Boneco F210 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
F210
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
DE Gebrauchsanweisung 3
EN Instructions for use 13
FR Mode d’emploi 23
IT Istruzioni per l’uso 33
NL Gebruiksaanwijzing 43
ES Instrucciones de uso 53
PT Instruções de uso 63
HU Használati útmutató 73
PL Instrukcja obsługi 83
SE Bruksanvisning 93
FL Käyttöohjeet 103
DK Brugsanvisning 113
NO Bruksanvisning 123
LV Lietošanas instrukcija 133
LT Naudojimo instrukcijos 143
EE Kasutusjuhend 153
CZ vod kpoití 163
SK Návod na používanie 173
SL Navodila za uporabo 183
HR Upute za uporabu 193
GR Οδηγίες χρήσης 203
RU Руководство по эксплуатации 213
JP 扱説明書 223
KR 용 설명서 233
3
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO F210
4
de
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 5
Einleitung 6
Lieferumfang 6
Übersicht und Benennung der Teile 7
Inbetriebnahme 8
Bedienung 9
Bedienung 9
Ausrichtung 9
Tipps zur Positionierung 10
Hinweise zur Leistung 10
Klimaanlage 10
Frischluft 10
Mehrere Stockwerke 10
Hohe Räume 10
Reinigung 11
Sicherheitshinweise 11
Gehäuse reinigen 11
Lüfterflügel reinigen 11
5
de
TECHNISCHE DATEN
* Änderungen vorbehalten
Technische Daten*
Typ BONECO F210
Netzspannung 220 – 240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme 33 W (max. Stufe)
Betriebsgeräusch 58 dB(A) (max. Stufe)
Luftstrom 1260 m
3
/ h
Luftgeschwindigkeit 3.9 m / sec
Abmessungen L×B×H
375 × 375 × 403 mm
Leergewicht
4.5 kg
6
de
LIEFERUMFANG
Anleitung Sicherheits hinweise
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines BONECO F210
Air Shower Ventilators. Diese leistungsfähigen Geräte
passen sich nahtlos an Ihre Bedürfnisse an. An heissen
Tagen sorgen sie auf den unteren Leistungsstufen für
eine angenehme Brise in Ihrem Heim. Wenn Sie hingegen
eine Klima anlage einsetzen, verteilt das kraftvolle Ge-
bläse die Luft im ganzen Raum, um eine gleichmässige
Temperatur zu gewährleisten.
Bei der Entwicklung des BONECO F210 Air Shower
Ventila tors standen der wartungsarme Betrieb und die
Langlebig keit im Vordergrund. Die einzigartig geformten
Lüfterflügel erzeugen einen gleichmässigen Luftstrom
bei minimalem Energiebedarf, was auch der Umwelt zu-
gutekommt. Das elegante Design harmoniert ausserdem
mit jedem Wohnstil, sodass Sie Ihren BONECO F210 Air
Shower Ventilator das ganze Jahr über einsetzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
BONECO F210 Air Shower Ventilator!
EINLEITUNG
BONECO F210
Air Shower System
7
de
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1 Lüftereinheit
2 Leistungsregler
3 Standfuss mit Netzkabel
2
1
3
8
de
INBETRIEBNAHME
3
1
2
Stellen Sie den BONECO F210 Air Shower Ventilator
auf eine ebene, stabile Unterlage.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Steuern Sie die Leistung mithilfe des Reglers.
33
9
de
BEDIENUNG
Der BONECO F210 Air Shower Ventilator ist auf die ein-
fachste Bedienung ausgelegt. Die Leistung wird in vier
Stufen über einen einzelnen Regler gesteuert:
0 › I › II › III › IV
AUSRICHTUNG
Entsprechend der individuellen Wohnsituation (Fenster,
Klimaanlage, usw.) lässt sich die Lüftereinheit manuell
um 270 Grad neigen.
BEDIENUNG
270°
10
de
HINWEISE ZUR LEISTUNG
Der BONECO F210 Air Shower Ventilator ist mit einem
Hochleistungsgebläse ausgestattet, das grosse Luftmen-
gen bewegen kann. Nutzen Sie dieses Potenzial: Leiten
Sie die Luft gezielt in eine bestimmte Richtung, um ein
ausge glichenes Raumklima zu schaffen. Die folgenden
Beispiele dienen als Inspiration.
TIPPS ZUR POSITIONIERUNG
HOHE RÄUME
In hohen, klimatisierten Räumen sinkt die kalte Luft
nach unten, während sich die warme Luft an der Decke
staut. Richten Sie den BONECO F210 Air Shower Venti-
lator senkrecht nach oben, um ein Luftduschegefühl zu
erreichen.
MEHRERE STOCKWERKE
Im Sommer kann es in den oberen Etagen heiss und
stickig werden. Das starke Gebläse des BONECO F210
Air Shower Ventilators bewegt die kühle Luft aus dem
unteren Stockwerk nach oben, um einen Ausgleich zu
schaffen.
KLIMAANLAGE
Eine Klimaanlage verteilt die Temperaturen unterschied-
lich. Verwenden Sie Ihren BONECO F210 Air Shower Ven-
tilator, um die warme Luft zur Klimaanlage zu bewegen.
Das kann direkt geschehen, oder indem Sie die Luft zir-
kulieren lassen, so wie in dieser Abbildung.
FRISCHLUFT
Ihr BONECO F210 Air Shower Ventilator hilft Ihnen,
Räume besser zu lüften. Wenn sich kein Durchzug auf-
baut, leiten Sie die frische Luft direkt vom Fenster in den
gewünschten Raum.
11
de
REINIGUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Trennen Sie den BONECO F210 Air Shower Ventilator
immer vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen! Nicht beachtung kann zu Stromschlägen
führen und Leben gefährden!
Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol und
keine aggressiven Reinigungsmittel.
GEHÄUSE REINIGEN
Der BONECO F210 Air Shower Ventilator ist für den war-
tungsarmen Betrieb konzipiert – auch bei jahrelangem
Einsatz. Meistens reicht für die Reinigung ein trockenes
Tuch.
Bei hartnäckigem Schmutz reinigen Sie das Gehäuse mit
einem feuchten Tuch. Geben Sie dem Wasser ein wenig
Geschirrspülmittel bei.
LÜFTERFLÜGEL REINIGEN
1. Neigen Sie die Lüftereinheit senkrecht nach oben
und lösen Sie die Sicherungsschraube.
2. Entfernen Sie das Frontgitter, indem Sie es ein wenig
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. sen Sie die Sicherungsschraube in der Mitte im
Uhrzeigersinn.
4. Entfernen Sie die Lüfterflügel und reinigen Sie diese
mit einem feuchten Tuch.
5. Bauen Sie das Gerät in der umge kehrten Reihenfolge
zusammen.
6. Fixieren Sie das Frontgitter mit der Sicherungs-
schraube. Achten Sie dabei auf die Position der
Schraube am Frontgitter.
12
de
13
en
INSTRUCTIONS FOR USE
BONECO F210
14
en
TABLE OF CONTENTS
Technical data 15
Introduction 16
Items included 16
Overview and part names 17
Start-up 18
Handling 19
Handling 19
Alignment 19
Positioning tips 20
Notes on performance 20
Air-conditioning System (AC) 20
Fresh air 20
Multiple floors 20
Rooms with high ceilings 20
Cleaning 21
Safety instructions 21
Cleaning the housing 21
Cleaning the fan blades 21
15
en
TECHNICAL DATA
* Subject to change
Technical data*
Model BONECO F210
Power supply voltage 220 – 240V ~ 50Hz
Power consumption 33 W (max. level)
Operation noise level 58 dB(A) (max. level)
Air flow 1260 m
3
/ h
Air-speed 3.9 m / sec
Dimensions L×W×H
375 × 375 × 403 mm
Weight
4.5 kg
16
en
ITEMS INCLUDED
Manual Safety instructions
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO F210
Air Shower Fan. These high-performance units seam-
lessly adapt to your needs. When set to the lower output
levels, they provide a pleasant breeze in your home on
hot days. On the other hand, if you use an air conditioner,
the powerful fan distributes the air throughout the room
to ensure a uniform temperature.
In developing the BONECO F210 Air Shower Fan, low
maintenance and durability were of primary importance.
The fan blade's one-of-a-kind shape creates a uniform
air flow using minimal energy, which is also good for the
environment. The elegant design harmonizes with any
decorative style so that you can use your BONECO F210
Air Shower Fan throughout the entire year.
We hope you enjoy your new BONECO F210 Air
Shower Fan!
INTRODUCTION
BONECO F210
Air Shower System
17
en
OVERVIEW AND PART NAMES
2
1
3
1 Fan unit
2 Output regulator
3 Base with power cord
18
en
2
START-UP
3
1
Place the BONECO F210 Air Shower Fan on a stable,
level surface.
Plug the power cord into a power outlet.
Adjust the output using the control.
33
19
en
HANDLING
The BONECO F210 Air Shower Fan is designed for easy
handling. The output is adjusted in four levels using a
single control: 0 › I › II › III › IV
ALIGNMENT
The fan unit can be manually tilted 270 degrees.
The fan unit does not rotate a full 360 degrees.
HANDLING
270°
20
en
NOTES ON PERFORMANCE
The BONECO F210 Air Shower Fan is equipped with a
high-performance fan that can move large amounts of
air. Making use of this feature: Guide the air in a specific
direction to achieve a uniform room climate. The following
examples illustrate how to do this.
POSITIONING TIPS
ROOMS WITH HIGH CEILINGS
In air-conditioned rooms with high ceilings, the cold air
sinks to the floor while the warm air rises to the ceiling.
Turn the BONECO F210 Air Shower Fan straight up for an
air-shower sensation.
MULTIPLE FLOORS
In the summer, it can become hot and muggy on the up-
per floors. The powerful BONECO F210 Air Shower Fan
directs the cool air from the ground floor to the multiple
floors achieving a uniform temperature.
AIR-CONDITIONING SYSTEM (AC)
An air conditioner distributes the temperature in various
ways. Use the BONECO F210 Air Shower Fan to move the
warm air towards the air-conditioning system. This can
be done directly or indirectly via air circulation, as shown
in this image.
FRESH AIR
The BONECO F210 Air Shower Fan helps you achieve bet-
ter ventilation indoors. If cross-ventilation is not created,
guide fresh air directly from the window into the desired
room.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246

Boneco F210 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes