CRX CRX3127 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Onnittelut tämän laadukkaan CRX-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
TURVAOHJEET
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat
lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinva-
raiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai
joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan
tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvalli-
sesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä
laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
- Älä katso suoraan kirkkaisiin LED-valoihin valaisi-
men ollessa päällä.
- Laitteen LED-polttimoa ei voi vaihtaa.
- Huom! Laite ei sovellu käytettäväksi kaivosolosuh-
teissa.
LAITTEESSA OLEVAT SYMBOLIT
Laite on CE-hyväksytty.
Laitetta ei saa hävittää tavallisen kotita-
lousjätteen mukana, vaan se on toimi-
tettava asianmukaiseen keräyspistee-
seen.
TEKNISET TIEDOT
Teho 2x1 W
Valovirta 150 lm
Värilämpötila 4000 K
Värintoistoindeksi ≥ 80 Ra
Suojausluokka IP44
Elinikä 20000 h
Materiaalit PC + ABS
Kokonaismitat L 149 x K 195 x S 141 mm
Paino 345 g
Valon palamisaika 3s – 7min
Paristot 4 x 1,5V C
LAITTEEN ESITTELY
Tämä laite on suunniteltu automaattisesti valaisemaan
haluttu alue ulkona infrapunatunnistimen havaitessa
liikettä. Laitetta ei saa käyttää muihin käyttökohteisiin
tai tarkoituksiin.
OSAT
A Kiinnitysteline
B LED-valo, 2kpl
C Liiketunnistin
D Takasuojus
E Kytkin TIME
F Kytkin LUX
AA Ruuvi, 2kpl
BB Ankkuri, 2kpl
ASENNUS
Huomioitavaa asennuspaikasta
- Valaisimen ihanteellisin asennuskorkeus on 1,8
2,1 metriä maasta.
- Älä asenna valaisinta lähelle puita ja pensaita,
koska niiden liike saattaa aktivoida laitteen.
- Älä asenna valaisinta muiden havaintoalueella
vaikuttavien lämmön- tai valonlähteiden läheisyy-
teen (esim. kuivaimen ulostuloaukot, muut valaisi-
met yms.).
- Älä asenna valaisinta heijastavien pintojen lähei-
syyteen (esim. uima-altaan vesi, valkoiset seinät
yms.).
- Älä asenna valaisinta ikkunan taakse ulkona ta-
pahtuvan toiminnan havaitsemiseksi, sillä anturi ei
CRX3127 FI
LED-ULKOVALAISIN LIIKETUNNISTIMELLA
Käyttöohje (Alkuperäinen käyttöohje)
havaitse lämpöä tai liikettä lasin, läpinäkyvän ak-
ryylin tai muovin läpi.
Asennusohjeet
1. Ruuvaa kiinnitystelineen (A) alaosassa sijaitsevaa
takasuojuksen ruuvia auki kunnes takasuojus (D)
irtoaa. Huom! Takasuojuksen ruuvi on suunniteltu
lukkoruuviksi, eikä sitä saa kokonaan irti. Irrota ta-
kasuojus (D).
2. Poraa ensin asennusreiät takasuojuksen (D) läpi.
Aseta sitten takasuojus (D) asennuspaikkaa vas-
ten ja merkitse reikien kohdat asennuspintaan. Po-
raa tarvittavat reiät (käytä tarvittaessa ankkureita
(BB) asennuspinnan materiaalista riippuen) ja kiin-
nitä takasuojus (D) paikoilleen ruuveilla (AA).
3. Irrota kiinnitystelineessä (A) oleva paristotilan kansi
tarttumalla kannen oikealla ja vasemmalla puolella
sijaitseviin kiinnikkeisiin ja puristamalla niitä yhteen
kunnes kansi irtoaa kiinnitystelinees(A).
4. Aseta 4 uutta C-alkaliparistoa (ei sisälly toimituk-
seen) oikein päin paristotilaan “+ja “-merkintöjen
mukaisesti. Huomioi, että kylmä sää saattaa lyhen-
tää paristojen käyttöikää. Älä sekoita keskenään
käytettyjä ja käyttämättömiä paristoja.
Kiinnitä paristotilan kansi painamalla sitä paristoti-
laa vasten kunnes se lukittuu napsahtaen paikoil-
leen. Huom! Paristot eivät saa kunnollista kontak-
tia, ellei paristotilan kantta ole kiinnitetty kunnolli-
sesti paikoilleen.
5. Kiinnitä kiinnitysteline (A) takasuojukseen (D) kal-
listamalla rungon alaosaa poispäin takasuojukses-
ta (D) ja sovittamalla kaksi takasuojuksen (D) ylä-
reunassa sijaitsevaa kielekettä kohdilleen. Kun kie-
lekkeet ovat kohdillaan, kallista kiinnitystelineen (A)
alaosa takasuojusta (D) vasten, pitele sitä paikoil-
laan ja kiristä kiinnitystelineen (A) alaosassa sijait-
sevaa ruuvia kunnes se lukittuu takasuojukseen
(D) ja kiinnitysteline (A) pysyy tukevasti paikoillaan.
KÄYTTÖ
1. Kumpaakin LED-valoa (B) voidaan säätää itsenäi-
sesti sivulta sivulle ja ylös/alas osoittamaan valo(t)
haluttuun suuntaan. Mikäli ylös/alas-säädön kiris-
tys löystyy ajan mittaan, kiristä sarana LED-valojen
alapuolella sijaitsevan ruuvin avulla.
2. Liiketunnistinta (C) voidaan kääntää, mikäli havain-
tokenttää halutaan kohdistaa tietyn alueen suun-
taan. Kun 2 nuolimerkkiä ovat kohdakkain, on liike-
tunnistin suunnattu suoraan eteenpäin ja sitä voi-
daan kääntää keskikohdasta noin 45° oikealle tai
vasemmalle.
3. Sisäänrakennettu hämärätunnistin estää valaisinta
syttymästä päiväsaikaan. Hämärätunnistimen
herkkyyttä voidaan säätää valaisimen oikealla puo-
lella sijaitsevalla kytkimellä (F). Kun käännät kyt-
kintä () symbolia kohti, hämärätunnistin toimii
sekä valoisaan että pimeään aikaan. Kun käännät
kytkintä () symbolia kohti, hämärätunnistin toimii
ainoastaan hämärässä.
4. Liiketunnistimen asetuksia voidaan säätää valaisi-
men vasemmalla puolella sijaitsevalla kytkimel
(E). Asetuksia on neljä:
ON Valot palavat jatkuvasti. Tätä asetusta käyte-
tään myös paristotehon tarkistamiseen: mikäli valot
eivät syty asetuksen ollessa ON-asennossa, on
paristot tällöin vaihdettava. ON-asetuksen käyttö
kuluttaa paristoja nopeasti.
FLASH Valot välkkyvät päälle ja pois päältä, kun
laite havaitsee liikettä. Välkkyminen jatkuu kunnes
laite ei enää havaitse liikettä. Huom! Välkkyvät va-
lot herättävät todennäköisemmin naapurien ja ohi-
kulkijoiden huomion. Valot sammuvat noin 10 se-
kunnin kuluttua sen jälkeen, kun laite ei enää ha-
vaitse liiket.
10sec – Valot syttyvät 10 sekunnin ajaksi, kun laite
havaitsee liikettä.
OFFValot poissa käytöstä.
HUOLTO
Puhdista valaisin säännöllisin väliajoin kostealla liinal-
la. Ä käytä liuotinaineita, hankaavia tai nestemäisiä
puhdistusaineita.
VIANETSINTÄ
Ongelma
Syy
Ratkaisu
Valo ei syty
1. Vialliset paristot
2. Paristotilan kansi on auki
3. Paristot väärin asennettu
1. Vaihda paristot
2. Tarkista paristotilan kansi
3. Asenna paristot oikein päin
Valo välkkyy älle ja pois
päältä
1. Hämärätunnistin havaitsee virheelli-
sesti valoa
1. Nollaa hämärätunnistimen asetukset
Valo palaa koko yön
1. Lämmönlähde havaintoalueella
2. Heijastava kohde havaintoalueella
1. Poista lämmönlähde tai siirrä valaisin
2. Poista heijastava kohde tai siirrä va-
laisin
Liiketunnistin aktivoituu
satunnaisesti tai ilman
syytä
1. Vähäinen ongelma anturissa
2. Hetkellinen lämmönlähde tai heijasta-
va kohde
1. Poista paristot nollataksesi anturin
2. Käännä anturin havaintokenttä pois-
päin ongelman aiheuttajasta
Liiketunnistin ei aktivoidu
lainkaan
1. Paristot ovat tyhjentyneet
2. Asetus säädetty asentoon “OFF”
1. Tarkista tai vaihda paristot
2. Tarkista asetus
Liiketunnistin aktivoituu
päiväsaikaan
1. Hämärätunnistin säädetty väärin
1. Säädä hämärätunnistinta
Havaintoalue vaihtelee
päivästä toiseen
1. Muutoksia sääolosuhteissa
1. Säädä anturin asentoa
Vi gratulerar Dig till valet av denna CRX-produkt av god kvalitet. Läs noggrant igenom bruksanvisningen
innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
SÄKERHETSANVISNINGAR
- Denna apparat kan användas av barn som är 8 år
eller äldre samt av fysiskt eller mentalt handikap-
pade personer, eller personer med bristande erfa-
renhet och kunskap om de övervakas eller under-
visas om säker användning av produkten och för-
ståelse för de därav resulterande farorna. Barn får
inte leka med apparaten. Rengöring och an-
vändarunderhåll får inte utföras av barn utan upp-
sikt.
- Titta inte direkt på de starka LED-ljusen när strål-
kastaren är på.
- Apparatens LED-lampa kan inte bytas ut.
- Obs! Apparaten tillämpar sig inte att användas
under gruvförhållanden.
SYMBOLER PÅ APPARATEN
Apparaten är CE-godkänd.
Apparaten får inte bortskaffas som
osorterat kommunalt avfall. Lämna den
i stället in på en för ändamålet avsedd
insamlingsplats.
TEKNISKA DATA
Effekt 2x1 W
Ljusflöde 150 lm
Färgtemperatur 4000 K
Färgåtergivningsindex ≥ 80 Ra
Kapslingsklass IP44
Livslängd 20000 h
Material PC + ABS
Totalmått B 149 x H 195 x D 141 mm
Vikt 345 g
Lystid 3s – 7min
Batterier 4 x 1,5V C
PRODUKTBESKRIVNING
Denna apparat är avsedd för att automatiskt belysa ett
önskat område utomhus när IR-detektorn upptäcker
rörelse. Den får inte användas för några andra appli-
kationer eller ändamål.
DELAR
A Fästanordning
B LED-lampa, 2st
C Rörelsesensor
D Skyddslock
E Strömbrytare TIME
F Strömbrytare LUX
AA Skruv, 2st
BB Plugg, 2st
MONTERING
Att observera gällande monteringsplatsen
- Den optimala monteringshöjden för strålkastaren
är 1,8 2,1 meter över markhöjd.
- Placera inte strålkastaren nära träd eller buskar
deras rörelser kan aktivera enheten.
- Montera inte strålkastaren i närheten av andra
värme- eller ljusenheter som påverkar strålkasta-
rens upptäcktsområde (t.ex. utflödesluckor till tor-
kanordningar och annan belysning).
- Montera inte strålkastaren i närheten av reflekte-
rande ytor (t.ex. vatten i simbassäng och vita väg-
gar).
- Montera inte strålkastaren innanför fönstret för att
upptäcka rörelser utomhus då sensorn inte upp-
CRX3127 SE
LED-UTOMHUSSTRÅLKASTARE MED RÖRELSESENSOR
Bruksanvisning (Översättning av bruksanvisning i original)
täcker värme eller rörelser genom glas, transparent
akryl eller plast.
Monteringsanvisningar
1. Lösgör skyddslockets skruv i nedre delen av fäs-
tanordningen (A) tills skyddslocket (D) lossnar.
OBS! Skyddslockets skruv är en låsskruv och
lossnar inte helt. Lösgör skyddslocket (D).
2. Borra först genom monteringshålen i skyddslocket
(D). Placera därefter skyddslocket (D) mot monte-
ringsplatsen och märk hålens position på monte-
ringsytan. Borra nödvändiga hål (använd vid behov
pluggar (BB) beroende på monteringsytans
material) och fäst skyddslocket (D) med skruvar
(AA).
3. Lösgör locket till batteriutrymmet på fästanordning-
en (A) genom att trycka klämmorna som finns
höger och vänster sida om locket mot varandra tills
locket lossnar från fästanordningen (A).
4. Placera i rätt riktning 4 nya C-alkalibatterier (ingår
inte i leveransen) i batteriutrymmet, enligt beteck-
ningarna ”+” och ”-. Observera att kallt väder kan
förkorta batteriernas livstid. Blanda inte ihop an-
vända och oanvända batterier.
Tryck locket mot batteriutrymmet tills det knäpper
och låser sig. OBS! Batterierna får inte tillräckligt
med kontakt om inte batteriutrymmets lock sitter
fast ordentligt.
5. Fäst stanordningen (A) i skyddslocket (D) genom
att luta stommens nedre del bort från skyddslocket
(D) och genom att passa in de två klämmorna i
övre kanten av skyddslocket med stommens. När
klämmorna sitter rätt, tryck nedre delen av fästan-
ordningen (A) mot skyddslocket (D), håll på plats
och spänn fast skruven nertill på fästanordningen
(A) tills den låser sig i skyddslocket (D) och fästan-
ordningen (A) hålls stadigt på plats.
ANVÄNDNING
1. Båda LED-lamporna kan justeras var för sig åt
sidan, upp eller ner för att rikta ljuset i önskad rikt-
ning. Om justeringen blir lös med tiden spänn
gångjärnet med hjälp av skruven nedanför LED-
lamporna.
2. Det går att vrida på rörelsesensorn (C) om man vill
rikta upptäcktsområdet i en bestämd riktning. När
de två pilarna är mittemot varandra är rörelsesen-
sorn riktad rakt fram och den kan vridas från mitt-
läget cirka 45° åt höger eller vänster.
3. Den inbyggda skymningssensorn förhindrar strål-
kastaren att tändas dagtid. Skymningssensorns
känslighet kan justeras med brytaren (F) till höger
om lampan. När brytaren vrids mot () symbolen,
sensorn fungerar både dagen och på natten.
När brytaren vrids mot () symbolen, sensorn fun-
gerar endast på natten.
4. Rörelsesensorns inställningar kan ändras med
brytaren (E) till vänster om lampan. Det finns fyra
inställningslägen:
ON Lampan brinner kontinuerligt. Detta läge an-
vänds också då batterikapaciteten kontrolleras: om
lamporna inte tänds i ON-läge ska batterierna by-
tas ut. ON-läget tömmer snabbt batterierna.
FLASH Lamporna blinkar på och av när anord-
ningen upptäcker rörelse. Blinkandet fortsätter tills
anordningen inte längre upptäcker rörelse. OBS!
Blinkande ljus väcker troligtvis grannarnas och för-
bipasserandes uppmärksamhet. Lamporna slock-
nar cirka 10 sekunder efter att anordningen inte
längre upptäcker rörelse.
10sec Lamporna tänds i 10 sekunder när anord-
ningen upptäcker rörelse.
OFFLamporna är släckta.
UNDERHÅLL
Rengör strålkastaren regelbundet med en fuktig duk.
Använd inte lösningsmedel, nötande eller flytande
rengöringsmedel.
FELSÖKNING
Problem
Åtgärd
Lamporna tänds inte
2. Locket till batteriutrymmet är öppet
1. Byt ut batterierna
2. Kontrollera locket till batteriutrymmet
3. Placera batterierna åt rätt håll
Lamporna blinkar på och av
1. Nollställ skymningssensorns inställ-
ningar
Lamporna lyser hela natten
2. Reflekterande objekt i upptäcksom-
rådet
1. Avlägsna värmekällan eller flytta på
strålkastaren
2. Avlägsna det reflekterande objektet
eller flytta på strålkastaren
Rörelsesensorn aktiveras
tillfälligt eller utan orsak
2. Tillfällig värmekälla eller reflekte-
rande objekt
1. Ta bort batterierna för att nollställa
sensorn
2. Vänd sensorn så att dess upptäcks-
område är bortvänt från orsaken till
problemet
Rörelsesensorn aktiveras inte
1. Kontrollera eller byt ut batterierna
2. Kontrollera inställningen
Rörelsesensorn aktiveras
dagtid
1. Justera skymningssensorn
Upptäcksområdet varierar
från dag till dag
1. Justera sensorns ställning
Congratulations for choosing this high-quality CRX product. Read the instruction manual carefully before
using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the haz-
ards involved. Children shall not play with the ap-
pliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
- Do not look directly into the bright LED lights when
the light is on.
- The LED bulb of this appliance cannot be re-
placed.
- Note! The appliance is not suitable to be used in
mining conditions.
SYMBOLS ON THE APPLIANCE
The appliance is CE approved.
The appliance must not be disposed of
with household waste. Instead, hand it
over to a designated collection point for
recycling.
TECHNICAL DATA
Power 2x1 W
Luminous flux 150 lm
Color temperature 4000 K
Color rendering index ≥ 80 Ra
Protection class IP44
Lifetime 20000 h
Materials PC + ABS
Overall dimensions W 149 x H 195 x D 141 mm
Weight 345 g
Lighting time 3s – 7min
Batteries 4 x 1,5V C
PRODUCT DESCRIPTION
This appliance is designed to automatically light a
desired outdoor area once the infrared detector sens-
es movement. It is not intended for any other applica-
tion or use.
PARTS
A Fixture
B LED light, 2pcs
C Motion sensor
D Rear housing cover
E Rotary switch TIME
F Rotary switch LUX
AA Screw, 2pcs
BB Anchor, 2pcs
MOUNTING
Mounting location
- The optimal height range for the light is 1,8 2,1
meter above the ground.
- Do not install the light near trees and bushes. The
movement of branches can result in unwanted
turning on and off.
- Do not mount the light near other heat or light
sources that function in the detection area (i.e.
dryer exhaust vents, other lights etc.).
- Do not mount the light near reflective surfaces (i.e.
pool water, white walls etc.).
- Do not mount the light behind a window for outdoor
detection. The sensor will not detect heat or motion
through glass, clear acrylic or plastic.
CRX3127 EN
LED OUTDOOR LIGHT WITH MOTION SENSOR
Instruction manual (Translation of the original instructions)
Mounting instructions
1. Unscrew the rear housing cover screw at the bot-
tom of the fixture (A) until the rear housing cover
(D) comes loose. Note! The rear housing cover
screw is designed as a locking screw and does not
come completely out. Remove the rear housing
cover (D).
2. In order to mount the rear housing cover (D), the
mounting holes must be drilled out first. Then place
the rear housing cover (D) over the mounting loca-
tion and mark the center of the holes into the
mounting surface. Drill the required holes (use the
anchors (BB) if necessary depending on the mate-
rial of the mounting surface) and fasten the rear
housing cover (D) in place with screws (AA).
3. Remove the battery compartment cover on the
fixture (A) by grasping the catches located on the
right and left sides of the cover, and squeeze to-
gether until the catches release the cover from the
fixture (A).
4. Insert 4 new alkaline C cell batteries (not included)
into the battery compartment according to the “+”
and “- markings at the bottom of the battery com-
partment. Please note that cold weather can have
a negative impact on battery life. Do not mix old
and new batteries.
Re-attach the battery compartment cover by press-
ing the cover down over the battery compartment
until the cover “clicks” into place. Note! Batteries
will not make proper contact if the battery com-
partment cover is not attached properly.
5. Re-attach the fixture (A) to the mounted rear hous-
ing cover (D) by angling the bottom away from the
mounted rear housing cover (D) and engaging the
two tabs at the top rear edge of housing cover (D).
Once engaged, angle the bottom of the fixture (A)
back toward the rear housing cover (D) and press
it against the rear housing cover (D). While holding
it in place, re-tighten the bottom screw on the fix-
ture (A) until it engages with the rear housing cover
(D), and holds the fixture (A) firmly in place.
OPERATION
1. Both individual LED lights (B) can be adjusted side
to side and up/down independently to aim the
light(s) in the direction desired. If the up/down ad-
justment tension weakens over time, tighten the
hinge with the screw located below each light.
2. The motion sensor (C) can be rotated to focus the
detection field in the direction of a certain area to
be covered. If the 2 arrow indicators are aligned,
the motion sensor is focused straight ahead and it
can be rotated approximately 45° right or left of
center.
3. A built in daylight sensor prevents the light from
turning on during the day. The sensitivity of this
sensor can be adjusted using the switch (F) on the
right side of the light. When turning the switch to-
ward () symbol, the sensor will operate both at
day and at night. When turning the switch toward
() symbol, the sensor will operate only at night.
4. The motion sensor settings can be adjusted using
the switch (E) on the left side of the light. There are
four settings:
ON The lights will stay on continuously. This set-
ting should also be used to check the status of the
batteries: if the lights do not come on when set to
the ON position, the batteries need to be replaced.
Operating in this mode will deplete batteries quick-
ly.
FLASH The lights will flash ON and OFF when
motion is sensed, and continue to flash until the
appliance no longer senses motion. Note! A flash-
ing light is more likely to be noticed by neighbors
and attract attention. The lights will turn off approx-
imately 10 seconds after motion is no longer
sensed.
10sec – The lights will turn on for 10 seconds
when motion is sensed.
OFF – The lights are disabled.
MAINTENANCE
Periodically clean the appliance with a damp cloth. Do
not use solvents, abrasive or liquid cleaning agents.
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
LED doesn’t light
2. Battery compartment cover is loos-
ened
1. Replace batteries
2. Check battery compartment cover
3. Install batteries correctly
Light flickers on and off
1. Reset daylight sensor settings
LED on all night
2. Reflective body in detection area
1. Remove heat source or relocate light
2. Remove reflective body or relocate
light
Motion sensor activates at
random or for no reason
2. Momentary heat source or reflective
1. Remove batteries to reset sensor
2. Turn sensor detection field away
from source
Motion sensor doesn’t acti-
vate at all
1. Check or replace batteries
2. Check setting
Motion sensor activates dur-
ing daylight
1. Adjust daylight sensor setting
Detection range varies from
day to day
1. Adjust sensor’s position
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

CRX CRX3127 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes