Ferm PGM1004 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
www.ferm.com 0706-04.2
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
PL Reservado o direito a modificaćões
LT Akeitimų objektas
LV Var tikt veiktas izmaiņas
EST Võimalikud on muudatused
RUS Технические характеристики
могут вноситься измнения без
предварительного уведомления.
GR HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
www.ferm.com
Art.no. PGM1004
FGG-2000N
S
FIN
N
DK
H
CZ
SLO
PL
RUS
GR
LT
LV
EST
BRUKSANVISNING 04
KÄYTTÖOHJE 09
BRUKSANVISNING 14
BRUGERVEJLEDNING 19
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 24
NÁVOD K POUŽITÍ 29
NOVODILA ZA UPORABO 34
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 39
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 45
LIETOŚANAS INSTRUKCIJA 51
KASUTUSJUHEND 56
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
61
O¢∏°π∂™ Ã∏™∂ø™ 67
teeninduskeskusega
Kontrollige survetakti – kui see on
vigane, võtke ühendust oma
teeninduskeskusega
Kontrollige, ega silindri pea pole lahti –
pingutage polte
Kontrollige, ega silindri pea tihend pole
kahjustatud – vajadusel vahetage välja
Puhastamine
Puhastage korpust regulaarselt pehme
lapiga, soovitavalt igal kasutuskorral.
Hoidke ventilatsiooniavad tolmu- ja
mustusevabad. Tugevam mustus
eemaldage seebivees niisutatud pehme
lapiga. Ärge kasutage lahusteid nagu
bensiin, alkohol, nuuskpiiritus jne, kuna
sellised ained võivad kahjustada plastosi.
Hoiulepanemine (pikaajaline)
Tühjendage kütusepaak, kütusekraan,
ujukikamber ja karburaator
Valage üks tass mootoriõli kütusepaaki
ja raputage generaatorit, et õli paagis
laiali läheks. Laske üleliigne õli välja.
Eemaldage süüteküünal ja valage sisse
üks lusikatäis mootoriõli, tõmmake
käiviti trossi mitu korda, nii et käiviti lüliti
on samal ajal välja lülitatud. Pange
süüteküünal oma kohale tagasi.
Tõmmake käiviti trossi, kuni tunnete
survet.
Puhastage generaatori väljastpoolt ja
katke roostetamisvastase ainega.
Asetage generaator tasasele pinnale ja
katke puhta ja kuiva riidega.
Rikked
Kui esineb mõni rike, näiteks detaili
kulumise tõttu, võtke ühendust
teeninduskeskusega, mille aadress on
toodud garantiikaardil. Käesoleva
kasutusjuhendi tagaküljel on toodud joonis,
kus on näha, milliseid osasid saab tellida.
Keskkond
Et vältida seadme kahjustamist
transportimisel, on see pakitud kõvast
materjalist pakendisse, mis koosneb suures
osas taaskasutatavast materjalist. Seetõttu
palun kasutage pakendi taaskasutamise
võimalusi.
Katkised ja/või äravisatud elektrilised
ja elektroonilised seadmed tuleb
kokku koguda vastavates
taaskasutuskohtades.
Garantii
Garantiitingimused leiate eraldi lisatud
garantiikaardilt.
Meie tunnistame ja vastutame selle eest, et
see
FGG-2000N
vastab järgmiste standartide ja dokumentide
nõuetele:
EN12601
ja määrustele ja direktiividele:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC
01-01-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen,
CEO Ferm BV
J. Lodewijk
Quality Manager Ferm Global
Meie põhimõte on oma tooteid pidevalt
täiustada ning seetõttu jätame endale
õiguse toote omadusi ilma eelneva
hoiatuseta muuta.
Servotool BV • Lingenstraat 6 • 8028
PM Zwolle • Holland
CE
ı
VASTAVUSE DEKLARATSIOON
(
EST
)
Ferm 61
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
PAKKEINDHOLD
1 Generator
1 Tragt
1 Skruenøgle
KOMPONENTER
Fig. 1
1. Brændstofstank
2. Indikator for brændstofsniveau
3. Hætte til brændstof
4. Udstødning
5. AC stik
6. Grundterminal
7. AC kontakt
8. Olie fyldningshætte
9. Olie dræningstap
10. Oliesensor
11. Voltmeter
12. Motorkontakt
13. chokerstang
14. Rekylstarter
15. Brændstofstap
16. Luftfilteromslag
17. Tændingskontakt
2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Forklaring til symboler
I denne brugsanvisning og/eller på maskinen
bruges følgende symboler:
I overensstemmelse med relevante
sikkerhedsstandarder i europæiske
direktiver.
Risiko for beskadigelse af materiale
og/eller personskade.
Risiko for elektrisk stød.
Læs brugsanvisningen.
Hold uvedkommende væk.
Maskinen må ikke udsættes for
regn.
Udendørs støj.
Risiko for høje temperaturer.
Pas på: generatoren indeholder dele,
der kan nå meget høje temperaturer.
Defekte og/eller kasserede elektriske
eller elektroniske maskiner skal
afleveres på en genbrugsplads.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Personer
Børn og personer, der ikke har kendskab til
disse instruktioner, må ikke bruge
maskinen. Lokale bestemmelser kan
forbyde mindre børn at bruge maskinen.
Skal bruges udendørs med god
ventilation. Udstødningsgas indeholder
giftig kulilte.
Motoren skal stoppes før påfyldning af
brændstof, og maskinen skal rengøres
efter påfyldning af brændstof.
Indånd ikke benzindampe.
Motor Type | Luftkølet,
| 4-takts, benzin
Cylinder arrangement |
Skråtstillet, 1
cylinder
Kontinuerlig | 4.0kW
Max. effekt | 4.8 kW
Driftstimer | 13 h
Brændstof | Blyfri benzin
Kapacitet
brændstoftank | 15 L
Kapacitet motorolie | 600 ml
Tændrørets
elektrodeafstand | 0.7 – 0.8 mm
Mærkespænding | AC 230 V
Mærkefrekvens (AC) | 50 Hz
Mærkeeffekt | 2000W
Max. optaget effekt udstyr
| 2200 W
Værktøjsklasse | I
Vægt | 45 kg
Mål |
590x430x485 mm
Udendørs støj (Lwa) | 94,0 dB(A)
Kapacitet lydtryk (Lpa ) | 65,0 dB(A)
20 Ferm
Elektricitet
Rør ikke ved generatoren med våde
hænder.
Brug ikke generatoren i våde omgivelser.
Brug ikke generatoren i nærheden af vand.
To generatorer må ikke kobles sammen.
Generatoren må ikke kobles til en
almindelig stikkontakt.
Sørg for, at forlængerledninger, der
bruges, er i god stand og har den fornødne
kapacitet til arbejdet.
Før der sættes en ledning i, skal man
kontrollere, at belastningen af generatoren
ikke overskrider dens kapacitet, som er
specificeret i tabellen.
Brand- og forbrændingsfare
Udstødningssystemet bliver så varmt, at
det kan antænde nogle materialer:
- hold generatoren i en afstand på mindst
1 meter fra bygninger og andet udstyr,
når den er i brug.
- hold brandfarlige materialer væk fra
generatoren.
Udstødningen bliver meget varm under
brug, og den bliver ved med at være varm i
nogen tid efter, motoren er stoppet:
- Lad motoren køle af, før generatoren
sættes væk.
- Den meget varme udstødning må ikke
berøres med hænderne.
Benzin er yderst brandfarlig og kan
eksplodere under visse forhold. Rygning
er forbudt, og ild og gnister må ikke
forefindes, når der fyldes benzin på og på
steder, hvor der opbevares brændstof.
Brændstofdampe er yderst brandfarlige og
kan antændes, efter at motoren er blevet
startet. Sørg for, at spildt brændstof tørres
op, før generatoren startes.
Dæk aldrig generatoren med stof eller
andre artikler.
3. BRUG
FØR GENERATOREN STARTES
Grundterminal
Generatorgrundterminalen er
forbundet til generatorens ramme,
generatorens ikke-strømbærende dele, og
grundterminalerne på hver beholder.
Før du begynder at anvende
grundterminalen, bør du konsultere en
kvalificeret elektriker, elektrisk inspektør eller
lokalt firma som har rettigheder til lokale koder
eller anordninger, som passer med
generatorens tilsigtede brug.
Påfyld olie og kontroller olieniveau
(kapacitet 600 ml)
Kontroller altid olieniveauet (med maskinen
stående vandret), før maskinen startes, og
hvis den uventet stopper (fig. 2).
Til almindelig brug kan man bruge en 10W-30
olie, der er beregnet til et stort
temperaturområde.
≤ 0°C SAE#10
0°C - 25 °C SAE#20
25°C - 35 °C SAE#30
≥ 35°C SAE#40
Påfyld olie og kontroller olieniveau
Brug kun blyfri benzin
Elledninger skal tages af
Der slukkes på afbrydere
Fyld ikke for meget på – der skal være et
lille luftrum over benzinoverfladen
Dækslet skal altid skrues godt på
Spildt benzin skal tørres op
Når generatoren bruges, må man ikke ryge
Vær altid forsigtig!
Start generatoren
Fig. 1 + 4 + 5
1. Åbn brændstofhanen (15).
2. Tænd på motorafbryderen (12).
3. Sæt chokeren (13) i position lukket (hvis
motoren skal startes, mens den er varm,
skal choker blive stående i åben eller halvt
Ferm 21
Teenindus – märkused hoolduse kohta
Joonis 1
Õli vahetamine
Laske mootoril end tasasel maapinnal
soojaks töötada.
Avage õlipaagi kork (8).
Võtke eest õli eemaldamise prunt (9) ja
laske õlil täielikult välja voolata mootori
alla asetatud alusele.
Kontrollige tihendeid, vajadusel
vahetage välja. Asetage õli eemaldamise
prunt oma kohale tagasi ja täitke mootor
puhta õliga.
Pange õlipaagile kork peale tagasi.
Süüteküünla kontrollimine
Joonis 3
Ühendage lahti süüteküünla kate ning
eemaldage mustus süüteküünla ümbert.
Eemaldage süüteküünal (17)
kaasasoleva süüteküünlavõtmega.
Uurige süüteküünalt. See peab olema
kollakaspruuni värvi.
Mõõtke sobiva mõõdikuga kontaktide
vahet. See peab olema 0,7 kuni 0,8 mm.
Vajadusel korrigeerige vahet, painutades
ettevaatlikult külgelektroodi.
Asendage süüteküünal uuega, kui
elektroodid on kulunud või kui isolaator
on pragunenud või katki.
Pange süüteküünal käsitsi oma kohale
tagasi, olles ettevaatlik, et mitte keeret
üle keerata.
Pange süüteküünal oma kohale õige
pöördemomendiga: 20 Nm.
Kinnitage tagasi süüteküünla kate.
Väljuti võrk
Oodake, kuni väljuti on maha jahtunud.
Väljuti võrk võib olla ummistunud
süsinikujääkidega.
Tehke lahti kruvitav kate ja eemaldage
väljuti võrk.
Puhastage võrk traatharjaga ja asetage
see oma kohale tagasi.
Kui väljuti võrk on kahjustunud,
asendage see uuega
Õhufiltri puhastamine
Eemaldage õhufiltri kate (16).
Eemaldage filtrielement ja peske
korralikult lahustiga.
Valage väike kogus õli filtrielemendile ja
pigistage õrnalt üleliigne õli välja.
Pange filtrielement ja õhufiltri kate oma
kohale tagasi.
Veenduge, et filter on igast küljest
korralikult oma kohal kinni.
Ärge käivitage mootorit ilma omal
kohal oleva õhufiltri elemendita.
Mitte kunagi ärge pange märga filtrit
(lahustiga) seadmesse.
Kütusekraan
Kütusekraani filtri eemaldamiseks tehke
lihtsalt lahti kütusepaagi põhjal olev
kinnitus.
Kasutage kraani eemaldamiseks väikest
mutrivõtit
Puhastage ja peske filter ja kinnitus ning
asetage need oma kohale tagasi.
VIGADE OTSIMINE
Põhilised kontrollimised
Veenduge, et teil on piisavalt kütust
Veenduge, et kütusekraan on avatud
Veenduge, et mootori lüliti on sisse
lülitatud
Veenduge, et õlitase on õige
Generaatoril on õliandur. Kui õlitase on
liiga madal, siis ei saa generaator
käivituda.
Eemaldage süüteküünal, ühendage juhe
süüteküünla külge ja maandage see
generaatori külge. Tõmmake kergelt
käiviti trossi ja kontrollige, kas tekib säde.
Kui sädet ei teki, asendage süüteküünal.
Süüteküünal on korras, kuid mootor
ikkagi ei käivitu
Kontrollige, kas kütusekraani filter on
puhas
Kontrollige, ega kütusevoolikud pole
umbes
Kontrollige, ega karburaator pole
ummistunud
Mootor ei käivitu
Puhastage või vahetage välja süüteküünal
Kontrollige süütesüsteemi – kui see on
vigane, võtke ühendust oma
60 Ferm
Maandusklemm on ühendatud
generaatori raami, metallist pinge all
mitteolevate osade ja mõlema paagi
maandusklemmi külge. Enne
maandusklemmi kasutamist pidage nõu
kvalifitseeritud elektriku, elektriinspektori või
kohaliku asutusega, mille pädevuses on
generaatori soovitud kasutusega seotud
kohalikud seadused või määrused.
Lisage õli ja kontrollige selle taset (maht
on 0.6 L)
Kontrollige õlitaset alati (seadme
tasakaalus olles) enne käivitamist ja kui
mootor ootamatult peatub (joonis 2).
Üldjuhul võite kasutada kõikide
temperatuuride jaoks sobivat õli 10W-30
≤ 0° C SAE#10
0° C - 25° C SAE#20
25° C - 35° C SAE#30
≥ 35° C SAE#40
Lisage kütust ja kontrollige selle taset
Kasutage ainult pliivaba kütust
Eemaldage kõik elektrijuhtmed
Lülitage kõik toitelülitid välja
Ärge täitke üle – jätke kütuse kohale
veidi õhku
Keerake kütusepaagi kork alati kinni
Pühkige ära kogu mahaläinud kütus
Ärge suitsetage generaatori kasutamise
ajal
Olge kogu aeg ettevaatlik!
Generaatori käivitamine
Joonised 1, 4 ja 5
1. Keerake lahti kütusekraan (15).
2. Lülitage sisse mootori lüliti (12).
3. Lükake drosseli hoob (13) suletud
asendisse (sooja mootori
taaskäivitamiseks jätke hoob avatud või
pooleldi avatud asendisse).
4. Tõmmake aeglaselt käiviti (14) trossi
kuni see haakub, seejärel tõmmake seda
mootori käivitamiseks järsult.
5. Laske mootoril töötada, kuni see läheb
soojaks, ja seejärel lükake drosseli hoob
(13) avatud asendisse.
Vahelduvpinge (230 V) kasutamine
Käivitage generaator.
Ühendage elektriseadme pistik pessa.
Lükake vahelduvpinge kaitselüliti alla
asendisse “ON”(7).
Voltmeeter (11) näitab pinget
vahelduvpingepesas. Kasutamise ajal
peab see normaaltingimustes olema
ligikaudu 230 V.
Generaatori peatamine
Joonised 1 ja 5
1. Ühendage lahti kõik juhtmed (5)
2. Lülitage mootor välja (12)
3. Keerake kinni kütusekraan (15)
4. TEENINDUS JA HOOLDUS
Perioodiline hooldus
Igapäevane (kontrollimine enne kasutamist)
Kontrollige mootori õlitaset.
Kontrollige kütusevoolikut pragude ja
muude kahjustuste suhtes. Vajadusel
vahetage välja.
Kontrollige väljutussüsteemi lekete
suhtest. Vajadusel pingutage või
asendage tihend.
Kontrollige drosseli tööd.
Kontrollige käiviti tööd.
1 kuu või 20 tundi
Vahetage välja mootoriõli
3 kuud või 50 tundi
Kontrollige süüteküünla seisundit.
Seadistage kontaktide vahe ja
puhastage. Vajadusel vahetage välja.
Puhastage, vajadusel vahetage osad välja.
6 kuud või 100 tundi
Vahetage välja mootoriõli
Puhastage kütusekraan ja kütusepaagi
filter. Vajadusel vahetage välja.
Kontrollige lisavarustust ja kinnitusi.
Vajadusel vahetage välja.
12 kuud või 300 tundi
Võtke ühendust spetsialiseerunud
teeninduskeskusega, et kontrollida
mootori klapi vahet.
Kontrollige jahutussüsteemi ventilaatorit
kahjustuste suhtes.
Ferm 59
åben position).
4. Træk langsomt i startsnoren (14), indtil den
får fat, og træk derefter kraftigt for at starte
motoren.
5. Lad motoren gå, indtil den er varmet op, og
sæt derefter chokeren (13) i position åben.
Anvendelse af AC udgang (230 V)
Start generatoren
Indsæt det elektriske ledningsstik
Tryk AC kredsløbsbeskyttelsen nedad til
“ON” (7).
Voltmeteret (11) viser volten på AC stikket.
Normalt skal dette være ± 230 V under
drift.
Stop generatoren
Fig. 1 + 5
1. Tag ledninger ud af stikdåser (5)
2. Sluk på motorafbryderen (12)
3. Luk brændstofhanen (15)
4. SERVICE & VEDLIGEHOLDELSE
PERIODISK VEDLIGEHOLDELSE
Hver dag (check før brug)
Check motorens olieniveau.
Check brændstofslange for revner og
anden beskadigelse. Udskift om
nødvendigt.
Check udstødningssystemet for lækager.
Efterspænd eller udskift pakning om
nødvendigt.
Check chokerens funktion.
Check startsnorens funktion.
1. måned eller 20 driftstimer
Skift motorolie.
3 måneder eller 50 driftstimer
Check tændrørs stand. Juster
elektrodeafstanden og rens. Udskift om
nødvendigt.
Rens, udskift om nødvendigt.
6 måneder eller 100 driftstimer
Skift motorolie.
Rengør brændstofhanen og
brændstoffilter. Udskift om nødvendigt.
Check fittings og tilspændinger. Udskift
om nødvendigt.
12 måneder eller 300 driftstimer
Kontakt et specialværksted for at få
kontrolleret ventilspillerummet.
Check ventilatoren i kølesystemet for
beskadigelser.
SERVICE – BEMÆRKNINGER TIL
VEDLIGEHOLDELSE
Fig.1
Olieskift
Varm motoren op på en vandret overflade.
Tag dækslet (8) af.
Tag aftapningsproppen (9) af og aftap
olien i en skål, som sættes under motoren.
Check pakninger, udskift om nødvendigt.
Sæt aftapningsproppen i igen og påfyld ny
motorolie.
Sæt dækslet på igen.
Kontrol af tændrør
Fig. 3
Tag tændrørshætten af og fjern snavs
omkring tændrøret.
Skru tændrøret (17) af med
tændrørsnøglen.
Kontroller tændrøret. Det skal være
gyldenbrunt.
Mål elektrodeafstanden med egnet
instrument. Afstanden skal være 0,7 - 0,8
mm. Om nødvendigt justeres afstanden
ved forsigtigt at bøje elektroden.
Udskift tændrøret, hvis elektroderne er
slidte, eller hvis isoleringen er revnet eller
beskadiget.
Tændrøret skrues forsigtigt i med hånden,
så det ikke skrues skævt i.
Stram tændrøret til med korrekt moment:
20 Nm.
Sæt tændrørshætten på igen.
Lyddæmper
Vent til udstødningen er kølet af.
Lyddæmperen kan være tilstoppet med
sod.
Løsn skruer og tag lyddæmperen af.
Rengør den med en stålbørste og monter
den igen.
Udskift lyddæmperen, hvis den er
beskadiget.
22 Ferm
Rensning af luftfilteret
Tag dækslet til luftfiltret (16) af.
Tag filterelementet ud og vask det godt i et
opløsningsmiddel.
Kom en lille smule olie på filterelementet
og pres forsigtigt overskydende olie ud.
Monter filterelement og dæksel igen.
Sørg for, at dækslet slutter tæt hele vejen
rundt.
Motoren må ikke startes, hvis
luftfilterelementet ikke er sat i.
Sæt ikke et vådt filter (med
opløsningsmiddel) i maskinen.
Brændstofhane
Brændstofhanefiltret afmonteres ved at
løsne bægeret i bunden af
brændstoftanken.
Brug en lille nøgle for at afmontere hanen.
Rens og vask filtret og sæt det i igen.
FEJLFINDING
Grundlæggende check
Sørg for at have tilstrækkeligt meget
brændstof.
Kontroller, at brændstofhanen er åbnet.
Kontroller, at der er tændt på
motorafbryderen.
Kontroller, om olieniveauet er korrekt.
Generatoren har en oliesensor. Når
olieniveauet er for lavt, vil generatoren ikke
være i stand til at starte.
Tag tændrøret ud, sæt tændrørskablet på
tændrøret og skab stelforbindelse med
tændrøret på generatoren. Træk forsigtigt
i startsnoren og se, om der kommer en
gnist. Hvis der ikke kommer en gnist,
udskiftes tændrøret.
Tændrøret er i orden, men motoren vil
stadig ikke starte
Check, om brændstofhanefiltret er rent
Check, om brændstoftilførslen er i orden
Check, om karburatoren er tilstoppet
Motoren vil ikke starte
Rens eller udskift tændrøret
Check tændingssystemet – hvis defekt
kontakt serviceværksted
Check kompression – hvis lav kontakt
serviceværksted
Check, om topstykke sidder løst – stram
bolte til
Check, om pakning ved topstykke er
beskadiget – udskift om nødvendigt
RENGØRING
Huset skal regelmæssigt rengøres med en
blød klud, og helst hver gang maskinen har
været brugt. Ventilationsrillerne skal holdes
fri for støv og snavs.
Fastsiddende snavs fjernes med en blød
klud, vredet op i sæbevand. Der må ikke
bruges opløsningsmidler som benzin, sprit,
ammoniak o.l., fordi de kan beskadige dele af
plastic.
OPBEVARING (I LÆNGERE TID)
Aftap brændstoftank, brændstofhane,
karburatorbæger og karburator.
Hæld en kop motorolie i brændstoftanken
og ryst generatoren for at fordele olien i
hele tanken. Aftap overskydende olie.
Tag tændrøret af og hæld en skefuld
motorolie i, træk i startsnoren nogle
gange, mens der er slukket på
motorafbryderen. Sæt tændrøret i igen.
Træk i startsnoren, indtil der føles
kompression og stop så.
Rengør generatoren udvendigt og smør
rustbeskyttelse på.
Sæt generatoren på en vandret overflade
og tildæk den med et rent og tørt klæde.
FEJL
Skulle en fejl opstå, f.eks. pga. slidtage af en
enhed, kontakt venligst serviceadressen på
garantibeviset. På bagsiden af denne manual
finder du en tegning med alle dele, der kan
bestilles.
MILJØ
For at undgå transportbeskadigelse leveres
maskinen i en solid emballage. Emballagen er
så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale.
Genbrug derfor emballagen.
Ferm 23
Vastab olulistele Euroopa
direktiividest tulenevatele
ohutusstandarditele
Materjalide kahjustamise ja/või
traumade oht
Elektrilöögi oht
Lugege kasutusjuhendit
Hoidke kõrvalised isikud eemal
Ärge hoidke vihma käes
Müra välitingimustes
Ohtlik kõrge temperatuur. Hoiatus:
generaator sisaldab osi, mille
temperatuur võib minna kõrgeks
Katkised ja/või äravisatud elektrilised
ja elektroonilised seadmed tuleb
kokku koguda vastavates
taaskasutuskohtades.
OHUTUSJUHISED
Inimesed
Mitte kunagi ärge lubage lastel ega
käesolevaid instruktsioone
mittetundvatel inimestel seadet
kasutada. Kohalik seadusandlus võib
piirata kasutaja iga.
Kasutage alati välitingimustes hea
ventilatsiooniga kohas. Heitgaas
sisaldab mürgist vingugaasi.
Enne kütuse lisamist lülitage alati
mootor välja ning peale kütusepaagi
täitmist puhastage masinat.
Ärge hingake sisse bensiiniaure.
Elektriohutus
Ärge puudutage generaatorit märgade
kätega.
Ärge kasutage generaatorit niisketes
tingimustes.
Ärge kasutage generaatorit vee lähedal.
Mitte kunagi ärge ühendage kaht
generaatorit kokku.
Mitte kunagi ärge ühendage generaatori
üldisesse vooluvõrku.
Veenduge, et kasutatavad
pikendusjuhtmed on heas seisukorras
ning piisava võimsusega.
Enne mistahes kaablite ühendamist
veenduge, et generaatori koormus
langeb selle võimsusvahemikku, mis on
ära toodud tabelis.
Tule- ja põletuste oht
Heitgaaside väljuti muutub piisavalt
kuumaks, et süüdata mõningaid
materjale:
- hoidke generaatorit kasutamist ajal
hoonetest ja teistest seadmetest
vähemalt 1 m kaugusel.
- hoidke süttivad materjalid
generaatorist eemal.
Heitgaaside väljuti muutub kasutamise
ajal väga tuliseks ja jääb kuumaks
mõnda aega pärast mootori
väljalülitamist:
- Laske mootoril jahtuda enne
generaatori hoiulepanemist
siseruumides.
- Ärge puudutage kuuma väljutit kätega
Bensiin on äärmiselt tuleohtlik ning võib
teatavates tingimuses plahvatada.
Ärge suitsetage ning vältige lahtist tuld
ja sädemeid seal, kus generaatorit täidetakse
bensiiniga või kus bensiini hoitakse.
Kütuseaurud on äärmiselt tuleohtlikud
ning võivad peale mootori käivitumist
süttida. Veenduge, et kogu mahaläinud
kütus on enne generaatori käivitamist
ära pühitud.
Mitte kunagi ärge varjake generaatorit
riiete ega muuga.
3. KASUTAMINE
Enne generaatori käivitamist
58 Ferm
GENERAATOR
(NELJATAKTILINE)
Alljärgnevas tekstis esinevad numbrid
vastavad illustratsioonidele lehekülgedel
2 ja 3.
Enda ja teiste ohutuse tagamiseks
lugege palun käesolevad juhised
enne seadme kasutamist hoolikalt
läbi. See aitab teil toodet tundma õppida ja
vältida ohtusid. Hoidke käesolevat
kasutusjuhendit tuleviku tarbeks alles.
Sissejuhatus
Käesolev generaator on mõeldud
elektrivoolu genereerimiseks neljataktilise
bensiinimootori abil. Nüüd on teil võimalik
kasutada elektrilisi tööriistu ka
välitingimustes, kus elektrivõrk puudub.
Sisukord
1. Andmed seadme kohta
2. Ohutusjuhised
3. Kasutamine
4. Teenindus ja hooldus
1. ANDMED SEADME KOHTA
Tehnilised andmed
APR
Generaatori APR-süsteem (automaatne
pingeregulaator) hoiab väljundpinge
stabiilse ja täpse.
Pakendi sisu
1 Generaator
1 Lehter
1 Süüteküünla võti
DETAILID
Joonis 1
1. Kütusepaak
2. Kütuse tasemeindikaator
3. Kütusepaagi kork
4. Heitgaaside väljuti
5. Vahelduvpingepesa
6. Maandusklemm
7. Vahelduvpingelüliti
8. Õlipaagi kork
9. Õli eemaldamise prunt
10. Õliandur
11. Voltmeeter
12. Mootori lüliti
13. Drosseli hoob
14. Käiviti
15. Kütusekraan
16. Õhufiltri kate
17. Süüteküünal
2. OHUTUSJUHISED
Sümbolite selgitused
Käesolevas juhendis ja/või seadme peal on
kasutatud järgmisi sümboleid:
Mootori tüüp |
Õhkjahutusega | neljataktiline
bensiinimootor
Silindrisüsteem | Kaldu, 1 silinder
Pidev võimsus | 4,0 kW
Maksimaalne
väljundvõimsus | 4,8 kW
Kasutuskestus | 13 tundi
Kütus | Pliivaba bensiin
Kütusepaagi
mahutavus | 15 l
Mootori õlimaht | 600 ml
Süüteküünla
kontaktide vahe | 0,7–0,8 mm
Nimipinge | 230 V
Nimisagedus
(vahelduvpinge) | 50 Hz
Nimivõimsus | 2000 W
Maksimaalne
väljundvõimsus | 2200 W
Tööriista klass | I
Mass | 45 kg
Mõõtmed | 590x430x485 mm
Müratase
välitingimustes
(Lwa) | 94,0 dB(A)
Helirõhu tase (Lpa) | 65,0dB(A)
Ferm 57
Defekte og/eller kasserede elektriske
eller elektroniske maskiner skal
afleveres på en genbrugsplads.
GARANTI
Læs garantivilkårene på garantibeviset, som
er vedlagt.
Vi erklærer herved på eget ansvar, at dette
FGG-2000N
er i overensstemmelse med følgende
standarder eller standardiserede
dokumenter:
EN12601
i overensstemmelse med direktiverne:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC
fra 01-01-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager
Ferm Global
Det er vores hensigt til stadighed at forbedre
vores produkter, og vi forbeholder os derfor til
enhver tid retten til at ændre
produktspecifikationerne uden forudgående
varsel.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM
Zwolle • Holland
GENERÁTOR (4 ÜTEMŰ)
AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ
SZÁMOK MEGFELELNEK A 2 + 3. OLDAL
KÉPEINEK
BIZTONSÁGI ÉS MÜKÖDTETÉSI
UTASÍTÁSOK
Kérjük, az Ön és mások biztonsága
érdekében figyelmesen olvassa el ezt
a tájékoztatót, mielőtt használni kezdené a
készüléket. Ez segít abban, hogy könnyebben
megértse a szerkezet működését, és ne
vállaljon felesleges kockázatot. Tartsa ezt a
használati utasítást biztonságos helyen, mert
később szükség lehet rá.
TARTALOM
1. A készülék leírása
2. Biztonsági utasítások
3. Használat
4. Szerviz és karbantartás
1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
BEVEZETÉS
Az generátor rendeltetése, hogy áramot
szolgáltasson egy 4 ütemű belsőégésű motor
segítségével. Segítségével terepen is
használhat elektromos eszközöket a hálózati
elektromosság hiánya ellenére.
AFSz
Az AFSz rendszer (Automatikus feszültség-
szabályozó) a generátorban állandó és
pontos kimenő feszültséget hoz létre.
CE
ı
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
(
DK
)
24 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Ferm PGM1004 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend