biljnog ulja.
6. Spremajte na suho mjesto, podalje od direktnog sunčevog svjetla.
5) VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Roštilj ne radi Kabel ne pravilno uključen u struju Provjerite je li kabel ispravno uključen u utičnicu.
Regulator temperature ne radi 1. Nema struje
2. Regulator ne ispravan 1. Provjerite ima li struje.
2. Obratite se odjelu reklamaca ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen.
Element za kuhanje ne radi 1. Nema struje
2. Grač ne ispravan 1. Provjerite ima li struje.
2. Obratite se odjelu reklamaca ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen.
17
POŠTOVANI KUPCI!
Zahvaljujemo Vam na kupnji naših proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ukoliko u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo Vas da se savjetujete
s prodavačem koji Vam je prodao proizvod ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA, PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU
DOKUMENTACU UKOLIKO JU PROIZVOD IMA I UPUTE ZA UPOTREBU KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD !
JAMSTVENI LIST ZA DELIMANO JOY ELEKTRIČNI ROŠTILJ
Rok jamstva: 12 mjeseci od datuma navedenog na računu, uz pravilno korištenje i održavanje
Datum prodaje i broj računa:______________________________________________________
Pečat i potpis prodavača:_________________________________________________________
Ovim jamstvom proizvođač proizvoda preko STUDIO MODERNA – TV PRODAJA d.o.o. iz Zagreba, Slavonska avena 6, OIB:97587356297 kao distributera i davatelja jamstva u Republici
Hrvatskoj, jamči za kvalitetu proizvoda, besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u jamstvenom listu i ukoliko će se kupac pridržavati priloženih
uputa i proizvod koristiti sukladno nameni.
Za proizvode kupljene prodajom na daljinu (putem telefonske narudžbe ili Internet narudžbom) datum kupnje se smatra datum naveden na računu koji se kupcu dostavlja uz proizvod.
Kupac je DUŽAN čuvati račun za ostvarivanje prava navedenih u jamstvenom listu kao dokaz o mjestu i vremenu kupnje.
JAMSTVENA IZJAVA – OBVEZNO PROČITATI
U jamstvenom roku prodavatelj se obvezuje da će :
1. osigurati servis i zamjenske delove proizvoda ukoliko takvi delovi postoje
2. bez naplate popraviti i otkloniti samo one kvarove i nedostatke koji su pokrivene jamstvom i koji nisu rezultat nepravilne upotrebe proizvoda i nisu istrošenost koja je uobičajena za redovnu
i dugotrajnu upotrebu proizvoda
Proizvod koji ne bude popravljen u zakonom propisanom razumnom roku, koji neće biti duži od 45 dana (iako nas zakon na to ne obvezuje), od dana preuzimanja proizvoda u servis, u slučaju
nemogućnosti popravka će biti zamenjen jednakim i/ili proizvodom istih i sličnih karakteristika, iste kvalitete i namjene.
Prodavatelj se obvezuje osigurati rezervne delove i servis tekom trajanja jamstva, a kupac nakon proteka jamstvenog roka sam snosi troškove popravka.
Produljenje jamstvenog roka: U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe proizvoda.
Ukoliko je izvršena zamjena proizvoda rok počinje teći ponovno od zamjene.
Ukoliko je zamenjen ili bitno popravljen samo neki dio proizvoda, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.
Jamstvo ne isključuje prava kupca po osnovi odgovornosti trgovca za materalne nedostatke stvari tekom dve godine od dana kupnje, sukladno potrošačkim pravima važećim u Republici
Hrvatskoj i Zakonu o obveznim odnosima.
*Preporučujemo da proizvod isprobate nakon kupnje!
JAMSTVO SE NE PRIZNAJE:
1. ako kupac ne predoči ispravan jamstveni list i račun o kupnji
2. ako su greške nastale nepravilnim i nemarnim rukovanjem proizvodom jer se kupac ne pridržavao uputa o korištenju i održavanju svakog dela proizvoda, a što je nužno za održavanje
svih funkca proizvoda
3. ako je proizvod pokušala popraviti neovlaštena osoba
4. ako je proizvod korišten u druge nepropisne svrhe ili namjerno oštećen ili nepravilno transportiran
5. ako je kvar nestao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen ako se radi o takvoj vrsti proizvoda
6. ako su kvarovi nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži, elementarne nepogode i sl.
7. ako se radi o normalnoj i uobičajenoj trošnosti koja nastaje redovnom upotrebom proizvoda
REKLAMACE I SERVISIRANJE
Reklamacu kupljenih proizvoda možete izvršiti na prodajnom mjestu.
U slučaju reklamace proizvoda, molimo da se obratite odjelu reklamaca na broj telefona; 01/ 6442-302, od ponedjeljka do petka od 8-17h ili na e-mail: podrska-kupcima.hr@
studio-moderna.com
OVLAŠTENI SERVISNI CENTAR
STUDIO MODERNA – TV PRODAJA d.o.o.
10 000 Zagreb, Ivekovićeva 4
Proizvode možete poslati na adresu ovlaštenog servisa.
Ukoliko se proizvod sa servisa ne podigne u roku od 3 mjeseca od dana kada ste obavešteni da je proizvod gotov, servisni centar ne odgovara za proizvod.
Pakiranje i distribucu proizvoda obavlja:
STUDIO MODERNA – TV PRODAJA d.o.o., Poštanska ul. 35, 10410 Velika Gorica
Slanje proizvoda u servis: Reklamacu u jamstvenom roku kupac podnosi ovlaštenom servisu na način da proizvod očisti i zapakira u originalnu ambalažu te priloži svu dokumentacu
– jamstveni list i opis greške ili kvara uz navedenu adresu ili broj telefona zbog potrebnih kontakata.
OBRAZAC POPUNJAVA SERVISNI CENTAR – POTVRDA O IZVRŠENOM SERVISIRANJU
Prava kvara i nedostatka za servisiranje:
Datum prema na popravak: _________________________________ Datum preuzimanja s popravka: _______________________________
Opis popravljenog kvara: ______________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________
Jamstveni rok se produljuje: a) da do______________________________b) ne
navesti rok produljenja
Potpis servisera:________________ Potpis i žig prodavača:___________________ Datum:_____________________
18
HU
Köszönjük, hogy a Delimano termékét választotta! A Delimano olyan innovatív és minőségi konyhai felszereléseket nyújt Önnek, amelyek egészségessé, ízletessé és élvezetessé teszik a főzést
(az étel elő- és elkészítését, valamint elfogyasztását), ezáltal pedig a konyhai jártasságtól függetlenül felébresztik a főzés iránti szenvedélyt, és szórakoztatóbbá teszik az ételek elkészítését.
Főzzön! Ünnepeljen! Minden nap. A Delimano márka népszerűsége miatt a hamisítók előszeretettel másolják termékeinket, de a rossz minőség, valamint a garancia és a szervizszolgáltatás
hiányával megrövidítik a vásárlókat. Kérjük, ha másolt, hamis vagy az eredetire nagyon hasonlító terméket, valamint engedély nélkül működő forgalmazót talál, segítsen az illegális másolatok
elleni fellépésben, és értesítsen minket a [email protected] e-mail címen
Delimano Joy elektromos grillsütő és palacsintasütő – Használati útmuta
Használat előtt kérjük, olvassa el alaposan az útmutatót, és tegye el későbbi felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. A terméket csak az azon feltüntetett tulajdonságokkal rendelkező tápegységhez szabad
csatlakoztatni. Helytelen használat a tápegység vagy a készülék meghibásodásához vezethet.
2. A készülék dugvillája földelt. Kérjük, győződjön meg arról, hogy a használni kívánt hálózati aljzat is
megfelelően földelt.
3. A készülék csak száraz helyeken és kizárólag háztartási célokra használható.
4. Ne érjen hozzá a forró felületekhez.
5. Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében ne merítse és ne tegye ki a kábelt, a csatlakozót
vagy a készüléket víz vagy más folyadék hatásának.
6. Gyermekek közelében történő használatnál szoros felügyelet szükséges.
7. Használat előtt helyezze a terméket kemény, sima, stabil, száraz és hőálló felületre, védve a külső
elemektől.
8. Az üzemi hőmérséklet eléréséig a készülék sajátos szagot bocsáthat ki.
9. Ne használja a terméket, ha az nem működik megfelelően, erős ütés érte, leesett, megsérült,
kültéren állt vagy vízbe esett.
10. Használaton kívül az eszközt soha ne hagyja bekapcsolva vagy áram alatt, valamint a
kiegészítők cseréje vagy a tisztítás során sem.
11. Soha ne kísérelje meg a terméket saját kezűleg megjavítani, a szervizelést mindig megfelelően
képzett szakembernek kell végeznie.
12. Ha a hálózati kábel megsérült, azonnal ki kell cserélni, amit csak képzett szakember hajthat
végre. A termék forgalmazója által nem ajánlott vagy értékesített mellékletek vagy tartozékok
használata személyi, vagyoni veszélyeket vagy sérüléseket okozhat.
13. Ne engedje, hogy a tápkábel az asztal vagy a pult szélén lógjon, vagy forró felülethez érjen.
14. Ne helyezze a terméket forró gáz vagy elektromos főzőlapra, vagy a forró sütőbe, illetve ne
helyezze azok közelébe.
15. Ezt a készüléket nem szabad külső időzítővel vagy különálló virányítóval működtetni.
16. Ezt a készüléket nem szabad mozgatni, ha forró olajat vagy más forró folyadékot tartalmaz.
17. A készüléket 8 év alatti gyermekek nem használhatják. Idősebb gyermekek és csökkent
zikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a készülékkel kapcsolatos
ismeretekkel és tapasztalattal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos útmutatásban vagy felügyeletben részesülnek, és értik
a használat kockázatait. Ne engedje, hogy a készüléket gyermekek játékszerként használják. A
készülék tisztítását és karbantartását a gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évnél idősebbek
és felügyelet alatt állnak.
18. A készüléket és vezetékét tartsa távol 8 évnél atalabb gyermekektől.
19. Ezt a készüléket soha nem szabad üresen üzemeltetni (kivéve az első használat előtt), mert ez
a termék meghibásodásához és / vagy a felhasználó sérüléséhez vezethet.
20. Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg és szárítsa meg.
21. Kérjük, olvassa el az alábbi bekezdésekben a tisztítás részleteit, az üzemidőt és a tartozékok
sebességbeállításait.
22. A készüléket csak azon feltüntetett típusokkal szabad használni.
19
23. A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet a készülék üzemelése közben.
24. A terméket ellenőriztük, ellenben a használat és az abból fakadó következmények a felhasználó
kizárólagos felelősségi körébe tartoznak.
25. Ez a készülék nem érintkezhet vízzel, és csak száraz használatra alkalmas. Ne használja a
készüléket, ha azt kültéren hagyták, ráfröccsent a víz vagy vízbe esett.
1) PARTS
A Delimano Joy elektromos grillsütő és palacsintasütő a következő részeket tartalmazza a következő funkciókhoz:
1. kép (lásd: KÉPEK, Pic. 1)
1. Készülékház
2. Csepptálca
3. Főzőlap
4. Hőmérséklet szabályozó (gomb)
5. Tápfény
6. Tápkábel
2) AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Óvatosan csomagolja ki és távolítsa el az összes csomagolóanyagot az eszközről, mielőtt megvizsgálná az esetleges sérüléseket.
2. Helyezze a terméket sima, vízszintes, hőálló felületre a fali aljzat közelében, védve a külső elemektől.
MEGJEGYZÉS: Soha ne helyezze a grillt forró főzőlapra, sütőre vagy hasonló fűtőforrásra, vagy azok közelébe.
3. Törölje le a főzőlapot nedves törlőkendővel.
4. Ne merítse a készülékházat, a tápkábelt vagy a hőmérséklet szabályozót vízbe vagy más folyadékba.
5. Helyezze a hőmérséklet szabályozót (gombbal felfelé) a főzőlap foglalatába.
6. Dugja be a tápkábelt az áramforrásba, és hagyja a készüléket 5-10 percig melegedni a maximális hőmérsékleten/beállításon. Ez elégeti a gyártási folyamat maradványait.
MEGJEGYZÉS: Ez idő alatt kis mennyiségű füst vagy szag keletkezhet, de ez nem tart tovább néhány percnél.
7. Húzza ki a készüléket az áramforrásból, és hagyja lehűlni. Ismét törölje le a főzőlapot száraz, tiszta törlőkendővel.
3) A TERMÉK HASZNÁLATA
MEGJEGYZÉS: Ez a készülék hőt termel használat közben. Megfelelő óvintézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megelőzze az égés, tűz vagy egyéb anyagi károk kockázatát, amelyet
használat vagy hűtés közben okozhat az oldalak vagy a felső rész érintése.
1. Állítsa a hőmérséklet szabályozót OFF állásba, és csatlakoztassa a készüléket az áramellátáshoz.
2. Indítsa el a melegítést úgy, hogy a hőmérséklet szabályozó gombot forgatja az óramutató járásával megegyező irányban a kiválasztott értékre/hőmérsékletre. Az tápfény felkapcsol.
3. A tápfény kikapcsolódása azt jelzi, hogy az eszköz elérte a beállított hőmérsékletet-
4. Helyezze az ételt a főzőlapra, és hagyja, hogy a készülék megsüsse a beállított hőmérsékleten (a tápfény változatosan fog be- és kikapcsolódni, jelezve a melegítési időközöket).
5. Ha az étel elkészült, távolítsa el fa vagy hőálló műanyag edényekkel, védőkesztyűben vagy hasonlóban.
MEGJEGYZÉSEK: A fém edények használata károsíthatja a tapadásmentes főzőlapokat.
6. Ha további sütést tervez, viseljen védőkesztyűt, és törölje le az egységet száraz törlőkendővel vagy papírtörlővel.
7. A főzés befejezése után kapcsolja ki a készüléket a hőmérséklet szabályozó gombjának az óramutató járásával ellentétes irányba történő forgatásával, és húzza ki a készüléket az
áramforrásból.
8. Tisztítás előtt hagyja a készüléket teljesen lehűlni.
TIPP: Mivel a grill tapadásmentes főzőlapokkal rendelkezik, olaj használata nem szükséges. A recepttől függően azonban előfordulhat, hogy egyes ételeket nehezebb eltávolítani, ezért
ajánlatos néhány csepp étolajat csepegtetni a főzőlapra.
4) TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
MEGJEGYZÉSEK:
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki, húzza ki a készüléket az áramforrásból, és hagyja lehűlni.
Soha ne merítse a készüléket vagy annak bármely részét folyadékba. Az ételmaradékok felhalmozódásának megakadályozása érdekében minden használat után alaposan tisztítsa meg az
asztali grillt és ürítse ki a csepptálcát.
Ne használjon acélgyapotot vagy súrolópárnát. Ne használjon súrolószert.
1. Tisztítsa meg a főzőlapot tiszta, puha kefével vagy törlőkendővel. Távolítsa el a makacs foltokat műanyag dörzsivel, mosogatópárnával vagy fogkefével.
2. A külsejét nem koptató tisztítószerrel vagy puha, nedves törlőkendővel kell megtisztítani.
3. Tisztítsa meg a tápkábelt nedves / szappanos törlőkendővel.
4. Tárolás vagy további használat előtt alaposan szárítsa meg a készüléket.
5. A főzőlapok kondicionálásához enyhén bevonhatja a főzési felületeket növényi olajjal.
6. Tárolja száraz helyen, közvetlen napsugárzás nélkül.
5) HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás
A grill nem működik A tápkábel nincs megfelelően bedugva. Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően van-e csatlakoztatva az
áramellátáshoz.
A hőmérséklet szabályozó nem működik 1. Az egység nem kap áramot
2. Hibás a szabályozó 1. Ellenőrizze az áramellátást.
2. Vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazóval.
A főzési elem nem működik 1. Az egység nem kap áramot
2. Hibás a melegítés 1. Ellenőrizze az áramellátást.
2. Vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazóval.
20
KS
Faleminderit për zgjedhjen e produkteve Delimano!
Marka Delimano sjell një gamë inovative të enëve gatimit me cilësi shkëlqyeshme që është kruar për siguruar përvojë gatimit shëndetshëm, shshëm dhe kënaqshëm
(përgatitje, gatim dhe konsumim të ushqimit), duke inkurajuar pasionin për gatim dhe argëtim, pavarësisht nga niveli i aftësive të gatimit. Gatuaj. Festoni Çdo ditë.
gjitha produktet Delimano perceptohen shumë vlefshme, kështu që falsikuesit vërtet duan na kopjojnë dhe kështu abuzojnë me cilësi më dobët të klientëve pa garanci dhe shërbim.
Ju lutemi, raportoni çdo produkt kopjuar, të falsikuar, të ngjashëm ose shpërndarës të paautorizuar te [email protected] mënyna ndihmojë luftojmë
kundër falsikimeve të paligjshme.
Delimano Joy Grill Elektrik– Manuali i Përdorimit
Ju lutemi lexoni këtë manual para se ta përdorni dhe ruajeni atë për referencë në të ardhmen.
PARALAJMËRIME
1. Lidhni furnizimin me energji elektrike që korrespondon me atë të vlerësuar vetëm në produkt /
ngarkues. Në rast të keqpërdorimit mund të ndodhë furnizimi me energji elektrike ose dështimi i
pajisjes.
2. Kjo pajisje është e pajisur me një prizë të tokëzuar. Ju lutemi sigurohuni që priza e murit në shtëpinë
tuaj është e tokëzuar mirë.
3. Kjo pajisje është menduar vetëm për përdorim shtëpiak dhe të thatë
4. Mos prekni sipërfaqet e nxehta.
5. Për të shmangur çdo rrezik të goditjes elektrike, mos zhytni ose ekspozoni kordonin, prizën ose
pajisjen në ujë ose lëngje të tjera.
6. Mbikëqyrja e ngushtë është e nevojshme kur përdorni këtë pajisje pranë fëmëve.
7. Para përdorimit, vendoseni produktin në sipërfaqe të fortë, të sheshtë, të qëndrueshme, të thatë
dhe rezistente ndaj nxehtësisë, të mbrojtur nga elementët e jashtëm.
8. Erërat e lehta janë mundshme llim përdorimit derisa pajisja arrë stabilitetin e saj
termik.
9. Nëse pajisja nuk po punon siç duhet, ka marrë një goditje të fortë, është rënë, dëmtuar, lënë
jashtë ose ka rënë në ujë, mos e përdorni.
10. Kjo pajisje nuk duhet të ndizet kurrë ose të qëndrojë e lidhur në furnizimin me energji kur nuk
është në përdorim, gjatë zëvendësimit të aksesorëve ose gjatë pastrimit.
11. Mos provoni asnjë modikim ose riparim nga vetë ju dhe sigurohuni çdo riparim kryhet
vetëm nga teknik i kualikuar në mënyrë të përshtatshme.
12. Nëse kablli i rrymës është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet menjëherë nga vetëm personi
i autorizuar dhe i kualikuar. Përdorimi i bashkëngjitjeve ose aksesorëve nuk rekomandohen
ose shiten nga shpërndarësi i produktit mund të shkaktojë rreziqe ose lëndime personale ose të
pasurisë.
13. Mos lejoni që kordoni i rrymës të varet mbi buzë të një tavoline ose banaku. Mos e lini të prekë
asnjë sipërfaqe të nxehtë.
14. Mos e vendosni në ose afër një gazi të nxehtë ose ndezës elektrik, ose në një furrë të nxehtë.
15. Kjo pajisje nuk ka për qëllim të përdoret me kohëmatës të jashtëm ose sisteme të ndara të
telekomandës.
16. Kjo pajisje nuk duhet të zhvendoset nëse përmban vaj të nxehtë ose lëngje të tjera të nxehta.
17. Kjo pajisje mund përdoret nga fëmë moshës 8 vjeç e lart si dhe nga persona me
aftësi reduktuara zike, shqisore ose mendore ose me mungesë përvojës dhe njohurisë
nëse u është dhënë mbikëqyrje ose udhëzim në lidhje me përdorimin e pajisjes në një kasafor
mënyrën dhe kuptimin e rreziqeve të përfshira. Fëmët nuk duhet luajnë me pajisjen. Pastrimi
dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të bëhet nga fëmët nëse nuk janë vjetër se 8 vjeç
dhe nuk mbikëqyren.
18. Mbani pajisjen dhe kordonin e saj larg fëmëve të moshës më pak se 8 vjeç.
19. Kjo pajisje nuk duhet të funksionojë kurrë bosh / shkarkuar (përveç para përdorimit të parë),
sepse një veprim i tillë mund të rezultojë në dështim të pajisjes dhe / ose dëmtime të përdoruesit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Delimano HP4832 Electric Table Grill and Griddle Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend