Boneco F230 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
F220/F230
MANUAL
Gebrauchsanweisung 3
Instructions for use 13
Mode d’emploi 23
Istruzioni per l’uso 33
Gebruiksaanwijzing 43
Instrucciones de uso 53
Használati útmutató 63
Instrukcja obsługi 73
Bruksanvisning 83
Käyttöohjeet 93
Brugsanvisning 103
Bruksanvisning 113
Upute za uporabu 123
Lietošanas instrukcija 133
Naudojimo instrukcijos 143
Kasutusjuhend 153
Návod kpoití 163
Návod na používanie 173
Navodila za uporabo 183
Руководство по эксплуатации 193
取扱説明書 203
󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫 213
3
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO F220/F230
4
de
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 5
Einleitung 6
Lieferumfang 6
Übersicht und Benennung der Teile 7
Inbetriebnahme 8
Bedienung 9
Bedienung 9
Ausrichtung 9
Höhe anpassen 9
Tipps zur Positionierung 10
Hinweise zur Leistung 10
Klimaanlage 10
Frischluft 10
Mehrere Stockwerke 10
Hohe Räume 10
Reinigung 11
Sicherheitshinweise 11
Gehäuse reinigen 11
Lüfterflügel reinigen 11
Demontage und Aufbewahrung 12
5
de
Technische Daten*
Typ BONECO F220 – BONECO F230
Netzspannung 220 240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme 33 W (max. Stufe)
Betriebsgeräusch 58 dBA (max. Stufe)
Luftstrom 1260 m
3
/ h
Luftgeschwindigkeit 3.9 m / sec
Abmessungen L×B×H
BONECO F220 375 × 375 × 850 mm (mit einem Verbindungssck)
BONECO F230 375 × 375 × 1210 mm (mit zwei Verbindungsstücken)
Leergewicht
BONECO F220 6,7 kg
BONECO F230 8,9kg
TECHNISCHE DATEN
* Änderungen vorbehalten
6
de
LIEFERUMFANG
BONECO Lüftereinheit
Trennbares Verbindungsstück
(F220: 1×/ F230: 2 ×)
Standfuss mit Netzkabel
Anleitung Sicherheits hinweise
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines BONECO Air Shower
Ventilators. Diese leistungsfähigen Geräte passen sich
nahtlos an Ihre Bedürfnisse an. An heissen Tagen sorgen
sie auf den unteren Leistungsstufen für eine angenehme
Brise in Ihrem Heim. Wenn Sie hingegen eine Klima-
anlage einsetzen, verteilt das kraftvolle Gebläse die Luft
im ganzen Raum, um eine gleichmässige Temperatur zu
gewährleisten.
Bei der Entwicklung des BONECO Air Shower Ventila tors
standen der wartungsarme Betrieb und die Langlebig keit
im Vordergrund. Die einzigartig geformten Lüfterflügel
erzeugen einen gleichmässigen Luftstrom bei minimalem
Energiebedarf, was auch der Umwelt zugutekommt. Das
elegante Design harmoniert ausserdem mit jedem Wohn-
stil, sodass Sie Ihren BONECO Air Shower Ventilator das
ganze Jahr über einsetzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
BONECO Air Shower Ventilator!
EINLEITUNG
7
de
BONECO F220
Air Shower Ventilator
BONECO F230
Air Shower Ventilator
1 Leistungsregler
2 Lüftereinheit
3 Trennbares
Verbindungsstück
4 Standfuss mit Netzkabel
1
1
2
2
4
4
3
3
3
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
8
de
5
3
2
1
4
INBETRIEBNAHME
BONECO F220 und BONECO F230 unterscheiden
sich nur im Lieferumfang, der beim BONECO F230
aus einem zweiten Verbindungsstück besteht.
Sie können die Lüftereinheit mit einem, zwei oder
auch ohne Verbindungsstück verwenden – indivi-
duell abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse.
Stellen Sie den Standfuss auf eine ebene, stabile
Unterlage.
Setzen Sie das Verbindungsstück in den Standfuss
ein.
Setzen Sie die Lüftereinheit auf das Verbindungsstück.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Steuern Sie die Leistung mithilfe des Reglers.
9
de
BEDIENUNG
Alle BONECO Air Shower Ventilatoren sind auf die ein-
fachste Bedienung ausgelegt. Die Leistung wird in vier
Stufen über einen einzelnen Regler gesteuert:
0 › I › II › III › IV
AUSRICHTUNG
Entsprechend der individuellen Wohnsituation (Fenster,
Klimaanlage usw.) lässt sich die Lüftereinheit manuell um
270 Grad neigen.
Die Lüftereinheit lässt sich nicht um 360 Grad dre-
hen.
HÖHE ANPASSEN
Alle elektrischen Komponenten sind fest im Verbindungs-
stück integriert. Deshalb können Sie die Höhe jederzeit
anpassen, indem Sie Verbindungsstücke hinzufügen oder
durch kräftiges Ziehen entfernen.
Aus Sicherheitsgründen dürfen maximal zwei Ver-
bindungsstücke gleichzeitig verwendet werden.
BEDIENUNG
270°
10
de
HINWEISE ZUR LEISTUNG
Alle BONECO Air Shower Ventilatoren sind mit einem
Hochleistungsgebläse ausgestattet, das grosse Luftmen-
gen bewegen kann. Nutzen Sie dieses Potenzial: Leiten
Sie die Luft gezielt in eine bestimmte Richtung, um ein
ausge glichenes Raumklima zu schaffen. Die folgenden
Beispiele dienen als Inspiration.
TIPPS ZUR POSITIONIERUNG
HOHE RÄUME
In hohen, klimatisierten Räumen sinkt die kalte Luft nach
unten, während sich die warme Luft an der Decke staut.
Richten Sie den BONECO Ventilator senkrecht nach oben,
um ein Luftduschegefühl zu erreichen.
MEHRERE STOCKWERKE
Im Sommer kann es in den oberen Etagen heiss und sti-
ckig werden. Das starke Gebläse der BONECO Air Shower
Ventilatoren bewegt die kühle Luft aus dem unteren
Stockwerk nach oben, um einen Ausgleich zu schaffen.
KLIMAANLAGE
Eine Klimaanlage verteilt die Temperaturen unterschied-
lich. Verwenden Sie Ihren BONECO Air Shower Ventilator,
um die warme Luft zur Klimaanlage zu bewegen. Das
kann direkt geschehen, oder indem Sie die Luft zirkulie-
ren lassen, so wie in dieser Abbildung.
FRISCHLUFT
Ihr BONECO Air Shower Ventilator hilft Ihnen, Räume bes-
ser zu lüften. Wenn sich kein Durchzug aufbaut, leiten Sie
die frische Luft direkt vom Fenster in den gewünschten
Raum.
11
de
REINIGUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Trennen Sie den BONECO Air Shower Ventilator im-
mer vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen! Nicht beachtung kann zu Stromschlägen
führen und Leben gefährden!
Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol und
keine aggressiven Reinigungsmittel.
GEHÄUSE REINIGEN
Alle BONECO Air Shower Ventilatoren sind für den war-
tungsarmen Betrieb konzipiert – auch bei jahrelangem
Einsatz. Meistens reicht für die Reinigung ein trockenes
Tuch.
Bei hartnäckigem Schmutz reinigen Sie das Gehäuse mit
einem feuchten Tuch. Geben Sie dem Wasser ein wenig
Geschirrspülmittel bei.
LÜFTERFLÜGEL REINIGEN
1. Neigen Sie die Lüftereinheit senkrecht nach oben
und lösen Sie die Sicherungsschraube.
2. Entfernen Sie das Frontgitter, indem Sie es ein wenig
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. sen Sie die Sicherungsschraube in der Mitte im
Uhrzeigersinn.
4. Entfernen Sie die Lüfterflügel und reinigen Sie diese
mit einem feuchten Tuch.
5. Bauen Sie das Gerät in der umge kehrten Reihenfolge
zusammen.
6. Fixieren Sie das Frontgitter mit der Sicherungs-
schraube. Achten Sie dabei auf die Position der
Schraube am Frontgitter.
12
de
21 3
DEMONTAGE UND AUFBEWAHRUNG
Die Lagerung ist am einfachsten und effizientesten,
wenn Sie die Originalverpackung verwenden. Be-
wahren Sie den BONECO Air Shower Ventilator an
einem trockenen Ort auf.
Trennen Sie alle Verbindungsstücke durch kräftiges
Ziehen.
Enfernen Sie zuerst die Lüftereinheit durch kräftiges
Ziehen nach oben.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose.
Beachten Sie, dass sich die flexiblen Verbindungs-
stücke leicht trennen lassen. Wenn Sie den Ventilator
an einem anderen Ort aufstellen möchten, demon-
tieren Sie alle Verbindungsstücke und bauen Sie das
Gerät am gewünschten Ort wieder zusammen.
13
en
INSTRUCTIONS FOR USE
BONECO F220/F230
14
en
TABLE OF CONTENTS
Technical data 17
Introduction 18
Items included 18
Overview and part names 19
Start-up 20
Handling 21
Handling 21
Alignment 21
Height adjustment 21
Positioning tips 22
Notes on output 22
Air-conditioning System (AC) 22
Fresh air 22
Multiple floors 22
Rooms with high ceilings 22
Cleaning 23
Safety instructions 23
Cleaning the housing 23
Cleaning the fan blades 23
Disassembly and storage 24
15
en
Technical data*
Model BONECO F220 – BONECO F230
Power supply voltage 220 240V ~ 50Hz
Power consumption 33 W (max. level)
Operation noise level 58 dBA (max. level)
Air flow 1260 m
3
/ h
Air-speed 3.9 m / sec
Dimensions L×W×H
BONECO F220 375 × 375 × 850 mm (with one connector piece)
BONECO F230 375 × 375 × 1210 mm (with two connector pieces)
Weight (empty)
BONECO F220 6,7 kg
BONECO F230 8,9kg
TECHNICAL DATA
* Subject to change
16
en
ITEMS INCLUDED
BONECO fan unit
Removable connector piece
(F220: 1×/ F230: 2×)
Base with power cord
Manual Safety instructions
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO Air
Shower Fan. These high-performance units seamlessly
adapt to your needs. When set to the lower output levels,
they provide a pleasant breeze in your home on hot days.
On the other hand, if you use an air-conditioning system,
the unit's powerful fan distributes the air throughout the
room ensuring a uniform temperature.
In developing the BONECO Air Shower Fan, low mainte-
nance and durability were of primary importance. The fan
blade's one-of-a-kind shape creates a uniform air flow
using minimal energy, which is also good for the environ-
ment. The elegant design harmonizes with any decorative
style so that you can use your BONECO Air Shower Fan
throughout the entire year.
We hope you enjoy your new BONECO Air Shower Fan!
INTRODUCTION
17
en
BONECO F220
Air Shower Fan
BONECO F230
Air Shower Fan
1 Output regulator
2 Fan unit
3 Removable connector piece
4 Base with power cord
1
1
2
2
4
4
3
3
3
OVERVIEW AND PART NAMES
18
en
5
3
2
1
4
START-UP
BONECO F220 and BONECO F230 are only different
in that the BONECO F230 includes a second connec-
tor piece.
You can use the fan unit with one, with a second or
without connector pieces. It can be customized to
your needs.
Only place the base on a stable, level surface. Insert the connector piece into the base. Set the fan unit onto the connector piece.
Plug the power cord into a power outlet.
Adjust the output using the control.
19
en
HANDLING
All BONECO Air Shower fans are designed for easy han-
dling. The output is adjusted in four levels using a single
control: 0 › I › II › III › IV
ALIGNMENT
The fan unit can be manually tilted 270 degrees.
The fan unit does not rotate a full 360 degrees.
HEIGHT ADJUSTMENT
All electrical components are completely integrated in the
connector. Therefore, you can adjust the height at any
time by adding connector pieces or by pulling sharply to
remove them.
For safety reasons, a maximum of two connector
pieces can be used at once.
HANDLING
270°
20
en
NOTES ON OUTPUT
All BONECO Air Shower fans are equipped with a high-
performance fan that can move large amounts of air.
Making use of this feature: Guide the air in a specific di-
rection to achieve an uniform room climate. The following
examples illustrate how to do this.
POSITIONING TIPS
ROOMS WITH HIGH CEILINGS
In air-conditioned rooms with high ceilings, the cold air
sinks to the floor while the warm air rises to the ceil-
ing. Turn the BONECO Fan straight up for an air-shower
sensation.
MULTIPLE FLOORS
In the summer, it can become hot and muggy on the upper
floors. The powerful BONECO Air Shower Fan directs the
cool air from the ground floor to multiple floors achieving
a uniform temperature.
AIR-CONDITIONING SYSTEM (AC)
An air conditioner distributes temperature in various
ways. Use the BONECO Air Shower Fan to move the warm
air towards the air-conditioning system. This can be done
directly or indirectly via air circulation, as shown in this
image.
FRESH AIR
The BONECO Air Shower Fan helps you achieve better
ventilation indoors. If cross-ventilation is not created,
guide fresh air directly from the window into the desired
room.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Boneco F230 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka