CRX CRX3128 Kasutusjuhend

Kategooria
Liikumisandurid
Tüüp
Kasutusjuhend
Onnittelut tämän laadukkaan CRX-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
TURVAOHJEET
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat
lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinva-
raiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai
joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan
tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvalli-
sesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä
laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
- Älä katso suoraan kirkkaisiin LED-valoihin valaisi-
men ollessa päällä.
- Laitteen LED-polttimoa ei voi vaihtaa.
- Huom! Laite ei sovellu käytettäväksi kaivosolosuh-
teissa.
LAITTEESSA OLEVAT SYMBOLIT
Laite on CE-hyväksytty.
Laitetta ei saa hävittää tavallisen kotita-
lousjätteen mukana, vaan se on toimi-
tettava asianmukaiseen keräyspistee-
seen.
TEKNISET TIEDOT
Teho 2x1 W
Valovirta 150 lm
Värilämpötila 4000 K
Värintoistoindeksi ≥ 80 Ra
Suojausluokka IP44
Elinikä 20000 h
Materiaalit PC + ABS
Kokonaismitat L 149 x K 195 x S 141 mm
Paino 550 g
Valon palamisaika 3s – 7min
Akut 2 x 1,5V 1Ah 1,5Wh Ni-MH
Aurinkokenno 5,5V 220mA 1,5W
LAITTEEN ESITTELY
Tämä laite on suunniteltu automaattisesti valaisemaan
haluttu alue ulkona infrapunatunnistimen havaitessa
liikettä. Laitetta ei saa käyttää muihin käyttökohteisiin
tai tarkoituksiin.
OSAT
A Kiinnitysteline
B LED-valo, 2kpl
C Liiketunnistin
D Takasuojus
E Kytkin TIME
F Kytkin LUX
A Kiinnitysteline
B Johto
C Aurinkokenno
AA Ruuvi, 5kpl
BB Ankkuri, 5kpl
ASENNUS
Huomioitavaa asennuspaikasta
- Valaisimen ihanteellisin asennuskorkeus on 1,8
2,1 metriä maasta.
- Älä asenna valaisinta lähelle puita ja pensaita,
koska niiden liike saattaa aktivoida laitteen.
- Älä asenna valaisinta muiden havaintoalueella
vaikuttavien lämmön- tai valonlähteiden läheisyy-
teen (esim. kuivaimen ulostuloaukot, muut valaisi-
met yms.).
- Älä asenna valaisinta heijastavien pintojen lähei-
syyteen (esim. uima-altaan vesi, valkoiset seinät
yms.).
- Älä asenna valaisinta ikkunan taakse ulkona ta-
CRX3128 FI
LED-ULKOVALAISIN LIIKETUNNISTIMELLA
Käyttöohje (Alkuperäinen käyttöohje)
KÄYTTÖ
1. Kumpaakin LED-valoa (B) voidaan säätää itsenäi-
sesti sivulta sivulle ja ylös/alas osoittamaan valo(t)
haluttuun suuntaan. Mikäli ylös/alas-säädön kiris-
tys löystyy ajan mittaan, kiristä sarana LED-valojen
alapuolella sijaitsevan ruuvin avulla.
2. Liiketunnistinta (C) voidaan kääntää, mikäli havain-
tokenttää halutaan kohdistaa tietyn alueen suun-
taan. Kun 2 nuolimerkkiä ovat kohdakkain, on liike-
tunnistin suunnattu suoraan eteenpäin ja sitä voi-
daan kääntää keskikohdasta noin 45° oikealle tai
vasemmalle.
3. Sisäänrakennettu hämärätunnistin estää valaisinta
syttymästä päiväsaikaan. Hämärätunnistimen
herkkyyttä voidaan säätää valaisimen oikealla puo-
lella sijaitsevalla kytkimellä (F). Kun käännät kyt-
kintä () symbolia kohti, hämärätunnistin toimii
sekä valoisaan että pimeään aikaan. Kun käännät
kytkintä () symbolia kohti, hämärätunnistin toimii
ainoastaan hämärässä.
4. Liiketunnistimen asetuksia voidaan säätää valaisi-
men vasemmalla puolella sijaitsevalla kytkimel
(E). Asetuksia on neljä:
ON Valot palavat jatkuvasti. Tätä asetusta käyte-
tään myös paristotehon tarkistamiseen: mikäli valot
eivät syty asetuksen ollessa ON-asennossa, on
paristot tällöin vaihdettava. ON-asetuksen käyttö
kuluttaa paristoja nopeasti.
FLASH Valot välkkyvät päälle ja pois päältä, kun
laite havaitsee liikettä. Välkkyminen jatkuu kunnes
laite ei enää havaitse liikettä. Huom! Välkkyvät va-
lot herättävät todennäköisemmin naapurien ja ohi-
kulkijoiden huomion. Valot sammuvat noin 10 se-
kunnin kuluttua sen jälkeen, kun laite ei enää ha-
vaitse liiket.
10sec – Valot syttyvät 10 sekunnin ajaksi, kun laite
havaitsee liikettä.
OFFValot poissa käytöstä.
HUOLTO
Puhdista valaisin säännöllisin väliajoin kostealla liinal-
la. Ä käytä liuotinaineita, hankaavia tai nestemäisiä
puhdistusaineita.
VIANETSINTÄ
Ongelma
Syy
Ratkaisu
Valo ei syty
1. Vialliset paristot
2. Paristotilan kansi on auki
3. Paristot väärin asennettu
1. Vaihda paristot
2. Tarkista paristotilan kansi
3. Asenna paristot oikein päin
Valo välkkyy päälle ja pois
päältä
1. Hämärätunnistin havaitsee virheellisesti
valoa
1. Nollaa hämärätunnistimen asetukset
Valo palaa koko yön
1. Lämmönlähde havaintoalueella
2. Heijastava kohde havaintoalueella
1. Poista lämmönlähde tai siirrä valaisin
2. Poista heijastava kohde tai siirrä valaisin
Liiketunnistin aktivoituu sa-
tunnaisesti tai ilman syytä
1. Vähäinen ongelma anturissa
2. Hetkellinen lämmönlähde tai heijastava
kohde
1. Poista paristot nollataksesi anturin
2. Käännä anturin havaintokenttä poispäin
ongelman aiheuttajasta
Liiketunnistin ei aktivoidu
lainkaan
1. Paristot ovat tyhjentyneet
2. Asetus säädetty asentoon “OFF”
1. Tarkista tai vaihda paristot
2. Tarkista asetus
Liiketunnistin aktivoituu päi-
väsaikaan
1. Hämärätunnistin säädetty väärin
1. Säädä hämärätunnistinta
Havaintoalue vaihtelee päi-
västä toiseen
1. Muutoksia sääolosuhteissa
1. Säädä anturin asentoa
Vi gratulerar Dig till valet av denna CRX-produkt av god kvalitet. Läs noggrant igenom bruksanvisningen
innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
SÄKERHETSANVISNINGAR
- Denna apparat kan användas av barn som är 8 år
eller äldre samt av fysiskt eller mentalt handikap-
pade personer, eller personer med bristande erfa-
renhet och kunskap om de övervakas eller under-
visas om säker användning av produkten och för-
ståelse för de därav resulterande farorna. Barn får
inte leka med apparaten. Rengöring och an-
vändarunderhåll får inte utföras av barn utan upp-
sikt.
- Titta inte direkt på de starka LED-ljusen när strål-
kastaren är på.
- Apparatens LED-lampa kan inte bytas ut.
- Obs! Apparaten tillämpar sig inte att användas
under gruvförhållanden.
SYMBOLER PÅ APPARATEN
Apparaten är CE-godkänd.
Apparaten får inte bortskaffas som
osorterat kommunalt avfall. Lämna den
i stället in på en för ändamålet avsedd
insamlingsplats.
TEKNISKA DATA
Effekt 2x1 W
Ljusflöde 150 lm
Färgtemperatur 4000 K
Färgåtergivningsindex ≥ 80 Ra
Kapslingsklass IP44
Livslängd 20000 h
Material PC + ABS
Totalmått B 149 x H 195 x D 141 mm
Vikt 550 g
Lystid 3s – 7min
Batterier 2 x 1,5V 1Ah 1,5Wh Ni-MH
Solcell 5,5V 220mA 1,5W
PRODUKTBESKRIVNING
Denna apparat är avsedd för att automatiskt belysa ett
önskat område utomhus när IR-detektorn upptäcker
rörelse. Den får inte användas för några andra appli-
kationer eller ändamål.
DELAR
A Fästanordning
B LED-lampa, 2st
C Rörelsesensor
D Skyddslock
E Strömbrytare TIME
F Strömbrytare LUX
A Fästanordning
B Kabel
C Solcell
AA Skruv, 5st
BB Plugg, 5st
MONTERING
Att observera gällande monteringsplatsen
- Den optimala monteringshöjden för strålkastaren
är 1,8 2,1 meter över markhöjd.
- Placera inte strålkastaren nära träd eller buskar
deras rörelser kan aktivera enheten.
- Montera inte strålkastaren i närheten av andra
värme- eller ljusenheter som påverkar strålkasta-
rens upptäcktsområde (t.ex. utflödesluckor till tor-
kanordningar och annan belysning).
- Montera inte strålkastaren i närheten av reflekte-
rande ytor (t.ex. vatten i simbassäng och vita väg-
gar).
- Montera inte strålkastaren innanför fönstret för att
CRX3128 SE
LED-UTOMHUSSTRÅLKASTARE MED RÖRELSESENSOR
Bruksanvisning (Översättning av bruksanvisning i original)
ANVÄNDNING
1. Båda LED-lamporna kan justeras var för sig åt
sidan, upp eller ner för att rikta ljuset i önskad rikt-
ning. Om justeringen blir lös med tiden spänn
gångjärnet med hjälp av skruven nedanför LED-
lamporna.
2. Det går att vrida på rörelsesensorn (C) om man vill
rikta upptäcktsområdet i en bestämd riktning. När
de två pilarna är mittemot varandra är rörelsesen-
sorn riktad rakt fram och den kan vridas från mitt-
läget cirka 45° åt höger eller vänster.
3. Den inbyggda skymningssensorn förhindrar strål-
kastaren att tändas dagtid. Skymningssensorns
känslighet kan justeras med brytaren (F) till höger
om lampan. När brytaren vrids mot () symbolen,
sensorn fungerar både på dagen och på natten.
När brytaren vrids mot () symbolen, sensorn fun-
gerar endast på natten.
4. Rörelsesensorns inställningar kan ändras med
brytaren (E) till vänster om lampan. Det finns fyra
inställningslägen:
ON Lampan brinner kontinuerligt. Detta läge an-
vänds också då batterikapaciteten kontrolleras: om
lamporna inte tänds i ON-läge ska batterierna by-
tas ut. ON-läget tömmer snabbt batterierna.
FLASH Lamporna blinkar på och av när anord-
ningen upptäcker rörelse. Blinkandet fortsätter tills
anordningen inte längre upptäcker rörelse. OBS!
Blinkande ljus väcker troligtvis grannarnas och för-
bipasserandes uppmärksamhet. Lamporna slock-
nar cirka 10 sekunder efter att anordningen inte
längre upptäcker rörelse.
10sec Lamporna tänds i 10 sekunder när anord-
ningen upptäcker rörelse.
OFFLamporna är släckta.
UNDERHÅLL
Rengör strålkastaren regelbundet med en fuktig duk.
Använd inte lösningsmedel, nötande eller flytande
rengöringsmedel.
FELSÖKNING
Problem
Åtgärd
Lamporna tänds inte
2. Locket till batteriutrymmet är öppet
1. Byt ut batterierna
2. Kontrollera locket till batteriutrymmet
3. Placera batterierna åt rätt håll
Lamporna blinkar på och
av
1. Nollställ skymningssensorns inställningar
Lamporna lyser hela
natten
2. Reflekterande objekt i upptäcksområdet
1. Avlägsna värmekällan eller flytta på strål-
kastaren
2. Avlägsna det reflekterande objektet eller
flytta på strålkastaren
Rörelsesensorn aktiveras
tillfälligt eller utan orsak
2. Tillfällig värmekälla eller reflekterande ob-
1. Ta bort batterierna för att nollställa sensorn
2. Vänd sensorn så att dess upptäcksområde
är bortvänt från orsaken till problemet
Rörelsesensorn aktiveras
inte
1. Kontrollera eller byt ut batterierna
2. Kontrollera inställningen
Rörelsesensorn aktiveras
dagtid
1. Justera skymningssensorn
Upptäcksområdet varie-
rar från dag till dag
1. Justera sensorns ställning
Congratulations for choosing this high-quality CRX product. Read the instruction manual carefully before
using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the haz-
ards involved. Children shall not play with the ap-
pliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
- Do not look directly into the bright LED lights when
the light is on.
- The LED bulb of this appliance cannot be re-
placed.
- Note! The appliance is not suitable to be used in
mining conditions.
SYMBOLS ON THE APPLIANCE
The appliance is CE approved.
The appliance must not be disposed of
with household waste. Instead, hand it
over to a designated collection point for
recycling.
TECHNICAL DATA
Power 2x1 W
Luminous flux 150 lm
Color temperature 4000 K
Color rendering index ≥ 80 Ra
Protection class IP44
Lifetime 20000 h
Materials PC + ABS
Overall dimensions W 149 x H 195 x D 141 mm
Weight 550 g
Lighting time 3s – 7min
Batteries 2 x 1,5V 1Ah 1,5Wh Ni-MH
Solar panel 5,5V 220mA 1,5W
PRODUCT DESCRIPTION
This appliance is designed to automatically light a
desired outdoor area once the infrared detector sens-
es movement. It is not intended for any other applica-
tion or use.
PARTS
A Fixture
B LED light, 2pcs
C Motion sensor
D Rear housing cover
E Rotary switch TIME
F Rotary switch LUX
A Fixture
B Wire
C Solar Panel
AA Screw, 5pcs
BB Anchor, 5pcs
MOUNTING
Mounting location
- The optimal height range for the light is 1,8 2,1
meter above the ground.
- Do not install the light near trees and bushes. The
movement of branches can result in unwanted
turning on and off.
- Do not mount the light near other heat or light
sources that function in the detection area (i.e.
dryer exhaust vents, other lights etc.).
- Do not mount the light near reflective surfaces (i.e.
pool water, white walls etc.).
- Do not mount the light behind a window for outdoor
CRX3128 EN
LED OUTDOOR LIGHT WITH MOTION SENSOR
Instruction manual (Translation of the original instructions)
OPERATION
1. Both individual LED lights (B) can be adjusted side
to side and up/down independently to aim the
light(s) in the direction desired. If the up/down ad-
justment tension weakens over time, tighten the
hinge with the screw located below each light.
2. The motion sensor (C) can be rotated to focus the
detection field in the direction of a certain area to
be covered. If the 2 arrow indicators are aligned,
the motion sensor is focused straight ahead and it
can be rotated approximately 45° right or left of
center.
3. A built in daylight sensor prevents the light from
turning on during the day. The sensitivity of this
sensor can be adjusted using the switch (F) on the
right side of the light. When turning the switch to-
ward () symbol, the sensor will operate both at
day and at night. When turning the switch toward
() symbol, the sensor will operate only at night.
4. The motion sensor settings can be adjusted using
the switch (E) on the left side of the light. There are
four settings:
ON The lights will stay on continuously. This set-
ting should also be used to check the status of the
batteries: if the lights do not come on when set to
the ON position, the batteries need to be replaced.
Operating in this mode will deplete batteries quick-
ly.
FLASH The lights will flash ON and OFF when
motion is sensed, and continue to flash until the
appliance no longer senses motion. Note! A flash-
ing light is more likely to be noticed by neighbors
and attract attention. The lights will turn off approx-
imately 10 seconds after motion is no longer
sensed.
10sec – The lights will turn on for 10 seconds
when motion is sensed.
OFF – The lights are disabled.
MAINTENANCE
Periodically clean the appliance with a damp cloth. Do
not use solvents, abrasive or liquid cleaning agents.
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Solution
LED doesn’t light
1. Batteries are defective
2. Battery compartment cover is loosened
3. Batteries installed wrong
1. Replace batteries
2. Check battery compartment cover
3. Install batteries correctly
Light flickers on and off
1. Daylight sensor is picking up extraneous
light
1. Reset daylight sensor settings
LED on all night
1. Heat source in detection area
2. Reflective body in detection area
1. Remove heat source or relocate light
2. Remove reflective body or relocate light
Motion sensor activates at ran-
dom or for no reason
1. Minor sensor problem
2. Momentary heat source or reflective
body
1. Remove batteries to reset sensor
2. Turn sensor detection field away from
source
Motion sensor doesn’t activate
at all
1. Depleted batteries
2. Setting has been set to “OFF”
1. Check or replace batteries
2. Check setting
Motion sensor activates during
daylight
1. Daylight sensor is set incorrectly
1. Adjust daylight sensor setting
Detection range varies from day
to day
1. Changes in meteorological conditions
1. Adjust sensor’s position
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

CRX CRX3128 Kasutusjuhend

Kategooria
Liikumisandurid
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes